Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,300
Make breakfast? Coffee?
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,420
Wake up? You better wake up first.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,480
I made breakfast?
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,820
Did I make coffee?
5
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
I did.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
I wonder what else I've done this
morning.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,120
Hey, good morning, Dad.
8
00:00:24,420 --> 00:00:25,680
Mike, you're up. Yep.
9
00:00:26,380 --> 00:00:28,400
I've overslept. It must be noon.
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
Dad, it's only 6 .30.
11
00:00:31,130 --> 00:00:34,730
Oh, well, that's terrific, Mike. Your
very first day of the new semester, and
12
00:00:34,730 --> 00:00:36,970
you decide to stay out all night. That's
very smart.
13
00:00:37,590 --> 00:00:41,690
Dad, I did not stay out all night. Well,
I call 6 .30 a .m. staying out all
14
00:00:41,690 --> 00:00:45,430
night. Dad, I didn't just sit in. Look,
I woke up early, and I made breakfast.
15
00:00:49,010 --> 00:00:50,010
Who's the girl, Mike?
16
00:00:51,090 --> 00:00:52,510
Dad, do you see a girl in here?
17
00:00:52,710 --> 00:00:55,870
No, I'm talking about the girl in your
apartment that you got up early to make
18
00:00:55,870 --> 00:01:00,030
breakfast for. Dad, I got up early
because I am excited about my first day
19
00:01:00,030 --> 00:01:01,030
class.
20
00:01:16,030 --> 00:01:17,850
So any class in particular?
21
00:01:20,010 --> 00:01:20,869
Yeah, Dad.
22
00:01:20,870 --> 00:01:24,550
Look, introduction to acting. I mean,
Dad, this class is not just a bunch of
23
00:01:24,550 --> 00:01:28,370
books and papers and other pointless,
useless garbage that Carol lives for. I
24
00:01:28,370 --> 00:01:30,310
mean, all that we do is act.
25
00:01:30,979 --> 00:01:33,620
Jason, who are you a hind to at this
hour?
26
00:01:33,960 --> 00:01:38,060
Well, Mike got up early, he made
breakfast, and he's excited about a
27
00:01:39,580 --> 00:01:40,580
Where is she?
28
00:01:42,680 --> 00:01:43,860
Mom, come on.
29
00:01:50,540 --> 00:01:57,520
So, what
30
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
about the acting class?
31
00:03:22,960 --> 00:03:24,200
one in that class didn't start till
noon.
32
00:03:26,220 --> 00:03:28,600
That's it. He's taking a nude acting
class.
33
00:03:29,180 --> 00:03:30,600
Mike's in a nude acting class?
34
00:03:31,180 --> 00:03:36,120
Yeah. Yeah, but I'm in a nude acting
class. And I've got a girl hidden up in
35
00:03:36,120 --> 00:03:39,400
room, plus a spare one stashed under the
counter, and I've made breakfast.
36
00:03:39,520 --> 00:03:40,640
They're all yours. Take your pick.
37
00:04:41,450 --> 00:04:42,810
Testing out the acoustics here. Mike.
38
00:04:43,070 --> 00:04:44,070
Mike.
39
00:04:44,230 --> 00:04:45,230
Sounds good to me.
40
00:04:45,690 --> 00:04:47,650
Mike Seaver. Tony DiStefio. Hi.
41
00:04:49,030 --> 00:04:50,390
So, you ready for this class?
42
00:04:50,650 --> 00:04:52,830
Oh, I sure am. I'll tell you the truth.
43
00:04:53,090 --> 00:04:55,990
I've never been early for a class in my
whole life. No.
44
00:04:56,370 --> 00:04:59,050
Except that nude photography course last
year.
45
00:05:00,510 --> 00:05:02,690
I don't remember you in nude photography
one.
46
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
I was in two.
47
00:05:05,990 --> 00:05:06,990
Hey,
48
00:05:08,050 --> 00:05:09,710
listen, wait. Before I get to like you.
49
00:05:10,090 --> 00:05:13,470
You're not one of these big -deal actors
with a list of credits from here to
50
00:05:13,470 --> 00:05:15,170
Broadway just slumming in this class.
51
00:05:15,590 --> 00:05:18,490
Oh, no, no, no. I've only done a couple
of things.
52
00:05:19,090 --> 00:05:20,430
Off -Broadway.
53
00:05:21,430 --> 00:05:22,430
Off -Broadway.
54
00:05:22,770 --> 00:05:24,870
All I got is a couple seasons of summer
stock.
55
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
Oh, whoa.
56
00:05:27,990 --> 00:05:29,810
Now there's some summer stock.
57
00:05:33,750 --> 00:05:38,330
Oh, so I guess you two know each other.
58
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
Hi, my name is Mike Seaver.
59
00:05:44,220 --> 00:05:45,820
Kate McDonald. Nice to meet you, Mike.
60
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Pleasure's all mine.
61
00:05:50,180 --> 00:05:51,580
Well, okay, it's mostly Tony's.
62
00:05:55,000 --> 00:05:57,660
So, uh, what do you guys hear about this
teacher?
63
00:05:59,620 --> 00:06:04,260
Well, I understand that Professor Thorne
is a master of the Strasberg method.
64
00:06:05,000 --> 00:06:08,320
Oh, well, heck, that's good to know. I
mean, any one of us chokes on our gum,
65
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
got it covered.
66
00:06:33,750 --> 00:06:36,290
Now, why did you believe that you were
about to be scolded?
67
00:06:36,870 --> 00:06:37,870
You.
68
00:06:38,010 --> 00:06:42,830
Uh, because, um, well, because I've had
teachers do that to me.
69
00:06:49,310 --> 00:06:50,390
Because you were acting.
70
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Precisely.
71
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
Good morning, everyone.
72
00:06:54,510 --> 00:06:57,970
My name is Professor Peter Thorne, and
welcome to Drama 102.
73
00:06:58,750 --> 00:07:01,610
You just had your first lesson in how to
make an entrance.
74
00:07:02,790 --> 00:07:05,210
Oh, and you're laughing at my jokes
already. Very good.
75
00:07:06,310 --> 00:07:09,590
Tony, did you hear? There's no papers or
texts or anything. Oh, just in case. I
76
00:07:09,590 --> 00:07:10,590
want to look up something later.
77
00:07:11,310 --> 00:07:15,690
So, is acting merely the ability to
memorize lines and not bump into the
78
00:07:15,690 --> 00:07:18,010
furniture? Oh, by the way, you should
all know who said that.
79
00:07:18,680 --> 00:07:19,680
Spencer Tracy.
80
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Very good.
81
00:07:24,200 --> 00:07:27,480
I hope you'll agree with me that it's
incorrect.
82
00:07:27,980 --> 00:07:29,760
But that's all acting is.
83
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
So,
84
00:07:32,140 --> 00:07:38,100
what exactly is acting?
85
00:07:38,440 --> 00:07:40,000
Is it something you see on a stage?
86
00:07:40,240 --> 00:07:43,040
Maybe. Something you see in the cinema?
Sometimes.
87
00:07:43,920 --> 00:07:45,500
Something you see on television?
88
00:07:48,240 --> 00:07:53,380
Doubtful. And so, throughout this...
Throughout this semester, we will be
89
00:07:53,380 --> 00:07:55,480
drawing upon standards from the masters.
90
00:07:55,700 --> 00:08:00,980
Masters you're all familiar with. O
'Neill, Ionesco, early Pinter, middle
91
00:08:00,980 --> 00:08:02,580
Strindberg, late Ibsen.
92
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
Not to say there aren't others.
93
00:08:08,160 --> 00:08:09,340
I write, can't I be?
94
00:08:12,520 --> 00:08:14,500
Who was that last master's guy's name?
95
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
Ibsen.
96
00:08:16,020 --> 00:08:17,020
Ibsen.
97
00:08:18,560 --> 00:08:20,240
I -B -S -E -N.
98
00:08:21,340 --> 00:08:22,920
Now, you do know who he is, don't you?
99
00:08:24,380 --> 00:08:25,940
Oh, sure, sure.
100
00:08:26,580 --> 00:08:30,520
He was the old guy in Beverly
Hillbillies, Buddy Ibsen.
101
00:08:33,020 --> 00:08:34,120
I see.
102
00:08:35,860 --> 00:08:38,240
And what is your name, young man?
103
00:08:39,400 --> 00:08:40,980
Mike Seaver.
104
00:08:41,390 --> 00:08:47,070
Mr. Seaver, you either A, have a lot to
learn, B, don't know when to make a
105
00:08:47,070 --> 00:08:49,590
joke, or C, A and B.
106
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Is there a D?
107
00:08:54,050 --> 00:08:56,750
We'll have to wait until the grades at
you, won't we, Mr. Seaver?
108
00:09:02,290 --> 00:09:05,170
Hey, Mike, you want to spit some out?
No, thanks, Benny. I've got a long
109
00:09:05,170 --> 00:09:07,990
reading ahead of me, all right? Mike,
Mom and Dad aren't around. Don't pull
110
00:09:07,990 --> 00:09:09,470
stuff with me. Benny, listen, it's true.
111
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
Yes, she's crying about a music.
112
00:09:13,740 --> 00:09:16,000
Oh, well, listen, I've got to see her.
113
00:09:16,320 --> 00:09:18,280
On purpose? Yeah, I need to use her
dictionary.
114
00:09:18,720 --> 00:09:20,680
The 50 -pound one? The bug killer?
115
00:09:21,000 --> 00:09:24,320
Yeah. Yeah, Benny, that's the one. The
roach is back, huh?
116
00:09:24,960 --> 00:09:26,520
Benny, look, I have to look up a few
words.
117
00:09:27,760 --> 00:09:30,520
Uh, well, hey, nothing gets by you,
Benny.
118
00:09:30,800 --> 00:09:33,820
You know, if you go upstairs and you ask
Carol for that dictionary, I'll let you
119
00:09:33,820 --> 00:09:35,000
squish the ones in the pizza box.
120
00:09:35,880 --> 00:09:37,100
Deal. All right.
121
00:09:41,550 --> 00:09:43,370
What are you surprising me with tonight?
122
00:09:43,650 --> 00:09:47,570
Well, I thought maybe after the kids
went to sleep, we could, uh... Sloppy
123
00:09:47,570 --> 00:09:49,330
Joe's! Hey,
124
00:09:50,410 --> 00:09:51,410
Mike. Hey.
125
00:09:51,690 --> 00:09:53,830
How's that acting class you were all
excited about?
126
00:09:54,070 --> 00:09:55,850
Oh, uh, it's, uh, great, Dad. It's
great.
127
00:09:56,170 --> 00:09:57,170
What are those?
128
00:09:57,390 --> 00:09:58,810
Um, they're books, Mom.
129
00:09:59,090 --> 00:10:00,790
Yeah, it's cool having a paper drive.
130
00:10:02,470 --> 00:10:04,950
No, Dad, this is, uh, some stuff I just
want to read tonight.
131
00:10:05,170 --> 00:10:06,930
Oh, that's good. You're acting now,
right?
132
00:10:07,399 --> 00:10:08,399
Very convincing.
133
00:10:09,080 --> 00:10:12,140
Look, Dad, is it that unbelievable that
I want to take home a few thousand pages
134
00:10:12,140 --> 00:10:13,220
to read for my own amusement?
135
00:10:13,920 --> 00:10:16,200
Well, I'm sorry, Mike. I didn't know you
were so serious.
136
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
Well, I am, Dad. No.
137
00:10:18,420 --> 00:10:23,520
I mean, look, I may not be as well -read
as Carol. I may not be as academically
138
00:10:23,520 --> 00:10:27,160
inclined as Carol. I may not be as smart
as Carol. May not be?
139
00:10:28,400 --> 00:10:30,680
Carol, this is not the time to make fun
of your brother.
140
00:10:31,080 --> 00:10:32,460
I'll take him where I can get him.
141
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Here.
142
00:10:34,300 --> 00:10:35,620
Clean up the roach guts when you're
finished.
143
00:10:36,080 --> 00:10:40,280
Carol, I am not killing bugs, all right?
I'm looking up words. Big one. Big,
144
00:10:40,280 --> 00:10:42,700
humongous words. Giant words. Words no
one's even heard of.
145
00:10:43,020 --> 00:10:45,360
As hard as that is to comprehend.
146
00:10:49,180 --> 00:10:51,600
Well, I have never seen Mike like that.
147
00:10:52,820 --> 00:10:56,840
Whatever's wrong, I can fix it. No,
honey, no. Wait, wait. He's 19 years
148
00:10:57,260 --> 00:11:00,660
Come on, you gotta give him a chance to
try to work out whatever's bothering him
149
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
on his own.
150
00:11:02,120 --> 00:11:03,400
Gotta have a little faith in him.
151
00:11:04,189 --> 00:11:05,990
Jason, this is Mike we're talking about.
152
00:11:06,350 --> 00:11:07,690
I said a little, babe.
153
00:11:09,550 --> 00:11:14,750
And so, my fellow actors, I trust you
all have audition... Sorry,
154
00:11:15,830 --> 00:11:16,830
I'm late.
155
00:11:17,550 --> 00:11:22,190
And so, my fellow actors, I trust you
all have audition opportunities to share
156
00:11:22,190 --> 00:11:23,190
with each other this morning.
157
00:11:24,430 --> 00:11:27,510
The East Village rep is holding tryouts
for Oedipus next week.
158
00:11:27,770 --> 00:11:30,230
Oh, wonderful challenge for the young
actor.
159
00:11:30,910 --> 00:11:34,190
And if any of you boys should be lucky
enough to get cast in Oedipus, don't
160
00:11:34,190 --> 00:11:35,590
forget to invite your mother.
161
00:11:38,090 --> 00:11:42,070
I heard they're holding auditions for
After the Fall this weekend at the Soho
162
00:11:42,070 --> 00:11:42,989
Theater in the alley.
163
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
It's a wonderful play.
164
00:11:44,230 --> 00:11:45,270
Arthur Miller's best.
165
00:11:45,850 --> 00:11:47,490
Don't you agree, Mr. Seaver?
166
00:11:48,930 --> 00:11:54,590
Uh, well, uh, actually, um, I prefer
Death of a Salesman.
167
00:11:56,010 --> 00:11:57,270
Yeah, so do I.
168
00:11:58,339 --> 00:11:59,780
That's the one I read last night.
169
00:12:01,340 --> 00:12:02,700
So, any more auditions?
170
00:12:03,640 --> 00:12:08,820
Mr. Seaver. Yeah, I read that they're
having auditions tomorrow for McGregor's
171
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
Fish and Chips.
172
00:12:10,200 --> 00:12:11,300
McGregor's Fish and Chips.
173
00:12:12,120 --> 00:12:13,560
Is that the new mammoth play?
174
00:12:13,820 --> 00:12:17,400
Oh, no, no, sir. That's the old
restaurant. I mean, you know their
175
00:12:17,940 --> 00:12:19,720
Our fish don't stink.
176
00:12:22,520 --> 00:12:24,280
Somehow that one got by me.
177
00:12:25,440 --> 00:12:28,400
Oh, yeah, well, it says right here, play
Swimmy the Happy Fish.
178
00:12:28,820 --> 00:12:33,400
Twelve commercials, personal
appearances, big money. A television
179
00:12:34,200 --> 00:12:37,080
What will you have for us tomorrow, Mr.
Seaver? Something for a sitcom?
180
00:12:41,560 --> 00:12:43,460
But don't you have to start somewhere?
181
00:12:43,880 --> 00:12:45,820
Somewhere, Mr. Seaver. Not nowhere.
182
00:12:46,360 --> 00:12:49,720
Hey, look, when you go, say hi to Buddy
Ipsen for me.
183
00:12:51,850 --> 00:12:55,130
enough frivolity, ladies and gentlemen.
Let's loosen up with another exercise.
184
00:12:55,410 --> 00:12:57,090
Move the desk for me, please.
185
00:12:58,110 --> 00:13:00,710
And I shall want you all in two teams.
186
00:13:04,870 --> 00:13:06,930
Mr. Seaver, you shouldn't be here.
187
00:13:07,230 --> 00:13:12,130
Oh, but sir, I'm sorry, but this is what
I've always wanted to do. No, no, no. I
188
00:13:12,130 --> 00:13:16,210
mean, I'm going to demonstrate the
exercise from here. You'll have to move.
189
00:13:17,310 --> 00:13:18,310
Oh.
190
00:13:18,630 --> 00:13:20,150
Oh. Right.
191
00:13:33,699 --> 00:13:36,200
He didn't show up for dinner, dessert,
or even a snack.
192
00:13:36,600 --> 00:13:40,120
That's it. It's been 27 hours. I've been
a good sport, but now it's time to find
193
00:13:40,120 --> 00:13:43,620
out what's bothering my little boy.
Maggie, honey. Don't say anything
194
00:13:43,620 --> 00:13:46,140
correct that I'll know was right in my
heart of hearts. Honey, I was just going
195
00:13:46,140 --> 00:13:46,779
to say.
196
00:13:46,780 --> 00:13:50,260
Jason, sometimes you amaze me. Our
little boy's in agony, and you're about
197
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
stuff your face.
198
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
Where are you going?
199
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
I'm taking Mike a snack.
200
00:13:57,300 --> 00:14:00,420
But you said it was a bad idea to go up
there. Yes, I know. I'm inconsistent,
201
00:14:00,820 --> 00:14:01,820
Maggie.
202
00:14:02,700 --> 00:14:05,020
the wackiness that makes me so damn
interesting.
203
00:14:07,000 --> 00:14:13,020
When he himself might his quietest make
with a bear bodkin,
204
00:14:13,220 --> 00:14:15,940
who would fartles bear?
205
00:14:17,980 --> 00:14:20,280
There's only one word in the sentence. I
don't have to look up.
206
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Come in.
207
00:14:24,100 --> 00:14:25,500
We brought you something to eat.
208
00:14:26,080 --> 00:14:28,580
Oh, uh, thanks. Just put it down. I'll
get to it later.
209
00:14:28,900 --> 00:14:29,940
What do we do now?
210
00:14:30,160 --> 00:14:32,020
Hey, Maggie, I got us this far, didn't
I?
211
00:14:33,370 --> 00:14:35,250
So, Mike, you're studying, I see.
212
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
Yep.
213
00:14:43,210 --> 00:14:49,750
When he himself might his quietus make
with a bear botkin, who would fartles
214
00:14:49,750 --> 00:14:54,010
bear? To grunt and sweat under a weary
life.
215
00:14:56,070 --> 00:14:59,050
Am I the only guy on this planet who
does not get this Hamlet junk?
216
00:14:59,500 --> 00:15:02,700
You know, if you ask me, this does not
speak very well of the education that I
217
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
got at Dewey High School.
218
00:15:04,400 --> 00:15:07,420
Well, maybe you just weren't paying
attention the day they covered that.
219
00:15:07,620 --> 00:15:09,960
Well, maybe if it was so important,
they'd cover it for two days.
220
00:15:11,060 --> 00:15:13,740
If you'll excuse me, I have to get back
to some more of this reading that I
221
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
probably won't understand.
222
00:15:15,940 --> 00:15:20,600
Mike, honey, if it'll make you feel
better, I don't have a clue what a
223
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
is.
224
00:15:22,320 --> 00:15:24,580
Well, the kids in my class do understand
this stuff.
225
00:15:24,840 --> 00:15:27,620
You know, and some of them have even
done plays by checkoff.
226
00:15:28,160 --> 00:15:30,960
Until two days ago, I thought Chekhov
was the Russian guy on Star Trek.
227
00:15:32,340 --> 00:15:34,840
You can't know every play that's ever
been written.
228
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
Tell me about it, Mom.
229
00:15:36,440 --> 00:15:40,240
I've been up till 3 a .m. reading these
stupid things, and I made a bigger fool
230
00:15:40,240 --> 00:15:41,940
out of myself in class today than I did
yesterday.
231
00:15:42,420 --> 00:15:44,180
If I keep reading this stuff, they're
going to lynch me.
232
00:15:46,080 --> 00:15:49,960
Mike, what if you only thought you were
making a fool of yourself, and you
233
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
really weren't?
234
00:15:51,060 --> 00:15:55,080
A lot of times your father thinks he's
made a total fool out of himself, and,
235
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
uh...
236
00:15:56,400 --> 00:15:57,620
What else happened in class?
237
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
All right.
238
00:16:00,400 --> 00:16:04,400
Okay, today, like, I brought in this
audition, this audition notice for a
239
00:16:04,400 --> 00:16:05,199
television commercial.
240
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
A real job.
241
00:16:06,560 --> 00:16:07,640
McGregor's Fish and Chips.
242
00:16:07,860 --> 00:16:09,040
Oh, I know their commercial.
243
00:16:09,720 --> 00:16:12,300
If it smells bad, you're in the wrong
place.
244
00:16:14,860 --> 00:16:16,120
Or something like that.
245
00:16:18,540 --> 00:16:21,600
Dad, now you see how you and I are
staring at Mom like she is out of her
246
00:16:22,380 --> 00:16:24,320
Well, Dad, the whole class stared at me
today.
247
00:16:25,100 --> 00:16:28,420
You know, I just don't get it. I don't
get it. You know, I feel like I don't
248
00:16:28,420 --> 00:16:29,419
even fit in.
249
00:16:29,420 --> 00:16:31,560
And I have always been able to fit in
with everybody.
250
00:16:32,720 --> 00:16:37,220
And at Dewey, I mean, even though
Principal DeWitt would punish me for
251
00:16:37,220 --> 00:16:40,820
years every single day, I know that deep
down, the man liked me.
252
00:16:41,160 --> 00:16:42,280
He loathed you.
253
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
He did.
254
00:16:46,580 --> 00:16:50,980
Well, it's just that the kids in my
class know more and have done more than
255
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
ever will.
256
00:16:52,160 --> 00:16:55,770
You know, maybe I'm just... kidding
myself about this whole acting thing.
257
00:16:56,390 --> 00:16:57,710
So what are you going to do about it?
258
00:16:58,010 --> 00:17:00,170
I don't know. I'm supposed to ask you
that.
259
00:17:00,410 --> 00:17:03,610
Well, we can't answer that, Mike. Speak
for yourself, Jason.
260
00:17:03,950 --> 00:17:08,190
No, honey. He's not a little boy. He's
got to make his own decisions. I think,
261
00:17:08,210 --> 00:17:12,250
Mike, that this is your dream and only
you can decide if the pain is worth it.
262
00:17:14,550 --> 00:17:15,609
So is it worth it?
263
00:17:19,089 --> 00:17:22,670
Mike, you're going to have to figure
this out on your own.
264
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
I can be wacky, too.
265
00:17:26,970 --> 00:17:27,749
Let's go.
266
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
Let's go. Let's go.
267
00:17:34,010 --> 00:17:36,110
I don't know where was I.
268
00:17:36,430 --> 00:17:38,250
Oh, yeah, I was looking up Bodden.
269
00:17:45,010 --> 00:17:51,770
If I do improve and
270
00:17:51,770 --> 00:17:53,090
make a big change...
271
00:17:54,500 --> 00:17:58,240
Would you be? I mean, could you be? I am
now.
272
00:17:59,260 --> 00:18:00,420
I always have been.
273
00:18:02,580 --> 00:18:05,160
So I guess this is a pretty important
talk we've been having.
274
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Yeah.
275
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
Yes.
276
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
Yeah.
277
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
Okay.
278
00:18:20,170 --> 00:18:23,070
Okay, this isn't Oedipus, this isn't
Hamlet, it's not even Death of a
279
00:18:23,110 --> 00:18:26,310
but it's a start. It's not nowhere, it
is somewhere, and I am not too good to
280
00:18:26,310 --> 00:18:28,350
make my start right here, today, now.
281
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
Fish or chip?
282
00:18:31,530 --> 00:18:34,510
What? What are you auditioning for, fish
or chip?
283
00:18:35,550 --> 00:18:38,550
Oh, well, uh, are the chips making
personal appearances?
284
00:18:40,030 --> 00:18:41,610
Who'd come out to see a chip, huh?
285
00:18:43,010 --> 00:18:44,730
You're gonna see Swimmy, the happy fish.
286
00:18:45,410 --> 00:18:48,070
Oh, all right, well then, uh, Swimmy it
is.
287
00:18:48,430 --> 00:18:50,730
Excellent choice. Have a seat. Thanks.
Break a fin.
288
00:19:09,430 --> 00:19:10,650
Is this seat taken?
289
00:19:15,880 --> 00:19:19,600
My friend auditioned for this a little
earlier and told me all about it. They
290
00:19:19,600 --> 00:19:23,080
make you wear fins and gills and lie on
your stomach and grin like crazy with a
291
00:19:23,080 --> 00:19:26,400
hook in your mouth while all the chips
sing, our fish don't stink.
292
00:19:28,060 --> 00:19:32,160
Well, uh, hey, whatever they make me do
is fine because after the way I've been
293
00:19:32,160 --> 00:19:33,740
humiliated this week, it doesn't matter.
294
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
Whoa, so you're married?
295
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
Whoa!
296
00:19:40,400 --> 00:19:41,960
Look at the gills on that one.
297
00:19:43,380 --> 00:19:44,380
Hey, wait a minute.
298
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
I know them.
299
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
they doing here?
300
00:19:47,680 --> 00:19:50,500
I mean, they've been in plays and summer
stock.
301
00:19:50,720 --> 00:19:52,980
And they laughed at me when I told them
about this audition.
302
00:19:53,440 --> 00:19:55,080
I mean, they're no better than I am.
303
00:19:55,500 --> 00:19:56,880
Boy, have I been a chump.
304
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
Go home, people. The part of Swimmy has
already been cast.
305
00:20:00,240 --> 00:20:03,360
What? Hey, I've been eating worms for
three days.
306
00:20:05,860 --> 00:20:08,260
Once again, gentlemen, very clever
material.
307
00:20:08,620 --> 00:20:10,860
I just hope my Swimmy lives up to your
vision.
308
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
seemed at all.
309
00:20:19,810 --> 00:20:21,430
Apparently, not a lot of people are.
310
00:20:22,030 --> 00:20:23,030
Wait.
311
00:20:23,450 --> 00:20:25,630
I, uh... Why don't we just start over?
312
00:20:26,090 --> 00:20:27,210
My name's Mike Cedar.
313
00:20:27,910 --> 00:20:29,910
I've done two plays my whole life.
314
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
Both in high school.
315
00:20:31,770 --> 00:20:34,330
Tony DeCipio. And I have done
Summerstock.
316
00:20:35,090 --> 00:20:36,350
I built scenery.
317
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
Kate McDonald.
318
00:20:40,150 --> 00:20:44,070
Yeah, and, um... I'm not used to this
honesty stuff. It's gonna take a while.
319
00:20:47,880 --> 00:20:48,839
Me too.
320
00:20:48,840 --> 00:20:49,940
Oh, me too.
321
00:20:50,320 --> 00:20:54,580
Hey, I just called my service. New York
Zoo's looking for people that look like
322
00:20:54,580 --> 00:20:58,260
walruses. It's not right for me, but I
figured I'd toss it your way.
323
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
Make breakfast.
324
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Make coffee.
325
00:21:07,940 --> 00:21:11,080
Oh, you guys, don't worry. I'm not just
getting home, okay?
326
00:21:11,600 --> 00:21:12,559
Don't worry.
327
00:21:12,560 --> 00:21:13,680
We believe in you.
328
00:21:13,880 --> 00:21:16,620
Yeah, I'm just thrilled that you're
excited about your class.
329
00:21:17,260 --> 00:21:18,239
Any class.
330
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
Oh, you bet. Thanks.
331
00:21:20,200 --> 00:21:24,580
And you guys letting me make that
decision on my own, it's really changed
332
00:21:24,580 --> 00:21:28,740
life. Well, Mike, I guess we can finally
say that we trust you.
333
00:21:29,100 --> 00:21:30,280
Oh, well, thanks, Mom.
334
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
Mike!
335
00:21:33,280 --> 00:21:34,960
We're still waiting for the coffee.
336
00:21:37,380 --> 00:21:40,760
Oh, uh, just one minute. One second.
337
00:21:47,760 --> 00:21:48,639
Let me help you.
338
00:21:48,640 --> 00:21:51,000
Here, come on out here. I'll be right
up, okay?
339
00:21:51,200 --> 00:21:52,179
Look, Mike.
340
00:21:52,180 --> 00:21:53,760
Mom, Dad, listen.
341
00:21:54,020 --> 00:21:57,400
You know, if I weren't in that stage in
life where you trusted me and wanted me
342
00:21:57,400 --> 00:22:00,240
to make my own decisions, then I would
feel the need to explain here.
343
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
But I don't.
344
00:22:02,820 --> 00:22:06,040
Hold on a second. You think you can walk
out of here without... Gotcha.
345
00:22:14,000 --> 00:22:15,240
We'll be back in a moment.
27518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.