Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,820
Run for your lives. The monster lives.
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,320
It's Geekzilla.
3
00:00:09,540 --> 00:00:10,540
Hey.
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,440
Oh, no, it's Geekspit.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,400
Geekspit. You've been contaminated.
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,760
Mike. Besides, Carol, shouldn't you be
saving your drool for your date tonight?
7
00:00:20,140 --> 00:00:22,200
Would you just stop bothering your
sister?
8
00:00:22,460 --> 00:00:25,200
In fact, if you're both through with
dessert, why don't you just clear out of
9
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
the kitchen? Mom, if I clear out of the
kitchen, I won't be able to get Carol's
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
boyfriend on tape.
11
00:00:29,260 --> 00:00:30,900
Sandy is not my boyfriend.
12
00:00:31,200 --> 00:00:32,119
He's not?
13
00:00:32,119 --> 00:00:34,780
Well, but from the amount of time that
you've been spending with... Well, he
14
00:00:34,780 --> 00:00:38,220
never said that I'm his girlfriend, so
I'm not going to say that he's my
15
00:00:38,220 --> 00:00:41,660
boyfriend first. I mean, if he hears
that I think that he's my boyfriend and
16
00:00:41,660 --> 00:00:44,620
doesn't think that I should think that
I'm his girlfriend, I'd sound pretty
17
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
silly, wouldn't I?
18
00:00:46,740 --> 00:00:48,340
Hope you're rolling on that one, Benny.
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
Hello.
20
00:00:50,740 --> 00:00:52,020
Hello. Hello.
21
00:00:54,060 --> 00:00:56,180
Hi. Just being polite.
22
00:00:56,500 --> 00:00:58,080
How'd that look, Benny? Great. Yeah.
23
00:00:58,650 --> 00:00:59,650
Camera loves me.
24
00:01:00,750 --> 00:01:02,170
How are you this evening, Sandy?
25
00:01:02,450 --> 00:01:03,450
Fine, Dr. Fever, and yourself?
26
00:01:03,710 --> 00:01:04,710
Oh, very good.
27
00:01:05,150 --> 00:01:08,590
So, do you two have something fun
planned tonight?
28
00:01:08,950 --> 00:01:11,950
Dad! I'm sorry, okay, it's none of my
business.
29
00:01:12,290 --> 00:01:16,150
I'm only the father here. Go ahead,
Sandy. Take my daughter anywhere, do
30
00:01:16,150 --> 00:01:17,150
anything. Enjoy!
31
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Wow, thanks.
32
00:01:21,680 --> 00:01:23,780
I was kidding, Sandy. And so was I, sir.
33
00:01:24,700 --> 00:01:28,180
Can you two stay for dessert before you
go? Oh, that'd be great. A terrible
34
00:01:28,180 --> 00:01:32,560
mistake. I mean, we're going to a party
and there's going to be lots of very
35
00:01:32,560 --> 00:01:34,440
fine desserts, sir. Right, Sandy?
36
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Uh, right.
37
00:01:36,080 --> 00:01:38,500
Uh, Carol, could you say that again?
You're squinting.
38
00:01:40,020 --> 00:01:44,860
And we should go right now before all
the best desserts are eaten. And you
39
00:01:44,860 --> 00:01:46,040
how I love desserts.
40
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
Sure do.
41
00:01:49,180 --> 00:01:50,220
You'll be home by midnight.
42
00:01:50,560 --> 00:01:53,910
Uh -huh. You know, it's a very wise
thing, Sandy, because Carol turns into a
43
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
porker at midnight.
44
00:01:55,910 --> 00:01:57,050
I said let's go.
45
00:01:58,310 --> 00:02:00,950
Hey, Betty, come on. Something real
embarrassing could happen on the way to
46
00:02:00,950 --> 00:02:01,829
Sandy's farm.
47
00:02:01,830 --> 00:02:03,550
And it'd be a shame not to get that on
tape.
48
00:02:03,830 --> 00:02:04,830
You're right.
49
00:02:05,630 --> 00:02:08,590
You know, Jason, I've really gotten to
like Sandy.
50
00:02:08,889 --> 00:02:10,410
Mm -hmm. He's polite.
51
00:02:10,729 --> 00:02:13,490
He's bright. He's ideal for Carol.
52
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
Uh -huh.
53
00:02:15,870 --> 00:02:19,470
You know, I bet no matter how perfect
the guy was she brought home, you'd
54
00:02:19,470 --> 00:02:20,470
be suspicious.
55
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Uh -huh.
56
00:02:23,400 --> 00:02:25,040
Sure glad they didn't get that on tape.
57
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
Cut!
58
00:03:40,010 --> 00:03:41,770
At midnight, you turn into a sex maniac.
59
00:03:43,270 --> 00:03:44,350
I should go.
60
00:03:44,710 --> 00:03:45,710
Oh, yeah.
61
00:03:48,710 --> 00:03:51,250
Okay, talk me into it. I'll stay one
more minute.
62
00:03:51,610 --> 00:03:53,830
That's me, one smooth talker.
63
00:03:54,070 --> 00:03:55,210
Shut up, Sandy.
64
00:03:57,810 --> 00:04:01,910
I had such a wonderful time tonight.
65
00:04:02,270 --> 00:04:03,310
Oh, me too.
66
00:04:05,750 --> 00:04:08,750
You know, I've never been to a college
party before.
67
00:04:09,360 --> 00:04:12,800
not much different than high school
ones, just more people with facial hair.
68
00:04:13,260 --> 00:04:15,100
Guys. If you're lucky.
69
00:04:15,440 --> 00:04:18,579
And that restaurant was so romantic.
70
00:04:19,600 --> 00:04:22,079
Shindig's? It's a bar with sawdust on
the floor.
71
00:04:23,060 --> 00:04:28,740
Yeah. You know, they didn't even card
me. I guess I look older when I'm with
72
00:04:28,740 --> 00:04:31,240
you. Well, it's probably the bare
shoulders.
73
00:04:33,560 --> 00:04:34,560
Listen,
74
00:04:35,380 --> 00:04:38,340
Carol, I know it's kind of short notice,
but there's this Dean's List luncheon
75
00:04:38,340 --> 00:04:39,309
tomorrow, and...
76
00:04:39,310 --> 00:04:40,730
I was wondering if you'd like to go with
me.
77
00:04:41,110 --> 00:04:42,210
Oh, I'd love to.
78
00:04:43,330 --> 00:04:48,430
But my whole family's going into the
city to have brunch with my grandma and
79
00:04:48,430 --> 00:04:51,610
fiancé. I've got to be there. I mean, if
I don't show up, I'll be dead.
80
00:04:51,870 --> 00:04:54,150
Oh, right. Well, okay. I understand.
81
00:04:55,130 --> 00:04:58,950
Just would have been kind of nice to
have my girlfriend there with me.
82
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
Girlfriend?
83
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
Yeah.
84
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
I'll be dead.
85
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Huh?
86
00:05:12,390 --> 00:05:13,910
Boyfriend invited me to.
87
00:05:17,090 --> 00:05:18,090
Great.
88
00:05:22,870 --> 00:05:25,930
You know... I sure do, and...
89
00:05:46,160 --> 00:05:50,520
You wouldn't want to wake Mom and Dad
up, would you? Especially not at 12 .46
90
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
the morning.
91
00:05:51,860 --> 00:05:57,000
If that tape is not in my hands in three
seconds, I'm going to wake Mom and Dad
92
00:05:57,000 --> 00:06:00,560
and tell them where Dad's missing
medical journals are. And I'm pretty
93
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
don't have them.
94
00:06:02,260 --> 00:06:08,180
One, two... I'm not... Thank you.
95
00:06:08,500 --> 00:06:10,760
You know, you take all the fun out of
being your little brother.
96
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
Good.
97
00:06:23,240 --> 00:06:23,600
that cassette
98
00:06:23,600 --> 00:06:31,660
mom
99
00:06:31,660 --> 00:06:38,540
i can explain explain what why it's way
past midnight
100
00:06:38,540 --> 00:06:45,320
and i'm just getting in oh is it that
late you didn't notice no i'm
101
00:06:45,320 --> 00:06:48,060
completely unaware that it's 47 minutes
past 12.
102
00:06:51,630 --> 00:06:55,170
didn't come home late. You just came in
late. You were on the porch by 11 .52,
103
00:06:55,350 --> 00:06:57,430
right when I set your dad up to sleep.
104
00:06:57,670 --> 00:07:00,010
You knew I was outside the whole time?
105
00:07:00,230 --> 00:07:01,630
Uh -huh. Is Ben still out there?
106
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
Well, he... Climbed up the trellis?
107
00:07:05,410 --> 00:07:07,790
Yeah. What happened? Did he run out of
tape?
108
00:07:09,870 --> 00:07:12,330
Do you guys know everything we do?
109
00:07:12,810 --> 00:07:14,330
Mike trained us very well.
110
00:07:16,130 --> 00:07:17,710
So, am I punished?
111
00:07:18,250 --> 00:07:19,290
Well, that depends.
112
00:07:19,920 --> 00:07:21,800
How are you going to explain coming in
late?
113
00:07:22,480 --> 00:07:24,140
Well, we were just talking.
114
00:07:24,960 --> 00:07:26,100
Mostly talking.
115
00:07:26,920 --> 00:07:29,360
Do you want to see the videotape? No.
116
00:07:31,100 --> 00:07:32,380
Well, no.
117
00:07:33,880 --> 00:07:34,920
Can I go to bed?
118
00:07:35,740 --> 00:07:37,240
Sure. Thanks, Mom.
119
00:07:38,660 --> 00:07:42,060
Did I mention that I ran into Mrs.
Kuzman today?
120
00:07:42,800 --> 00:07:46,920
No. Yeah, she must have gone on about an
hour, Brad.
121
00:07:47,130 --> 00:07:50,910
about how she and her daughter have no
secrets, how they talk about everything.
122
00:07:51,050 --> 00:07:52,710
And I, of course, said, nothing.
123
00:07:54,470 --> 00:07:55,770
You want to talk?
124
00:07:56,330 --> 00:07:57,830
Oh, no, honey, not if you're too tired.
125
00:07:58,410 --> 00:08:00,570
Mom, does this guilt stuff work with
Mike?
126
00:08:01,190 --> 00:08:02,230
Like a charm.
127
00:08:03,730 --> 00:08:05,770
Okay, what do you want to talk about?
128
00:08:06,070 --> 00:08:07,070
Yes.
129
00:08:07,490 --> 00:08:10,630
Yes, Mom, I really like Sandy.
130
00:08:11,070 --> 00:08:13,030
Oh, he seems like such a nice boy.
131
00:08:13,310 --> 00:08:14,310
Oh, he is.
132
00:08:14,490 --> 00:08:18,820
And tonight, he called me his...
girlfriend. Oh, Carol, that's wonderful.
133
00:08:19,040 --> 00:08:23,840
Mom, I know I've liked other boys
before, but it's never been like this. I
134
00:08:23,840 --> 00:08:29,340
I thought it was like this, but now I
just see I was being a silly teenager.
135
00:08:30,360 --> 00:08:32,720
And now you're a mature teenager.
136
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Of course.
137
00:08:34,960 --> 00:08:37,140
And Mom, he's on the Dean's list.
138
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
I didn't know that.
139
00:08:38,460 --> 00:08:43,260
But he's not a nerd. I mean, he knows
how to have fun, but not too much fun.
140
00:08:43,820 --> 00:08:45,360
Good. And Mom?
141
00:08:45,980 --> 00:08:47,020
He shaves.
142
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
Wow.
143
00:08:52,180 --> 00:08:57,000
And he told me that the school is having
a luncheon to honor those so chosen.
144
00:08:57,380 --> 00:08:58,420
Those who shave?
145
00:09:00,280 --> 00:09:02,600
No, those on the dean's list.
146
00:09:03,120 --> 00:09:06,480
Well, and he asked me to go with him to
meet the dean.
147
00:09:07,020 --> 00:09:08,880
Oh, Carol, honey, this is serious.
148
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
Yeah.
149
00:09:11,400 --> 00:09:13,780
But it's tomorrow, so...
150
00:09:15,240 --> 00:09:17,040
missed the brunch with Grandma Irma and
Wally?
151
00:09:17,880 --> 00:09:23,860
Unless you want me to risk alienating a
boy, we both agree is very right for me.
152
00:09:24,640 --> 00:09:26,720
Does this guilt stuff work with your
dad?
153
00:09:27,300 --> 00:09:28,320
Like a charm.
154
00:09:30,160 --> 00:09:34,960
We were having a nice brunch at a nice
restaurant and we were all eating. That
155
00:09:34,960 --> 00:09:36,400
noise was totally inappropriate.
156
00:09:37,460 --> 00:09:40,040
Well, in some countries it's considered
the highest compliment.
157
00:09:40,400 --> 00:09:42,060
Yeah, well, find out where and go there.
158
00:09:43,589 --> 00:09:44,589
Wally laughed.
159
00:09:44,610 --> 00:09:48,170
Yeah, that's because Wally's going to be
your stepfather very soon.
160
00:09:48,410 --> 00:09:49,970
Don't anybody touch that phone.
161
00:09:50,230 --> 00:09:51,230
Carol, what are you doing here?
162
00:09:51,910 --> 00:09:54,350
All right, Sandy is two and a half hours
late.
163
00:09:54,790 --> 00:09:59,070
Must you rob it in? That phone has not
rung once since you left the house. Are
164
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
you happy now?
165
00:10:00,250 --> 00:10:01,870
Ooh, let me go get the camera.
166
00:10:04,150 --> 00:10:05,370
So, Carol.
167
00:10:07,090 --> 00:10:08,090
Any messages?
168
00:10:10,610 --> 00:10:13,500
Mike. Hey, if I didn't say that. it
wouldn't have been me.
169
00:10:13,700 --> 00:10:15,060
And that would have been fine.
170
00:10:15,560 --> 00:10:17,840
Is there any chance that the phone just
might be broken?
171
00:10:18,120 --> 00:10:20,060
I don't think so. I can call the phone
company and check.
172
00:10:20,280 --> 00:10:23,000
No. Sandy might call and get a busy
signal.
173
00:10:23,340 --> 00:10:24,640
Honey, we have call waiting.
174
00:10:25,420 --> 00:10:27,700
Well, not if the phone is broken.
175
00:10:28,480 --> 00:10:30,800
And we won't find out if I don't call.
176
00:10:32,100 --> 00:10:34,260
Why are these men tormenting me?
177
00:10:34,740 --> 00:10:35,820
Jason. What?
178
00:10:36,100 --> 00:10:41,680
All right. Come on, Mike. I say you and
I ought to head into the living room.
179
00:10:42,200 --> 00:10:45,960
I think that's the best idea for
everybody, especially everybody wearing
180
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
shorts.
181
00:10:47,800 --> 00:10:49,400
Dad, are they all crazy?
182
00:10:49,820 --> 00:10:51,020
I'll tell you, no.
183
00:10:53,620 --> 00:10:57,880
I know why Sandy hasn't called. I mean,
he just didn't mean to call me his
184
00:10:57,880 --> 00:11:01,120
girlfriend yesterday. He's trying to
figure out an easy way to let me down.
185
00:11:01,760 --> 00:11:06,580
Well, I'll show him. When he calls, if
he calls, I'll refuse to talk to him,
186
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
that swine.
187
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
Hello, Sandy?
188
00:11:18,280 --> 00:11:20,780
That's enough. Carol, why don't you pick
up the call in the living room?
189
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Hey!
190
00:11:28,200 --> 00:11:29,540
Looking for this?
191
00:11:31,100 --> 00:11:32,100
Yes!
192
00:11:32,580 --> 00:11:33,660
What's the magic word?
193
00:11:33,860 --> 00:11:35,380
Mike! That's it.
194
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
Great stuff, Mike.
195
00:11:38,120 --> 00:11:39,120
Hello, Sandy.
196
00:12:23,820 --> 00:12:25,880
This doc said he ain't out of the woods
yet, but I don't get it. I mean, he
197
00:12:25,880 --> 00:12:28,380
seems okay to me. I'm sure he's banged
up and everything, but, I mean, we were
198
00:12:28,380 --> 00:12:30,640
just talking, even joking. He told me I
look worse than he does.
199
00:12:31,220 --> 00:12:32,179
Probably do.
200
00:12:32,180 --> 00:12:35,260
I mean, like Sandy said, at least he got
some sleep last night. Look, I'll be
201
00:12:35,260 --> 00:12:37,960
honest with you. I've been here since 3
a .m. I've had 15 cups of coffee. Are
202
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
you Carol's parents?
203
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Yes.
204
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
Maggie Seaver. Hi.
205
00:12:42,240 --> 00:12:44,820
Jason Seaver. Hi, Doug Wallach, Sandy's
roommate. Nice to meet you. Yeah.
206
00:12:45,200 --> 00:12:46,300
I'll see what I can find out.
207
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
My dad's a doctor.
208
00:12:47,900 --> 00:12:51,440
Is his family here? No, no. His folks
are out of town. I talked to his dad. He
209
00:12:51,440 --> 00:12:52,800
said they're flying back. They're
supposed to be here tonight.
210
00:12:53,260 --> 00:12:56,300
Can I see him? Maybe if you play your
card right, Carol. See, they only let
211
00:12:56,300 --> 00:12:59,400
relatives into intensive care. I told
this nurse, who, by the way, looks
212
00:12:59,400 --> 00:13:04,060
like Larry Bud Melman, that I was
Sandy's brother. You can just tell her
213
00:13:04,060 --> 00:13:05,140
her sister, all right? I'll go get her.
214
00:13:06,100 --> 00:13:07,320
Anybody beside me need some coffee?
215
00:13:08,980 --> 00:13:11,140
I think you should get some food, too,
Doug.
216
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
Food? Great idea.
217
00:13:13,940 --> 00:13:18,540
I still can't believe this is happening,
Mommy. I mean, Sandy's gonna be okay.
218
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
He's just got to.
219
00:13:19,860 --> 00:13:21,400
We'll all think good thoughts,
sweetheart.
220
00:13:22,510 --> 00:13:25,490
He missed the dean's luncheon today.
He's really going to be upset.
221
00:13:25,930 --> 00:13:29,410
They tell me Sandy's hemoglobin is
stable at this point. What does that
222
00:13:29,810 --> 00:13:32,470
Well, that means that he's all right for
now.
223
00:13:33,430 --> 00:13:36,770
Honey, sometimes a friendly face can do
more than any medicine can.
224
00:13:37,010 --> 00:13:37,969
Right, Jason?
225
00:13:37,970 --> 00:13:38,970
Right.
226
00:13:40,370 --> 00:13:44,010
Your friend, Mr. Coffey, tells me
someone's here to see Sandy Callison.
227
00:13:44,470 --> 00:13:48,250
Yes, I am. I'm his sister. These are my
parents, and they'll vouch for me.
228
00:13:48,590 --> 00:13:50,610
So, you're Sandy's parents? No.
229
00:13:53,680 --> 00:13:57,120
I'm not very good at lying, so... We
restrict visitors to immediate family.
230
00:13:57,840 --> 00:13:59,760
I'm his fiancée.
231
00:13:59,980 --> 00:14:01,340
Fiancée? Well, it's true.
232
00:14:02,060 --> 00:14:03,280
She's not lying.
233
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
You have our word.
234
00:14:04,860 --> 00:14:06,300
You're still her parents?
235
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
I think so.
236
00:14:09,360 --> 00:14:11,460
Look, we ought to know if our daughter's
engaged.
237
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
Follow me.
238
00:14:21,160 --> 00:14:23,970
So... engagement thing with the roots,
right?
239
00:14:24,490 --> 00:14:26,330
Of course. Yeah, I knew that.
240
00:14:30,950 --> 00:14:35,210
Now remember, this has to be quick.
241
00:14:40,030 --> 00:14:41,030
Sandy?
242
00:14:42,330 --> 00:14:43,490
Carol? Hi.
243
00:14:44,130 --> 00:14:45,130
Hi.
244
00:14:45,670 --> 00:14:47,410
You'll forgive me if I don't get up.
245
00:14:51,280 --> 00:14:52,960
To tell you the truth, I don't feel so
hot.
246
00:14:53,440 --> 00:14:55,380
I got so many tubes and wires in me.
247
00:14:56,040 --> 00:14:57,220
I get HBO now.
248
00:15:00,300 --> 00:15:01,520
Are you in a lot of pain?
249
00:15:02,080 --> 00:15:04,260
Not as much as I'm going to be when my
dad gets here.
250
00:15:04,920 --> 00:15:07,880
Sandy, I am so sorry this happened to
you.
251
00:15:08,180 --> 00:15:09,660
Carol, don't worry. I'm going to be
okay.
252
00:15:10,420 --> 00:15:12,800
My car, on the other hand, that's who
you should worry about.
253
00:15:13,880 --> 00:15:15,380
What happened last night?
254
00:15:15,780 --> 00:15:18,300
Well, this big tree ran right out in
front of me.
255
00:15:21,680 --> 00:15:23,100
And I'm going to be charged with drunk
driving.
256
00:15:25,080 --> 00:15:28,820
I don't understand. I mean, it's not
like we had that much to drink. I know.
257
00:15:28,820 --> 00:15:31,340
mean, there's been plenty of times I've
put away a lot more than that, and
258
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
nothing happened.
259
00:15:33,000 --> 00:15:36,460
I guess I just ran out of luck last
night.
260
00:15:37,120 --> 00:15:38,160
Are you kidding?
261
00:15:39,120 --> 00:15:44,220
I mean, when you think of what could
have happened, you were really lucky.
262
00:15:44,760 --> 00:15:46,640
And so you lost a car.
263
00:15:52,270 --> 00:15:56,250
Second chance now, and you're never
going to do anything like that again.
264
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
Right?
265
00:15:58,470 --> 00:15:59,470
Right.
266
00:16:00,730 --> 00:16:03,330
Listen, could you do the talking when my
dad gets here? I mean, you could
267
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
probably get me a new car.
268
00:16:07,070 --> 00:16:09,150
So how long do they say they're going to
keep you here?
269
00:16:09,370 --> 00:16:12,710
I don't know. The nurse says these
internal injuries can be pretty tricky.
270
00:16:14,390 --> 00:16:17,470
Don't you think she looks a little
like... Larry Bud Millman?
271
00:16:17,690 --> 00:16:18,690
Yeah.
272
00:16:21,070 --> 00:16:27,290
You know, Sandy, I didn't know how much
I liked you until I found out you were
273
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
her.
274
00:16:29,090 --> 00:16:33,890
I mean, maybe that's why this happened.
I mean, they say everything happens for
275
00:16:33,890 --> 00:16:38,330
a reason, right? I mean, maybe this
accident was a good thing for both of
276
00:16:39,490 --> 00:16:40,750
Sounds dumb, doesn't it?
277
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
No.
278
00:16:44,390 --> 00:16:48,030
But now that you found out that I'm
going to be okay, do you like me any
279
00:16:50,150 --> 00:16:51,150
Carol?
280
00:16:53,950 --> 00:16:55,010
Well, I'm thinking.
281
00:16:56,470 --> 00:17:00,850
So, have you ever kissed a guy with
tubes up his nose before?
282
00:17:02,930 --> 00:17:04,030
Up his nose?
283
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
No.
284
00:17:10,910 --> 00:17:13,089
Careful, they're monitoring my heart
rate.
285
00:17:15,170 --> 00:17:17,150
Can I get you anything?
286
00:17:17,750 --> 00:17:18,910
I wouldn't mind a beer.
287
00:17:20,060 --> 00:17:21,359
What? How can you?
288
00:17:21,579 --> 00:17:23,680
Carol, that was a joke.
289
00:17:25,020 --> 00:17:28,079
Believe me, it's going to be a long time
before I bend my elbow again.
290
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Well, obviously.
291
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Ha, ha, ha.
292
00:17:32,540 --> 00:17:35,300
Carol, let your boyfriend get the
laughs, please.
293
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Okay.
294
00:17:39,700 --> 00:17:41,900
Girlfriend will just sit here and be
quiet.
295
00:17:43,720 --> 00:17:45,360
Miss, you'll have to go.
296
00:17:45,960 --> 00:17:48,340
Just one... I don't care if he is your
fiancé.
297
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
Fiancé?
298
00:17:50,140 --> 00:17:52,600
Oh, yeah, that's what I said so they let
me in to see you.
299
00:17:53,800 --> 00:17:55,060
Not that it's a lie.
300
00:17:55,880 --> 00:17:57,140
Or the truth, either.
301
00:17:57,740 --> 00:18:03,940
I mean... I hate hospitals.
302
00:18:04,740 --> 00:18:05,840
Jason, you're a doctor.
303
00:18:06,040 --> 00:18:07,540
I know. Keep it quiet.
304
00:18:09,740 --> 00:18:14,380
Don't tell Carol this, but... I really
like Sandy.
305
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
Jason. Hmm?
306
00:18:18,620 --> 00:18:19,980
I really like you.
307
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Hmm.
308
00:18:25,460 --> 00:18:27,320
Every parent's nightmare, isn't it?
309
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Yeah.
310
00:18:29,600 --> 00:18:35,300
You know, you live in your own little
world and everything seems so safe.
311
00:18:36,980 --> 00:18:42,420
But I guess right outside there's
always... There's plenty of it, too.
312
00:18:45,620 --> 00:18:50,960
Carol. Well, he's feeling great. He
looked good. He was laughing and making
313
00:18:50,960 --> 00:18:53,280
jokes. I'm sure he's going to be fine.
314
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Thank goodness.
315
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
You said it.
316
00:18:56,200 --> 00:18:58,400
Did he tell you how it happened? How
what happened?
317
00:18:58,880 --> 00:19:00,080
The accident, Carol.
318
00:19:00,860 --> 00:19:01,860
What's going on?
319
00:19:03,760 --> 00:19:05,340
Okay, I might as well tell you.
320
00:19:05,780 --> 00:19:08,560
I mean, I find out anyway with the
police and everything.
321
00:19:08,820 --> 00:19:09,559
The police?
322
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
What happened?
323
00:19:14,730 --> 00:19:17,870
Sandy and I went to a place. A place?
324
00:19:19,370 --> 00:19:21,730
Kind of a restaurant that serves drinks.
325
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
A bar?
326
00:19:23,670 --> 00:19:24,670
That's it.
327
00:19:26,290 --> 00:19:28,890
Were you drinking? Yes.
328
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Was Sandy?
329
00:19:30,170 --> 00:19:31,170
Yes.
330
00:19:32,050 --> 00:19:33,050
And driving.
331
00:19:34,450 --> 00:19:38,870
Carol, we have talked about this. Mom! I
don't believe what I'm hearing, Carol.
332
00:19:39,030 --> 00:19:42,690
I mean, I thought you had more sense to
get into a car with a guy like that.
333
00:19:42,950 --> 00:19:44,990
I... I do. Well, it doesn't sound like
that to me.
334
00:19:45,210 --> 00:19:48,710
Well, Dad, you don't have to get mad. I
mean, we know it was wrong. We've
335
00:19:48,710 --> 00:19:49,710
learned our lesson.
336
00:19:50,370 --> 00:19:53,210
Sandy's got a second chance now, and
he's never going to do it again.
337
00:19:53,430 --> 00:19:56,270
But right... And I'm never going to do
it again either.
338
00:19:59,330 --> 00:20:00,330
Carol, look.
339
00:20:00,690 --> 00:20:01,690
Honey.
340
00:20:03,410 --> 00:20:05,370
Honey, I love you so much.
341
00:20:06,270 --> 00:20:08,310
The idea of you lying in there...
342
00:20:13,830 --> 00:20:17,910
I bought the entire cafeteria. We're
talking liverwurst, tuna, egg salad,
343
00:20:17,910 --> 00:20:19,990
pie. I got some apples and some bananas.
344
00:20:35,650 --> 00:20:37,030
That's a good thing we're in a hospital,
huh?
345
00:20:39,610 --> 00:20:41,290
You haven't broken anything, have you?
346
00:20:41,910 --> 00:20:43,040
Not. Yes.
347
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Ouch.
348
00:20:46,420 --> 00:20:49,580
So Sandy's parents will be in around
six? Yeah, I'm going to go back to the
349
00:20:49,580 --> 00:20:52,540
hospital around seven. Sandy thinks an
hour should be enough time for his dad
350
00:20:52,540 --> 00:20:53,499
stop yelling.
351
00:20:53,500 --> 00:20:56,940
Speaking of the parents, Carol, I would
say two hours yelling minimum.
352
00:20:57,260 --> 00:20:58,420
Better make it eight o 'clock.
353
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Hi, Mike.
354
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
Hi.
355
00:21:05,180 --> 00:21:11,340
Uh, listen, Carol, um, that guy Doug
just called from the hospital.
356
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Uh -huh.
357
00:21:15,600 --> 00:21:19,940
Well, he told me that, uh... He said
that... What is it, Mike?
358
00:21:23,940 --> 00:21:25,200
Carol, Sandy just died.
359
00:21:30,180 --> 00:21:31,180
Oh, my God.
360
00:21:31,840 --> 00:21:33,540
Yeah, he said it was just a few minutes
ago.
361
00:21:34,540 --> 00:21:38,860
Michael Thiever, that is the sickest
joke that I have ever heard, and I am
362
00:21:38,860 --> 00:21:39,880
gonna forgive you.
363
00:21:41,320 --> 00:21:42,320
Carol, I...
364
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
The doctor said that he was just
bleeding inside or something.
365
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
Internal...
27975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.