Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:07,960
Mom, Dad, it's a very generous offer,
but I don't need to look over the dorms
2
00:00:07,960 --> 00:00:13,560
Boston College to convince me. I've
already made my decision, and I know
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,680
want to go next year.
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,540
Columbia University in nearby convenient
Manhattan.
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,560
You're not too disappointed, are you?
6
00:00:23,220 --> 00:00:26,660
Heck, anything that gets you out of the
house is fine with me.
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,980
Mom, Dad, it's a very generous offer.
8
00:00:31,280 --> 00:00:35,200
But I don't need to look over the dorms
at Boston College to convince me. I've
9
00:00:35,200 --> 00:00:40,240
already made my decision, and I know
where I want to go next year. Yes! All
10
00:00:40,240 --> 00:00:43,900
right, Carol, you're not going to regret
this. You're going to love B .C. as
11
00:00:43,900 --> 00:00:45,580
much as both of us did. Why?
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,880
And you thought we were putting too much
pressure on her. Ha!
13
00:00:50,000 --> 00:00:54,430
And she made the decision on her own.
Well, speaking of pressure... Ta -da!
14
00:00:54,730 --> 00:00:55,469
What's that?
15
00:00:55,470 --> 00:00:58,990
The admissions application for Boston
College. I took the liberty of just...
16
00:00:58,990 --> 00:01:00,610
Hello, let's fill that sucker up.
17
00:01:01,210 --> 00:01:04,450
Well, have you ever thought of the
possibility that I just might not get
18
00:01:04,450 --> 00:01:06,130
accepted? Yeah, right.
19
00:01:07,560 --> 00:01:11,000
Honey, with your grades and two
distinguished alumni as parents, your
20
00:01:11,000 --> 00:01:13,620
application and interview are just
formalities.
21
00:01:13,840 --> 00:01:16,840
Interview? Yeah, and if you don't want
to make the trip, they'll send somebody
22
00:01:16,840 --> 00:01:19,180
up to meet you and meet us. Of course.
23
00:01:20,100 --> 00:01:21,900
But it's just a formality.
24
00:01:22,380 --> 00:01:23,380
Great.
25
00:01:23,900 --> 00:01:25,680
Hey, Ben, wait till you hear the news.
26
00:01:25,980 --> 00:01:29,320
Carol's going to be going to the same
college your mom and I went to.
27
00:01:29,620 --> 00:01:32,020
Anything that gets her out of the house
is fine with me.
28
00:01:40,820 --> 00:01:44,420
We'll be right
29
00:01:44,420 --> 00:01:48,500
back.
30
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
knows what there.
31
00:02:20,400 --> 00:02:23,820
I mean, if you had just seen their
faces, you'd know how impossible it
32
00:02:23,820 --> 00:02:25,020
have been to disappoint them.
33
00:02:25,300 --> 00:02:27,540
Hey, it's never been a problem for me.
34
00:02:28,720 --> 00:02:33,660
Now, once I'm accepted, it'll be, just
try it for one semester.
35
00:02:34,060 --> 00:02:38,260
Then they'll say, might as well get your
undergrad degree. Then, why not your
36
00:02:38,260 --> 00:02:42,180
PhD? Hey, anything to get you out of the
house is fine with me.
37
00:02:44,320 --> 00:02:46,760
Yeah, I might as well accept the
inevitable.
38
00:02:48,390 --> 00:02:50,570
Applications mailed, and the interview
is next.
39
00:02:51,150 --> 00:02:54,590
Hey, wait a minute. I got a way out.
Tell me, tell me. All right, all right.
40
00:02:54,590 --> 00:02:58,370
This interview deal, you could flunk it
by belching and smelling bad and stuff.
41
00:03:00,710 --> 00:03:02,790
You need any more ideas, you know where
I live.
42
00:03:03,950 --> 00:03:04,849
Hi, honey.
43
00:03:04,850 --> 00:03:05,569
Hey, Mom.
44
00:03:05,570 --> 00:03:08,150
Ooh, a sandwich would be nice.
45
00:03:08,870 --> 00:03:12,310
Mom, can I talk to you about the Boston
College decision?
46
00:03:12,730 --> 00:03:15,310
Oh, your dad and I just can't stop
talking about it either.
47
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
Uh, well...
48
00:03:16,880 --> 00:03:20,420
You know, honey, when you were two, we
took you with us to a B .C. reunion.
49
00:03:20,860 --> 00:03:25,000
I actually changed your diaper smack dab
in the middle of the quad.
50
00:03:26,200 --> 00:03:29,880
You know, and your dad and I looked out
over that campus, and we dreamed this
51
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
day would come.
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,220
And it's finally here.
53
00:03:33,260 --> 00:03:36,340
You've come a long way from that dirty
diaper, old Carol.
54
00:03:39,320 --> 00:03:40,780
I'm sorry, what did you want to tell me?
55
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
Don't forget the mustard.
56
00:03:48,910 --> 00:03:49,910
I got it.
57
00:03:50,250 --> 00:03:51,250
I got it.
58
00:03:51,690 --> 00:03:52,990
Hey, I'm a kid, not an idiot.
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,590
No, that's not an attitude. That's the
way I feel.
60
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
By yourself.
61
00:03:59,870 --> 00:04:03,170
Hey, Carol, some guy just called for
you. He says he's coming over at 7 if
62
00:04:03,170 --> 00:04:03,829
that's okay.
63
00:04:03,830 --> 00:04:04,830
Tonight? Some guy?
64
00:04:05,010 --> 00:04:06,430
Yeah, says he's from Boston College.
65
00:04:06,830 --> 00:04:10,130
What? Don't worry, Carol. I won't tell
your boyfriend you're dating this other
66
00:04:10,130 --> 00:04:14,370
dude. Sandy is not my boyfriend. He's
just the only boy I date.
67
00:04:15,090 --> 00:04:16,970
Carol, relax. I can keep a secret.
68
00:04:17,370 --> 00:04:20,350
All right, don't tell anybody about this
call, okay? Don't worry.
69
00:04:21,170 --> 00:04:22,410
Hi, who was the phone for?
70
00:04:22,650 --> 00:04:23,810
Some guy for Carol.
71
00:04:24,330 --> 00:04:25,970
Um, it was the wrong number.
72
00:04:26,190 --> 00:04:27,870
He asked for Carol and it was the wrong
number?
73
00:04:28,270 --> 00:04:30,890
Uh, sure. What guy would call Carol on
purpose?
74
00:04:33,310 --> 00:04:35,890
Carol, don't forget you're making dinner
for yourself and Ben tonight.
75
00:04:36,210 --> 00:04:37,290
You're not going to be here tonight?
76
00:04:37,610 --> 00:04:39,370
We're going to our Lamaze reunion,
remember?
77
00:04:39,770 --> 00:04:41,630
We want to show you off, Chrissy.
78
00:04:42,450 --> 00:04:44,030
You're not going to be here? Great!
79
00:04:44,620 --> 00:04:46,520
Don't be so thrilled, Carol. We are
coming back.
80
00:04:50,860 --> 00:04:52,120
Mike, I need your help.
81
00:04:52,700 --> 00:04:54,760
I know, but I don't do electrolysis.
82
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
Oh, boy, I break me up.
83
00:05:03,120 --> 00:05:07,200
Mike, the recruiter from Boston College
is coming over tonight to interview me.
84
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
What recruiter?
85
00:05:08,360 --> 00:05:10,640
The one I told you about last week.
86
00:05:10,960 --> 00:05:15,880
Now, I figured a plan out, but you have
got... to help me. Why have I got to
87
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
help you?
88
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
Because.
89
00:05:19,660 --> 00:05:21,880
Because you're my brother and you love
me.
90
00:05:23,240 --> 00:05:25,460
Because you're a scumbuck and I'll give
you 20 bucks?
91
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Done deal.
92
00:05:27,140 --> 00:05:31,400
All right. What's your plan? Well,
actually, you gave me the idea when you
93
00:05:31,400 --> 00:05:34,020
I should blow the interview by belching
a smelling bad.
94
00:05:36,860 --> 00:05:38,520
Okay. But can you belch?
95
00:05:40,140 --> 00:05:44,790
Mike, listen, okay? Now, Mom and Dad are
going out tonight, okay?
96
00:05:45,110 --> 00:05:49,390
So, when this recruited guy gets here,
I'll act like a complete fool, blow the
97
00:05:49,390 --> 00:05:52,910
interview, and presto, I'm off to
Columbia University.
98
00:05:53,730 --> 00:05:55,690
All right, Carol.
99
00:05:56,090 --> 00:05:59,470
You know, Carol, it saddens me to think
of what a sleaze -meister you could have
100
00:05:59,470 --> 00:06:01,530
been if you'd only applied yourself when
you were young.
101
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Thank you.
102
00:06:03,910 --> 00:06:07,490
Now, your part in this plan is very,
very, very, very simple.
103
00:06:07,790 --> 00:06:09,550
Hey, well, it better be for him. Easily
20 bucks.
104
00:06:10,110 --> 00:06:13,310
Okay, you get two people to pretend
they're mom and dad.
105
00:06:13,790 --> 00:06:16,910
What? Well, the recruiter has to meet
them, doesn't he?
106
00:06:17,210 --> 00:06:19,350
All right, now I'll meet you downstairs
in an hour.
107
00:06:19,630 --> 00:06:21,110
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
108
00:06:21,450 --> 00:06:24,130
Come on, you expect me to go and get a
whole new set of parents in an hour?
109
00:06:24,430 --> 00:06:25,630
I could do that in a day.
110
00:06:26,370 --> 00:06:27,370
I've tried.
111
00:06:29,850 --> 00:06:30,749
You're right.
112
00:06:30,750 --> 00:06:33,050
Who am I kidding? This is impossible.
113
00:06:33,650 --> 00:06:36,230
Of course, for 40 bucks, the impossible
is possible.
114
00:06:39,440 --> 00:06:42,240
Okay, we should be back from the Lamaze
reunion in a couple of hours.
115
00:06:42,560 --> 00:06:45,660
Or whenever we run out of videotape,
whichever comes sooner.
116
00:06:45,880 --> 00:06:48,360
All right, Jason, can you give me a hand
here, please?
117
00:06:48,720 --> 00:06:50,880
Oh, sure, like I have nothing to carry.
118
00:06:52,800 --> 00:06:54,700
Well, you guys have fun now.
119
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Thanks.
120
00:06:57,840 --> 00:06:59,640
Somebody's making my tuna fiesta.
121
00:07:00,600 --> 00:07:02,920
Come on, you guys, you know how I hate
Spanish food.
122
00:07:03,260 --> 00:07:06,000
Well, actually, Ben, it's not Spanish,
it's Mexican.
123
00:07:06,380 --> 00:07:07,960
Oh, well, pop my piñata.
124
00:07:27,440 --> 00:07:28,920
Say hello to Dr.
125
00:07:29,200 --> 00:07:32,100
and Mrs. Jason Seaver. Ta -da!
126
00:07:41,960 --> 00:07:44,140
Hi, my real name is Fred.
127
00:07:44,600 --> 00:07:50,680
I'm Wilma. And say that we don't have a
daughter named Pebble.
128
00:07:57,610 --> 00:07:59,610
People are supposed to be our parents?
129
00:07:59,890 --> 00:08:01,350
I didn't have a whole lot of time,
remember?
130
00:08:02,290 --> 00:08:05,450
Hey, nice place we got here.
131
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
A word?
132
00:08:07,950 --> 00:08:09,490
Yeah. Uh, excuse us.
133
00:08:10,050 --> 00:08:13,050
Certainly, you wouldn't have any sherry,
would you?
134
00:08:14,650 --> 00:08:16,470
Mike, all right.
135
00:08:17,210 --> 00:08:22,030
Maybe, maybe we can clean Fred up and
put one of Dad's suits on him.
136
00:08:22,610 --> 00:08:25,310
But Wilma has no teeth.
137
00:08:32,460 --> 00:08:34,159
Just didn't bring them with me, that's
all.
138
00:08:39,280 --> 00:08:42,200
Look, there's been a change of plans
here tonight, okay, guys?
139
00:08:42,520 --> 00:08:45,660
It turns out that we're only going to
need Fred for this thing.
140
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
What do I always tell you?
141
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Wear your teeth.
142
00:08:51,700 --> 00:08:56,580
Listen, Fred, Fred, Fred, why don't we
go take you upstairs and get you cleaned
143
00:08:56,580 --> 00:09:00,280
up, and I'll coach you on what to say.
What are you looking for, performance
144
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
-wise?
145
00:09:11,760 --> 00:09:13,260
This is tuna fiesta.
146
00:09:17,200 --> 00:09:18,840
Mike, it's showtime.
147
00:09:23,500 --> 00:09:25,520
Hi, Bill Jefferson, Boston College.
148
00:09:25,780 --> 00:09:27,740
Carol Seaver, please come in. Thank you.
149
00:09:28,540 --> 00:09:34,200
I apologize for the short notice, but I
was on Long Island and personal business
150
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
when the admissions office called and
said they received your sterling
151
00:09:37,400 --> 00:09:38,740
application and want to work you in.
152
00:09:42,820 --> 00:09:44,040
Yeah, here you are.
153
00:09:45,200 --> 00:09:49,080
May I say that we at BC are thrilled
someone of your academic caliber has
154
00:09:49,080 --> 00:09:50,780
applied. Oh, right.
155
00:09:51,160 --> 00:09:52,680
Pleased to choose the way I'm dressed.
156
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
I'm working later.
157
00:09:57,400 --> 00:10:00,200
So, uh, I'm anxious to meet your
parents.
158
00:10:00,680 --> 00:10:04,580
Well, only my dad's gonna be here. My
mom, as you know, is a news reporter and
159
00:10:04,580 --> 00:10:05,720
she's out of town on a story.
160
00:10:06,020 --> 00:10:08,660
Oh, I understand. All the news, it's fit
to print, right?
161
00:10:12,360 --> 00:10:16,100
Actually, it's television news. Oh,
well, if you don't tell anybody, neither
162
00:10:16,100 --> 00:10:17,100
will I.
163
00:10:18,380 --> 00:10:21,420
I present to you, Boston College.
164
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Mr.
165
00:10:24,240 --> 00:10:25,420
Jefferson, my father.
166
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Oh.
167
00:10:28,780 --> 00:10:29,780
Doc's favor.
168
00:10:29,820 --> 00:10:30,739
It's a pleasure.
169
00:10:30,740 --> 00:10:32,900
I see you're still wearing the Boston
College colors.
170
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Oh, yeah.
171
00:10:34,660 --> 00:10:36,360
Say, can I get you a sherry?
172
00:10:38,500 --> 00:10:39,500
No, thank you.
173
00:10:39,740 --> 00:10:41,120
Great. More for me.
174
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
It's my brother, Mike.
175
00:10:47,750 --> 00:10:48,910
Hey, you.
176
00:10:50,170 --> 00:10:51,170
What's up?
177
00:10:53,710 --> 00:10:56,090
So, Dr. Steven, I understand that you're
a psychiatrist.
178
00:10:56,690 --> 00:10:58,550
Uh, yeah, you better believe it.
179
00:10:59,310 --> 00:11:02,170
See, I'm sorry your wife won't be
joining us this evening.
180
00:11:02,470 --> 00:11:06,330
Oh, yes, I'm sick about the fact that
Mickey can't be here.
181
00:11:07,390 --> 00:11:08,410
Mickey, isn't that Maggie?
182
00:11:08,670 --> 00:11:12,730
Uh, yeah, Mickey's just my pet name for
when we're in the sack.
183
00:11:29,200 --> 00:11:33,100
Let me begin by saying that your high
school grades are nothing short of
184
00:11:33,100 --> 00:11:36,880
spectacular. Thank you. Yeah, and can
you believe she got those straight A's
185
00:11:36,880 --> 00:11:39,400
after missing six whole months because
of reform school?
186
00:11:40,420 --> 00:11:43,960
What? A little misunderstanding over a
knife.
187
00:11:44,860 --> 00:11:46,820
We're damn proud of the little slut.
188
00:12:02,960 --> 00:12:06,460
What would you say is your number one
reason for wanting to attend Boston
189
00:12:06,460 --> 00:12:10,580
College? Well, that's easy. See, I could
never really cut in a real Ivy League
190
00:12:10,580 --> 00:12:16,020
college like Harvard or Yale, so figure,
why not cruise through B .C.? Yeah.
191
00:12:16,580 --> 00:12:20,120
Heck, if it's as easy as my pop says it
is, then heck, sign me up, too.
192
00:12:22,900 --> 00:12:25,220
Deceiver, is this what you told Carol
Boston College is like?
193
00:12:25,620 --> 00:12:27,780
Well, to tell you the truth, bub.
194
00:12:29,720 --> 00:12:32,260
I don't remember much about the actual
classes.
195
00:12:32,780 --> 00:12:36,700
Me and Maggie were pretty much into
discovering our bodies back then.
196
00:12:40,440 --> 00:12:43,320
That's actually how Mike here came
along. Hey, Mike.
197
00:12:46,440 --> 00:12:49,100
Dad, I did it, I did it, just like you
told me to.
198
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
That a boy.
199
00:12:52,140 --> 00:12:53,260
Benny? Benny.
200
00:12:53,740 --> 00:12:57,360
Man, I punched the snot out of a little
kid. I think I've knocked a couple teeth
201
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
loose.
202
00:12:59,640 --> 00:13:04,380
Yeah, yeah, yeah, just like you say,
right, Pop? Oh, right, right.
203
00:13:04,580 --> 00:13:09,320
Like I always tell you, son, never be
scared to sucker punch somebody just
204
00:13:09,320 --> 00:13:11,060
because they're a girl in the lower
grade.
205
00:13:13,460 --> 00:13:15,860
Now get the hell out of here, you little
scum bum.
206
00:13:19,120 --> 00:13:21,540
Hey, kids, huh?
207
00:13:23,020 --> 00:13:27,560
Listen, if you got any problem getting a
little girl in, say the word and I'll
208
00:13:27,560 --> 00:13:28,820
slip you a couple of C notes.
209
00:13:29,310 --> 00:13:30,610
What? All right.
210
00:13:30,930 --> 00:13:32,330
300 bucks then.
211
00:13:35,570 --> 00:13:40,010
Young lady, I hope you've made
application at other colleges because
212
00:13:40,010 --> 00:13:41,690
you coming to B .C. are zero.
213
00:13:42,530 --> 00:13:44,070
Zilch and zip.
214
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
Good evening.
215
00:13:46,490 --> 00:13:48,150
Was it something I said?
216
00:14:03,530 --> 00:14:05,750
there was some talk of 20 bucks?
217
00:14:06,330 --> 00:14:08,890
I'll go get it right now. All right,
it's upstairs. Come on.
218
00:14:12,530 --> 00:14:13,930
Dan! What?
219
00:14:17,610 --> 00:14:18,610
Who are you?
220
00:14:19,530 --> 00:14:21,690
Me? This is Dr.
221
00:14:22,530 --> 00:14:24,610
Jefferson, the recruiter from Boston
College.
222
00:14:28,330 --> 00:14:31,770
I'd like you to meet my father, Jason
Stever.
223
00:14:42,410 --> 00:14:43,329
I'm Jason Seaver.
224
00:14:43,330 --> 00:14:44,330
Oh?
225
00:14:44,690 --> 00:14:45,690
Oh!
226
00:14:47,290 --> 00:14:48,690
Yeah, Dr.
227
00:14:48,990 --> 00:14:51,990
Jefferson was just waiting to start the
interview until you guys got here.
228
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
Nobody knew about this?
229
00:14:53,870 --> 00:14:57,810
Well, it looked like Ben took the
message, and, well, he messed it up
230
00:14:57,810 --> 00:14:59,710
usual. Little scum bum.
231
00:15:01,940 --> 00:15:04,660
Why don't you guys go and take the baby
stuff upstairs and we'll get this movie
232
00:15:04,660 --> 00:15:05,740
started. All right.
233
00:15:06,040 --> 00:15:07,760
We'll be right down, Doctor.
234
00:15:08,000 --> 00:15:10,060
Yes, just give me a moment to put the
baby down.
235
00:15:10,640 --> 00:15:11,940
Why are you dressed like that?
236
00:15:12,640 --> 00:15:15,800
To make the turn of fiesta more festive.
237
00:15:19,360 --> 00:15:20,980
Great. All right, come on. Let's go.
238
00:15:23,120 --> 00:15:25,560
Who are those people and what are they
doing in our house?
239
00:15:28,220 --> 00:15:30,780
So lay that 20 on me and I'll just be,
uh...
240
00:15:31,180 --> 00:15:35,080
Moseying along. Listen, Fred, Fred, how
would you like to double your money for
241
00:15:35,080 --> 00:15:35,939
another part?
242
00:15:35,940 --> 00:15:37,220
A college recruiter.
243
00:15:37,480 --> 00:15:40,080
A challenging dual role?
244
00:15:42,660 --> 00:15:43,800
Okay. All right.
245
00:15:44,260 --> 00:15:47,160
Mike, do you think this is wise? What
else do you want to do, huh? You want to
246
00:15:47,160 --> 00:15:47,959
tell them the truth?
247
00:15:47,960 --> 00:15:50,620
Look, Mom and Dad are expecting an
interview, so we'll give them an
248
00:15:51,080 --> 00:15:53,320
You're going to get a rejection letter.
We already took care of that. So this
249
00:15:53,320 --> 00:15:55,720
way, Mom and Dad are none the wiser, and
you get to go to Columbia.
250
00:15:56,440 --> 00:15:58,640
I hear all of South America is just
lovely.
251
00:16:02,160 --> 00:16:05,880
I wanted to wear my Boston College
blazer tonight. No, you wouldn't. It has
252
00:16:05,880 --> 00:16:08,420
gravy on the sleeve. No one would
notice. I would.
253
00:16:10,400 --> 00:16:15,200
Well, I wanted to wear my Boston College
blazer tonight, but wiser heads
254
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
prevail.
255
00:16:16,640 --> 00:16:18,960
Hi, I'm... Mickey. I know.
256
00:16:21,240 --> 00:16:23,280
Isn't Mickey his pet name for you?
257
00:16:23,700 --> 00:16:25,160
No. No, it isn't.
258
00:16:25,640 --> 00:16:28,500
I could have sworn I heard that
somewhere.
259
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
Well, whatever.
260
00:16:31,570 --> 00:16:32,650
Nice to meet you.
261
00:16:33,690 --> 00:16:35,050
So, Doctor, can I get you anything?
262
00:16:35,570 --> 00:16:37,550
Uh, a sherry would be lovely.
263
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
Right.
264
00:16:40,110 --> 00:16:41,110
Sherry.
265
00:16:41,430 --> 00:16:43,170
Sherry? In the cabinet.
266
00:16:47,430 --> 00:16:49,250
Probably just a lucky guess.
267
00:16:50,090 --> 00:16:52,870
Sorry I'm all out. Can I get you
anything else? Uh, sure.
268
00:16:54,530 --> 00:16:57,250
What? Like you said, anything else.
269
00:17:03,850 --> 00:17:04,629
So, Dr.
270
00:17:04,630 --> 00:17:07,890
Jefferson, is it normal to schedule
these interviews on such short notice?
271
00:17:08,190 --> 00:17:09,750
Uh, normal?
272
00:17:10,170 --> 00:17:13,109
Uh, oh, oh, yeah, yeah, Mom. See, Dr.
273
00:17:13,349 --> 00:17:16,710
Jefferson said that he was just in town
on some personal business when the
274
00:17:16,710 --> 00:17:19,390
school called him in and asked if he
could schedule Carol in.
275
00:17:19,730 --> 00:17:22,210
Really? Yes, is that so hard to believe?
276
00:17:22,869 --> 00:17:24,650
Listen, honey, just relax.
277
00:17:25,630 --> 00:17:27,190
Well, let's get started.
278
00:17:49,130 --> 00:17:53,870
I have to tell you, as a straight -A
student, that this interview is just a
279
00:17:53,870 --> 00:17:57,850
formality, especially with two
distinguished graduates as parents.
280
00:17:59,530 --> 00:18:02,430
Uh, Jason, I understand you're a
proctologist.
281
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
Uh,
282
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
psychiatrist.
283
00:18:12,750 --> 00:18:14,890
Oh, that's very different.
284
00:18:18,220 --> 00:18:21,380
Uh, Carol, what's your number one reason
for wanting to attend Boston
285
00:18:21,380 --> 00:18:24,680
University? Uh, isn't it Boston College?
286
00:18:30,460 --> 00:18:35,080
Well, it's obvious you haven't read the
alumni flyers.
287
00:18:39,220 --> 00:18:42,020
We're expanding into a full university.
288
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
Go on.
289
00:18:53,870 --> 00:19:00,670
Well, I hear that the coursework is very
challenging and that the academics are
290
00:19:00,670 --> 00:19:02,450
stressed over social activity.
291
00:19:03,110 --> 00:19:04,110
Uh -huh.
292
00:19:04,530 --> 00:19:08,290
Have you thought about a major yet?
293
00:19:08,650 --> 00:19:10,530
Well, actually, I was planning on... Let
me guess.
294
00:19:10,730 --> 00:19:15,610
You're going to follow in your old man's
footsteps and study podiatry.
295
00:19:17,070 --> 00:19:18,070
Psychiatry.
296
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
Excuse me.
297
00:19:23,960 --> 00:19:26,080
I believe this is Carol's interview.
298
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Okay.
299
00:19:31,400 --> 00:19:36,800
Well, excuse me, but I'm finding the
whole tone of this interview to be...
300
00:19:36,820 --> 00:19:39,900
Jefferson, you didn't have any more
questions. I had taken up enough of your
301
00:19:39,900 --> 00:19:42,040
time, and it was a pleasure meeting you.
302
00:19:42,240 --> 00:19:47,360
Dr. Sievert, if you want to see your
girl get in, no problemo. I got a way to
303
00:19:47,360 --> 00:19:49,980
go. A couple of C -notes right in my
pocket.
304
00:19:53,870 --> 00:19:56,670
bucks then. I beg your pardon. Okay,
I'll take five.
305
00:19:56,930 --> 00:19:58,930
Look, I don't know what... Whatever you
got in your pocket.
306
00:19:59,990 --> 00:20:01,910
Hey, what are you still doing here?
307
00:20:02,150 --> 00:20:03,150
Still?
308
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
Don't anybody move.
309
00:20:07,050 --> 00:20:10,270
Something very strange is going on
around here. We're going to find out
310
00:20:10,270 --> 00:20:14,430
is. Now, I know I've missed the last few
college reunions, but I know that my
311
00:20:14,430 --> 00:20:15,970
old school hasn't become a place.
312
00:20:16,430 --> 00:20:18,850
I might rush to get out of this nut
house.
313
00:20:20,130 --> 00:20:21,150
Forgot my pop -up.
314
00:20:24,230 --> 00:20:25,229
Excuse me.
315
00:20:25,230 --> 00:20:29,090
And frankly, Dr. Seaver, I am personally
going to speak to the regents about
316
00:20:29,090 --> 00:20:30,590
this repulsive display.
317
00:20:31,290 --> 00:20:32,430
Dr. Seaver?
318
00:20:32,630 --> 00:20:33,429
That's not Dr.
319
00:20:33,430 --> 00:20:34,430
Seaver. I'm Dr.
320
00:20:34,550 --> 00:20:36,130
Seaver. Now, who the hell are you?
321
00:20:36,810 --> 00:20:38,690
Bill Jefferson from Boston College.
322
00:20:39,210 --> 00:20:40,210
No, you're not.
323
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
He is.
324
00:20:46,190 --> 00:20:47,190
Aren't you?
325
00:20:49,570 --> 00:20:52,110
There wouldn't be gravy on your sleeve,
would it?
326
00:21:02,440 --> 00:21:05,740
believe that you went to all that
trouble just because you were afraid to
327
00:21:05,740 --> 00:21:08,840
us you didn't want to go to the same
school as your mom and I went to? Me
328
00:21:08,840 --> 00:21:12,520
either. Jason, I told you that you were
putting far too much pressure on me. He
329
00:21:12,520 --> 00:21:13,800
put too much pressure on me?
330
00:21:14,260 --> 00:21:19,280
Mom, when you told me that you took me
to Boston College and changed my diaper
331
00:21:19,280 --> 00:21:24,520
right in the quad and you got all weepy,
I was afraid of breaking your heart.
332
00:21:24,840 --> 00:21:29,080
Oh, Carol, are you implying that your
mother and I created an atmosphere in
333
00:21:29,080 --> 00:21:30,800
which you could not tell us how you
felt?
334
00:21:31,290 --> 00:21:33,530
I'm not implying it. I'm flat out saying
it.
335
00:21:35,610 --> 00:21:40,390
So you went through this whole charade
just so you wouldn't hurt our feelings?
336
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
Yes.
337
00:21:43,490 --> 00:21:49,450
And if you look at it in that light, my
deception was an act of love.
338
00:21:50,790 --> 00:21:52,250
Don't push it. Yes, ma 'am.
339
00:21:53,730 --> 00:21:57,710
Well, I can't believe we were putting
all that pressure on Carol and didn't
340
00:21:57,710 --> 00:21:58,609
realize it.
341
00:21:58,610 --> 00:21:59,610
Yeah.
342
00:22:01,830 --> 00:22:06,450
Chrissy, you can go to any college you
choose. You don't have to pick the best
343
00:22:06,450 --> 00:22:07,450
one in the nation.
344
00:22:07,570 --> 00:22:08,690
Boston College.
345
00:22:10,110 --> 00:22:11,170
Nice, Maggie.
346
00:22:13,170 --> 00:22:18,370
Your tuna fiesta was delish. Who are
you?
347
00:22:18,950 --> 00:22:23,810
For one brief, shiny moment, I was
Maggie Seaver, journalist.
28079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.