All language subtitles for growing_pains_s04e17_double_standard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:05,160 Hey, Ben, if this Amy girl that you're so hot for already said yes to the 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,240 then what's your problem? 3 00:00:07,580 --> 00:00:11,520 Yes! All right, the pressure's on. You missed this. You've got C -A -R -O. 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,640 My problem is Mom and Dad have never really officially signed go -out -on 5 00:00:15,640 --> 00:00:20,920 yet. Yes, my young hornball, but have they officially said that you cannot go 6 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 out on these dates? No. 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,780 So then what's your problem? Shoot the ball. 8 00:00:25,440 --> 00:00:26,920 All right, all right. 9 00:00:28,850 --> 00:00:31,670 Ooh, that's C -A -R -O, and I've only got a C. 10 00:00:33,150 --> 00:00:34,270 Okay, here we go. 11 00:00:39,190 --> 00:00:43,550 Mike, Mom and Dad have got that long -standing rule that if you don't ask 12 00:00:43,550 --> 00:00:45,710 permission, you can't... Hey, Benny, Benny, Benny, Benny, let's go down to 13 00:00:45,710 --> 00:00:47,390 toilet when romance walks in the door. 14 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 You did it, son. 15 00:00:50,090 --> 00:00:53,310 Talk to you guys later. Let's just ask Julie. No way. 16 00:00:53,610 --> 00:00:56,230 Ask me what? Nothing. It's about girls. 17 00:00:57,790 --> 00:01:01,470 Baby, you can ask me. I probably know more about girls than Mike does. 18 00:01:02,530 --> 00:01:03,590 I doubt that. 19 00:01:05,430 --> 00:01:06,550 And yet I don't. 20 00:01:07,370 --> 00:01:08,930 Well, it's kind of a guy thing. 21 00:01:09,250 --> 00:01:12,050 Well, I'm sure whatever Mike says, it'll be good advice. 22 00:01:12,390 --> 00:01:13,390 Oh, thank you. 23 00:01:13,870 --> 00:01:14,870 For what? 24 00:01:14,990 --> 00:01:16,230 For believing in me. 25 00:01:16,650 --> 00:01:18,030 What's not to believe in? 26 00:01:46,440 --> 00:01:47,900 am I supposed to do about my date with Amy? 27 00:01:48,540 --> 00:01:49,600 Benny, I know. 28 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 We'll let God decide. 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,020 I think he's going to decide with Mom and Dad. 30 00:01:53,480 --> 00:01:54,840 No, no, no, no, no. Ben, listen. 31 00:01:55,080 --> 00:01:59,260 If you make the shot, then you go out with Amy. And if you don't, then, uh, 32 00:01:59,260 --> 00:02:01,620 I have a secret relationship with Julie. 33 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 Huh? Just kidding. 34 00:03:35,440 --> 00:03:37,160 Well, it's midnight. My guest would be in bed. 35 00:03:37,460 --> 00:03:39,620 He's not. He snuck out. On a date. 36 00:03:40,060 --> 00:03:42,420 Oh, well, that little hornball. 37 00:03:44,260 --> 00:03:47,680 Amy Bowen's mother called and wanted to talk to Amy. I said, she's not here. She 38 00:03:47,680 --> 00:03:48,760 said, well, there must be some mistake. 39 00:03:49,040 --> 00:03:51,200 So I went in to talk to Ben, and what do you think I found? 40 00:03:51,420 --> 00:03:52,420 Three pillows. 41 00:03:53,000 --> 00:03:55,040 Two pillows. What do you know about this, Mike? 42 00:03:55,480 --> 00:03:59,600 Well, look, all I know is that that young lad broke a long -standing fever 43 00:03:59,740 --> 00:04:01,360 and he should be punished and punished severely. 44 00:04:02,020 --> 00:04:03,620 Now I shall enjoy my bologna. 45 00:04:05,550 --> 00:04:06,369 That's him. 46 00:04:06,370 --> 00:04:07,370 Let's get him. 47 00:04:09,190 --> 00:04:12,150 We know all about your secret date, young man. Yeah. 48 00:04:13,050 --> 00:04:14,950 I'm sorry, I'm sorry. I should have told you. 49 00:04:15,310 --> 00:04:17,089 Carol. That's her, all right. 50 00:04:20,070 --> 00:04:21,110 This is getting good. 51 00:04:21,490 --> 00:04:23,650 We thought you'd been in bed the last four hours. 52 00:04:24,130 --> 00:04:26,010 Exactly what kind of a date was this? 53 00:04:31,110 --> 00:04:32,810 Exactly what kind of a date was this? 54 00:04:36,810 --> 00:04:40,090 But you snuck out. We didn't meet him. We didn't know where you were. You know 55 00:04:40,090 --> 00:04:41,090 the rules. 56 00:04:41,530 --> 00:04:42,530 Longstanding, I believe. 57 00:04:43,670 --> 00:04:46,790 What is going on here? I've got two kids who snuck out and the one who didn't 58 00:04:46,790 --> 00:04:47,990 I'm not too thrilled with. 59 00:04:50,370 --> 00:04:51,870 Ben snuck out? Yes. 60 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 On a date? Yes. 61 00:04:53,550 --> 00:04:55,610 And where do you think he learned such behavior? 62 00:04:58,150 --> 00:04:59,690 That's him. Let's get him. 63 00:05:09,930 --> 00:05:13,470 woke up, got dressed, flipped up my collar, and came down for a snack? 64 00:05:17,170 --> 00:05:21,430 You really don't feel I'm sloughing off my parental duty by having you handle 65 00:05:21,430 --> 00:05:22,430 both punishments? 66 00:05:22,630 --> 00:05:25,890 No. No, you won the coin toss fair and square. 67 00:05:27,090 --> 00:05:28,490 Very adult of you. 68 00:05:32,090 --> 00:05:33,710 Ben, Ben, Ben. 69 00:05:34,290 --> 00:05:35,570 Yes, yes, yes. 70 00:05:35,810 --> 00:05:37,590 What you did last night was wrong. 71 00:05:38,040 --> 00:05:41,820 Now, we have to know where you are at all times, and that's not negotiable, 72 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 right? 73 00:05:43,200 --> 00:05:44,460 Now, what do you have to say for yourself? 74 00:05:45,540 --> 00:05:47,440 Just that I love you both very, very much. 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,660 You don't have the chops for that Mike stuff, okay? 76 00:05:52,660 --> 00:05:54,380 But you're getting there, and that scares me. 77 00:05:55,600 --> 00:05:57,900 Thank you. That was not a compliment, Ben. 78 00:05:58,560 --> 00:05:59,920 Come on, I want an explanation. 79 00:06:00,580 --> 00:06:05,200 Well, Dad, Amy Bowen is so pretty. I just want to go out with her, just her 80 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 me, for a whole movie. 81 00:06:06,570 --> 00:06:07,930 Which, by the way, was rated G. 82 00:06:10,350 --> 00:06:13,310 Well, Ben, don't think I don't remember what it's like being a 12 -and -a -half 83 00:06:13,310 --> 00:06:14,089 -year -old boy. 84 00:06:14,090 --> 00:06:17,890 All I know is whenever I see Amy shake those red bangs out of her eyes, I just 85 00:06:17,890 --> 00:06:18,890 melt. 86 00:06:19,210 --> 00:06:20,210 Well, 87 00:06:21,290 --> 00:06:23,290 there is something about redheads, isn't there? 88 00:06:24,450 --> 00:06:25,730 For me, it was freckles. 89 00:06:26,870 --> 00:06:27,870 What? 90 00:06:28,070 --> 00:06:32,570 Yeah, I can still remember Rosalind Blatter hanging from that jungle gym. 91 00:06:34,330 --> 00:06:35,530 Freckles from here to Tuesday. 92 00:06:36,710 --> 00:06:40,410 Amy has this really cute way of touching your arm when you're reaching for a 93 00:06:40,410 --> 00:06:41,990 pencil. Like it was an accident? 94 00:06:42,270 --> 00:06:43,650 Yeah, but she knows she's doing it. 95 00:06:44,010 --> 00:06:45,250 Ben, they all know. 96 00:06:46,690 --> 00:06:51,010 Dad, I know I wouldn't have done any of that bad stuff if I had been able to 97 00:06:51,010 --> 00:06:56,110 think. Well, don't be so hard on yourself, Ben. But I disappointed you. 98 00:06:56,930 --> 00:06:59,850 Look, you went to a movie. That's all you did with a girl. 99 00:07:00,430 --> 00:07:02,330 I'd be a little disappointed if you didn't. 100 00:07:07,750 --> 00:07:11,970 And I think that you've learned your lesson about disobeying me and your mom. 101 00:07:12,170 --> 00:07:13,830 Oh, I did. I did. 102 00:07:14,230 --> 00:07:15,230 All right. 103 00:07:15,430 --> 00:07:19,830 So your punishment this time, Ben, is going to be a stern warning. 104 00:07:20,110 --> 00:07:24,510 Okay? But I also want your assurance that this won't happen again. Your 105 00:07:24,510 --> 00:07:27,750 worries. It won't. It won't. Good. 106 00:07:29,290 --> 00:07:30,290 Hey, Ben. 107 00:07:30,830 --> 00:07:32,710 Get out of here, you lady killer. 108 00:07:39,570 --> 00:07:41,310 disappointed in me. What you did... That'd be wrong. 109 00:07:41,530 --> 00:07:44,410 Yeah, then if you'd have... That's so much better for me. I'm doing the 110 00:07:44,410 --> 00:07:45,770 punishment. I get to talk, okay? 111 00:07:46,510 --> 00:07:47,510 Okay. 112 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Okay. 113 00:07:49,710 --> 00:07:50,970 What do you have to say for yourself? 114 00:07:52,530 --> 00:07:56,050 Well, see, there's this guy Charlie in my trick class, and he is really, really 115 00:07:56,050 --> 00:07:57,270 cute. Shy. 116 00:07:57,750 --> 00:08:00,790 So when out of the blue he asked me to the movies, I... Is there anything, 117 00:08:01,010 --> 00:08:05,010 Carol, in what you're going to say that will change the fact that you broke a 118 00:08:05,010 --> 00:08:08,540 long -standing fever rule? Dad, I can explain... sneaking out of the house. 119 00:08:08,540 --> 00:08:12,460 not talking about that rule. I'm talking about the other Seaver rule. We have to 120 00:08:12,460 --> 00:08:16,040 meet your friends and we have to know where you're going to be at all times. 121 00:08:16,040 --> 00:08:18,260 thank you for pointing out that you broke two Seaver rules. 122 00:08:18,580 --> 00:08:20,980 I didn't plan on breaking any rules. It just happened. 123 00:08:21,660 --> 00:08:24,920 Yeah, I mean, don't you remember when you were young? I remember obeying my 124 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 father's rules. 125 00:08:25,960 --> 00:08:28,980 Don't you ever remember losing your head over a really cute guy? 126 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Not that I can recall. 127 00:08:33,360 --> 00:08:37,500 I did was wrong. You bet it was. Did you know the rules? Did you break the 128 00:08:37,500 --> 00:08:39,980 rules? Were you under the control of alien beings? 129 00:08:40,419 --> 00:08:44,240 No, then you are grounded for two weeks. Two weeks? 130 00:08:44,440 --> 00:08:47,680 Dad, I've learned my lesson. You have my assurance that this will not happen 131 00:08:47,680 --> 00:08:51,220 again. Wait a minute. That's exactly what you said the last time this 132 00:08:51,360 --> 00:08:54,000 So you are grounded for a full month. Are we clear? 133 00:08:55,120 --> 00:08:57,160 All right, Betty, you got a warning? 134 00:08:57,420 --> 00:08:59,640 You're almost as good as I am when I was your age. 135 00:08:59,840 --> 00:09:00,839 That's dancing. 136 00:09:00,840 --> 00:09:02,500 Wow, I made an impression on the man. 137 00:09:03,960 --> 00:09:08,800 What are you so happy about, squirt? My punishment. 138 00:09:09,460 --> 00:09:12,500 Yeah, well, I guess a month grounding doesn't mean much to someone with your 139 00:09:12,500 --> 00:09:13,800 limited horizons. 140 00:09:15,480 --> 00:09:17,520 Dad grounded you for a month? 141 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 Uh -huh. 142 00:09:19,700 --> 00:09:22,680 You know, my respect for that man grows more and more every day. 143 00:09:24,040 --> 00:09:25,290 Why? What did you get, Ben? 144 00:09:25,930 --> 00:09:29,330 Well, I don't think I should tell you. Come on, Ben. How long were you grounded 145 00:09:29,330 --> 00:09:32,750 for? Well... Two weeks? One week? What is that? 146 00:09:33,030 --> 00:09:34,690 Hey, get off his back. 147 00:09:34,970 --> 00:09:36,290 He got a warning. 148 00:09:37,950 --> 00:09:40,390 A warning? A stinking warning? 149 00:09:41,170 --> 00:09:42,990 Plus, my word that I'd never do it again. 150 00:09:43,510 --> 00:09:45,810 Well, pardon me while I pop my pantyhose. 151 00:09:47,430 --> 00:09:50,170 Hey, all I really did was break one of Mom and Dad's rules. 152 00:09:50,450 --> 00:09:53,130 It's two rules, and I did the same thing, you little rodent. 153 00:09:54,300 --> 00:09:57,940 I believe calling your brother a furry little animal violates fever rule number 154 00:09:57,940 --> 00:09:59,120 six. That's bad. 155 00:09:59,500 --> 00:10:00,680 Ah, ah, ah, fever rule seven. 156 00:10:01,180 --> 00:10:04,140 Hey, Mike, come in. Me and Dad are going to watch the next game. Oh, yeah, in a 157 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 minute. 158 00:10:07,140 --> 00:10:09,160 I do not get this at all. 159 00:10:09,480 --> 00:10:12,440 Well, then, obviously, Carol, you are missing a very important point. 160 00:10:12,660 --> 00:10:17,500 What? Well, that you're a girl and Ben is, although he's a small one, a guy. 161 00:10:19,160 --> 00:10:20,240 That's sexism. 162 00:10:20,570 --> 00:10:22,990 Hey, look, Carol, if you feel that strongly about it, then just stop 163 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 your armpits. 164 00:10:27,350 --> 00:10:31,170 Mom! Carol, it won't do you any good to appeal your punishment to me. Your 165 00:10:31,170 --> 00:10:34,390 father spoke for both of us. Mother, there is something I must tell you. 166 00:10:34,630 --> 00:10:37,370 There is a sexist male in our midst. 167 00:10:38,150 --> 00:10:40,030 What sleazy thing did Mike say to you? 168 00:10:41,210 --> 00:10:44,070 Mom, I'm talking about a bigger pig, the man you married. 169 00:10:45,190 --> 00:10:46,710 Carol, that is very disrespectful. 170 00:10:47,190 --> 00:10:49,030 No one calls your father a pig but me. 171 00:10:55,440 --> 00:10:56,099 You got a second? 172 00:10:56,100 --> 00:10:57,099 Yeah, in a minute, honey. 173 00:10:57,100 --> 00:11:01,080 Next you're down by two. Last minute of the game. See, Carol has this silly idea 174 00:11:01,080 --> 00:11:02,120 that... Driving? 175 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Driving? Yes! 176 00:11:07,460 --> 00:11:09,500 Yes! It's all dried up! 177 00:11:10,800 --> 00:11:14,560 Oh, this is almost as good as you getting off with no punishment. You said 178 00:11:18,240 --> 00:11:20,040 Yeah, next commercial, honey. 179 00:11:29,960 --> 00:11:31,560 The next commercial is here. 180 00:11:37,140 --> 00:11:40,560 Maggie, what is it? We got Ewing dribble -driving down the lane here. 181 00:11:40,800 --> 00:11:44,740 Is television really more important than family life? It is to me. 182 00:11:46,220 --> 00:11:47,740 Ben, go to your room now. 183 00:11:48,920 --> 00:11:50,680 Well, look, I'm going, too. 184 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 And, Dan, look, I don't know what civil rule you broke, but you are in big, big 185 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 trouble. 186 00:11:57,900 --> 00:11:59,920 We are just going to have a simple discussion. 187 00:12:00,220 --> 00:12:03,580 All right, all right. Just one word of advice for you, Dad. Remember, you're a 188 00:12:03,580 --> 00:12:09,660 man. I know that, but... I'm kidding, Meg. I'm kidding. 189 00:12:10,080 --> 00:12:11,240 But what's so important? 190 00:12:12,120 --> 00:12:15,860 Jason, honey, I think you've sent the wrong message with these punishments 191 00:12:15,860 --> 00:12:16,860 you've handed out. 192 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 What message? 193 00:12:18,240 --> 00:12:21,760 Well, I'm a little embarrassed to say, but Carol thinks that the reason that 194 00:12:21,760 --> 00:12:24,960 was punished and Ben wasn't is because you're sexist. 195 00:12:25,180 --> 00:12:26,180 Well, it's totally wrong. 196 00:12:26,760 --> 00:12:29,900 I knew it was. I should hope so, yeah. I told her it was all a misunderstanding. 197 00:12:30,020 --> 00:12:34,060 I knew you had very good reasons for giving out different punishments. You 198 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 did. 199 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 What were they? 200 00:12:38,200 --> 00:12:39,480 Do you want to hear them now? 201 00:12:39,800 --> 00:12:41,700 Oh, no, no, no. I don't need to hear them. Okay. 202 00:12:42,860 --> 00:12:45,280 This is the most incredible game in the history of the NBA. 203 00:12:45,500 --> 00:12:50,740 They took... Just in case Carol asked me, I should know. 204 00:12:51,470 --> 00:12:55,690 Okay, well, in Carol's case, she knew the rules, but she snuck out anyway with 205 00:12:55,690 --> 00:12:59,270 boy we'd never met, all right? It was her second offense, that's why I doubled 206 00:12:59,270 --> 00:13:02,370 the ground. Uh -huh. Now, in Ben's case, he's a young lad. 207 00:13:02,890 --> 00:13:04,890 He's got those raging hormones. 208 00:13:05,550 --> 00:13:08,630 He sees a pretty girl and he lost his head, so who could blame him? 209 00:13:11,170 --> 00:13:12,170 Uh -huh. 210 00:13:12,550 --> 00:13:16,790 Did you mention it to Ben that he's still six months away from being old 211 00:13:16,790 --> 00:13:17,790 to date? 212 00:13:18,570 --> 00:13:23,450 Not specifically, no, but I... Did you tell him that his sneaking out caused us 213 00:13:23,450 --> 00:13:24,890 both to walk the floor with worry? 214 00:13:25,110 --> 00:13:29,670 In a roundabout way, yes. I brought up that the core issue here... Did you 215 00:13:29,670 --> 00:13:33,730 mention anything specifically in a non -roundabout way? I certainly did. 216 00:13:34,530 --> 00:13:35,530 Sort of. 217 00:13:36,470 --> 00:13:37,470 Like what? 218 00:13:39,150 --> 00:13:42,670 Well, like I told him, you're worried. 219 00:13:43,170 --> 00:13:46,410 Those were my exact words. I said, your mother is worried. 220 00:13:48,240 --> 00:13:49,860 Jason, listen to yourself. 221 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Honey, what's your point? 222 00:13:52,820 --> 00:13:56,100 Well, I think Ben got off easy because he's a guy. 223 00:13:57,100 --> 00:13:59,200 I don't like what you're accusing me of. 224 00:13:59,420 --> 00:14:01,040 Well, I don't feel so hot myself. 225 00:14:01,540 --> 00:14:04,860 Come on. Don't you remember back in the days when you were burning bras? 226 00:14:05,120 --> 00:14:07,660 Who was always there with a full box of matches? 227 00:14:12,160 --> 00:14:13,260 You'll laugh later. 228 00:14:16,220 --> 00:14:17,780 Jason, I don't know what to say. 229 00:14:18,080 --> 00:14:20,900 Honey, I think you're just looking at this in very simplistic terms. 230 00:14:21,960 --> 00:14:25,560 Simplistic? It doesn't matter what I'm going to say or do right now with it. 231 00:14:25,600 --> 00:14:28,280 You're going to just be stuck there in this illogical rut. 232 00:14:28,880 --> 00:14:32,700 Illogical rut? My choice of words may not be ideal. But isn't that what you 233 00:14:32,700 --> 00:14:36,180 meant? Why are you offended? I'm the one being accused of being a sexist. 234 00:14:36,400 --> 00:14:38,500 If the snout fits, wear it. 235 00:14:40,220 --> 00:14:44,080 Well, now, if you didn't think that I could handle the punishment fairly, why 236 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 did you agree to the coin flip? 237 00:14:45,820 --> 00:14:49,890 Oh. Maggie, come on. Please, come down here. Come on. Both of us, just calm 238 00:14:49,890 --> 00:14:53,770 down. Oh, and forget that I'm a simplistic, illogical female stuck in a 239 00:14:53,990 --> 00:14:55,030 I'm game if you are. 240 00:14:57,590 --> 00:14:58,930 Ben, Ben, Ben. 241 00:14:59,730 --> 00:15:01,350 Yes, yes, yes. 242 00:15:01,890 --> 00:15:03,370 You know the rules of the house. 243 00:15:03,630 --> 00:15:06,470 Yeah, and I thought one of them was you couldn't get tried for the same crime 244 00:15:06,470 --> 00:15:07,470 twice. 245 00:15:08,330 --> 00:15:11,370 No, Ben, that's the United States. This is Seaverland. 246 00:15:12,390 --> 00:15:15,120 But, Mom, Amy Bowen is... so pretty. 247 00:15:15,360 --> 00:15:17,140 I mean, I just wanted to go out with her. 248 00:15:17,540 --> 00:15:19,640 Don't you remember what it's like to be a 12 -year -old boy? 249 00:15:20,140 --> 00:15:21,140 Not that I recall. 250 00:15:22,420 --> 00:15:25,960 Well, Ben, does anything that you're about to say change the fact that you 251 00:15:25,960 --> 00:15:28,100 three long -standing receiver rules? Three? 252 00:15:28,400 --> 00:15:32,220 You snuck out, you met a date we didn't know, and you're not old enough to date. 253 00:15:32,460 --> 00:15:34,700 This is getting worse and worse, and I'm just standing here. 254 00:15:35,700 --> 00:15:37,560 Save it, Ben. Now for your punishment. 255 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 No TV for a month. 256 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 Starting tomorrow. 257 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Oh, 258 00:15:48,740 --> 00:15:49,740 Mom, Mom. 259 00:15:50,160 --> 00:15:53,860 Carol, be quiet. I'm going to do the tossing. Sorry. What were you thinking? 260 00:15:53,860 --> 00:15:55,280 count on you. You're my daughter. 261 00:15:55,760 --> 00:15:56,699 I know. 262 00:15:56,700 --> 00:16:01,020 I expect these kind of shenanigans from the boys, but you... Mom, I lost my 263 00:16:01,020 --> 00:16:03,620 head. I mean, yesterday when Charlie asked me out, I... Charlie McGinley? 264 00:16:04,080 --> 00:16:04,739 Uh -huh. 265 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 From trig class? 266 00:16:05,900 --> 00:16:06,659 Uh -huh. 267 00:16:06,660 --> 00:16:10,240 The cute one you told me about with the... jeans? 268 00:16:11,060 --> 00:16:12,060 That's the one. 269 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 Wow. 270 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 I know. 271 00:16:15,260 --> 00:16:18,880 Well, anyway, when he asked me out yesterday, I was afraid to tell you. I 272 00:16:18,920 --> 00:16:22,140 this guy is so cute, Dad would have hated him for sure. 273 00:16:22,940 --> 00:16:23,980 That cute, huh? 274 00:16:24,400 --> 00:16:28,200 Cuter. Well, anyway, you know, I'd been flirting with him for weeks to ask me 275 00:16:28,200 --> 00:16:31,120 out, but not too much because I didn't want him to think that I was a tease. 276 00:16:31,540 --> 00:16:34,160 But on the other hand, I didn't want him to think that I was a cold fish. 277 00:16:34,660 --> 00:16:38,180 Oh, Mom, being 17 can be so horrible. 278 00:16:38,500 --> 00:16:39,620 Oh, honey. 279 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 You know what? 280 00:16:42,730 --> 00:16:45,550 I thought that Charlie might be interested in me when I noticed that he 281 00:16:45,550 --> 00:16:49,230 seemed to be tying his shoe by my locker. Well, as Shelly said, it wasn't 282 00:16:49,230 --> 00:16:51,650 accident, and he knew what he was doing. 283 00:16:52,210 --> 00:16:53,970 Carol, they all know. 284 00:16:55,930 --> 00:16:59,490 And, Mom, he looked so adorable in his gym shorts. 285 00:16:59,970 --> 00:17:01,770 Oh, those gym shorts. 286 00:17:03,770 --> 00:17:06,710 Did I ever tell you about Claude Tyler? 287 00:17:07,109 --> 00:17:08,109 No. 288 00:17:08,720 --> 00:17:12,240 Well, he was on the basketball team and I was the cheerleader. We went steady 289 00:17:12,240 --> 00:17:13,520 all senior year. 290 00:17:14,260 --> 00:17:15,960 I dumped him after graduation. 291 00:17:17,060 --> 00:17:21,180 He didn't have a lot upstairs, but I'll... Oh, I'll never forget those gym 292 00:17:21,180 --> 00:17:22,180 shorts. 293 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 Mom. 294 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Mom. 295 00:17:27,619 --> 00:17:28,620 It's only me. 296 00:17:28,720 --> 00:17:29,920 I brought the groceries. 297 00:17:30,580 --> 00:17:32,160 Hi, Julie. See you next commercial. 298 00:17:39,660 --> 00:17:40,660 Hi, Ben. 299 00:17:41,120 --> 00:17:42,560 What? Gotcha. 300 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 What the heck are you doing here on Saturday? 301 00:17:45,680 --> 00:17:46,940 I couldn't stay away. 302 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Oh. 303 00:17:53,800 --> 00:17:57,220 White bread. 304 00:17:58,580 --> 00:17:59,580 Rye bread. 305 00:18:00,020 --> 00:18:01,020 What's the matter, Benny? 306 00:18:01,680 --> 00:18:04,320 Mom overruled Dad, and I got a month of no TV. 307 00:18:05,400 --> 00:18:07,060 Oh, whoa, how the heck did that happen? 308 00:18:08,080 --> 00:18:10,580 But, Mike, I'm starting to believe you. You can't trust women at all. 309 00:18:12,340 --> 00:18:16,020 Uh, what I said was the only people you can trust are women. 310 00:18:17,680 --> 00:18:19,440 We're going into triple overtime. 311 00:18:19,840 --> 00:18:23,620 I don't know about you, but Mad Dogs couldn't drag me away from this one. 312 00:18:23,620 --> 00:18:24,680 is coming up next. 313 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 Are you happier? 314 00:18:26,240 --> 00:18:30,420 We're going to find out if Jane's career is over or just on hold. Can't we watch 315 00:18:30,420 --> 00:18:31,420 the next game? 316 00:18:32,720 --> 00:18:36,600 Julie, what are you doing here? Oh, just dropping off the groceries. I gotta 317 00:18:36,600 --> 00:18:37,900 run. Oh, you got a date? 318 00:18:39,300 --> 00:18:40,300 Kinda. 319 00:18:41,120 --> 00:18:45,040 Well, I was hoping this guy would drop over about 8 and we'll probably watch 320 00:18:45,040 --> 00:18:46,700 some TV and order in Chinese. 321 00:18:47,660 --> 00:18:48,660 Sounds like fun. 322 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 Bye -bye. 323 00:18:52,280 --> 00:18:55,300 Yeah, well, I might go out on a date myself tonight. 324 00:18:55,660 --> 00:18:58,180 Wait a minute. What happened to your punishment? 325 00:18:58,560 --> 00:18:59,519 I'm doing it. 326 00:18:59,520 --> 00:19:01,660 What, to make you walk around with a goopy look on your face? 327 00:19:04,240 --> 00:19:06,180 For your information, I have to... 328 00:19:06,540 --> 00:19:08,940 I practiced dishes all week. It was your week anyway. 329 00:19:10,980 --> 00:19:11,699 That's it? 330 00:19:11,700 --> 00:19:15,660 That is all Mom gave you? And I got a month of no TV? 331 00:19:16,260 --> 00:19:20,140 Go, go, shoot it, shoot it. So, what did you give Ben? Next commercial. 332 00:19:21,060 --> 00:19:22,560 Wow, great rebound. 333 00:19:23,160 --> 00:19:25,840 Maggie, is TV really more important than sex? What a shot! 334 00:19:27,880 --> 00:19:30,220 Maggie, are you nuts? They're in quadruple overtime. 335 00:19:32,670 --> 00:19:36,730 I merely wanted to see how you remedied the situation, dear, so that I could 336 00:19:36,730 --> 00:19:38,730 learn to become a better parent in the future. 337 00:19:40,390 --> 00:19:41,710 Let the wisdom begin. 338 00:19:44,430 --> 00:19:47,590 That is the most unfair thing I've ever heard. 339 00:19:47,790 --> 00:19:52,550 Look, if I were you, Benny boy, I would not stand for this. I know sexism when I 340 00:19:52,550 --> 00:19:53,910 smell it. Me too. 341 00:19:54,390 --> 00:19:55,830 Smells like cheap cologne. 342 00:19:57,810 --> 00:19:58,810 Cheap? 343 00:20:00,270 --> 00:20:03,650 What is it? I think that maybe your punishment gave our children the wrong 344 00:20:03,650 --> 00:20:04,810 message. What? 345 00:20:05,170 --> 00:20:09,130 Yeah. You know, that certain mothers can give certain daughters certain breaks. 346 00:20:10,010 --> 00:20:15,930 Oh, Jason, are you accusing me, Ms. Maggie Malone, of sexism? 347 00:20:16,170 --> 00:20:18,350 If the bra fits, burn it. 348 00:20:19,930 --> 00:20:24,790 Oh, Jason, you can't help but feel this way. I mean, you're just blinded by your 349 00:20:24,790 --> 00:20:29,310 own narrow -mindedness. Narrow -mindedness? Possibly my choice of words 350 00:20:29,310 --> 00:20:32,910 perfect. Now, that's incredible. You don't even know how wrong you are. 351 00:20:33,150 --> 00:20:36,890 Didn't you let your son off scot -free? Didn't you let your daughter off scot 352 00:20:36,890 --> 00:20:40,990 -free? Well, I just gave my daughter a little understanding because I know how 353 00:20:40,990 --> 00:20:44,030 tough it is to be 17, female, and dealing with boys. 354 00:20:44,330 --> 00:20:49,170 And I know how confusing it is to be a boy who suddenly wakes up one day and 355 00:20:49,170 --> 00:20:53,150 finds he betrayed his immortal soul just for a nice few of freckles. 356 00:20:53,930 --> 00:20:55,830 I can't say it any clearer. 357 00:20:56,970 --> 00:21:00,930 Jason, can't you even consider the possibility that you were easier on Ben 358 00:21:00,930 --> 00:21:02,650 Carol? Of course I was. 359 00:21:02,910 --> 00:21:06,510 What? Not because I'm sexist, Maggie. It's just common knowledge. 360 00:21:07,070 --> 00:21:10,350 Both parents are always much tougher on daughters than sons. 361 00:21:10,550 --> 00:21:12,030 Oh, it's not common anything. 362 00:21:12,430 --> 00:21:13,430 Well, it should be. 363 00:21:13,570 --> 00:21:17,030 Men are such jerks. That's why I was so tough on Ben. 364 00:21:17,610 --> 00:21:19,230 Maggie, listen to yourself. 365 00:21:19,490 --> 00:21:23,890 Well, I do know this. I am no more sexist than... than... But what, than I 366 00:21:38,250 --> 00:21:39,630 You want to hug a sexist? 367 00:21:43,050 --> 00:21:44,050 Do you? 368 00:21:44,570 --> 00:21:45,570 I'm thinking. 369 00:21:52,030 --> 00:21:55,110 So we want to talk to you about improving the punishment situation. 370 00:21:55,610 --> 00:21:58,030 That's exactly what I wanted to talk to both of you about. 371 00:21:58,350 --> 00:22:00,530 Well, I, for one, think things have gone wonderfully. 372 00:22:01,230 --> 00:22:02,890 We're talking about injunctions. 373 00:22:03,270 --> 00:22:04,710 Ooh, let me get a good seat. 374 00:22:05,490 --> 00:22:06,990 Doesn't really concern you, Mike. 375 00:22:07,190 --> 00:22:08,190 Hey. 376 00:22:08,310 --> 00:22:10,810 Serious and just as anywhere concerns me. 377 00:22:11,570 --> 00:22:15,830 From now on, I will be handling all of Carol's punishments. All right! 378 00:22:16,190 --> 00:22:19,550 And I will be handling all of Ben's punishments. All right! 379 00:22:20,090 --> 00:22:20,969 Woo -hoo! 380 00:22:20,970 --> 00:22:22,550 Neither of you are going to get away with anything. 381 00:22:23,530 --> 00:22:24,530 That's right! 382 00:22:24,550 --> 00:22:28,730 From now on in Seaverland, your mother and I will be able to use our sexism for 383 00:22:28,730 --> 00:22:30,070 good instead of for evil. 384 00:22:32,770 --> 00:22:36,090 Whoopee! So, Ben, your month of no TV stands. 385 00:22:36,670 --> 00:22:38,370 Carol, your month of grounding stands? 386 00:22:38,870 --> 00:22:41,950 Heck, if you ask me the two of you are getting off easy. 387 00:22:42,330 --> 00:22:43,450 Especially you, Carol. 388 00:22:43,950 --> 00:22:46,910 Everybody knows that girls are supposed to be better than boys, right, Dad? 389 00:22:48,730 --> 00:22:49,950 I'm not saying anything. 32010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.