Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,629 --> 00:00:06,610
Mike, I really had fun today. Well, I
must say, today has gone pretty much the
2
00:00:06,610 --> 00:00:07,489
same for me, too.
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,389
So far.
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,390
Knock on wood.
5
00:00:10,610 --> 00:00:12,010
All right. Do you like card tricks?
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,110
They're my favorite. All right. Pick a
card, any card.
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,130
Okay. All right. Now, think of that
card.
8
00:00:18,710 --> 00:00:19,710
The whole card?
9
00:00:20,750 --> 00:00:22,070
Yep, the whole thing.
10
00:00:23,990 --> 00:00:26,970
Okay. Now, was your card the ace of
spades?
11
00:00:28,210 --> 00:00:29,210
No.
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
What's that say?
13
00:00:30,590 --> 00:00:31,990
It says...
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,020
Now, wow, you read my mind.
15
00:00:34,380 --> 00:00:36,740
And I can read your thoughts, too.
16
00:00:38,240 --> 00:00:39,380
Shame on you.
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,420
Shame, shame on you.
18
00:00:47,740 --> 00:00:50,020
Julie! Don't mind me.
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Mike, who is this woman? And what's she
doing with your shorts?
20
00:00:55,440 --> 00:00:56,900
Oh, she's an employee.
21
00:00:57,780 --> 00:00:59,140
That'll be all, my good woman.
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,120
Like a word.
23
00:01:01,590 --> 00:01:04,849
Later. You know, you pay someone a
salary, they think they own you.
24
00:01:07,030 --> 00:01:09,510
Mike, you know you're not allowed to
have girls in your room.
25
00:01:10,270 --> 00:01:11,270
What are you, babe?
26
00:01:14,030 --> 00:01:16,130
Dinner's on as soon as your mother gets
home.
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,810
Mother? Um, listen, Tony, where were we?
28
00:01:22,010 --> 00:01:24,170
Mike, I'm very sorry, but I've got to
leave.
29
00:01:24,470 --> 00:01:28,070
No, no, no, Tony, come on, don't listen
to Julie. I mean, she just told me that
30
00:01:28,070 --> 00:01:30,110
my parents hired to take care of my
stupid little sister.
31
00:01:30,410 --> 00:01:31,410
No, see ya.
32
00:01:31,480 --> 00:01:34,360
I just don't date guys who aren't
allowed to have girls in their rooms.
33
00:01:34,600 --> 00:01:35,800
I have a reputation.
34
00:01:36,480 --> 00:01:41,860
Come on, you can't do this. I mean, just
come walking into my room, turn off the
35
00:01:41,860 --> 00:01:44,620
lights, start talking suggestive, and
then just leave?
36
00:01:45,260 --> 00:01:47,560
Mike, I'm dumb, but I'm not stupid.
37
00:02:00,910 --> 00:02:03,210
The best is ready to begin.
38
00:02:55,080 --> 00:02:58,520
you permission to come barging up into
my place anytime you want, and who the
39
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
heck gave you a key?
40
00:02:59,560 --> 00:03:03,240
You did, right after you said, Julie,
come up to my place anytime you want.
41
00:03:04,280 --> 00:03:08,220
Look, I hereby withdraw that permission,
and you give me back my key. You have
42
00:03:08,220 --> 00:03:12,320
no right to come barging into my, my,
uh... Into your what?
43
00:03:12,720 --> 00:03:13,900
Into my what what?
44
00:03:15,620 --> 00:03:16,700
You're the one talking.
45
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
Well, look, I would appreciate it in the
future if you would just keep your,
46
00:03:19,680 --> 00:03:23,420
your, your, um... Keep my what? Keep
your what what?
47
00:03:24,150 --> 00:03:28,110
Uh, look, please, maybe I could finish
if you'd just stop interrupting me. I
48
00:03:28,110 --> 00:03:30,730
haven't said a word. Look, Mike, I'm
just trying to do my job.
49
00:03:31,750 --> 00:03:34,530
Well, uh, speaking of your job, Julie,
what time do you get out of here?
50
00:03:35,050 --> 00:03:36,570
Uh, pretty soon. Why?
51
00:03:36,870 --> 00:03:39,770
Well, I bet I could make that right now.
See, I got a little bit of pull with
52
00:03:39,770 --> 00:03:40,770
your, uh, mom.
53
00:03:41,030 --> 00:03:42,029
My mom?
54
00:03:42,030 --> 00:03:42,829
Hey, gang.
55
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
Hey, Maggie.
56
00:03:44,050 --> 00:03:47,790
Dinner's on the stove. Oh, great. Were
you able to arrange that thing that I...
57
00:03:47,790 --> 00:03:51,190
Oh, Mike, could you go tell everybody
the dinner's ready? Yeah, sure.
58
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
Anybody go anyplace?
59
00:03:58,210 --> 00:04:01,330
So you can make the trip with us? Yeah,
it's fine. Oh, great. I can't wait to
60
00:04:01,330 --> 00:04:03,070
tell the family. All at once is a
surprise.
61
00:04:03,330 --> 00:04:06,970
Now, I'm not ruining any weekend plans
you had, am I? Well, I had a date, but
62
00:04:06,970 --> 00:04:08,230
was no big deal to change it.
63
00:04:08,850 --> 00:04:12,650
Julie? Maggie, believe me, things
weren't going anywhere with this guy.
64
00:04:12,870 --> 00:04:14,670
He already failed my little Willie test.
65
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Pardon me?
66
00:04:20,010 --> 00:04:24,030
Oh, well, Willie's my little baby
brother. See, I bring guys to my
67
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
house to meet Willie.
68
00:04:26,030 --> 00:04:29,850
If they start getting real uncomfortable
and say, hey, hey, hey, you're messing
69
00:04:29,850 --> 00:04:34,890
with my suit, then I know he's a waste
of my time. But if he starts playing
70
00:04:34,890 --> 00:04:38,770
around with them and stuff like that,
then I know I think I've got a, you
71
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
a... A keeper.
72
00:04:40,190 --> 00:04:41,930
Exactly. Pretty nuts, huh?
73
00:04:42,230 --> 00:04:45,770
No, it's pretty smart. In fact, could
you mention that to Carol and not make
74
00:04:45,770 --> 00:04:47,730
sound like I said, could you mention
that to Carol?
75
00:04:49,290 --> 00:04:52,730
Sure. No, Chrissy's upstairs sleeping.
I'm going to go home and pack. I'll be
76
00:04:52,730 --> 00:04:54,570
back in an hour. Great. See you then.
Okay.
77
00:04:58,480 --> 00:05:00,860
Yeah, Julie, leave. Uh -huh. Now,
where'd she go?
78
00:05:01,120 --> 00:05:04,300
Well, as a matter of fact... Oh, hi,
everybody.
79
00:05:04,860 --> 00:05:08,680
Sit down. I have wonderful news. Yeah,
Mike already told us. Dinner's on.
80
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
No.
81
00:05:10,540 --> 00:05:11,920
It's even better than that.
82
00:05:12,720 --> 00:05:15,400
You know how we've been talking about
doing a getaway family weekend?
83
00:05:15,660 --> 00:05:20,500
Well, how does leaving tonight for two
days in Martha's Vineyard sound?
84
00:05:23,600 --> 00:05:27,540
You know how much those beach houses
cost to rent?
85
00:05:28,400 --> 00:05:30,460
stuck watching Chris while you guys have
a great time.
86
00:05:30,900 --> 00:05:31,940
Drop me a card.
87
00:05:33,920 --> 00:05:38,060
First of all, Jason, my boss is letting
us use his beach house free of charge.
88
00:05:39,100 --> 00:05:40,740
Free? Well, well, well.
89
00:05:41,260 --> 00:05:42,840
Hey, this sounds like fun, eh, kids?
90
00:05:43,780 --> 00:05:47,120
Carol, Julie just told me that she can
come with us and help out with Chrissy.
91
00:05:48,440 --> 00:05:49,600
Oh, then great, I'm in.
92
00:05:50,460 --> 00:05:54,500
And Mike, well, if you're not interested
in a family weekend... Hey, Mom, Mom, I
93
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
live for family fun. Count me in.
94
00:06:01,230 --> 00:06:05,010
So the fact that Julie's going has
nothing to do with your decision to go.
95
00:06:05,010 --> 00:06:06,010
going? Yeah.
96
00:06:08,450 --> 00:06:09,750
She just fell asleep.
97
00:06:10,350 --> 00:06:12,910
Jason, if we leave now, I think she'll
sleep the whole way.
98
00:06:13,170 --> 00:06:14,630
Let me see if Maggie's ready.
99
00:06:14,850 --> 00:06:17,910
Okay. Well, Dad, listen, I'm ready now.
We've got to take two cars anyway, so
100
00:06:17,910 --> 00:06:19,090
why don't I just take Chris?
101
00:06:20,230 --> 00:06:22,090
Okay. Yeah, sure. Here's the address.
102
00:06:22,590 --> 00:06:26,690
And why don't you take this map just in
case? Me get lost?
103
00:06:26,970 --> 00:06:27,970
Dad, Dad, Dad.
104
00:06:28,830 --> 00:06:31,690
Mike, cut out the macho stuff. Will you
just take the map, please?
105
00:06:31,910 --> 00:06:34,030
Well, no, I thought that maybe I should
leave it for you.
106
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
Me? Get lost?
107
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Mike, Mike, Mike.
108
00:06:37,410 --> 00:06:38,410
Okay, kids.
109
00:06:39,570 --> 00:06:41,010
Ben and Carol's still packing.
110
00:06:41,530 --> 00:06:45,450
Okay. Mike and Julie are going to hit
the road now so Christy can get some
111
00:06:45,450 --> 00:06:47,310
sleep. But I wanted the baby with us.
112
00:06:47,730 --> 00:06:49,990
Maggie, let sleeping babies lie.
113
00:06:50,990 --> 00:06:51,990
Enough said.
114
00:06:55,070 --> 00:06:58,940
Jason, why is a four -hour ride taking
so long? Five hours. It did not take
115
00:06:58,940 --> 00:07:01,620
hours. Excuse me, four hours and 58
minutes.
116
00:07:02,140 --> 00:07:04,620
You promised if you couldn't find the
cutoff, you'd look at the map.
117
00:07:04,980 --> 00:07:09,860
Well, I didn't. I didn't bring the map.
118
00:07:10,780 --> 00:07:12,080
He's kidding, isn't he, Mom?
119
00:07:12,560 --> 00:07:14,700
Carol, do I seem to be in a jocular mood
to you?
120
00:07:15,280 --> 00:07:19,700
Of all the silly, macho things to do.
Maggie, we're going to be just fine. I
121
00:07:19,700 --> 00:07:22,220
have a feeling we'll be there. We'll be
there before we know it.
122
00:07:22,560 --> 00:07:24,720
Then we could have left you at Stinky's
for the weekend.
123
00:07:25,400 --> 00:07:28,900
All of this could have been avoided if
you just brought the stupid map. Maggie,
124
00:07:28,920 --> 00:07:31,000
it wouldn't have made any difference to
bring the map. I mean, obviously,
125
00:07:31,120 --> 00:07:35,180
they've moved the sign for the cutoff.
The one that reads... To the ferry boat
126
00:07:35,180 --> 00:07:37,240
landing. See? Even Ben remembers.
127
00:07:37,500 --> 00:07:39,300
Of course I remember. We just passed it.
128
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
What?
129
00:07:41,700 --> 00:07:43,980
Is this where you buy the ferry tickets
to Martha's Vineyard?
130
00:07:45,900 --> 00:07:49,920
I just said, yes, it is.
131
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
Can we get on the boat now? Good, son.
132
00:07:55,620 --> 00:07:57,160
Don't say why you'd want to.
133
00:07:57,380 --> 00:07:58,720
Doesn't pull out till morning.
134
00:07:59,020 --> 00:08:01,720
What? There's no other way to get on the
island?
135
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
Or off the island, for that matter.
136
00:08:04,360 --> 00:08:06,380
Unless you got fins and a blowhole.
137
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
Local joke.
138
00:08:09,960 --> 00:08:13,840
The guy got a teenage son and he's
trapped on that island with a 19 -year
139
00:08:13,840 --> 00:08:16,820
blonde. What will become of him?
140
00:08:24,400 --> 00:08:29,460
A living room, bedroom, and indoor
plumbing with a flusher.
141
00:08:31,740 --> 00:08:33,340
I'll get Christy settled upstairs.
142
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Right.
143
00:08:34,919 --> 00:08:37,159
I'm sorry, but you look so familiar.
144
00:08:37,620 --> 00:08:39,840
Maybe you met my twin brother, Chester.
145
00:08:40,260 --> 00:08:41,820
Runs the ferry from the mainland.
146
00:08:42,159 --> 00:08:44,280
I got the looks and the personality.
147
00:08:44,880 --> 00:08:45,980
He got the ferry.
148
00:08:48,040 --> 00:08:51,060
Right. Well, my family's going to be
coming up with the next ferry, so when's
149
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
that get here? Tomorrow.
150
00:08:52,940 --> 00:08:56,340
Pardon me? There's no way on or off this
island till morning.
151
00:08:56,640 --> 00:08:58,780
Unless you've got fins and a blowhole.
152
00:09:00,020 --> 00:09:01,240
Local joke.
153
00:09:02,020 --> 00:09:04,420
So we're stuck here all night, alone?
154
00:09:04,780 --> 00:09:08,860
Little lady, you and your hubby. He is
not my husband.
155
00:09:09,200 --> 00:09:10,940
Well, it makes no difference to me.
156
00:09:11,240 --> 00:09:12,980
I'm a liberal thinker.
157
00:09:14,020 --> 00:09:15,960
Not a prude like my brother.
158
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Good night.
159
00:09:32,200 --> 00:09:34,960
Looks like it's just you and me tonight.
160
00:09:36,500 --> 00:09:37,720
You, me, and Chrissy.
161
00:09:38,040 --> 00:09:39,560
Oh, right, you, me, and Chrissy.
162
00:09:40,120 --> 00:09:43,580
What will they think of next? These
sleeping bags zipped together.
163
00:09:46,740 --> 00:09:48,520
Mike, I've got to tell you something.
164
00:09:49,320 --> 00:09:51,660
Yes? Oh, this isn't easy.
165
00:09:51,860 --> 00:09:53,880
Oh, come on, Julie, you can tell me. You
can tell me anything.
166
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Don't hit on me tonight.
167
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Almost anything.
168
00:09:59,300 --> 00:10:02,080
Well, I didn't... I mean, that's the way
that it sounded, but it's just that
169
00:10:02,080 --> 00:10:04,140
I... Julie, Julie, hey, it's fine. No,
no, no, that's fine.
170
00:10:04,400 --> 00:10:09,260
In fact, I am very relieved. I mean, I
was thinking, how am I going to fight
171
00:10:09,260 --> 00:10:12,140
this poor girl off who so obviously
wants all of me?
172
00:10:16,040 --> 00:10:17,460
Uh -uh, no touching.
173
00:10:18,240 --> 00:10:20,020
Hello? Mike, it's me.
174
00:10:20,500 --> 00:10:22,260
Hey, what the heck happened to you guys?
175
00:10:22,540 --> 00:10:27,820
Well, we missed the last ferry, so we're
here at the, quote, historic Whale
176
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Watch Inn.
177
00:10:29,520 --> 00:10:32,420
I was lucky enough to get the thar she
blows, sweet.
178
00:10:34,380 --> 00:10:35,800
So, uh, you guys doing okay?
179
00:10:36,020 --> 00:10:39,900
It's gotta be a while, Carol. The fat
guy from Ohio's still hot in the
180
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
Never better.
181
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
So how about you?
182
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
Yep, things are looking good here.
183
00:10:47,880 --> 00:10:51,780
Mike, look, just remember that Julie's
there to look after Chris, okay?
184
00:10:52,480 --> 00:10:57,340
And I do not, I repeat, I do not want
you to think of her as a pretty girl.
185
00:11:00,590 --> 00:11:04,410
You gotta think of Julie as, uh, as your
mother.
186
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Dad, that's sick.
187
00:11:09,170 --> 00:11:11,110
Come on, I'm dying out here.
188
00:11:12,070 --> 00:11:14,370
Uh, Ben, will you tell your mother I got
Mike on the phone?
189
00:11:14,590 --> 00:11:17,550
I can. I don't want to waste my shot if
the fat guy gives up the can.
190
00:11:18,970 --> 00:11:19,869
I'll get her.
191
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Mike, hold on, will you?
192
00:11:24,190 --> 00:11:25,630
You sly dog.
193
00:11:27,550 --> 00:11:28,950
Hey, what are you talking about?
194
00:11:29,600 --> 00:11:32,680
Oh, come on, you bribed that ferry boat
guy to cancel the last boat so you could
195
00:11:32,680 --> 00:11:34,120
put some moves on Julie, didn't ya?
196
00:11:34,560 --> 00:11:38,600
Well, uh, it is a bit chilly now, but I
am expecting a warm front soon.
197
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
Here comes Mom.
198
00:11:40,420 --> 00:11:41,420
Sleep well.
199
00:11:43,420 --> 00:11:44,980
Hi, Mike. How's my baby?
200
00:11:45,360 --> 00:11:46,720
Please, Mom, I'm fine.
201
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
I met Chrissy.
202
00:11:49,880 --> 00:11:51,800
Oh, oh, uh, she's fine, too.
203
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Ah!
204
00:12:08,300 --> 00:12:10,160
Mom, when have I ever not been a
gentleman?
205
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
That's funny.
206
00:12:14,420 --> 00:12:18,020
Look, I just want you to think of Julie
as, well... You?
207
00:12:18,960 --> 00:12:19,980
Mike, that's sick.
208
00:12:21,480 --> 00:12:22,700
But you get the idea.
209
00:12:23,220 --> 00:12:24,720
Okay, let me talk to Julie. Okay.
210
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Julie, my mom.
211
00:12:27,180 --> 00:12:29,340
Hi. Hi, Julie. Is my baby okay?
212
00:12:29,620 --> 00:12:33,080
Well, now that we got the ground rules
down, I think you'll be just fine.
213
00:12:34,180 --> 00:12:35,900
Really? I'm just kidding.
214
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
Chrissy's great.
215
00:12:37,480 --> 00:12:38,740
Great. Well, thank you, Julie.
216
00:12:39,100 --> 00:12:40,380
Bye -bye. Bye -bye.
217
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
Honey, you look worried.
218
00:12:45,280 --> 00:12:47,780
Well, it's just that it's my baby's
first night alone.
219
00:12:48,460 --> 00:12:49,960
With a girl, I know.
220
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
That, too.
221
00:13:08,770 --> 00:13:10,090
Notice anything different?
222
00:13:11,110 --> 00:13:13,410
You're wearing that silly smoking
jacket.
223
00:13:13,970 --> 00:13:17,890
Very observant. It's not mine, though. I
didn't think so.
224
00:13:18,310 --> 00:13:22,290
All right, Julie, pick a card, any card,
and I will read your mind.
225
00:13:23,370 --> 00:13:26,470
Okay, was your card the ace of spades?
226
00:13:26,770 --> 00:13:27,769
That's not it.
227
00:13:27,770 --> 00:13:30,410
Okay, but the answer to my question
is... It's another card.
228
00:13:30,670 --> 00:13:33,890
So the one -word answer is... Forget it,
I hate card tricks.
229
00:13:37,290 --> 00:13:43,030
You know, Julie, I really respect a
woman who's into the book thing.
230
00:13:43,690 --> 00:13:47,590
You know, I mean, I'm not the type of
man who thinks of every woman as a mere
231
00:13:47,590 --> 00:13:49,970
plaything. Just every other woman.
232
00:13:51,390 --> 00:13:55,550
Julie, I'm surprised at you. You know, I
mean, you act like I'm trying to put a
233
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
move on you or something.
234
00:13:57,010 --> 00:13:58,310
Mike, just be honest.
235
00:13:59,270 --> 00:14:01,110
Honest? Yeah, I like honest.
236
00:14:01,420 --> 00:14:03,140
You like honest? Very much. All right.
237
00:14:03,360 --> 00:14:05,700
I'll give you honest. I'll give you
honest up the wazoo.
238
00:14:06,360 --> 00:14:10,420
I mean, I think you're cute.
239
00:14:11,920 --> 00:14:14,600
That's sweet, Mike. I think you're kind
of cute, too.
240
00:14:15,300 --> 00:14:16,820
Really? Yeah.
241
00:14:17,040 --> 00:14:22,240
Well, I also think, as long as this
honesty deal is cooking, that we could
242
00:14:22,240 --> 00:14:23,940
possibly make a cute couple.
243
00:14:25,560 --> 00:14:29,660
Mike, it takes more to get me interested
in a guy than just being really cute.
244
00:14:30,190 --> 00:14:32,890
Oh, now it's really cute. You know, a
minute ago, you just said it was kind of
245
00:14:32,890 --> 00:14:35,170
cute. Now, it sounds to me like you're
not being totally honest. I can't
246
00:14:35,170 --> 00:14:36,170
continue in this conversation.
247
00:14:40,330 --> 00:14:42,670
Okay, Mike, I do think you're
attractive.
248
00:14:43,150 --> 00:14:44,990
I believe you said really attractive.
249
00:14:46,310 --> 00:14:50,890
But if people just went for people they
found really attractive, where would we
250
00:14:50,890 --> 00:14:51,769
be?
251
00:14:51,770 --> 00:14:53,830
Exactly. I'm holding out for an ugly
woman.
252
00:14:56,650 --> 00:14:58,130
You're a pretty funny kid.
253
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
A kid?
254
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
That's funny.
255
00:15:03,820 --> 00:15:04,980
You really meant that, didn't you?
256
00:15:05,300 --> 00:15:06,300
Well, yeah.
257
00:15:08,000 --> 00:15:10,520
So I have absolutely no shot here
whatsoever?
258
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Oh, fine.
259
00:15:12,960 --> 00:15:16,680
Fine, fine, fine. I mean, I was crazy to
think that you'd think that I was...
260
00:15:16,680 --> 00:15:18,920
You'd probably think of me the same as
you do Ben, right?
261
00:15:19,220 --> 00:15:22,960
Yeah. Yeah, well, fine. And I wore a
stupid smoking jacket and everything.
262
00:15:29,900 --> 00:15:31,920
Mike, I didn't mean to insult you.
263
00:15:32,140 --> 00:15:34,560
Maybe it's better if we just don't talk.
264
00:15:38,640 --> 00:15:42,200
So just to be totally clear, you have
absolutely no attraction here
265
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
I didn't say that.
266
00:15:43,600 --> 00:15:44,940
So you admit there is some kind of
attraction.
267
00:15:47,320 --> 00:15:49,420
Were you always like this as a child?
268
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Eh, pretty much.
269
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Maybe a little shorter.
270
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
What about you?
271
00:15:55,200 --> 00:15:57,360
I mean, were you like this when you were
a child?
272
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
Oh, no.
273
00:15:59,390 --> 00:16:01,630
When I was a little girl, I was very
uptight.
274
00:16:02,210 --> 00:16:03,250
You've come a long way.
275
00:16:05,030 --> 00:16:09,310
Actually, I have. I'll tell you
something. I was so shy that I didn't
276
00:16:09,310 --> 00:16:10,750
first date until I was 16.
277
00:16:11,850 --> 00:16:14,730
That's not so weird. I mean, I didn't
have my first date until I was...
278
00:16:16,250 --> 00:16:20,250
Well, it's hard to get to know any boys.
We moved around a lot. See, my dad was
279
00:16:20,250 --> 00:16:23,870
in the Marines, and gosh, I've lived
just about every place in the world
280
00:16:23,870 --> 00:16:25,270
people don't even speak English.
281
00:16:26,759 --> 00:16:31,340
Well, maybe I did get asked out before I
was 16, but I really never knew what
282
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
they were saying.
283
00:16:36,680 --> 00:16:40,760
So I decided to sign up at Al Flanagan
Junior College and see what happened.
284
00:16:41,000 --> 00:16:43,160
But you're serious about wanting to give
acting a try?
285
00:16:43,540 --> 00:16:46,420
Yeah, I think so. I mean, it's the only
part of high school that I was really
286
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
good at.
287
00:16:47,940 --> 00:16:51,360
But the thought of actually doing it
scares me to death.
288
00:16:52,760 --> 00:16:54,060
That's something I never told anybody.
289
00:16:55,160 --> 00:17:00,460
Isn't this kind of neat? Just talking
like friends and not like, you know...
290
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Yeah.
291
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Yeah, it is.
292
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Who knew?
293
00:17:06,819 --> 00:17:09,460
So, uh, we were talking about the guys
you were dating.
294
00:17:10,619 --> 00:17:12,020
When were we doing that?
295
00:17:12,240 --> 00:17:14,700
Hey, look, if you're uncomfortable with
the subject of who you're dating, then
296
00:17:14,700 --> 00:17:15,720
we can change the subject.
297
00:17:15,980 --> 00:17:17,599
Fine. So who's dating you?
298
00:17:20,000 --> 00:17:21,780
Okay, I've been dating this guy.
299
00:17:22,119 --> 00:17:23,859
Yeah, are you guys kind of serious?
300
00:17:24,919 --> 00:17:27,980
No. No? He's probably not into this
talking thing like I am.
301
00:17:30,440 --> 00:17:33,140
Well, what about you? Was that girl in
your apartment your girlfriend?
302
00:17:33,700 --> 00:17:35,340
Tony? I don't know.
303
00:17:35,580 --> 00:17:38,340
Why? Is there something wrong with her?
No, there's nothing wrong with her. It's
304
00:17:38,340 --> 00:17:42,700
just that... I don't know. If I'm gonna
have a girlfriend, she's gotta have...
305
00:17:42,700 --> 00:17:44,540
more.
306
00:17:45,480 --> 00:17:47,700
Tony looked like she had plenty to make.
307
00:17:49,000 --> 00:17:52,560
No, I don't mean more like that. I mean,
uh...
308
00:17:53,760 --> 00:17:56,040
Mike, I like you when you don't know
what to say next.
309
00:17:56,740 --> 00:17:58,520
Well, gosh, I don't know what to say
next.
310
00:18:01,360 --> 00:18:06,440
You know, Mike, I guess I'm looking for
more, too.
311
00:18:07,360 --> 00:18:08,380
Yeah? What?
312
00:18:10,360 --> 00:18:15,900
Well, it's hard to put into words, but I
think I'll know them when I find them.
313
00:18:16,380 --> 00:18:17,620
Yeah, I know what you mean.
314
00:18:18,600 --> 00:18:21,960
I've dated a lot of girls like Tony
before, but I don't know. Lately, it's
315
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
getting tough. I mean...
316
00:18:23,100 --> 00:18:26,260
It's like last week. I went out with
this incredibly hot babe at this drive
317
00:18:26,320 --> 00:18:27,480
and I fell asleep.
318
00:18:29,100 --> 00:18:31,460
Please, don't ever tell anybody I told
you that.
319
00:18:55,330 --> 00:18:56,330
Julie.
320
00:18:58,390 --> 00:18:59,450
Oh, and a shower.
321
00:19:00,910 --> 00:19:02,090
All right, I'm coming, Chrissy.
322
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
I'm coming.
323
00:19:06,270 --> 00:19:09,230
Hey, look, if you stop crying, I'll give
you my car.
324
00:19:11,410 --> 00:19:12,810
Yeah, how you doing, Chrissy, huh?
325
00:19:13,410 --> 00:19:17,070
Hey, I think you're going to like my
car. It's a five -speed. Can I drive a
326
00:19:17,070 --> 00:19:18,450
stick? Good. All right.
327
00:19:19,130 --> 00:19:20,630
Hey, you want your rattle? Here you go.
328
00:19:21,170 --> 00:19:22,089
Here you go.
329
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
Hey, come on.
330
00:19:25,480 --> 00:19:27,060
Hey, hey, we're the monkeys.
331
00:19:27,480 --> 00:19:29,280
We'll keep the monkey around.
332
00:19:29,780 --> 00:19:35,780
I will keep on singing because you're
smiling now. Hey, hey, we're babies.
333
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Uh,
334
00:19:41,980 --> 00:19:47,620
hi. Uh, how long you been, uh... You
were listening when I was telling your
335
00:19:47,620 --> 00:19:50,020
about my little willy test yesterday,
weren't you?
336
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
Huh?
337
00:19:51,780 --> 00:19:53,420
No, you couldn't have been.
338
00:19:57,160 --> 00:19:59,580
Look, Julie, why are you looking at me
like that?
339
00:19:59,860 --> 00:20:01,500
Because you're not who I thought you
were.
340
00:20:02,580 --> 00:20:03,580
Well, who am I?
341
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
You're more.
342
00:20:08,020 --> 00:20:11,420
Oh, no. No, no, no, no, no. You're going
to make me start thinking I got a shot
343
00:20:11,420 --> 00:20:13,180
again, and then you're going to tell me
no, right?
344
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
No.
345
00:20:17,580 --> 00:20:20,400
Then a no -no or a no -yes?
346
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Yes.
347
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Yes, yes?
348
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
Shut up, Mike.
349
00:20:42,060 --> 00:20:44,020
This can't happen. I work for your
parents.
350
00:20:47,700 --> 00:20:50,700
You don't work on the weekends, do you?
351
00:20:51,560 --> 00:20:55,760
Yeah, but I'm older than you. And when
you were one, I was twice as old as you.
352
00:20:55,900 --> 00:20:58,920
Yeah, but when you were ten and I was
nine, then you were only ten percent
353
00:20:58,920 --> 00:21:01,700
than me. And now that you're nineteen
and I'm eighteen, that makes you only
354
00:21:01,780 --> 00:21:03,200
Well, look, the point is I'm gaining on
you.
355
00:21:05,020 --> 00:21:06,900
Just wait. I could maybe even pass you.
356
00:21:10,400 --> 00:21:11,460
Don't pass me, Mike.
357
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
Maybe just catch up?
358
00:21:17,980 --> 00:21:19,180
Chrissy needs changing.
359
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Yeah.
360
00:21:25,700 --> 00:21:26,700
Hey, Julie?
361
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
Uh -huh?
362
00:21:29,480 --> 00:21:32,580
It was nice spending the night with you.
363
00:21:34,180 --> 00:21:35,860
Michael, see if you really are new.
364
00:21:45,710 --> 00:21:46,710
I'm neat.
365
00:21:48,470 --> 00:21:49,610
Hey, Mama.
366
00:21:50,130 --> 00:21:52,350
Daddy -o, how's it going? Hi, Mike.
367
00:21:52,550 --> 00:21:54,970
Where's Christy? She's up in the room
with Julie.
368
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
Hey, Dad.
369
00:21:57,190 --> 00:21:58,550
So, Mike, you sleep well?
370
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
No, hardly at all.
371
00:22:00,990 --> 00:22:02,550
I mean, look, Dad.
372
00:22:03,970 --> 00:22:08,350
Nothing you were worried about happened,
so you don't have to worry about it,
373
00:22:08,390 --> 00:22:09,770
right? Ben, I can't carry...
374
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
What's your angle?
375
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
No angle.
376
00:22:28,880 --> 00:22:32,480
Maggie, Mike says nothing happened
between him and Julie, and I'm very
377
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Why?
378
00:22:34,800 --> 00:22:35,940
Because I believe him.
379
00:22:39,180 --> 00:22:42,440
I don't see them together. They don't
have much in common. Well, I can see the
380
00:22:42,440 --> 00:22:45,980
attraction in Freudian terms. You know,
men are often attracted to women who
381
00:22:45,980 --> 00:22:47,160
remind them of their mothers.
382
00:22:47,480 --> 00:22:49,240
Oh, you think Julie reminds them of me?
383
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Yeah, sure.
384
00:22:50,900 --> 00:22:53,360
She's blonde, she's smart, she's cute.
385
00:22:53,700 --> 00:22:55,260
Not much of a sense of hue.
386
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Mike,
387
00:23:04,820 --> 00:23:06,240
you filled me with this great card
trick.
388
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Let me show you mine.
389
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
Okay.
390
00:23:11,200 --> 00:23:15,360
Pick a card. Any card. Pick a card.
There you go. Okay.
391
00:23:16,400 --> 00:23:22,660
Now, I am going to read your mind. Is
that card the Ace of
392
00:23:22,660 --> 00:23:23,660
Spades?
393
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Yes, it is.
394
00:23:27,660 --> 00:23:29,080
Yes, yes.
395
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Impressive or what?
396
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
Can you do it again?
397
00:23:37,690 --> 00:23:39,870
Um, what's that say?
398
00:23:40,870 --> 00:23:41,870
No.
399
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Pretty slick, huh?
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.