Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,700
This baby care schedule really stinks.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,780
You gonna eat your cereal? No.
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,760
It doesn't bother you?
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,280
Not if I don't use your spoon.
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,320
Morning, house dwellers.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,020
And cage dwellers.
7
00:00:17,960 --> 00:00:20,380
Hey, listen, did that mom leave for work
yet? What do you care?
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,940
Well, you know, it's just being her
first day back at work and away from the
9
00:00:23,940 --> 00:00:27,300
baby. I predict one of those sappy, tear
-filled things that I feel.
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,620
Mom, Dad, good morning. Bye.
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,580
Sure, you're going to feel rotten at
first. You're going to feel like you're
12
00:00:34,580 --> 00:00:35,820
abandoning your baby.
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,260
Yes, you're going to feel... I'm a
terrible mother!
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,980
Oh, Jesus. Oh, I'm sorry I've gone too
far.
15
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
I'm sorry.
16
00:00:43,640 --> 00:00:44,920
I'll be okay. Just give me a minute.
17
00:00:45,200 --> 00:00:48,380
And we've been planning our schedule for
days. It's going to go like clockwork.
18
00:00:48,640 --> 00:00:50,960
Look at this. I've got a big board made
up and everything.
19
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Huh?
20
00:00:52,400 --> 00:00:55,860
All right. Attention, please. What's
going to happen when I'm with patients
21
00:00:55,860 --> 00:00:57,160
the afternoon? Show of hands.
22
00:01:03,120 --> 00:01:06,740
school at 2 .30, I then come straight
home and attend to my only sister's
23
00:01:06,740 --> 00:01:07,860
need. Yes!
24
00:01:08,580 --> 00:01:11,460
And when Carol can't get right home,
Mike Thiever.
25
00:01:11,760 --> 00:01:13,040
My dog ate my homework, sir.
26
00:01:14,460 --> 00:01:15,460
Hi.
27
00:01:15,580 --> 00:01:17,580
All right, I get stuck with Chris.
28
00:01:18,300 --> 00:01:21,440
I mean, uh, I'll take care of Chris.
29
00:01:21,660 --> 00:01:25,120
Mom, listen, you can count on me to do
whatever it takes. Make sure that that
30
00:01:25,120 --> 00:01:27,400
little tyke is healthy, happy, and
gurgling spit.
31
00:01:29,120 --> 00:01:34,430
And on those days when Mike can't make
it, For reasons that are hopefully
32
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
-related or legal?
33
00:01:36,970 --> 00:01:37,970
Spin people.
34
00:01:38,030 --> 00:01:41,390
I'll do it. I just hope when it's my
turn to change Chris's diapers, there's
35
00:01:41,390 --> 00:01:42,450
a bullet in the chamber.
36
00:01:44,890 --> 00:01:46,810
Thank you, Ben, for that heartfelt
sentiment.
37
00:01:48,010 --> 00:01:51,010
Maggie, you see, we're all in this
together. Things are going to work out
38
00:01:51,130 --> 00:01:54,750
sweetheart. Oh, you're right. Besides,
you'll be here the whole time, too, and
39
00:01:54,750 --> 00:01:56,910
the baby should sleep most of the day
anyway.
40
00:01:57,650 --> 00:01:59,830
Oh, thanks, honey. Thanks, kids.
41
00:02:00,190 --> 00:02:01,230
See you later, Mom. Bye -bye.
42
00:02:05,040 --> 00:02:11,960
back before she knows I'm gone she knows
43
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
I'd like to see you.
44
00:03:28,520 --> 00:03:30,640
And I was worried no one would miss me.
45
00:03:30,860 --> 00:03:31,940
Oh, sure we missed you, Mary.
46
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
It's Maggie.
47
00:03:37,240 --> 00:03:40,020
I gave up spending time with my baby for
this.
48
00:03:44,520 --> 00:03:49,940
I love you guys.
49
00:03:51,200 --> 00:03:52,420
I miss you.
50
00:03:53,160 --> 00:03:56,530
I've forgotten how happy I am. could be
around here. The pressures, the
51
00:03:56,530 --> 00:03:57,870
deadlines, the office politics.
52
00:03:58,450 --> 00:04:02,470
Hey, Maggie, if I had known things would
go this smoothly with the baby, I would
53
00:04:02,470 --> 00:04:03,590
have kicked you out years ago.
54
00:04:05,230 --> 00:04:06,830
That's so sweet.
55
00:04:07,630 --> 00:04:11,370
Right now, Carol's on her way home, and
my three o 'clock hyperkinetic won't be
56
00:04:11,370 --> 00:04:15,430
here for another half hour, so you just
relax. Enjoy being back.
57
00:04:15,770 --> 00:04:18,029
Oh, sweetheart, did I ever tell you that
you're terrific?
58
00:04:19,149 --> 00:04:22,730
Not in so many words, but I love you.
59
00:04:23,240 --> 00:04:24,520
I wasn't talking to you.
60
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
Then who do you think's so terrific?
61
00:04:27,580 --> 00:04:30,240
You, Jason, don't be silly.
62
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Bye.
63
00:04:32,420 --> 00:04:33,760
I'm glad I called.
64
00:04:34,980 --> 00:04:36,260
All right, Mr.
65
00:04:36,620 --> 00:04:40,360
Bombazi, hyperkinetic. Two tenths.
66
00:04:40,600 --> 00:04:44,220
Goes too fast. Way too fast.
67
00:04:48,180 --> 00:04:50,680
Daddy's coming, Chrissy. Daddy's coming.
68
00:04:53,090 --> 00:04:55,230
Of course, my hyperkinetics early.
69
00:04:56,890 --> 00:04:59,190
Oh, easy, baby, easy.
70
00:05:00,910 --> 00:05:02,790
Easy, easy, easy.
71
00:05:04,790 --> 00:05:06,590
Carol, look, I really need to find
Debbie.
72
00:05:06,870 --> 00:05:08,470
No, Debbie, I need to find Carol, yes.
73
00:05:09,090 --> 00:05:11,630
No, she's supposed to be home a half an
hour ago.
74
00:05:12,710 --> 00:05:13,710
Carol Seaver.
75
00:05:15,210 --> 00:05:16,830
Yes, I'm trying to find her.
76
00:05:18,190 --> 00:05:19,970
I did say that in the first place.
77
00:05:24,780 --> 00:05:25,960
Mike, Mike, Mike.
78
00:05:27,020 --> 00:05:30,280
Yeah, yeah, not fair. Come on. Mike,
look, I need you to take Chris.
79
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Dad, look, look.
80
00:05:32,560 --> 00:05:37,520
Dad, I know about babes, not babies.
I've got a patient in my office.
81
00:05:38,540 --> 00:05:39,740
Look there, you see?
82
00:05:40,580 --> 00:05:41,720
She likes you.
83
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
Women.
84
00:05:47,340 --> 00:05:48,580
What if she starts crying?
85
00:05:48,860 --> 00:05:51,940
Sing to her. And if that doesn't work?
Peter. And what if she still keeps
86
00:05:51,940 --> 00:05:55,440
crying? Burp her. Hey, I don't know
nothing about burping no babies.
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,760
Frankly, Mike, I don't give a damn.
88
00:06:01,020 --> 00:06:03,500
Come on, I haven't got time to stand
here and argue with you.
89
00:06:03,960 --> 00:06:07,240
Carol's not here, you're next in
succession, and I gotta be with this
90
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
Great.
91
00:06:10,080 --> 00:06:11,059
Hey, Mike.
92
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Yeah?
93
00:06:13,120 --> 00:06:15,100
Hey, Ben, where the heck have you been?
94
00:06:15,760 --> 00:06:19,300
Huh? You know, Dad had really ticked
off. Carol ducked out of Chris' duty.
95
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
Duty?
96
00:06:21,140 --> 00:06:24,120
Yeah, and you're supposed to be filling
in. I've been covering for you.
97
00:06:24,380 --> 00:06:27,620
You're supposed to take over when
Carol's not here. It's on the big board.
98
00:06:27,960 --> 00:06:31,380
Oh, come on, Ben. You know no one can
read the big board but Dad. Your turn.
99
00:06:32,720 --> 00:06:36,260
There you go. You don't need to thank
me, Benny. After all, what are brothers
100
00:06:36,260 --> 00:06:41,580
for? Oh, and you might want to check to
see if she needs to, uh, you know...
101
00:06:41,580 --> 00:06:48,400
Hey,
102
00:06:48,540 --> 00:06:49,880
Sink, what are you doing here?
103
00:06:50,330 --> 00:06:53,010
I don't know. My sweet parents are more
of the stupid people, Chris.
104
00:06:53,290 --> 00:06:54,910
Aren't you wise to get stuff delivered?
105
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
It's really weird.
106
00:06:56,670 --> 00:06:59,310
Sting, wait up. Would you hurry? Come
on, sit, relax.
107
00:07:00,690 --> 00:07:02,150
Want to hold my sister, Chris?
108
00:07:02,510 --> 00:07:03,510
Why not?
109
00:07:04,490 --> 00:07:06,970
Maggie, I need you to cover a breaking
story.
110
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
Uh, now?
111
00:07:08,690 --> 00:07:10,850
Yes, now. That's why it's called a
breaking story.
112
00:07:11,830 --> 00:07:15,110
Uh, I'm sorry, Mr. Sidlovich, I can't.
I've got to get home to my baby.
113
00:07:15,450 --> 00:07:16,450
Oh, is he sick?
114
00:07:17,099 --> 00:07:19,940
She? No, it's my turn on the big board
to relieve Jason.
115
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
The big boy?
116
00:07:23,460 --> 00:07:26,620
Yes, Mrs. Sidlovich, I'm sorry, but I
can't. See, no more.
117
00:07:27,460 --> 00:07:30,620
I'd like to have had a reporter in this
hostage situation, but I understand.
118
00:07:31,340 --> 00:07:34,280
I mean, when it's your turn on the old
big board, it's your turn.
119
00:07:36,120 --> 00:07:38,540
Ralph, how'd you like to be a reporter?
120
00:07:38,860 --> 00:07:42,820
Well, it has always been my dream. Good.
Can I bring my gun? Okay, I'll do it.
121
00:07:42,860 --> 00:07:43,860
Okay, I won't bring my gun.
122
00:07:47,570 --> 00:07:49,630
Yes, look, will you excuse me for a
minute? You just go ahead.
123
00:07:50,030 --> 00:07:53,050
He hates me, by the way. Hi,
124
00:07:55,390 --> 00:07:56,390
Dr. Stever.
125
00:07:56,990 --> 00:07:58,510
This is a gift from my mom and dad.
126
00:08:35,280 --> 00:08:36,360
still talking to me.
127
00:08:38,799 --> 00:08:40,200
Jason? I'm thinking.
128
00:08:41,919 --> 00:08:43,280
Was it that bad?
129
00:08:43,679 --> 00:08:46,780
Well, I had to cancel all of my
appointments for the rest of the day.
130
00:08:47,420 --> 00:08:49,640
I got six loaded chambers.
131
00:08:51,980 --> 00:08:56,520
And to top it all off, I found Stinky
Sullivan breastfeeding our baby.
132
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
Trust me, you...
133
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
I thought the kids were going to help.
134
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
Yeah, so did I.
135
00:09:07,440 --> 00:09:09,680
Look at this. Every name in its own
color.
136
00:09:10,040 --> 00:09:12,660
Every hour a corresponding color. No
clashes.
137
00:09:14,940 --> 00:09:17,520
It's a beautiful board. Yeah, yeah,
yeah.
138
00:09:17,860 --> 00:09:19,140
But where are the kids?
139
00:09:19,660 --> 00:09:21,640
Well, I think they're upstairs at Mike's
place.
140
00:09:22,240 --> 00:09:25,560
Waiting for you to come home. They're
hiding. They figure with you here as a
141
00:09:25,560 --> 00:09:27,100
witness, maybe I won't kill them.
142
00:09:28,200 --> 00:09:30,840
Little do they know the thought of
prison doesn't bother me.
143
00:09:32,380 --> 00:09:34,760
Mom, I know I should have phoned and
said I was going to be late, but I knew
144
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
my...
145
00:09:44,959 --> 00:09:46,080
Aren't you going to tell us to shut up?
146
00:09:47,360 --> 00:09:48,640
Aren't you going to at least blame
somebody?
147
00:09:49,620 --> 00:09:51,040
Come on, aren't you going to yell?
148
00:09:52,520 --> 00:09:54,700
I'm going to my room. This is too
spooky.
149
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
We get the picture.
150
00:09:57,140 --> 00:09:59,160
They're grounded and I get no cable this
month.
151
00:10:00,760 --> 00:10:02,300
Fine. No cable for two months.
152
00:10:03,950 --> 00:10:05,910
And I'm going to leave right this minute
before it's three.
153
00:10:07,570 --> 00:10:08,910
Talked about a couple of hotheads.
154
00:10:12,170 --> 00:10:13,170
Jason, what do we do?
155
00:10:13,790 --> 00:10:17,190
Well, I think it's time we talked about
a concept that we've never really given
156
00:10:17,190 --> 00:10:18,169
a fair chance.
157
00:10:18,170 --> 00:10:20,250
Oh, Jason, we can't leave the kids and
run off to Jamaica.
158
00:10:21,490 --> 00:10:22,590
I never thought of that.
159
00:10:23,430 --> 00:10:24,510
I was kidding.
160
00:10:25,530 --> 00:10:30,130
Well, I think that we should be hiring
someone to come in here afternoons and
161
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
help out.
162
00:10:31,240 --> 00:10:34,980
I know we always said we didn't want a
stranger to raise Chris, but I don't
163
00:10:34,980 --> 00:10:38,160
think a couple hours of lighthouse work
and babysitting in the afternoon is
164
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
exactly raising.
165
00:10:39,220 --> 00:10:40,860
What do you think? Well... Well, what?
166
00:10:41,100 --> 00:10:42,880
Jason, maybe I should just stay home.
167
00:10:44,040 --> 00:10:46,480
Honey, come on. That's fatigue and
emotions talking.
168
00:10:46,800 --> 00:10:48,480
You know how important your career is?
169
00:10:48,700 --> 00:10:50,880
I just wanted to make sure you knew it,
too.
170
00:10:52,160 --> 00:10:55,580
Oh, honey, where do we get somebody to
do this? I mean, it sounds like a tough
171
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
job to fill.
172
00:10:56,600 --> 00:10:58,620
Yeah, especially at minimum wage.
173
00:11:00,510 --> 00:11:02,410
Who said anything about minimum wage?
174
00:11:02,770 --> 00:11:03,770
Me.
175
00:11:04,210 --> 00:11:06,830
Come on, honey. We're not the first
couple to face this.
176
00:11:07,150 --> 00:11:09,470
I'll call some friends. I'll look in the
newspaper.
177
00:11:09,710 --> 00:11:13,330
We'll look for some agencies. We'll set
up interviews. We'll meet these people.
178
00:11:13,590 --> 00:11:14,590
Great.
179
00:11:14,750 --> 00:11:15,750
How about Friday?
180
00:11:15,990 --> 00:11:18,310
Uh, no. Solid Friday. How about
Thursday?
181
00:11:20,030 --> 00:11:22,310
Can't. Wednesday? No. No way, Wednesday.
Tuesday.
182
00:11:22,670 --> 00:11:23,730
This is Tuesday.
183
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
So that's up.
184
00:11:26,960 --> 00:11:30,240
Jason, by the time both of us get the
chance to interview these people, Chris
185
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
will be in college.
186
00:11:32,080 --> 00:11:34,840
Honey, why don't you just handle it? Oh,
but we both should.
187
00:11:35,100 --> 00:11:36,540
No, I trust your judgment.
188
00:11:36,900 --> 00:11:39,000
I mean, after all, you did choose a
great wife.
189
00:11:39,460 --> 00:11:40,580
Maybe I just got lucky.
190
00:12:33,320 --> 00:12:34,540
help out with the baby and everything.
191
00:12:35,540 --> 00:12:38,140
Oh, he didn't mention anything to me on
the phone.
192
00:12:38,680 --> 00:12:42,400
Oh, he's so sweet. He wanted to surprise
you with me.
193
00:12:45,300 --> 00:12:46,500
Well, he did.
194
00:12:50,420 --> 00:12:55,860
So my husband interviewed and hired you
all today, huh? That's right.
195
00:12:56,900 --> 00:12:59,540
So that happened very quickly.
196
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
I know.
197
00:13:01,020 --> 00:13:02,020
I'm...
198
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Surprised. Me too.
199
00:13:03,780 --> 00:13:07,340
I mean, on the phone he said that he
couldn't make a decision today, but
200
00:13:07,340 --> 00:13:09,480
we met, he asked me if I could start
this afternoon.
201
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Really?
202
00:13:13,700 --> 00:13:17,920
I better run. Now, Christy's asleep in
her room. Oh? And dinner will be ready
203
00:13:17,920 --> 00:13:20,060
just a few minutes. You cooked dinner?
Uh -huh.
204
00:13:20,520 --> 00:13:22,060
I'll be back tomorrow at two.
205
00:13:22,520 --> 00:13:24,040
And tell Jace goodbye for me.
206
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Jace?
207
00:13:26,440 --> 00:13:30,060
Oh, that's what he wants me to call him.
I don't really feel very comfortable
208
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
doing it.
209
00:13:31,489 --> 00:13:32,489
Maggie.
210
00:13:34,110 --> 00:13:35,130
Mags will be fine.
211
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
Bye.
212
00:13:38,210 --> 00:13:39,210
Maggie,
213
00:13:40,610 --> 00:13:41,389
you're home.
214
00:13:41,390 --> 00:13:42,390
Darn.
215
00:13:42,690 --> 00:13:46,850
Darn? Yeah, well, I had a little
surprise for you. I met her.
216
00:13:48,150 --> 00:13:50,410
Oh, hey, great. Isn't she great?
217
00:13:50,650 --> 00:13:51,830
She's a bundle of energy.
218
00:13:52,590 --> 00:13:55,690
Every time I came out of the office
today, she was doing something
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,520
So she's a regular miracle worker, huh,
Jason?
220
00:14:00,760 --> 00:14:03,060
Well, she did part the clothes on Ben's
floor.
221
00:14:04,040 --> 00:14:05,380
So how was day two at work?
222
00:14:05,680 --> 00:14:08,760
Don't try to change the subject with me,
Jason Seaver.
223
00:14:09,180 --> 00:14:09,999
Pardon me?
224
00:14:10,000 --> 00:14:13,200
No, I come home exhausted from work and
find you've hired someone all on your
225
00:14:13,200 --> 00:14:14,820
own. Right. What's going on here?
226
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
I'm not sure.
227
00:14:17,680 --> 00:14:19,440
But we can talk about it over dinner.
228
00:14:20,380 --> 00:14:21,540
Cornish game hen.
229
00:14:23,700 --> 00:14:24,639
Where's Julie?
230
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
She just left.
231
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
Oh, nuts.
232
00:14:27,180 --> 00:14:28,039
What's wrong?
233
00:14:28,040 --> 00:14:29,540
We were going to exercise together.
234
00:14:30,060 --> 00:14:31,240
Ben, you hate exercise.
235
00:14:31,860 --> 00:14:32,860
Not anymore.
236
00:14:35,200 --> 00:14:37,700
I think that's cute.
237
00:14:39,420 --> 00:14:40,600
So is Julie.
238
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Yeah.
239
00:14:42,860 --> 00:14:43,880
Hi, Carol.
240
00:14:44,180 --> 00:14:44,979
Hi, Mom.
241
00:14:44,980 --> 00:14:48,300
Don't spoil your appetite with this
gourmet dinner waiting.
242
00:14:48,540 --> 00:14:50,600
Oh, Julie already cooked dinner for us.
It was great.
243
00:14:51,940 --> 00:14:56,460
Carol, you know, someone has cooked a
good meal or two around here before
244
00:14:57,060 --> 00:14:59,740
Oh, I'm sorry. That was very insensitive
of me.
245
00:15:00,100 --> 00:15:01,880
Dad, you're a wonderful cook, too.
246
00:15:06,580 --> 00:15:08,840
How are you going to feel a lot better
after a good meal?
247
00:15:09,920 --> 00:15:13,400
Come on, honey, now, don't get carried
away. You're just as needed around here
248
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
as you ever were.
249
00:15:15,960 --> 00:15:16,919
Oh, hi, Mom.
250
00:15:16,920 --> 00:15:19,620
Oh, hey, look, did you meet that
outrageous fox that Dad hired?
251
00:15:21,140 --> 00:15:24,300
She even did my laundry for me. Finally,
things are running right around here.
252
00:15:37,740 --> 00:15:39,640
in its game hand, you should at least
have this.
253
00:15:42,180 --> 00:15:43,180
Bad day at work?
254
00:15:45,780 --> 00:15:46,780
Whoa!
255
00:15:47,280 --> 00:15:50,220
You know, all this exercise is really
paying off. You're going to have your
256
00:15:50,220 --> 00:15:51,320
figure back in no time.
257
00:15:52,520 --> 00:15:54,800
Halfway through that sentence, I knew I
was a dead man.
258
00:15:56,760 --> 00:15:59,800
Look, I know I don't have my pre -baby
figure back.
259
00:16:00,080 --> 00:16:03,620
Oh, honey, I love you no matter how
big... No, no, no, no.
260
00:16:06,510 --> 00:16:08,470
ever thought about jogging? I do jog.
261
00:16:08,710 --> 00:16:09,710
I meant now.
262
00:16:11,090 --> 00:16:14,750
Maggie, why is it for some reason I get
the sense that you don't like Julie?
263
00:16:15,070 --> 00:16:16,550
Ooh, look out, Kreskin.
264
00:16:17,030 --> 00:16:21,330
I just don't understand it. I mean,
she's a sophomore at Columbia
265
00:16:21,510 --> 00:16:23,190
majoring in child psychology.
266
00:16:23,570 --> 00:16:27,530
She practically raised five brothers
single -handedly. The agent that sent
267
00:16:27,530 --> 00:16:31,550
over couldn't say enough nice things
about her. And the moment she picked
268
00:16:31,550 --> 00:16:33,310
Chrissy up, Chrissy stopped crying.
269
00:16:33,750 --> 00:16:35,390
And that impressed you?
270
00:16:37,270 --> 00:16:40,790
Jason, are you telling me that you
didn't notice her looks at all?
271
00:16:41,110 --> 00:16:42,250
Of course I did.
272
00:16:42,510 --> 00:16:45,610
Oh, why don't you admit it? You like
beautiful women.
273
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
Guilty.
274
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
Men.
275
00:16:49,830 --> 00:16:52,570
Maggie, I did not take this decision
lightly.
276
00:16:52,790 --> 00:16:54,750
I interviewed a ton of people today.
277
00:16:55,230 --> 00:16:56,230
A ton?
278
00:16:56,850 --> 00:16:57,850
How many?
279
00:16:58,890 --> 00:16:59,890
Four.
280
00:17:00,730 --> 00:17:03,390
Oh, so that makes Julie and, uh...
281
00:17:03,610 --> 00:17:05,250
Three very large women.
282
00:17:06,349 --> 00:17:10,390
Maggie, if I were hiring strictly on
looks, I would have taken the second
283
00:17:10,390 --> 00:17:11,390
I saw.
284
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Well,
285
00:17:13,490 --> 00:17:14,770
you've had quite a day.
286
00:17:15,990 --> 00:17:20,730
I thought we decided last night that I
would handle this, Maggie. I can't help
287
00:17:20,730 --> 00:17:22,010
it if I got lucky with Julie.
288
00:17:22,690 --> 00:17:28,930
I thought you'd be pleased that I found
somebody who's so young and pretty.
289
00:17:30,000 --> 00:17:33,400
Oh, well, clearly I misjudged the way
you'd react to Julie.
290
00:17:34,200 --> 00:17:35,800
Bingo, Jase!
291
00:17:36,800 --> 00:17:40,360
Oh, come on, this can't be all about the
way she looks. Is everything all right
292
00:17:40,360 --> 00:17:44,020
at work? Well, it's about time you
asked. Oh, I did ask Maggie the first
293
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Okay, you're right.
294
00:17:47,440 --> 00:17:52,280
Jason, do you have any idea what it's
like going back to work, going back to
295
00:17:52,280 --> 00:17:56,060
work three months behind where I started
from, which was 15 years behind to
296
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
begin with?
297
00:17:57,520 --> 00:18:01,280
And did you realize that the word baby
pops up in a conversation every 3 .2
298
00:18:01,280 --> 00:18:05,460
minutes? The cameraman was putting his
camera on his tripod and he said, this
299
00:18:05,460 --> 00:18:06,520
baby's sure heavy.
300
00:18:07,400 --> 00:18:08,860
And I started to cry.
301
00:18:10,280 --> 00:18:13,760
And then I come home and I'm told that I
don't need to do anything. I'm told
302
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
that things haven't ever run better.
303
00:18:17,100 --> 00:18:21,140
And then I find that the kitchen table
is 11 and 5 inches farther away from the
304
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
refrigerator.
305
00:18:23,500 --> 00:18:26,760
Fred, you know you'd be so insecure. I
am not insecure.
306
00:18:28,240 --> 00:18:32,740
I am as 40 years old, 10 pounds
overweight and incredibly tired.
307
00:18:34,040 --> 00:18:36,160
But I am not insecure.
308
00:18:37,880 --> 00:18:41,420
Sweetheart, come here. I'm going to do
anything I possibly can to make you feel
309
00:18:41,420 --> 00:18:42,940
better. Really?
310
00:18:43,140 --> 00:18:44,019
Of course.
311
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
I mean it.
312
00:18:45,820 --> 00:18:50,040
Oh, Jason, that's so sweet. That's so
sweet. Thank you.
313
00:18:50,780 --> 00:18:53,060
And I'll help you find Julie's
replacement.
314
00:18:55,180 --> 00:18:56,920
You want me to fire Julie?
315
00:18:57,660 --> 00:18:58,680
Honey, that's not fair.
316
00:18:59,040 --> 00:19:02,880
Well, I just think that we can find
somebody better. Someone with more
317
00:19:02,880 --> 00:19:05,060
experience. Someone weathered.
318
00:19:06,360 --> 00:19:08,800
Mr. Belvedere already has his own show.
319
00:19:10,640 --> 00:19:15,160
And I think we can do a whole lot better
if we pay above minimum wage.
320
00:19:16,280 --> 00:19:19,020
Yeah, well, Julie gives a little more
than minimum wage.
321
00:19:20,540 --> 00:19:21,560
A little more?
322
00:19:21,800 --> 00:19:25,300
Double. What? We can't be cheapskates
when it comes to child care.
323
00:19:26,190 --> 00:19:29,290
I think you'll like her if you just get
to know her a little bit. You haven't
324
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
given her a fair shake.
325
00:19:30,470 --> 00:19:32,230
And I sure hope you haven't.
326
00:19:33,330 --> 00:19:36,950
All right, Maggie, if you feel that
strongly about this, Julie is gone.
327
00:19:37,670 --> 00:19:40,270
But you're going to be the one to have
to look her right in the eye and tell
328
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
she's fired.
329
00:19:41,630 --> 00:19:42,630
Fine.
330
00:19:44,790 --> 00:19:45,850
Make me the heavy.
331
00:19:48,590 --> 00:19:49,590
Hey,
332
00:19:51,170 --> 00:19:54,290
Ben, look, if you drag me down here just
to see Mom on the news, I got news for
333
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
you. I'm not interested.
334
00:19:55,710 --> 00:19:56,810
You will be. Sit down.
335
00:19:57,270 --> 00:19:58,270
Julie!
336
00:19:58,550 --> 00:19:59,550
Mom's on!
337
00:20:00,230 --> 00:20:01,790
Oh, I'm glad you called me.
338
00:20:02,390 --> 00:20:05,130
Maggie? What's this rattle doing down
here again?
339
00:20:08,950 --> 00:20:10,710
She's on.
340
00:20:11,710 --> 00:20:15,810
And the landlord said regardless of the
building code, he will be using these
341
00:20:15,810 --> 00:20:21,130
razor -sharp coils until, and I quote,
these screwy pigeons go home where they
342
00:20:21,130 --> 00:20:22,130
belong.
343
00:20:28,140 --> 00:20:29,940
have any thoughts about where these
pigeons should go?
344
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Uh, Maggie?
345
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
Maggie?
346
00:20:39,120 --> 00:20:43,120
Oh, good.
347
00:20:43,460 --> 00:20:44,460
You're still here.
348
00:20:44,520 --> 00:20:45,740
Yeah, just finishing up.
349
00:20:46,260 --> 00:20:48,140
Can you drop my husband's shorts,
please?
350
00:20:49,400 --> 00:20:51,260
I mean, can we sit and talk?
351
00:20:51,700 --> 00:20:53,080
Sure. What's on your mind?
352
00:20:53,360 --> 00:20:57,320
I should just say this as quickly as I
can. Oh, I'm in no hurry. Well, I am.
353
00:20:58,930 --> 00:21:02,530
Julie, you're a sophomore, right?
354
00:21:02,770 --> 00:21:03,770
Uh -huh.
355
00:21:04,370 --> 00:21:07,870
Well, what I want to say is... But I may
not graduate in two years. I've been
356
00:21:07,870 --> 00:21:09,410
thinking about changing my psych major.
357
00:21:09,690 --> 00:21:12,130
Uh -huh. See, well, the thing is, is
that I... Journalism.
358
00:21:12,950 --> 00:21:15,190
What about it? Well, that's what I'm
thinking of switching to.
359
00:21:15,750 --> 00:21:21,490
Good. Well, back to my point. See,
you're thinking of switching from
360
00:21:21,490 --> 00:21:22,490
to journalism?
361
00:21:22,650 --> 00:21:23,650
Uh -huh.
362
00:21:24,490 --> 00:21:25,690
Well, I did the same thing.
363
00:21:26,490 --> 00:21:27,490
Really?
364
00:21:28,040 --> 00:21:30,920
Yeah, but I didn't do it till the first
semester of my junior year. See, after I
365
00:21:30,920 --> 00:21:32,960
got a taste of journalism, I was hooked.
366
00:21:33,420 --> 00:21:38,360
Print or TV news? No, my first love is
print, but since I've been on the air,
367
00:21:38,580 --> 00:21:41,680
I'm starting to feel like this could
really be my... Bailiwick?
368
00:21:42,760 --> 00:21:43,880
I'm off my point.
369
00:21:44,200 --> 00:21:45,980
Sorry. We can talk about this later.
370
00:21:46,320 --> 00:21:49,120
Uh -huh. Julie, let me start this
another way.
371
00:21:50,580 --> 00:21:54,220
See, sometimes you can do all the right
things on a job, and...
372
00:21:55,210 --> 00:22:01,030
And just because you happen to be who
you are, you can make the people who
373
00:22:01,030 --> 00:22:03,990
you... Excuse me, that's the souffle.
374
00:22:05,150 --> 00:22:06,150
Perfect.
375
00:22:06,510 --> 00:22:08,410
Can we forget the souffle for now?
376
00:22:09,110 --> 00:22:11,590
Sorry, you were saying? I'm not sure.
377
00:22:12,010 --> 00:22:16,550
You said, sometimes you can do all the
right things on a job, and just because
378
00:22:16,550 --> 00:22:21,970
you are who you are, people can... Ding!
Do I have the makings of a good
379
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
reporter or what?
380
00:22:26,900 --> 00:22:28,780
There's something wrong, isn't there?
381
00:22:29,540 --> 00:22:32,100
You've got the makings of a
psychologist, too.
382
00:22:32,320 --> 00:22:35,060
That's what James told me. Now I
remember my point.
383
00:22:35,660 --> 00:22:38,420
So this is about your husband? I hope
not. I mean, no.
384
00:22:38,900 --> 00:22:41,060
He talks about you all the time.
385
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
He does?
386
00:22:43,780 --> 00:22:48,040
Maggie holds Chrissy this way to quiet
her. And Maggie called while I was with
387
00:22:48,040 --> 00:22:48,839
the patient.
388
00:22:48,840 --> 00:22:51,420
Maggie would never let Mike get away
with that.
389
00:22:51,850 --> 00:22:55,570
I'll tell you, I think he really misses
you now that you're back at work.
390
00:22:56,730 --> 00:22:57,730
Do you think?
391
00:22:58,230 --> 00:23:00,550
Between us, I think he's a little
jealous.
392
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
Of what?
393
00:23:02,690 --> 00:23:04,810
I mean, he has to share you with the
whole city.
394
00:23:05,450 --> 00:23:08,330
Most men would be too insecure to share
their wives.
395
00:23:09,310 --> 00:23:10,470
Most women, too.
396
00:23:10,710 --> 00:23:11,469
Pardon me?
397
00:23:11,470 --> 00:23:14,230
Oh, insecurity can drive you crazy, or
so I've heard.
398
00:23:14,890 --> 00:23:18,830
Boy, a husband like that, your family...
399
00:23:19,440 --> 00:23:21,380
A dream job. You've got it all.
400
00:23:21,700 --> 00:23:23,360
I didn't think it was possible.
401
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
Neither did I.
402
00:23:30,360 --> 00:23:33,740
I'm sorry. I changed the subject again.
You were going to say?
403
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
You're fired.
404
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
What?
405
00:23:37,960 --> 00:23:39,060
Just kidding.
31731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.