Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,559 --> 00:00:05,120
Okay, Bieber, the next chick who walks
through that door is yours.
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,420
Not too shabby.
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,420
Well, now that's a woman.
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
My own.
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,940
Hey, is Mary Migli Etta wearing falsies?
6
00:00:21,660 --> 00:00:22,940
False alarm training bra.
7
00:00:23,400 --> 00:00:24,800
What's she trying to do anyway?
8
00:00:25,340 --> 00:00:26,420
Come on, Stevie.
9
00:00:29,840 --> 00:00:35,330
Hey. Look what Judy Jones is wearing.
Hey, Seaver, you got no shot at Judy.
10
00:00:35,610 --> 00:00:38,110
Unless she's into guys with dorky
haircuts.
11
00:00:38,730 --> 00:00:41,870
Look, this wasn't my idea. My dad made
me get a haircut.
12
00:00:42,210 --> 00:00:43,330
Hey, she's coming over.
13
00:00:44,990 --> 00:00:46,750
Hi, Ben. New haircut?
14
00:00:47,350 --> 00:00:48,790
Looks pretty bad, doesn't it?
15
00:00:49,190 --> 00:00:52,730
No. I think it looks really cool.
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,630
Some girl did that to me. I'd slug her.
17
00:01:05,550 --> 00:01:08,790
Then she wants me.
18
00:01:11,190 --> 00:01:12,190
For what?
19
00:01:12,390 --> 00:01:13,570
I don't know.
20
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
Okay, Benny, shoot.
21
00:02:27,160 --> 00:02:29,620
What does it mean when a girl runs her
fingers through a guy's hair?
22
00:02:30,140 --> 00:02:36,840
Well, when a girl... Yep, yep, yep.
Well, I'm glad you came to me on this,
23
00:02:38,060 --> 00:02:42,180
I guess maybe it is time we had a little
refresher talk on that subject, huh?
24
00:02:42,700 --> 00:02:45,720
But all I want to know is... That's all
right. Go ahead and have a seat. We'll
25
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
start at the beginning.
26
00:02:48,260 --> 00:02:52,100
Now, we can skip the pistols and the
stamens with you, can't we, Ben, huh?
27
00:02:53,480 --> 00:02:56,700
Yes, let's start with our friend...
Friends, the mammals.
28
00:02:57,020 --> 00:02:58,020
Hmm?
29
00:02:58,760 --> 00:03:03,640
Now, as you remember, Ben, when that old
humpback whale starts to swim with
30
00:03:03,640 --> 00:03:07,840
other humpback whales his own age
outside the family unit.
31
00:03:08,860 --> 00:03:11,900
All I'm saying is Dad told me a lot more
than I wanted to know.
32
00:03:12,540 --> 00:03:14,780
Ever. The humpback whale deal?
33
00:03:17,640 --> 00:03:21,240
I mean, all I asked is, what does it
mean when a girl runs her fingers
34
00:03:21,240 --> 00:03:22,079
guy's hair?
35
00:03:22,080 --> 00:03:25,220
Uh, Benny, Benny, why... Why would you
want to ask Dad that when you've got me?
36
00:03:25,520 --> 00:03:28,820
Well, Dad always says to come to him.
Don't just pick it up in the street like
37
00:03:28,820 --> 00:03:29,820
Mike did.
38
00:03:31,780 --> 00:03:33,440
You see a street here?
39
00:03:34,540 --> 00:03:36,820
No, but I was... Listen, you've got to
understand.
40
00:03:37,240 --> 00:03:40,480
Women today like guys who are gentle and
sensitive.
41
00:03:40,900 --> 00:03:42,740
And who knows how to fake that slob
better than me?
42
00:03:43,700 --> 00:03:45,860
All right, now show me exactly what she
did.
43
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
She went like this.
44
00:03:48,980 --> 00:03:51,620
All right, and how did it make you feel?
God help me, I loved it!
45
00:03:53,900 --> 00:03:55,340
Right? No doubt about it.
46
00:03:55,560 --> 00:03:58,600
Mike, I thought girls were cute and
stuff before, but I've never had one
47
00:03:58,600 --> 00:03:59,880
me on purpose and, like, mean it.
48
00:04:01,500 --> 00:04:02,920
Yep, yep, yep, yep, yep.
49
00:04:04,040 --> 00:04:07,760
I'll never, never, ever forget the first
girl who did that to me.
50
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Rhonda.
51
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
Something or other.
52
00:04:12,460 --> 00:04:13,940
Don't remember her last name?
53
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
Hey, give me a break. It was in nursery
school.
54
00:04:18,000 --> 00:04:20,019
This happened to you in nursery school?
55
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
Oh, yeah.
56
00:04:21,790 --> 00:04:23,130
It was nap time, as I recall.
57
00:04:24,690 --> 00:04:28,230
We had just put the plastic over the
clay to keep it moist.
58
00:04:29,390 --> 00:04:34,010
Then we set up our cots when I felt this
tiny tug on my smock.
59
00:04:34,850 --> 00:04:36,110
Hey, remember me?
60
00:04:36,330 --> 00:04:37,590
Oh, oh, right. Sorry, Benny.
61
00:04:37,830 --> 00:04:41,470
Okay, now listen. You just got to
realize, Benny, that this is the first
62
00:04:41,470 --> 00:04:44,870
girl has ever put a move on you. Now,
are you ready to take that next step?
63
00:04:44,870 --> 00:04:45,489
yes, yes.
64
00:04:45,490 --> 00:04:46,329
All right, good.
65
00:04:46,330 --> 00:04:47,330
Can I buy you an apartment?
66
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
For what?
67
00:04:52,810 --> 00:04:54,050
You're skipping some major steps here.
68
00:04:54,370 --> 00:04:56,170
But I gotta say, excellent attitude.
69
00:04:57,470 --> 00:05:01,130
You got that fever blood pumping through
those veins. Tell me about it. Yeah.
70
00:05:01,590 --> 00:05:04,070
All right, now, you're hot to put a lip
lock on. What's her name, right?
71
00:05:04,370 --> 00:05:07,610
Judy. Her name's Judy Jones. Hey, down
boy.
72
00:05:07,830 --> 00:05:08,469
All right.
73
00:05:08,470 --> 00:05:09,269
Now, listen.
74
00:05:09,270 --> 00:05:11,210
Listen. We agree. That is your goal,
right?
75
00:05:11,750 --> 00:05:15,050
Yeah. Yeah, that is my goal. Thanks,
Mike. I'm glad I talked to you.
76
00:05:19,510 --> 00:05:20,510
What do I do?
77
00:05:21,050 --> 00:05:23,690
All you gotta do... is ask her out.
Right.
78
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
I'll ask her out.
79
00:05:26,870 --> 00:05:30,310
Where should I ask her to go? A movie is
always the perfect cover.
80
00:05:30,530 --> 00:05:32,230
Right. Ben, don't move.
81
00:05:33,610 --> 00:05:34,529
A movie.
82
00:05:34,530 --> 00:05:40,190
Why? Because, Benny, it's dark, you get
to sit real close, and maybe, just
83
00:05:40,190 --> 00:05:42,670
maybe, she'll share your goobers.
84
00:05:59,600 --> 00:06:01,280
I would have stayed in my room with my
beef jerky.
85
00:06:01,580 --> 00:06:05,180
The only reason I'm cooking is because
Mom's got to get to her exercise class.
86
00:06:05,460 --> 00:06:07,240
Yeah, yeah, yeah. Serve it up, wench.
87
00:06:09,720 --> 00:06:12,840
Well, well, well, someone else cooking.
I could get used to this.
88
00:06:13,120 --> 00:06:14,660
Yeah, you know, I was just saying the
same thing.
89
00:06:16,380 --> 00:06:18,840
Oh, well, well, well, someone else
cooking.
90
00:06:19,040 --> 00:06:20,300
I could get used to this.
91
00:06:21,080 --> 00:06:22,380
You're saying the same thing.
92
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Carol's cooking?
93
00:06:26,480 --> 00:06:27,760
Forget it, Ben. It's been covered.
94
00:06:30,350 --> 00:06:32,050
You look extra handsome today.
95
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
That's my plan.
96
00:06:37,930 --> 00:06:39,990
Yeah, my turn.
97
00:06:41,010 --> 00:06:43,670
Well, I have to run. Okay.
98
00:06:43,970 --> 00:06:46,050
See you, Mom. Boy, do I have to run.
99
00:06:47,710 --> 00:06:49,910
So, um, what's this cologne you're
wearing?
100
00:06:50,150 --> 00:06:51,350
Forever butterscotch?
101
00:06:52,810 --> 00:06:55,130
Mike, just promise. All right, all
right.
102
00:06:55,450 --> 00:06:58,030
I won't say a word now that you're in
love.
103
00:06:58,930 --> 00:07:00,010
Mike, come on.
104
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
I gotta get to school.
105
00:07:04,870 --> 00:07:07,450
But then you didn't touch your
breakfast. I'm not hungry.
106
00:07:09,030 --> 00:07:10,030
Loss of appetite.
107
00:07:10,950 --> 00:07:12,270
It's definitely love.
108
00:07:12,670 --> 00:07:15,690
I should have just found a guy instead
of going on that diet.
109
00:07:16,650 --> 00:07:18,810
How could you have found a guy? You were
a pig.
110
00:07:22,030 --> 00:07:23,930
Of course, now you look great.
111
00:07:24,370 --> 00:07:25,550
Take my breath away.
112
00:07:32,240 --> 00:07:35,300
You can tell me the first words that
Alexander Graham Bell said on the
113
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
telephone.
114
00:07:36,500 --> 00:07:39,640
A hint. He said it to his assistant, Mr.
Watson.
115
00:07:41,100 --> 00:07:42,840
Igor. Vito.
116
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
I don't care.
117
00:07:44,280 --> 00:07:47,400
What did Alexander Graham Bell say to
Mr. Watson?
118
00:07:47,920 --> 00:07:50,760
Uh, elementary, my dear Watson?
119
00:07:52,880 --> 00:07:56,120
Wrong, Vito. And now let's hear what Mr.
120
00:07:57,100 --> 00:08:01,360
Seaver's answer is, which he has so
thoughtfully written down for us.
121
00:08:02,060 --> 00:08:03,080
No, Mr.
122
00:08:03,340 --> 00:08:07,880
Seaver, Alexander Graham Bell's first
words on the telephone to Mr. Watson
123
00:08:07,880 --> 00:08:10,580
not, Hi, you're cute. Want to go to a
movie?
124
00:08:14,460 --> 00:08:15,620
That was great.
125
00:08:15,880 --> 00:08:17,380
I almost wet my pants.
126
00:08:17,680 --> 00:08:19,080
Better luck next time, Stinky.
127
00:08:20,380 --> 00:08:22,300
You guys, spread out. Judy's coming
over.
128
00:08:24,100 --> 00:08:25,560
Was this addressed to me?
129
00:08:26,040 --> 00:08:27,120
No, not at all.
130
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
Oh.
131
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
So could you?
132
00:08:32,169 --> 00:08:33,250
Go to a movie with me.
133
00:08:33,950 --> 00:08:35,130
No, I'm sorry.
134
00:08:35,710 --> 00:08:36,629
Thanks anyway.
135
00:08:36,630 --> 00:08:41,289
No, it's not that I don't want to. It's
just that my mom says I can't go out on
136
00:08:41,289 --> 00:08:42,850
date dates for another two years.
137
00:08:43,950 --> 00:08:47,790
But like if somebody was having a party,
I could meet you there.
138
00:08:48,130 --> 00:08:49,770
I'd love to meet you there.
139
00:08:50,150 --> 00:08:51,150
A party?
140
00:08:52,790 --> 00:08:55,230
Well, son of a gun, somebody is having a
party. Who?
141
00:08:55,610 --> 00:08:57,410
Me. What are you saying?
142
00:09:02,540 --> 00:09:05,060
You busy tonight? No. It's tonight at my
house.
143
00:09:06,440 --> 00:09:07,740
What kind of party?
144
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
A birthday party.
145
00:09:09,300 --> 00:09:10,299
Whose birthday?
146
00:09:10,300 --> 00:09:12,940
Mine. I thought your birthday was in
October.
147
00:09:13,540 --> 00:09:14,620
A lot of people do.
148
00:09:16,320 --> 00:09:19,380
I wouldn't miss it for the world,
Benjamin.
149
00:09:25,360 --> 00:09:26,440
Benjamin, whoa.
150
00:09:28,100 --> 00:09:31,820
You know, Stinky, I just invited Judy to
a birthday party at my house tonight.
151
00:09:32,250 --> 00:09:33,510
But it's not even your birthday.
152
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
I don't care.
153
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
All right!
154
00:09:36,070 --> 00:09:39,930
Party! Party! No, Vito, I do care.
Don't! Party!
155
00:09:40,350 --> 00:09:41,350
Party!
156
00:09:42,510 --> 00:09:47,010
Yo, Siva, can I bring my cousin from
Hoboken?
157
00:09:50,750 --> 00:09:53,570
Well, Christy, let me tell you about our
friend the mammal.
158
00:09:54,330 --> 00:09:55,330
Yes.
159
00:09:55,610 --> 00:09:56,610
Where's Mike?
160
00:09:56,690 --> 00:09:58,690
Hey, hey, don't we even get a hello?
161
00:09:59,110 --> 00:10:00,150
Hello, where's Mike?
162
00:10:00,810 --> 00:10:01,810
Ben, you seem upset.
163
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
I'm not upset.
164
00:10:03,750 --> 00:10:06,830
And I don't need to know any more about
humpback whales. I need Mike.
165
00:10:08,830 --> 00:10:14,530
See, the humpback whale gets tired of
swimming alone. I have gotten myself
166
00:10:14,530 --> 00:10:17,470
some real doozies. But this is truly
major league.
167
00:10:18,230 --> 00:10:21,470
Okay, so you got what? 30 kids coming
over tonight? If I'm lucky, that'll be
168
00:10:21,470 --> 00:10:23,510
all. This is bad.
169
00:10:24,890 --> 00:10:26,470
Well, let's keep our heads down. All
right.
170
00:10:26,750 --> 00:10:29,530
Now, you're having a birthday party
tonight, but it's not really your
171
00:10:29,650 --> 00:10:32,590
And even if it was, you don't have Mom
and Dad's permission to have a party. Is
172
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
that about it?
173
00:10:33,790 --> 00:10:35,250
This is real bad.
174
00:10:36,970 --> 00:10:40,490
I'll tell everybody that I lied and
there's no party. No, no, no, Benny,
175
00:10:40,490 --> 00:10:44,090
listen to me. If your friends cannot
rely on your word, especially when
176
00:10:44,090 --> 00:10:45,990
lying, then you've got no future as a
teenager.
177
00:10:47,270 --> 00:10:49,190
Is it my fault it's not my birthday?
178
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
Hey, that's it.
179
00:10:51,470 --> 00:10:55,290
That's it, Benny, I got it. Well, give
it to me. Why can't today be your
180
00:10:55,290 --> 00:10:56,330
birthday? You know what I mean?
181
00:10:56,650 --> 00:10:59,430
No. Come on, Benny, aren't you listening
to me? Listening to what?
182
00:10:59,630 --> 00:11:02,710
We are gonna have your birthday party.
But it's not my birthday!
183
00:11:02,930 --> 00:11:03,609
Benny, Benny!
184
00:11:03,610 --> 00:11:05,210
Come on, wake up and smell your birthday
cake.
185
00:11:06,510 --> 00:11:08,110
We're gonna need some brains on this
operation.
186
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
Stinky can help.
187
00:11:10,110 --> 00:11:12,130
You were this close to me and tossed out
that window.
188
00:11:12,430 --> 00:11:13,850
I am talking about Carol.
189
00:11:14,210 --> 00:11:17,070
Carol never helped me. Oh, come on,
Benny. You know how anytime somebody
190
00:11:17,070 --> 00:11:19,830
mentions romance, Carol goes completely
bat poop?
191
00:11:21,010 --> 00:11:22,010
Yeah, so?
192
00:11:22,030 --> 00:11:23,630
So we tell her about Judy.
193
00:11:24,190 --> 00:11:26,330
And then she'll get all weepy like Mom,
and then she'll help out.
194
00:11:26,810 --> 00:11:29,270
I can almost hear that high -pitched
squeal now.
195
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
Aw!
196
00:11:32,710 --> 00:11:34,250
Does she feel the same way about you?
197
00:11:34,470 --> 00:11:35,670
I think so. So will you?
198
00:11:36,030 --> 00:11:37,750
Well, of course I'll help you.
199
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
Oh, Ben.
200
00:11:40,230 --> 00:11:41,230
What'd I tell you?
201
00:11:42,610 --> 00:11:44,530
Okay, now we don't have much time here.
202
00:11:44,890 --> 00:11:46,390
See, Benny? She's already thinking.
203
00:11:46,950 --> 00:11:49,250
I know the perfect way to get Mom and
Dad out of the house.
204
00:11:49,810 --> 00:11:52,250
Mike, I do assume you're willing to do
your part to help out?
205
00:11:53,550 --> 00:11:54,770
You know me, whatever it takes.
206
00:11:57,610 --> 00:12:00,210
Why hasn't Mike called yet? He will, he
will.
207
00:12:00,750 --> 00:12:03,450
Sure he knows what to say? Relax, I even
wrote him a script.
208
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
You're right, honey.
209
00:12:05,990 --> 00:12:10,190
What was I thinking? Of course, I'll
cook dinner, you breastfeed the baby.
210
00:12:11,690 --> 00:12:12,690
What are you guys doing?
211
00:12:12,850 --> 00:12:14,170
Waiting for this thing and phone to
ring.
212
00:12:14,530 --> 00:12:15,530
What?
213
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
It's for you, Dad.
214
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
How do you know this?
215
00:12:18,870 --> 00:12:19,729
I know.
216
00:12:19,730 --> 00:12:20,730
How could I?
217
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
Hello?
218
00:12:23,370 --> 00:12:25,410
Yes, this is Dr. Steven. Oh, hello.
219
00:12:25,630 --> 00:12:27,870
I have very, very wonderful news coming
to you.
220
00:12:30,110 --> 00:12:31,110
Who is this?
221
00:12:31,350 --> 00:12:35,370
Oh, personally, I am Haji, manager of
the Star of India restaurant.
222
00:12:36,050 --> 00:12:40,490
Pleased to be informing you that tonight
only you have won a free dinner for two
223
00:12:40,490 --> 00:12:41,930
at my pitiful establishment.
224
00:12:43,250 --> 00:12:45,570
That should be beautiful establishment.
225
00:12:46,670 --> 00:12:49,810
Well, thank you very much anyway, but
I'm afraid tonight's out of the
226
00:12:49,890 --> 00:12:51,770
Did you say free?
227
00:12:53,630 --> 00:12:57,630
Oh, yes, as free as the birds that fly
among the clouds over Punjab.
228
00:13:03,770 --> 00:13:05,230
Well, free, huh?
229
00:13:05,490 --> 00:13:08,110
Oh, yes. Would 8 o 'clock be pleasing
for you?
230
00:13:08,470 --> 00:13:10,330
8 would be fine, yes.
231
00:13:10,870 --> 00:13:13,890
Oh, goody. I will be counting the
miserable minutes.
232
00:13:14,210 --> 00:13:17,690
Until then, I bid you adios.
233
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
You know, hey, Carol, listen, would you
mind, uh... Babysitting? She'd love to.
234
00:13:27,520 --> 00:13:30,180
Uh, sure, Dad, I had plans, but I guess
I could.
235
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Great.
236
00:13:31,780 --> 00:13:35,080
Get dressed, honey. I'm treating you to
a fine dinner.
237
00:13:39,200 --> 00:13:41,020
Mike, when are Mom and Dad going to
leave? Ha, ha, ha!
238
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
Sam, heel.
239
00:13:43,400 --> 00:13:46,800
Okay. The refreshments are in the back
of Mike's car. The decorations are
240
00:13:46,800 --> 00:13:49,360
under the porch. And I even remembered
to get condiments.
241
00:13:51,210 --> 00:13:53,770
Carol, what are you thinking? These are
junior high school kids.
242
00:13:55,570 --> 00:13:57,630
And I dropped $40 off at the restaurant.
243
00:13:57,990 --> 00:13:59,270
Are you sure $40 is going to be enough?
244
00:13:59,490 --> 00:14:01,630
Well, it'll have to be. That's all I
found on your dresser.
245
00:14:02,490 --> 00:14:06,090
What? You said whatever it takes. Well,
it took your $40.
246
00:14:06,630 --> 00:14:08,770
Well, I already paid for the band.
247
00:14:09,190 --> 00:14:10,270
Band? What band?
248
00:14:12,150 --> 00:14:13,150
Excuse me.
249
00:14:14,550 --> 00:14:15,550
Hello?
250
00:14:16,110 --> 00:14:18,150
Uh, yes, Dr. Seaver is here.
251
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Call me Jason.
252
00:14:31,820 --> 00:14:33,700
Yes, I'll keep my eye on the little
tight.
253
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
I'll be here all evening.
254
00:14:36,540 --> 00:14:37,620
Okay, bye -bye.
255
00:14:38,160 --> 00:14:40,220
You'd be in all evening on a Friday
night?
256
00:14:41,200 --> 00:14:42,360
Is anything wrong with your voice?
257
00:14:42,900 --> 00:14:46,720
Um, oh, yeah, I got a cold, Dad. That's
why I'm staying in all night.
258
00:14:47,000 --> 00:14:49,940
Hey, why infect the college woman of
Long Island? Hey, Dave.
259
00:14:52,100 --> 00:14:55,520
Dad, aren't you going to be late if you
don't leave now? I was ready a half an
260
00:14:55,520 --> 00:14:57,780
hour ago, but you know what your
mother's like.
261
00:14:58,800 --> 00:15:01,510
She's... She's gorgeous and smart and
has a great sense of humor.
262
00:15:02,630 --> 00:15:03,910
You're pushing it, Chris.
263
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
It is.
264
00:15:05,370 --> 00:15:07,850
Chris, you sleep through. Okay. You guys
have fun. Bye.
265
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
Stinky.
266
00:15:13,010 --> 00:15:14,370
What are you doing here?
267
00:15:14,610 --> 00:15:16,530
What do you mean, what am I? Oh, me?
268
00:15:16,870 --> 00:15:18,530
Just stopped in to say hi to Ben.
269
00:15:20,470 --> 00:15:21,630
Wearing a tuxedo?
270
00:15:22,390 --> 00:15:24,590
I'm going to my uncle's funeral.
271
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
With a present?
272
00:15:29,040 --> 00:15:30,300
We're circus people.
273
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Good night.
274
00:15:36,080 --> 00:15:39,340
Okay, good night. Have fun, guys. You
kids have fun. See you later.
275
00:15:41,340 --> 00:15:42,800
We're circus people.
276
00:15:50,920 --> 00:15:52,120
Is he with you guys?
277
00:15:54,160 --> 00:15:56,100
So, what'd you get Ben for his birthday?
278
00:15:56,620 --> 00:15:58,340
It's not his birthday, Daddy.
279
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
I'm an empty box.
280
00:16:00,040 --> 00:16:00,839
Ah, nuts.
281
00:16:00,840 --> 00:16:02,000
That's what I got him.
282
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
How's my breath?
283
00:16:06,660 --> 00:16:07,660
Hey, relax.
284
00:16:07,720 --> 00:16:09,240
This is going to work out fine.
285
00:16:09,520 --> 00:16:10,459
Yeah, yeah, yeah.
286
00:16:10,460 --> 00:16:11,580
What's going to work out fine?
287
00:16:11,880 --> 00:16:15,440
This phony party that I'm having that
will give me a chance to, you know.
288
00:16:15,620 --> 00:16:16,680
A chance to what?
289
00:16:16,920 --> 00:16:18,520
Put the moves on Judy.
290
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
Why? Because.
291
00:16:20,320 --> 00:16:22,300
Because why? Just because, okay?
292
00:16:22,520 --> 00:16:24,260
Why didn't you say that in the first
place?
293
00:16:47,760 --> 00:16:49,680
in the kitchen getting ready. Keep your
shirt on.
294
00:16:50,280 --> 00:16:52,720
And I mean that. We got impressionable
young children here.
295
00:16:58,960 --> 00:17:00,240
What is that?
296
00:17:01,120 --> 00:17:02,320
Porter's Uncle Nunzio.
297
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
Isn't he great?
298
00:17:19,920 --> 00:17:20,858
More cake?
299
00:17:20,859 --> 00:17:22,140
Three pieces are plenty.
300
00:17:23,780 --> 00:17:24,900
You having a good time?
301
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
No.
302
00:17:27,000 --> 00:17:28,060
A great time.
303
00:17:29,640 --> 00:17:31,600
This is the best birthday party I ever
had.
304
00:17:32,220 --> 00:17:35,140
I haven't even wished you happy birthday
yet, have I?
305
00:17:35,700 --> 00:17:36,800
Nah, but that's okay.
306
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
No, it's not.
307
00:17:39,420 --> 00:17:42,540
Happy birthday, Benjamin.
308
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Okay!
309
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
fancy place.
310
00:18:02,840 --> 00:18:04,420
Nothing's too good for my Maggie.
311
00:18:07,200 --> 00:18:10,960
Jason, let's reestablish our once a
month dinner alone rule.
312
00:18:12,280 --> 00:18:17,040
I think we just did.
313
00:18:20,140 --> 00:18:22,240
Here you are, the Punjab surprise.
314
00:18:22,520 --> 00:18:25,760
Oh, and I thought it might please you to
enjoy the beans Morocco as well.
315
00:18:26,480 --> 00:18:28,580
Morocco, I love beans Morocco.
316
00:18:29,000 --> 00:18:30,620
Is that included in the... Free dinner?
317
00:18:31,660 --> 00:18:32,660
Free dinner.
318
00:18:32,980 --> 00:18:38,000
Certainly. Your check has been, as you
say, taken care of. Up to $40.
319
00:18:39,260 --> 00:18:42,020
You never mentioned a $40 limit on the
phone.
320
00:18:42,380 --> 00:18:45,080
Excuse me, but I have never had the
pleasure of speaking to you on the
321
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
telephone, sir.
322
00:18:46,240 --> 00:18:47,540
I must have been the owner.
323
00:18:49,180 --> 00:18:51,860
I am the owner of this beautiful
establishment.
324
00:18:52,760 --> 00:18:54,660
There is no one else you might have
spoken with.
325
00:18:55,860 --> 00:18:57,720
Well, I'm beginning to smell a rat.
326
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
Enjoy.
327
00:19:23,050 --> 00:19:27,990
Okay, let's slow it down now. With a
musical offer you can't refuse.
328
00:19:34,230 --> 00:19:35,810
So, you want to dance?
329
00:19:36,490 --> 00:19:40,030
I was worried that Uncle Lugio was never
going to play a slow one.
330
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Happy birthday.
331
00:19:58,510 --> 00:20:02,550
by a kid named Stinky telling me
everything was fine while Hava Nagila
332
00:20:02,550 --> 00:20:03,550
the background.
333
00:20:06,950 --> 00:20:07,950
Who are you?
334
00:20:08,170 --> 00:20:09,470
I'm Uncle Nunzio.
335
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
Oh.
336
00:20:12,330 --> 00:20:13,830
Oh, yeah, I forgot.
337
00:20:14,070 --> 00:20:15,110
Your dad called.
338
00:20:18,170 --> 00:20:21,930
All right, Carol, what the heck is going
on in here?
339
00:20:23,490 --> 00:20:27,670
Nice try, Mike. And, Carol, I leave you
alone with Chris one time, and this is
340
00:20:27,670 --> 00:20:30,440
what happens. I hope you don't have any
plans for the next six months. Yeah.
341
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
You either, Mike.
342
00:20:32,540 --> 00:20:33,600
Oh, maybe fine.
343
00:20:34,000 --> 00:20:35,540
Will you forgive me if I check for
myself?
344
00:20:37,660 --> 00:20:41,440
Dad, just between you and me, I am very,
very disappointed in Carol.
345
00:20:43,320 --> 00:20:45,520
Well, I'm very, very happy to hear that.
346
00:20:47,960 --> 00:20:49,760
Now, Carol, you go to your room right
now.
347
00:20:50,260 --> 00:20:52,640
And Mike, you go to your... go to your
apartment.
348
00:20:54,880 --> 00:20:57,520
And Ben, you and I are going to have a
major, major talk.
349
00:20:57,880 --> 00:20:59,060
Your friends are going to have to go
home.
350
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
And that goes for you too, Uncle Nunzio.
351
00:21:04,640 --> 00:21:05,660
Tough break, man.
352
00:21:06,140 --> 00:21:08,600
Too bad this has to spoil a birthday
like that, Benny.
353
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
Birthday?
354
00:21:28,620 --> 00:21:31,400
probably think i'm the biggest weenie in
the world and if you never want to talk
355
00:21:31,400 --> 00:21:35,980
to me or even look are you not anybody
who get into this much trouble just to
356
00:21:35,980 --> 00:21:42,240
invite me to a party it's pretty cool
happy birthday benjamin
357
00:21:42,240 --> 00:21:44,300
it's not really my birthday
358
00:22:07,720 --> 00:22:08,699
that you're okay.
359
00:22:08,700 --> 00:22:12,400
Well, I still gotta go up and see Mom
and Dad and face the music. Face the
360
00:22:12,400 --> 00:22:12,979
music, I know.
361
00:22:12,980 --> 00:22:16,360
But, Mike, it's funny. I mean, I'm
probably gonna be grounded for the rest
362
00:22:16,360 --> 00:22:17,980
life, but it was worth it. What was?
363
00:22:18,560 --> 00:22:19,600
Mike, she kissed me.
364
00:22:20,300 --> 00:22:22,940
Hey, all right, Denny. Welcome to the
club.
365
00:22:23,420 --> 00:22:25,040
Thanks, and it only gets better from
here, right?
366
00:22:25,300 --> 00:22:27,040
Nope, now you learn what real pain is.
367
00:22:43,760 --> 00:22:46,220
Well, Ben got his first kiss and he's in
heaven.
368
00:22:46,420 --> 00:22:48,640
Well, actually, he's upstairs combing
his hair.
369
00:22:49,480 --> 00:22:53,460
And my God, whatever brothers get out of
seeing each other takes the fruits of
370
00:22:53,460 --> 00:22:55,760
victory, as he so grossly puts it.
371
00:22:56,440 --> 00:22:59,320
And I... Carol, I don't see your point.
372
00:22:59,520 --> 00:23:02,060
My point is, what was my crime?
373
00:23:02,400 --> 00:23:04,780
I only did what all women have to do.
374
00:23:05,060 --> 00:23:07,700
Try and make something special happen.
375
00:23:08,040 --> 00:23:11,040
What all men try and do is make it
meaningless and stupid.
376
00:23:13,480 --> 00:23:14,580
Well, get used to it.
377
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Okay.
378
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
Punishment canceled.
379
00:23:22,900 --> 00:23:26,260
Michael Fever, you're not the only one
who knows how to do that.
380
00:23:28,100 --> 00:23:31,200
Yeah, but he knows enough to wait until
I'm out of earshot. Punishment
381
00:23:31,200 --> 00:23:32,220
reinstated.
29220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.