Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:06,380
Still no sign of Mike.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,280
I'm going to call the police.
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,340
And what are you going to say? It's 3 a
.m. and our 18 -year -old son isn't home
4
00:00:12,340 --> 00:00:13,340
yet?
5
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
You're right.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
You're right. He's in junior college,
for God's sake. That's right.
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,960
It's not like he's a baby anymore.
8
00:00:24,260 --> 00:00:25,260
Maggie,
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,380
if you're not going to call the police,
I will.
10
00:00:29,230 --> 00:00:32,150
I really thought all this was behind us.
Now, now. Hi, guys. Hi.
11
00:00:32,549 --> 00:00:33,550
Mike!
12
00:00:34,670 --> 00:00:36,870
Wait a minute. Where have you been? It's
a school night.
13
00:00:37,110 --> 00:00:39,030
We were terrified something happened to
you.
14
00:00:39,470 --> 00:00:40,930
Well, nothing did. Good night.
15
00:00:41,770 --> 00:00:42,770
Mike, sit.
16
00:00:43,350 --> 00:00:45,510
Come on. We want to know where you've
been since your last class.
17
00:00:45,790 --> 00:00:48,410
All right. Look, I'm sorry. I didn't
plan on being this late.
18
00:00:48,710 --> 00:00:50,170
It's not my fault that the lift broke.
19
00:00:50,450 --> 00:00:52,270
Look, we don't care whose fault. What
lift?
20
00:00:52,730 --> 00:00:53,730
Oh, the ski lift.
21
00:00:53,870 --> 00:00:55,730
Why were you on a ski lift?
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,100
What would you want me to do, Mom? Walk
up the slopes?
23
00:00:59,340 --> 00:01:02,720
We want you to be at Alf Landon Junior
College, Mike. Not on slopes.
24
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
What slopes?
25
00:01:04,459 --> 00:01:05,700
Oh, come on. Does that really matter,
Dad?
26
00:01:05,940 --> 00:01:07,100
Yes. Where did you go?
27
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
North.
28
00:01:09,540 --> 00:01:11,200
We'd like a little more to go on, Mike.
29
00:01:11,400 --> 00:01:12,500
Okay, I went to Lake Placid.
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,620
Mike, Lake Placid is over 200 miles
away.
31
00:01:16,860 --> 00:01:18,540
Which is another reason why I'm so late.
32
00:01:20,260 --> 00:01:22,200
What do you guys want me to do? Get a
speeding ticket?
33
00:01:22,640 --> 00:01:25,540
All right, let's cut the tap dance,
Mike. Dad, Dad, Dad.
34
00:01:26,190 --> 00:01:29,730
All right, now, look, I was at college,
right? And me and a couple of the guys
35
00:01:29,730 --> 00:01:34,450
were hanging out at Landon Lair
discussing philosophy and junk like that
36
00:01:34,450 --> 00:01:38,430
somebody mentioned that they got the
first decent snow at Lake Placid. So
37
00:01:38,430 --> 00:01:41,470
I didn't have an afternoon class, we
decided... You have sociology on
38
00:01:41,470 --> 00:01:44,190
Wednesdays. No, no, no, I dropped that
doofus class weeks ago.
39
00:01:45,710 --> 00:01:49,360
So anyway... I'm on my way up the lift
for the last run of the day before we
40
00:01:49,360 --> 00:01:53,380
head home when, boom, this whole
snowbank just falls right on the tow
41
00:01:53,380 --> 00:01:57,260
it stops us dead halfway up the
mountain. So there I am, stranded,
42
00:01:57,260 --> 00:01:59,580
very real possibility of freezing to
death.
43
00:01:59,800 --> 00:02:01,100
You dropped sociology.
44
00:02:03,820 --> 00:02:07,520
Yeah, so... And you think that now that
you're in college you can just do
45
00:02:07,520 --> 00:02:10,139
whatever you like, come and go whenever
you want, no questions asked?
46
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
Pretty much, yeah.
47
00:02:14,320 --> 00:02:17,280
How do you expect to be awake for
economics in five hours?
48
00:02:17,560 --> 00:02:20,380
I did, I did. I am not nearly as
irresponsible as you think.
49
00:02:20,920 --> 00:02:22,820
It just so happens that I've dropped
that class, too.
50
00:02:24,480 --> 00:02:27,680
So anyway. So you dropped two classes
without even telling us.
51
00:02:28,160 --> 00:02:29,880
Mom, it's not like I'm keeping it from
you.
52
00:02:30,920 --> 00:02:33,580
I mean, hey, college doesn't mind if I
drop a class here or there.
53
00:02:34,500 --> 00:02:38,200
Heck, I even got a professor who told me
that if I don't care about his class,
54
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
don't come.
55
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
I'm what?
56
00:02:46,940 --> 00:02:48,480
Grounded. Remember grounded?
57
00:02:48,860 --> 00:02:51,360
No dates, no parties, no life.
58
00:02:52,900 --> 00:02:55,860
Dad, can I ground an 18 -year -old
college man?
59
00:02:56,200 --> 00:02:58,420
No, I'm grounding an 18 -year -old ski
bum.
60
00:03:00,360 --> 00:03:03,580
But, Dad, grounding is for kids. Well,
that's exactly what you are.
61
00:03:05,840 --> 00:03:07,480
Mom, can you believe he just said that
to me?
62
00:03:08,420 --> 00:03:11,800
To me, a guy old enough to die for his
country.
63
00:03:13,710 --> 00:03:15,070
Maybe sooner than he thinks.
64
00:03:16,190 --> 00:03:19,730
You get this. What the heck is going on
around here? We just want you to behave
65
00:03:19,730 --> 00:03:21,370
like the adult that you are, Mike.
66
00:03:21,590 --> 00:03:23,670
Oh, so now you admit that I am an adult.
67
00:03:23,990 --> 00:03:27,210
Well, let me put it to you this way, all
right? As long as you live under this
68
00:03:27,210 --> 00:03:29,190
roof, you live under my rules.
69
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
Our rules?
70
00:03:30,670 --> 00:03:35,870
Yes. Well, then fine. Then maybe I won't
live under this roof. Fine. Fine. Fine.
71
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Fine.
72
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Starting tomorrow.
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Hannah, this has to be done.
74
00:04:59,600 --> 00:05:02,460
Then before you move out, there's some
things I want you to have. Hey, Benny,
75
00:05:02,480 --> 00:05:06,080
look, I... Shut up! You feed me like gum
all my life, but you're only before my
76
00:05:06,080 --> 00:05:07,340
guts. Just listen.
77
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
Okay.
78
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
Here's something to remember me by. It's
a picture of me and you at the beach at
79
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Maui.
80
00:05:14,280 --> 00:05:15,640
Oh, that's funny. I only see me.
81
00:05:16,340 --> 00:05:18,960
You were holding me under. That's my
hands laying around, see?
82
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Oh, nice.
83
00:05:22,660 --> 00:05:23,980
Yeah, we had some good times.
84
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Yeah, we sure did.
85
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Thanks, Benny.
86
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
What's that?
87
00:05:34,240 --> 00:05:35,980
$43, my birthday money from Grandpa.
88
00:05:38,260 --> 00:05:42,100
Benny, come on. I can't take your money.
Grandpa told me to save it for a rainy
89
00:05:42,100 --> 00:05:43,980
day, and this is the rainiest day I've
ever had.
90
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
Are you done now?
91
00:05:46,380 --> 00:05:49,540
Almost. Mike, please don't go! Please,
please, please!
92
00:05:51,100 --> 00:05:51,999
Come here.
93
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Come here. Sit down.
94
00:05:53,520 --> 00:05:57,020
All right, now look. Do you really think
that I would leave you here all alone
95
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
with Carol?
96
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
You mean you're taking...
97
00:06:04,140 --> 00:06:07,700
part of my plan, Benny, my boy. Have you
ever known your brother to do something
98
00:06:07,700 --> 00:06:08,459
without a plan?
99
00:06:08,460 --> 00:06:09,580
Sure, lots of times.
100
00:06:10,460 --> 00:06:12,380
Okay, well, I'm moving into my car.
101
00:06:13,300 --> 00:06:14,800
Doesn't sound like much of a plan.
102
00:06:15,280 --> 00:06:18,740
Well, just for one night. Y 'all be out
there fighting the bitter cold, the
103
00:06:18,740 --> 00:06:20,040
victim of fatherly cruelty.
104
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
Why just for one night?
105
00:06:21,560 --> 00:06:23,780
Well, think about it, Ben. What is Dad's
major weakness?
106
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
Expensive haircuts?
107
00:06:26,200 --> 00:06:27,560
No, I said major.
108
00:06:28,040 --> 00:06:29,740
Uh, mom.
109
00:06:31,600 --> 00:06:34,260
See, Mom will see me out there freezing
and get Dad to cave in.
110
00:06:34,520 --> 00:06:37,680
I bet it won't even take a whole night.
In fact, I'd be surprised if Mom even
111
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
lets me get out the front door.
112
00:06:38,900 --> 00:06:41,440
And then Dad will beg me to stay on my
terms.
113
00:06:41,740 --> 00:06:43,740
Wow. I don't take a stand now.
114
00:06:43,980 --> 00:06:46,080
Dad's just going to treat me like a kid
my whole life.
115
00:06:46,340 --> 00:06:49,580
Look, if we don't take a stand now,
he'll act like a kid his whole life.
116
00:06:51,260 --> 00:06:53,240
Jason, aren't you being a tad
irrational?
117
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
How can you say that?
118
00:06:54,780 --> 00:06:57,980
Okay, okay, but have you thought about
how this will traumatize Ben and Carol?
119
00:06:59,160 --> 00:07:00,280
I'm going to set the dinner table.
120
00:07:00,890 --> 00:07:01,890
Thank you, Carol.
121
00:07:02,090 --> 00:07:04,190
Could I throw a mic at you to say now
there's history?
122
00:07:06,670 --> 00:07:07,710
Sure, why not?
123
00:07:07,990 --> 00:07:08,990
Great.
124
00:07:09,930 --> 00:07:12,210
Carol seems to be bearing up rather
well.
125
00:07:13,430 --> 00:07:14,870
Jason, where will he live?
126
00:07:15,730 --> 00:07:16,770
I'll tell you, Maggie.
127
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
Here.
128
00:07:18,530 --> 00:07:21,290
In the same pigsty of a room he lives in
now.
129
00:07:21,830 --> 00:07:24,530
I'm not following this at all. Look, I
don't want him to move out, and he
130
00:07:24,530 --> 00:07:25,610
doesn't want to move out either.
131
00:07:26,350 --> 00:07:29,350
He's trying to bluff us, Maggie, and I'm
going to call his bluff.
132
00:07:30,450 --> 00:07:33,070
Jason Seaver is one savvy poker player.
133
00:07:34,070 --> 00:07:36,190
Sure, Ben, you can walk me to the front
door.
134
00:07:37,290 --> 00:07:39,930
Now, we need to present a united front
on this one, agreed?
135
00:07:40,530 --> 00:07:41,530
Yeah, yeah, yeah.
136
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Well,
137
00:07:52,650 --> 00:07:53,730
I guess I'll be seeing you.
138
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Guess so.
139
00:07:59,440 --> 00:08:01,260
if I turn Mike's room into an exercise
room?
140
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
What?
141
00:08:03,380 --> 00:08:05,040
That's a good idea, honey.
142
00:08:05,360 --> 00:08:08,860
Thanks. You can at least have the
decency to wait until the body's cold.
143
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Life goes on.
144
00:08:11,800 --> 00:08:13,400
Mike, do you have a forwarding address?
145
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
Uh, yeah.
146
00:08:17,260 --> 00:08:19,260
BLA -523.
147
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
What?
148
00:08:23,480 --> 00:08:24,500
My license plate.
149
00:08:25,040 --> 00:08:26,019
Pardon me?
150
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Yes, Mother.
151
00:08:27,220 --> 00:08:28,580
I'm going to live...
152
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
In my vehicle.
153
00:08:32,049 --> 00:08:34,150
Jason is going to live in his vehicle.
154
00:08:35,030 --> 00:08:38,490
Well, I trust your vehicle won't be
parked in my driveway.
155
00:08:38,950 --> 00:08:41,909
What? Well, moving out generally means
off the premises.
156
00:08:42,230 --> 00:08:44,370
Jason, this thing has gone too far.
157
00:08:44,570 --> 00:08:45,850
Maggie. No, Mike.
158
00:08:46,370 --> 00:08:49,370
You can live in your car on my half of
the driveway.
159
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Living room.
160
00:09:05,050 --> 00:09:06,050
Rumpus room.
161
00:09:06,890 --> 00:09:08,270
Home, sweet home.
162
00:09:12,030 --> 00:09:13,730
Boy, is it freezing out here.
163
00:09:14,150 --> 00:09:17,290
Thank you, Carol, for that startling
weather bulletin. Now get out.
164
00:09:17,990 --> 00:09:20,210
Mike, don't you think I know what you're
doing?
165
00:09:20,550 --> 00:09:22,570
Carol, I don't even think you know what
you're doing.
166
00:09:22,890 --> 00:09:26,390
I have no intention of really moving
out. I just want to guilt Dad into
167
00:09:26,390 --> 00:09:28,110
in so he can live here and goof off.
168
00:09:30,280 --> 00:09:31,760
You really don't know me at all, do you,
Carol?
169
00:09:32,480 --> 00:09:36,900
Don't get out. Look, I agree that it's
silly for a college student to be
170
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
grounded like some child.
171
00:09:39,720 --> 00:09:43,940
An 18 -year -old should feel free to
come and go as he or she pleases.
172
00:09:44,380 --> 00:09:48,560
Oh, so I get it. So you're not on my
side because I'm your brother and you
173
00:09:48,560 --> 00:09:52,080
about me, but because you turn 18 next
year and you want to grease the track
174
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
yourself.
175
00:09:53,320 --> 00:09:55,140
You really don't know me at all, do you?
176
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
Carol, your selfishness sickens me.
177
00:09:58,140 --> 00:10:01,460
You'll get over it. The point is that we
both have an interest in getting Dad to
178
00:10:01,460 --> 00:10:04,260
give you the kind of freedom that all 18
-year -olds so richly deserve.
179
00:10:04,800 --> 00:10:05,840
And I can help.
180
00:10:06,460 --> 00:10:08,820
Here's some tasty treats to help keep
your strength up.
181
00:10:10,420 --> 00:10:11,720
Carol, these are still frozen.
182
00:10:12,020 --> 00:10:15,480
Just start your car, set it on the
engine, and in 20 minutes you've got hot
183
00:10:15,480 --> 00:10:18,820
ravioli. And just remember, I'm with you
on this.
184
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Spirit, anyway.
185
00:10:28,230 --> 00:10:29,370
It's cold out there.
186
00:10:29,590 --> 00:10:31,610
Anything going on in the world I should
know about?
187
00:10:32,490 --> 00:10:35,130
Teenage boy banished by juvenile father
freezes.
188
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
Film at 11.
189
00:10:37,690 --> 00:10:41,950
Juvenile. Well, Maggie, I am a highly
trained mental health practitioner,
190
00:10:42,090 --> 00:10:44,850
schooled in the complexities of the
adolescent psyche.
191
00:10:45,070 --> 00:10:49,570
Now, one may agree or disagree with my
strategy, but I am being anything but
192
00:10:49,570 --> 00:10:53,540
juvenile. The weather service is calling
for a major snowfall in Long Island
193
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
tonight. Ow!
194
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
Yes!
195
00:10:57,420 --> 00:11:01,540
I'm going upstairs to read. Maggie, come
on. I meant, you know, the farmers
196
00:11:01,540 --> 00:11:03,160
here, they need the snow.
197
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
The farmers?
198
00:11:06,260 --> 00:11:09,940
Well, there is a drought going on in
this country, Maggie, and I think we
199
00:11:09,940 --> 00:11:12,760
to be concerned about people with bigger
problems than our own.
200
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
You do that.
201
00:11:17,930 --> 00:11:18,930
Hello, Snow.
202
00:11:20,610 --> 00:11:23,110
Who does he think he's dealing with,
anyway?
203
00:11:26,110 --> 00:11:27,470
Oh, Walt Snow.
204
00:11:30,470 --> 00:11:31,490
All right.
205
00:11:32,370 --> 00:11:34,490
I got him right where I want him.
206
00:11:40,490 --> 00:11:45,270
Who does he think he's dealing with,
anyway?
207
00:12:05,800 --> 00:12:09,300
If you insist, Mom, I guess I'll come
inside. No, you can't come inside.
208
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
No?
209
00:12:11,420 --> 00:12:13,400
Well, I was only thinking of you, Mom.
210
00:12:14,080 --> 00:12:15,140
Are you hungry, Mike?
211
00:12:15,580 --> 00:12:16,700
Oh, no.
212
00:12:17,100 --> 00:12:18,500
No, it's too cold to chew.
213
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
Are you sure?
214
00:12:20,900 --> 00:12:22,560
Yeah. Yeah, oh, Mom, here.
215
00:12:22,880 --> 00:12:24,660
You, uh, you better go inside.
216
00:12:24,900 --> 00:12:25,900
You'll catch your death.
217
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
And tell Dad that I'll be fine.
218
00:12:28,320 --> 00:12:30,100
I can't tell your father I'm out here.
219
00:12:30,340 --> 00:12:33,380
I just want to tell you that there's a
space heater in the storage room above
220
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
the garage.
221
00:12:34,720 --> 00:12:35,679
Oh, but...
222
00:12:35,680 --> 00:12:39,280
That would be using Dad's electricity,
and that would be so wrong.
223
00:12:40,360 --> 00:12:41,560
But thanks anyway.
224
00:12:42,420 --> 00:12:44,840
Well, Mike, you do what you have to do.
225
00:12:52,540 --> 00:12:53,860
Working like a dog.
226
00:12:58,060 --> 00:12:59,840
Come on, Mike, have some sense.
227
00:13:05,910 --> 00:13:08,730
Freezing. Freezing? I didn't mean
freezing. I meant fine.
228
00:13:09,350 --> 00:13:10,770
No wonder she's freezing.
229
00:13:11,030 --> 00:13:12,330
It's snowing in her room.
230
00:13:13,790 --> 00:13:16,910
All right, so I went out to check on
Mike. So sue me.
231
00:13:17,290 --> 00:13:20,910
Honey, I'm just as concerned about Mike
as you are. But he's got an important
232
00:13:20,910 --> 00:13:25,090
lesson to learn here. And you know,
Mike, he doesn't learn easy. I know.
233
00:13:25,090 --> 00:13:26,470
bullheaded like his father.
234
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
Oh, so what do you suggest?
235
00:13:27,850 --> 00:13:28,850
We just let him blow college?
236
00:13:29,630 --> 00:13:32,590
He'll be 40 years old. We'll still be
buying his Lyft tickets.
237
00:13:33,170 --> 00:13:35,750
We'll start knocking over convenience
stores. Get arrested.
238
00:13:36,250 --> 00:13:40,430
Do you have time for a trial? What with
the new baby and your work and all
239
00:13:40,430 --> 00:13:44,750
the... Jason, you are being a wacko.
Now, I agree that we have to get him
240
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
straightened out.
241
00:13:45,770 --> 00:13:49,330
But can't you just be honest with him?
Do you have to trick him? We have to
242
00:13:49,330 --> 00:13:50,330
Mike a message.
243
00:13:50,510 --> 00:13:55,110
This is it. Make no mistake where you
are. This is it. The waiting is over.
244
00:13:55,969 --> 00:13:59,070
You're basing your actions on a song by
the Doobie Brothers?
245
00:14:00,690 --> 00:14:02,430
No. Well, I hope not.
246
00:14:03,450 --> 00:14:05,470
That is a Kenny Loggins tune.
247
00:14:06,850 --> 00:14:10,470
Michael McDonald sang on it, so a lot of
people think it was a Doobie Brothers
248
00:14:10,470 --> 00:14:13,630
record, but no. Jason! Okay, I'll talk
to him.
249
00:14:16,670 --> 00:14:18,490
Actually, it's a Kenny Loggins tune.
250
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Okay, fine.
251
00:14:29,700 --> 00:14:31,040
You know, you're bullheaded.
252
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Like your mother.
253
00:14:35,100 --> 00:14:38,620
But come on, we call a ceasefire, okay?
Let's go inside and talk about it.
254
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Hmm?
255
00:14:44,020 --> 00:14:45,280
See, you're way ahead of me.
256
00:15:12,520 --> 00:15:16,600
You can't live under my rules. Oh, Dad,
I was just... Oh, here I was all worried
257
00:15:16,600 --> 00:15:18,380
about you out in the snow.
258
00:15:18,580 --> 00:15:22,280
But now you're here, you got the TV
blasting, warm as toast. You don't have
259
00:15:22,280 --> 00:15:23,179
care in the world.
260
00:15:23,180 --> 00:15:27,240
Well, Dad, I wasn't up until a minute
ago. I mean, I was outside, cold,
261
00:15:27,640 --> 00:15:28,840
hungry. Pizza.
262
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
What?
263
00:15:31,500 --> 00:15:35,000
Dad, I did not order that pizza. Well,
if you think I'm paying for that, you're
264
00:15:35,000 --> 00:15:38,720
nuts. Oh, hey, relax, pal. It's already
paid for by Maggie Thiever.
265
00:15:39,930 --> 00:15:42,190
Maggie's fever? Well, doesn't that just
figure?
266
00:15:42,890 --> 00:15:44,190
Mike, get inside right now.
267
00:15:45,050 --> 00:15:49,710
Dad, I... Well, hey, what? Don't you
want it? I told you, it's already paid
268
00:15:56,230 --> 00:15:57,230
Nice tip.
269
00:16:02,550 --> 00:16:06,130
All right, Mike, why don't we just lay
all our cards on the table now? Fine.
270
00:16:06,390 --> 00:16:10,090
Fine. Are you two going to go through
this fine, fine business again?
271
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
Here's your pizza.
272
00:16:12,750 --> 00:16:16,270
Jason, it was so cold, and he looked so
hungry.
273
00:16:16,530 --> 00:16:18,690
Well, the last thing I'm worried about
right now is pizza.
274
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
What pizza?
275
00:16:22,050 --> 00:16:24,670
Ben, this doesn't concern you. Go to
bed.
276
00:16:24,990 --> 00:16:26,110
Is Mike still kicked out?
277
00:16:26,330 --> 00:16:27,650
Mike's not kicked out.
278
00:16:28,050 --> 00:16:29,110
Then it worked.
279
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
What worked?
280
00:16:32,090 --> 00:16:34,350
Um, nothing. Certainly not Mike's plan.
281
00:16:36,970 --> 00:16:39,070
Mike, you're not fooling anybody. I'm
not stupid.
282
00:16:39,750 --> 00:16:41,910
I know you didn't intend to live in your
car.
283
00:16:42,150 --> 00:16:45,130
You're just putting on that pathetic
little act so that I'd cave in.
284
00:16:45,370 --> 00:16:47,930
Well, Dad, I would not use the term cave
in.
285
00:16:48,310 --> 00:16:50,610
What's all this shouting about? You guys
are going to wake the baby.
286
00:16:50,890 --> 00:16:53,590
Carol, we are having a discussion with
your brother. Do you mind?
287
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
Not in the least.
288
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Oh.
289
00:17:02,630 --> 00:17:05,710
Well, before I go upstairs, I want to
say something.
290
00:17:06,160 --> 00:17:07,079
What is it, Carol?
291
00:17:07,079 --> 00:17:12,859
Well, as delighted as I am to see Mike
out of my house, I do believe that an 18
292
00:17:12,859 --> 00:17:16,119
-year -old is legally endowed with
certain inalienable rights.
293
00:17:16,339 --> 00:17:18,780
And among these are... You want to hear
what I believe, Carol?
294
00:17:19,520 --> 00:17:23,700
What? I believe that you're not so
concerned about Mike's rights as you are
295
00:17:23,700 --> 00:17:27,040
about the fact that you're going to turn
18 next year and you're thinking about
296
00:17:27,040 --> 00:17:29,340
your personal freedom. Now, am I getting
warm?
297
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
Good night, Carol.
298
00:17:37,420 --> 00:17:39,100
Smooth, real smooth.
299
00:17:41,140 --> 00:17:42,320
All right, where were we?
300
00:17:42,960 --> 00:17:47,500
Oh, you were just saying that Mike was
putting on an act. You know, sort of the
301
00:17:47,500 --> 00:17:50,560
same thing the old savvy poker player
was doing.
302
00:17:51,940 --> 00:17:56,320
What? Okay, I admit it. I didn't want
you to move out, Mike, any more than you
303
00:17:56,320 --> 00:17:57,199
wanted to move.
304
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
Finally, the truth.
305
00:17:58,440 --> 00:18:02,020
I just couldn't bear to watch you
fritter away your first semester in
306
00:18:02,929 --> 00:18:06,410
Dropping classes left and right and
waltzing in and out as late as you
307
00:18:06,410 --> 00:18:09,290
and making your mother and I worried
sick about where you are every night.
308
00:18:09,550 --> 00:18:13,590
Well, first of all, I did not fritter,
okay? I barely fine -tuned my class
309
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
schedule.
310
00:18:15,350 --> 00:18:17,750
And I did not waltz in here.
311
00:18:18,070 --> 00:18:19,510
I don't even know how to waltz.
312
00:18:20,690 --> 00:18:23,750
I can't live with you like this, Mike.
And I can't live with your stupid rules
313
00:18:23,750 --> 00:18:25,190
that haven't changed since I've been a
toddler.
314
00:18:25,410 --> 00:18:28,230
And they won't until you change. Well,
fine. Fine. Great.
315
00:18:28,510 --> 00:18:30,150
Now we're back to fine.
316
00:18:31,440 --> 00:18:35,240
I mean, two bullheaded know -it -alls
staring each other down, neither one
317
00:18:35,240 --> 00:18:38,220
willing to admit that the other one just
might have a point.
318
00:18:40,640 --> 00:18:44,740
Jason, we need to present a united front
on this one.
319
00:18:48,580 --> 00:18:49,580
All right.
320
00:18:50,720 --> 00:18:53,940
Maybe it's not appropriate for someone
your age to be grounded.
321
00:18:54,380 --> 00:18:56,420
Exactly. That's what I've been trying to
say all along.
322
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
What?
323
00:19:01,450 --> 00:19:05,170
Now it's your turn to concede a point.
Mom, I have nothing to concede.
324
00:19:07,450 --> 00:19:13,210
Okay. Okay, maybe scaring you guys by
not telling you where I was was a little
325
00:19:13,210 --> 00:19:14,710
wrong. You bet it was wrong.
326
00:19:17,090 --> 00:19:23,130
And maybe a college man should have a
little leeway in making his own
327
00:19:24,730 --> 00:19:28,610
And I guess I could run it by you before
I drop classes.
328
00:19:29,070 --> 00:19:30,610
But just to hear your advice.
329
00:19:31,370 --> 00:19:32,590
This is all I ask.
330
00:19:33,390 --> 00:19:35,110
Now we're getting somewhere.
331
00:19:35,470 --> 00:19:36,470
See?
332
00:19:37,210 --> 00:19:38,210
Isn't this fun?
333
00:19:40,530 --> 00:19:43,290
Boy, I sure didn't think you'd send your
own son out there to freeze.
334
00:19:43,990 --> 00:19:47,070
Mike, the only reason I sent you out
there to freeze was because I love you.
335
00:19:47,310 --> 00:19:48,810
I hate to see how you treat a stranger.
336
00:19:49,070 --> 00:19:52,930
Mike. Well, if a stranger moved in here,
I wouldn't care where he went or what
337
00:19:52,930 --> 00:19:53,869
he did.
338
00:19:53,870 --> 00:19:56,110
Or how he screwed up his education. Oh,
Jason.
339
00:19:56,390 --> 00:19:58,830
Oh, yeah, well, if a stranger moved in,
then you wouldn't expect him to live by
340
00:19:58,830 --> 00:19:59,870
your stupid rules, either.
341
00:20:00,070 --> 00:20:01,850
No, but I'd expect him to pay rent,
then.
342
00:20:02,230 --> 00:20:04,930
Well, beat the heck out of being
grounded. Oh, you think so?
343
00:20:05,270 --> 00:20:06,930
Oh, wait a minute, wait a minute. What
did you say?
344
00:20:07,730 --> 00:20:09,170
Beat the heck out of being grounded.
345
00:20:09,430 --> 00:20:11,250
No, no, no, no. Not you. You.
346
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
Oh, you think so?
347
00:20:13,410 --> 00:20:14,430
Oh, yeah, he would.
348
00:20:14,830 --> 00:20:20,030
You said that if a stranger moved in,
that you'd expect him to pay rent.
349
00:20:20,949 --> 00:20:24,570
and you said that if a stranger moved
in, he wouldn't be expected to live by
350
00:20:24,570 --> 00:20:25,770
your dad's stupid rules.
351
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Stupid rules?
352
00:20:27,110 --> 00:20:28,350
I was just quoting.
353
00:20:28,670 --> 00:20:31,650
But the point is, honey, we may have
stumbled onto a solution.
354
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Well, what is it?
355
00:20:33,810 --> 00:20:35,030
Oh. Uh -huh.
356
00:20:35,410 --> 00:20:36,710
Maggie may be on to something.
357
00:20:37,010 --> 00:20:39,950
Great. Tell me what it is. It would help
the two of you look at each other in a
358
00:20:39,950 --> 00:20:40,769
whole new light.
359
00:20:40,770 --> 00:20:44,130
What light? As long as it's not just
symbolic. I am in the room here.
360
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
What do you mean?
361
00:20:46,570 --> 00:20:47,570
Yeah.
362
00:20:47,780 --> 00:20:50,780
Well, your mother is suggesting that you
pay us rent.
363
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Yes.
364
00:20:52,980 --> 00:20:54,940
What, do you expect me to pay to be
treated like this?
365
00:20:56,800 --> 00:21:00,520
No, you pay to be treated like a
stranger. No, that's not exactly what I
366
00:21:00,580 --> 00:21:03,280
Oh, so you mean like you guys couldn't
get on my case about anything? I didn't
367
00:21:03,280 --> 00:21:03,839
say that.
368
00:21:03,840 --> 00:21:04,799
Well, not exactly.
369
00:21:04,800 --> 00:21:08,400
It means we'd strike up a rental
agreement, and if you violate that,
370
00:21:08,400 --> 00:21:12,420
on your case term. But if I didn't
violate it, then you guys couldn't say
371
00:21:12,420 --> 00:21:14,040
anything, right? Now, I know I didn't
say that.
372
00:21:14,300 --> 00:21:17,000
What? Mom, this idea of yours is going
to work out great.
373
00:21:17,580 --> 00:21:20,640
Funny, I don't remember thinking of it.
No, this could work. Yeah.
374
00:21:21,280 --> 00:21:24,960
Jason, I don't get you. I mean, whatever
happened to as long as you live under
375
00:21:24,960 --> 00:21:27,600
this roof, you live by our rules.
376
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Oh, yeah.
377
00:21:29,020 --> 00:21:31,640
Maggie, we're trying to work something
out here. We don't need your negative
378
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
energy.
379
00:21:34,779 --> 00:21:38,260
You know that storage room above the
garage? Now, technically, that is not
380
00:21:38,260 --> 00:21:42,540
this roof. Good thinking. Wait a minute.
I am not sending my son to live in a
381
00:21:42,540 --> 00:21:45,340
garage. No, Mom, I'll just fix it up
like a regular apartment.
382
00:21:45,620 --> 00:21:47,360
It works for the fun's unhappiness.
383
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Okay,
384
00:21:50,360 --> 00:21:53,200
okay. All right, so, Dad, how much would
you charge me for this room?
385
00:21:53,680 --> 00:21:54,700
$75 minimum.
386
00:21:55,120 --> 00:21:55,899
For that dump?
387
00:21:55,900 --> 00:21:57,280
Okay, $60. $20.
388
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
$60. $30.
389
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
$60. $50. Done.
390
00:22:00,680 --> 00:22:02,120
Fine. Plus meal privileges.
391
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
If you're on time. No problem.
392
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
And do dishes?
393
00:22:06,060 --> 00:22:07,180
Once a week. Twice.
394
00:22:07,520 --> 00:22:10,940
Oh. All right, and the room is off
-limits to parents? And girls?
395
00:22:11,280 --> 00:22:15,160
Oh, Dan. No slack on that one. All
right, no girls. I'll only have men
396
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
You know what I mean.
397
00:22:21,340 --> 00:22:23,900
Well, then, we have a whole new
relationship here.
398
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Landlord -tenant?
399
00:22:25,140 --> 00:22:26,280
Yep, that's what we have.
400
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
So we have an agreement.
401
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
We sure do.
402
00:22:30,660 --> 00:22:33,140
Honey, I'd like you to meet our new
tenant. This is Mr.
403
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
uh... Seaver. Seaver!
404
00:22:34,820 --> 00:22:36,180
What a coincidence. I'm Dr.
405
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Seaver.
406
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
And this incredibly attractive young
lady is?
407
00:22:40,440 --> 00:22:41,580
Not amused.
408
00:22:43,240 --> 00:22:46,760
But at least the two of you are shaking
hands instead of acting like raving
409
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
idiots.
410
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
She loves this idea.
411
00:22:51,500 --> 00:22:53,120
Yeah, it's gonna work out just fine.
412
00:22:53,800 --> 00:22:56,060
Well, let's see, as long as it's...
413
00:22:56,320 --> 00:22:59,920
Fresh in our minds, why don't we put it
in writing? Now, do you want to be the
414
00:22:59,920 --> 00:23:02,620
party of the first part or the party of
the second part?
415
00:23:02,980 --> 00:23:04,800
Eh, I don't care. Just as long as I'm
invited.
416
00:23:05,920 --> 00:23:08,300
All right, I'll be the party of the
first part.
417
00:23:08,860 --> 00:23:13,220
New, new, new. Any reference to parties
would set the wrong tone.
418
00:23:14,300 --> 00:23:17,660
So, uh, first of all, we're going to
talk about your obligations.
419
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
Mike?
420
00:23:19,220 --> 00:23:20,220
Mike?
33789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.