Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,060
So you actually got the kids to agree to
do their fair share of the spring
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,060
cleaning? I did.
3
00:00:06,340 --> 00:00:10,160
I merely pointed out their obligations
as members of this family, and they were
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,440
only too happy to pitch in.
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,580
Ben, let's go!
6
00:00:13,840 --> 00:00:17,580
Yeah, Weenie, we got a lot of work to do
out there. I'm coming, I'm coming.
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,840
Hey, Dad, thanks for the chance to get
rich.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,320
Do you bribe them?
9
00:00:23,700 --> 00:00:27,820
No. No, I just told them if they would
clean out our house of the unwanted
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,380
then they could sell that in a garage
sale.
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,720
That way we get a clean house and
they... And they get to keep all the
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Half?
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,320
It was my idea.
14
00:00:38,020 --> 00:00:39,020
Hey!
15
00:00:39,660 --> 00:00:41,680
My chair with a face on it.
16
00:00:42,520 --> 00:00:43,520
Whoa!
17
00:00:44,100 --> 00:00:46,960
What's the beautiful ashtray I made Dad
doing out here?
18
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
Dad, don't freak.
19
00:00:49,060 --> 00:00:53,000
He loves this ashtray. He said it was
the best present he ever got.
20
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
He was lying.
21
00:00:54,900 --> 00:00:57,380
Hey, don't you think Ashtrays have
feelings, too?
22
00:00:57,620 --> 00:00:59,500
Well, if they do, then this puppy's in
some pain.
23
00:00:59,780 --> 00:01:03,080
Hey, you take that back. No. Yes. No
way. Yes way.
24
00:01:03,520 --> 00:01:05,780
Can we have a stupid conversation later?
25
00:01:06,480 --> 00:01:07,680
Why would I want to do that?
26
00:01:09,240 --> 00:01:12,800
And Ben, put that down. We still have to
take out all that junk in the basement.
27
00:01:16,920 --> 00:01:19,440
Sorry, Ashtray. You're sorry, pal.
28
00:01:21,180 --> 00:01:23,100
Show me that smile of yours.
29
00:01:24,970 --> 00:01:28,810
Don't waste another minute on your
crying.
30
00:01:29,170 --> 00:01:31,330
We're nowhere near the end.
31
00:01:32,550 --> 00:01:35,130
The best is ready to begin.
32
00:01:36,550 --> 00:01:43,530
As long as we got each other, we got the
world spinning right
33
00:01:43,530 --> 00:01:44,710
in our hands.
34
00:01:44,910 --> 00:01:50,550
Baby, rain or shine, all the time, we
got each other.
35
00:02:11,050 --> 00:02:12,470
couple years later, I'm garbage.
36
00:02:12,870 --> 00:02:13,870
It stinks.
37
00:02:14,350 --> 00:02:15,430
No, that's you.
38
00:02:15,990 --> 00:02:17,870
Let me guess, Carol's glasses?
39
00:02:18,250 --> 00:02:19,450
And you're my sneakers.
40
00:02:19,650 --> 00:02:21,190
I can feel it in the air.
41
00:02:21,710 --> 00:02:26,710
When I think of all those hours I spent
on Jason's desk, listening to his nutty
42
00:02:26,710 --> 00:02:28,810
patience. I thought you belonged to Ben.
43
00:02:29,490 --> 00:02:32,070
I was a gift from Ben to his dad.
44
00:02:32,750 --> 00:02:34,130
You got a minute, Mom?
45
00:02:35,210 --> 00:02:36,210
It's you, honey.
46
00:02:36,510 --> 00:02:39,990
I don't have enough money to get Dad
anything good this year.
47
00:02:40,650 --> 00:02:42,810
Oh, didn't he double your allowance this
week?
48
00:02:43,250 --> 00:02:47,030
Yeah, but you can't get anything for
four bucks nowadays.
49
00:02:47,490 --> 00:02:48,490
Where you been?
50
00:02:50,410 --> 00:02:52,610
Aw, honey, it's not how much you spend.
51
00:02:53,050 --> 00:02:54,790
Tell that to Mike and Carol.
52
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
Look, Ben.
53
00:02:57,570 --> 00:03:02,330
I can't afford to get your father that
Mercedes 450 SL he's always wanted.
54
00:03:02,930 --> 00:03:05,270
So I'm getting him a nice fishing rod.
55
00:03:08,490 --> 00:03:10,670
And he knows I love him, so he'll love
it.
56
00:03:11,890 --> 00:03:12,890
I hope.
57
00:03:14,390 --> 00:03:17,670
Oh, I know. For four dollars, you can
get him some worm.
58
00:03:18,590 --> 00:03:19,750
Get real, Mom.
59
00:03:22,090 --> 00:03:25,870
I might as well just give him the stupid
ashtray I made.
60
00:03:26,370 --> 00:03:29,110
Well, that would be fine, Punk, as long
as it comes from your heart.
61
00:03:29,390 --> 00:03:31,050
It looks like my heart.
62
00:03:33,980 --> 00:03:37,500
And your father is not expecting a big
expensive gift from you?
63
00:03:37,980 --> 00:03:39,000
He isn't?
64
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
No.
65
00:03:41,700 --> 00:03:43,780
He doesn't care what you get him.
66
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
Great.
67
00:03:49,400 --> 00:03:51,480
The power of prayer.
68
00:03:52,180 --> 00:03:58,940
Be not afraid to get down on your knees
and ask God for anything
69
00:03:58,940 --> 00:04:01,120
he shall provide.
70
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
Hello, God.
71
00:04:07,570 --> 00:04:08,590
What are you doing?
72
00:04:08,890 --> 00:04:10,870
I happen to be praying for money.
73
00:04:11,850 --> 00:04:13,550
Ben, you can't pray for money.
74
00:04:13,830 --> 00:04:15,090
Believe me, I've tried.
75
00:04:18,870 --> 00:04:21,329
You actually think God's going to send
you a check or something?
76
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
Amen.
77
00:04:31,050 --> 00:04:32,790
Money for the needy. Thanks.
78
00:04:51,120 --> 00:04:53,660
not giving money away. I'm collecting
it.
79
00:04:53,920 --> 00:04:59,480
Why the... One minute there. I thought
you were on to something.
80
00:04:59,800 --> 00:05:01,720
But I need money.
81
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Join the club.
82
00:05:03,380 --> 00:05:05,120
But this is life or death.
83
00:05:05,580 --> 00:05:08,420
Whose? Mine. I'm busy. Mine. Okay, okay.
84
00:05:09,140 --> 00:05:12,680
All right, look, Ben. I want you to take
this can and go from house to house.
85
00:05:12,920 --> 00:05:14,960
With your pathetic look, you'll probably
make a fortune.
86
00:05:40,590 --> 00:05:42,210
Keltner, why do you want to disappoint
the man?
87
00:05:42,450 --> 00:05:44,090
I mean, at his age, you can't take much
of that.
88
00:05:45,710 --> 00:05:47,930
That settles it. I'll open Carol's
first.
89
00:05:48,510 --> 00:05:53,470
You know, you can be so insensitive
about the problems of older people.
90
00:05:54,710 --> 00:05:55,770
Ben, where did you get me?
91
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Wow.
92
00:06:01,950 --> 00:06:04,010
Ben, this is fabulous.
93
00:06:05,270 --> 00:06:06,690
Meg, I don't know what to say.
94
00:06:07,650 --> 00:06:08,650
Neither do I.
95
00:06:11,310 --> 00:06:14,310
It had nothing to do with it. Oh, sure,
you had nothing to do with it.
96
00:06:15,090 --> 00:06:16,270
Jason, I didn't.
97
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
Ben?
98
00:06:21,650 --> 00:06:25,250
It does everything all by itself. Even
an idiot could work it.
99
00:06:27,470 --> 00:06:28,590
Ben, where'd you get this?
100
00:06:28,950 --> 00:06:32,630
At Nostrom's grammar store. They throw
in a leather case every time you spend
101
00:06:32,630 --> 00:06:33,630
over $300.
102
00:06:34,590 --> 00:06:38,110
All right, I gotta ask, what kind of
allowance are you giving this kid
103
00:06:41,290 --> 00:06:42,290
Then where'd you get the money?
104
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
Yeah, I'm interested.
105
00:07:12,430 --> 00:07:13,430
your money back.
106
00:07:13,450 --> 00:07:15,830
I'm sorry I lied about the charity.
107
00:07:16,770 --> 00:07:18,330
It's okay, son. We're home now.
108
00:07:18,550 --> 00:07:19,550
Oh.
109
00:07:21,130 --> 00:07:22,510
I'm proud of what you did tonight.
110
00:07:23,210 --> 00:07:24,210
Thanks.
111
00:07:25,250 --> 00:07:26,470
Think you learned a lesson?
112
00:07:27,050 --> 00:07:28,049
Uh -huh.
113
00:07:28,050 --> 00:07:31,610
When God gives me an idea to check with
you first.
114
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
Anything else?
115
00:07:37,030 --> 00:07:40,370
If you love somebody, you don't have to
spend a lot on them.
116
00:07:41,900 --> 00:07:42,900
That's right.
117
00:07:45,520 --> 00:07:46,940
Night, punk.
118
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
Dad?
119
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
Yeah?
120
00:08:00,840 --> 00:08:04,700
Happy birthday.
121
00:08:07,520 --> 00:08:11,640
Ben, it's... and ashtray.
122
00:08:12,520 --> 00:08:14,100
Yeah, I know.
123
00:08:15,000 --> 00:08:19,560
What I was going to say was it's the
best birthday present I've gotten all
124
00:08:21,560 --> 00:08:23,500
Now nobody wants me.
125
00:08:27,200 --> 00:08:30,740
Now nobody wants me. Hey, we all got our
problems.
126
00:08:31,420 --> 00:08:33,059
I feel so used.
127
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
You are.
128
00:08:35,159 --> 00:08:36,720
But Mike and I were soulmates.
129
00:08:37,659 --> 00:08:40,280
Okay, say good morning to God's gift to
history.
130
00:08:40,900 --> 00:08:44,200
Well, you look like a guy who's ready
for a big history tent.
131
00:08:44,520 --> 00:08:48,040
Ready? I'm not just ready, Dad. I've got
it all. Names, dates, everything.
132
00:08:48,320 --> 00:08:52,320
I think today will go down in history as
the day Mike Seaver turns the corner.
133
00:08:52,820 --> 00:08:54,360
February 20th, 1986.
134
00:08:55,180 --> 00:08:56,920
It's February 25th.
135
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
Hey, Dad.
136
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Hi, Ben.
137
00:09:01,660 --> 00:09:02,700
This is breakfast?
138
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
Yes.
139
00:09:06,040 --> 00:09:07,060
What's for lunch?
140
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
Surprise.
141
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
Uh -oh.
142
00:09:12,360 --> 00:09:14,060
I hate surprises.
143
00:09:19,060 --> 00:09:20,800
Why is Dad feeding me shoes?
144
00:09:21,280 --> 00:09:22,960
Uh, Ben, that's my bag.
145
00:09:23,240 --> 00:09:25,860
Why is Dad feeding you shoes? Ben, come
on, give it. I need that.
146
00:09:26,960 --> 00:09:32,780
Robert E. Lee Stonewall Jackson
Appomattox Courthouse.
147
00:09:33,160 --> 00:09:36,220
Yeah, yeah, they're my buddies. I had
them sign them for good luck.
148
00:09:37,120 --> 00:09:40,520
Do you know somebody named Appomattox
Courthouse?
149
00:09:41,340 --> 00:09:44,460
Yeah, a black guy, captain of the
basketball team.
150
00:09:47,280 --> 00:09:51,540
This is multiple choice. You have 30
minutes and your papers will be graded
151
00:09:51,540 --> 00:09:54,980
before you leave. You may begin.
152
00:09:59,120 --> 00:10:03,460
The final northern battle of the Civil
War will... A, Battle of Bull Run, B,
153
00:10:03,600 --> 00:10:06,340
Battle of Gettysburg, or C, Battle of
the Network Stars?
154
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
Gettysburg.
155
00:10:18,360 --> 00:10:20,960
Hey, I actually know this stuff.
156
00:10:24,860 --> 00:10:30,040
And what is perhaps the biggest shock in
my teaching career since boys started
157
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
wearing earrings?
158
00:10:32,970 --> 00:10:39,050
grade in the class, 94, was earned by
Mike Seaver.
159
00:10:42,790 --> 00:10:45,070
I am number one!
160
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Mr.
161
00:10:52,430 --> 00:10:59,150
Seaver, before we schedule a press
conference, I have to ask, how
162
00:10:59,150 --> 00:11:03,930
does a student whose very name has
become synonymous with the phrase D
163
00:11:04,490 --> 00:11:06,130
You managed such a great.
164
00:11:07,510 --> 00:11:09,030
What can I say, Mr. DeWitt?
165
00:11:09,250 --> 00:11:10,690
When you got it, you got it.
166
00:11:12,050 --> 00:11:18,990
Oh, and now
167
00:11:18,990 --> 00:11:20,810
I see where you got it.
168
00:11:22,370 --> 00:11:23,370
What happened?
169
00:11:24,030 --> 00:11:26,890
Well, there's not too much to be said
about the test itself.
170
00:11:27,370 --> 00:11:28,450
I'll say it anyway.
171
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
I passed.
172
00:11:33,420 --> 00:11:34,480
Completely? Yeah.
173
00:11:35,340 --> 00:11:37,160
All right, Mike.
174
00:11:37,540 --> 00:11:41,120
Congratulations. I knew that that little
extra studying would pay off. Oh,
175
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
thanks.
176
00:11:42,880 --> 00:11:44,640
But I do have some bad news.
177
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
And I think you better sit down for
this, Dad.
178
00:11:48,240 --> 00:11:49,440
Just say what it is, Mike.
179
00:11:49,800 --> 00:11:51,120
I have a feeling you hit.
180
00:11:55,240 --> 00:11:59,160
Now, what I'm about to tell you is going
to get both of you quite angry.
181
00:11:59,740 --> 00:12:03,540
And you will be outraged at the shoddy
treatment I have received from Mr.
182
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
DeWitt.
183
00:12:05,020 --> 00:12:08,460
But I want your word that you're not
going to go off half -cocked trying to
184
00:12:08,460 --> 00:12:09,580
this guy fired or something.
185
00:12:09,920 --> 00:12:12,160
I promise to be fully cocked, Mike.
186
00:12:14,420 --> 00:12:15,339
Now, Mr.
187
00:12:15,340 --> 00:12:20,500
DeWitt accused me of cheating.
188
00:12:24,020 --> 00:12:25,520
Now, just calm down.
189
00:12:26,880 --> 00:12:28,160
I did not cheat.
190
00:12:29,100 --> 00:12:31,460
Now, why would Mr. DeWitt think that?
191
00:12:32,860 --> 00:12:36,180
You know, I have been asking myself that
same question all afternoon.
192
00:12:36,600 --> 00:12:37,820
Well, what'd you come up with, Mike?
193
00:12:38,780 --> 00:12:41,440
I don't know. I guess he didn't expect
me to do that well on the test.
194
00:12:42,100 --> 00:12:43,380
Well, he did well?
195
00:12:43,580 --> 00:12:44,580
He did well.
196
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
How well?
197
00:12:48,500 --> 00:12:50,460
I rarely pay attention to the grades.
198
00:12:51,000 --> 00:12:52,520
And what'd you get, 70?
199
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
75.
200
00:12:54,640 --> 00:12:56,420
80? See, 85.
201
00:12:57,310 --> 00:12:58,310
Actually... 94.
202
00:12:58,870 --> 00:13:02,650
94? Why, Michael Staber, I'm ashamed of
you.
203
00:13:04,250 --> 00:13:05,810
How could you cheat?
204
00:13:06,270 --> 00:13:07,770
I did not cheat.
205
00:13:08,150 --> 00:13:10,130
Is this 94 out of 100?
206
00:13:12,270 --> 00:13:14,830
I swear to you, I did not cheat.
207
00:13:15,330 --> 00:13:17,350
I give you my word of honor.
208
00:13:19,310 --> 00:13:22,030
Well, uh, I believe you.
209
00:13:24,630 --> 00:13:25,630
Really?
210
00:13:27,850 --> 00:13:30,090
our son gives us his word, we've got to
believe him.
211
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
You're right.
212
00:13:36,690 --> 00:13:37,770
I believe you, Mike.
213
00:13:39,610 --> 00:13:40,610
Oh, thanks.
214
00:13:40,710 --> 00:13:44,650
I knew I could count on you guys. I'm
sorry for every miserable thing I've
215
00:13:44,650 --> 00:13:46,190
done to make your world a living hell.
216
00:13:47,370 --> 00:13:51,410
And I'm sorry I doubted you, Mike, but
it's a tough story to believe if you put
217
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
yourself in my shoes.
218
00:13:53,970 --> 00:13:56,270
Mom's shoes aren't big enough for all
the answers.
219
00:14:00,400 --> 00:14:01,840
The shoes. Thanks, Benny.
220
00:14:02,160 --> 00:14:04,240
I forgot to tell you guys the funniest
part.
221
00:14:07,360 --> 00:14:08,860
You guys are going to love this.
222
00:14:12,420 --> 00:14:13,440
You want to know the truth?
223
00:14:15,160 --> 00:14:16,360
Okay, I'll tell you the truth.
224
00:14:18,320 --> 00:14:21,280
Yeah, I was going to cheat. I figured it
was the only way.
225
00:14:22,000 --> 00:14:25,020
So I was up half the night copying all
that stuff onto my shoes.
226
00:14:25,300 --> 00:14:26,980
Because I had to pass the test.
227
00:14:28,170 --> 00:14:30,150
But somehow it didn't just go on my
shoes.
228
00:14:30,450 --> 00:14:31,870
It got in my head, too.
229
00:14:32,690 --> 00:14:34,030
Sure blew me away.
230
00:14:35,950 --> 00:14:40,330
But when it came time to look for the
answers, I didn't have to.
231
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
I knew him.
232
00:14:43,290 --> 00:14:45,110
Well, I'd like to believe you, Mike.
233
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
Yeah.
234
00:14:47,710 --> 00:14:50,610
Well, you have to admit, you're not
exactly the kind of guy who has a
235
00:14:50,610 --> 00:14:54,330
for knowing things, like Abraham Lincoln
was the 17th president.
236
00:14:55,930 --> 00:14:57,510
Yeah, he was the 16th president.
237
00:14:58,040 --> 00:15:03,420
Yes, Grant was 17th. No, Grant was the
18th. See, Johnson was 17th. He became
238
00:15:03,420 --> 00:15:07,660
president after Lincoln was assassinated
on April 14th, 1865.
239
00:15:13,180 --> 00:15:15,620
Dr. and Mrs. Seaver, I'm Willis DeWitt.
240
00:15:15,980 --> 00:15:18,860
Glad you could come. Why don't we get
right down to business?
241
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
Absolutely.
242
00:15:21,380 --> 00:15:25,200
Mike did not cheat on that examination,
Mr. DeWitt, and it's important that we
243
00:15:25,200 --> 00:15:26,109
clear that up.
244
00:15:26,110 --> 00:15:29,090
And it would have been so easy for him
to do what with all the answers written
245
00:15:29,090 --> 00:15:30,190
on the bottom of his shoe.
246
00:15:35,890 --> 00:15:38,890
Aw, what a touching story. You broke my
heart.
247
00:15:39,150 --> 00:15:40,150
Hey!
248
00:15:40,490 --> 00:15:43,070
Ben, no one's going to pay a dime for a
broken lamb.
249
00:15:44,010 --> 00:15:46,150
That's why I marked it five cents.
250
00:15:48,930 --> 00:15:50,810
I wonder what I could get for Ben.
251
00:15:52,640 --> 00:15:56,160
So, my old friend, the sneakers. This is
a fitting end to my life.
252
00:15:56,380 --> 00:15:59,560
Hey, I said I was sorry. Bite your
tongue.
253
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Hey, it wasn't my fault.
254
00:16:01,240 --> 00:16:03,540
Who's the one who's always straightening
up around here, huh?
255
00:16:04,540 --> 00:16:08,240
Who's the one who's always telling you
to get your smelly tennis shoes off the
256
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
couch?
257
00:16:09,860 --> 00:16:11,840
Oh, uh, don't forget the other one,
Carol.
258
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Oh, I hope.
259
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Here, catch.
260
00:16:18,640 --> 00:16:19,700
Oh, perfect.
261
00:16:20,620 --> 00:16:22,060
It isn't bad. Do you think it'll hold?
262
00:16:22,880 --> 00:16:25,800
What are you kidding? On a commercial,
this stuff holds five elephants over the
263
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Grand Canyon.
264
00:16:27,840 --> 00:16:30,740
Yeah, and they don't put anything on TV
that isn't true.
265
00:16:32,680 --> 00:16:34,180
Well, we're in the clear now.
266
00:16:34,420 --> 00:16:35,780
You two clean up the mess.
267
00:16:37,920 --> 00:16:41,440
Carol, if I'd clean up the mess around
here, you'd probably find yourself
268
00:16:41,440 --> 00:16:43,300
standing in a trash can out by the curb.
269
00:16:45,900 --> 00:16:47,380
Come on, Ben, get up.
270
00:16:57,660 --> 00:16:58,660
You're kidding, right?
271
00:17:01,700 --> 00:17:02,840
No, he isn't.
272
00:17:04,380 --> 00:17:07,940
What are you screaming about?
273
00:17:08,460 --> 00:17:10,780
I've never been glued to a table before.
274
00:17:13,300 --> 00:17:17,180
All right, put your hands on my neck.
And when I pull on you, I'll throw your
275
00:17:17,180 --> 00:17:18,940
weight towards me, okay? Okay. All
right, ready?
276
00:17:19,339 --> 00:17:20,960
One, two, three.
277
00:17:31,920 --> 00:17:33,320
I feel much better.
278
00:17:34,880 --> 00:17:36,820
You won't when Mom and Dad get home.
279
00:17:39,540 --> 00:17:40,540
Stand aside.
280
00:17:40,760 --> 00:17:42,720
Big problems call for big solutions.
281
00:17:43,660 --> 00:17:44,880
What is that?
282
00:17:45,240 --> 00:17:47,520
It's the answer to our prayers, the
electric sander.
283
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Good night.
284
00:17:50,320 --> 00:17:51,760
Come on, where are you guys going?
285
00:17:52,700 --> 00:17:53,740
Anywhere but here.
286
00:17:54,460 --> 00:17:55,820
All right, guys, relax, relax.
287
00:17:56,120 --> 00:17:58,540
Now this is a foolproof plan, all right?
288
00:17:58,910 --> 00:18:02,230
Now, all we gotta do is we glide the
sander over the tabletop a couple of
289
00:18:02,230 --> 00:18:06,390
swoops, we, uh, we fit into a perfect
match, it dries by morning, and we got
290
00:18:06,390 --> 00:18:07,169
made in the shade.
291
00:18:07,170 --> 00:18:08,170
So what do you guys think?
292
00:18:09,130 --> 00:18:10,690
Mom! Mom! Mom!
293
00:18:11,470 --> 00:18:12,470
Guys,
294
00:18:13,310 --> 00:18:17,470
it's either this or we tell Mom and Dad
that we ruined the coffee table.
295
00:18:18,870 --> 00:18:20,350
Now, do you want to do that, Ben?
296
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
Carol?
297
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
Good, we agree.
298
00:18:28,560 --> 00:18:29,499
Don't worry, Ben.
299
00:18:29,500 --> 00:18:31,740
Someday you'll look back and this is the
day you became a man.
300
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
You too, Carol.
301
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
Turn it up!
302
00:19:02,030 --> 00:19:04,870
is we got enough money for a new coffee
table. Okay, and Mom and Dad sleep late
303
00:19:04,870 --> 00:19:07,710
on Saturdays, so first thing tomorrow,
me and Benny will go down to Chadwick's
304
00:19:07,710 --> 00:19:08,710
and pick one up.
305
00:19:09,850 --> 00:19:10,849
They're home!
306
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
They're here! They're coming!
307
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
Ben,
308
00:19:13,910 --> 00:19:14,629
Ben, sit down.
309
00:19:14,630 --> 00:19:16,330
Okay, now just don't move, okay?
310
00:19:19,810 --> 00:19:21,350
Hi! Hi, everybody.
311
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
How's everything?
312
00:19:23,350 --> 00:19:24,350
Daddy's great, Dad.
313
00:19:24,890 --> 00:19:25,890
Ben?
314
00:19:26,070 --> 00:19:26,889
Hungry, too.
315
00:19:26,890 --> 00:19:28,330
I want you in bed in five minutes.
316
00:19:28,650 --> 00:19:30,730
Okay. Make your luck up, okay?
317
00:19:31,180 --> 00:19:31,979
Yeah, sure thing, Dad.
318
00:19:31,980 --> 00:19:33,620
All right, we'll see you guys in the
morning. Good night.
319
00:19:34,020 --> 00:19:34,519
Good night.
320
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Night.
321
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
So,
322
00:19:46,700 --> 00:19:48,020
uh, what did you guys have for dinner?
323
00:19:51,260 --> 00:19:54,000
Oh, come on. You really think I'm the
reason you're all here?
324
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Yeah!
325
00:19:55,900 --> 00:19:59,980
All of you just shut up. It's been
enough. I'm out here with all of you.
326
00:20:01,450 --> 00:20:06,010
Of course. She has contacts. Long after
Carol got contacts, she kept me.
327
00:20:07,330 --> 00:20:08,710
Hi, Carol. How was your day?
328
00:20:10,210 --> 00:20:12,930
Everything's fine now, really. I don't
know what's been the matter with me
329
00:20:12,930 --> 00:20:15,590
lately. I mean, new clothes, makeup,
contact lenses.
330
00:20:16,150 --> 00:20:20,110
Thinking someone would want to take me
to a dance. Please. I mean, it's just
331
00:20:20,110 --> 00:20:24,150
me. I mean, what am I trying to change?
I was just fine working hard and
332
00:20:24,150 --> 00:20:27,850
studying. I was just fine without trying
to be silly and popular.
333
00:20:28,050 --> 00:20:29,050
I mean, who needs...
334
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
Not me.
335
00:20:34,130 --> 00:20:35,670
Guess that means she didn't have a good
day.
336
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
That's a shame.
337
00:21:03,370 --> 00:21:05,270
Honey, there has to be some reason.
338
00:21:07,170 --> 00:21:08,029
Yeah, me.
339
00:21:08,030 --> 00:21:10,890
I mean, just doesn't want to take me.
340
00:21:14,070 --> 00:21:17,010
Well, it really is beautiful up here.
341
00:21:18,150 --> 00:21:20,330
Why is your father talking to that
janitor?
342
00:21:21,810 --> 00:21:23,510
Well, that's just Bobby with a...
343
00:21:29,100 --> 00:21:31,800
Lord, forgive me for what I said about
Jason, and don't ever let him know.
344
00:21:33,740 --> 00:21:35,620
Mom, it's bringing him over here.
345
00:21:37,060 --> 00:21:39,080
Well, what a coinkydink.
346
00:21:41,720 --> 00:21:43,620
Well, why didn't you just tell me he had
to work?
347
00:21:44,540 --> 00:21:49,560
I didn't want anybody to know that Bobby
Winnett, captain of the football team,
348
00:21:49,700 --> 00:21:51,600
had a job doing this.
349
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Especially you.
350
00:21:58,990 --> 00:21:59,990
I don't mind.
351
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
Disgusting.
352
00:22:03,430 --> 00:22:05,090
Don't worry, I'm used to disgusting.
353
00:22:05,510 --> 00:22:07,090
Remember I have two brothers?
354
00:22:10,290 --> 00:22:13,310
Carol, I really wanted to take you to
that dance.
355
00:22:13,730 --> 00:22:15,510
I really wanted to go with you.
356
00:22:18,730 --> 00:22:19,750
Hey, wait here!
357
00:22:27,720 --> 00:22:29,620
I know this isn't going to be too clear.
358
00:22:39,020 --> 00:22:40,020
I have the stance.
359
00:23:00,680 --> 00:23:01,880
Okay, I'm ready now.
360
00:23:21,080 --> 00:23:24,500
And now I'm tossed out like an old shoe.
361
00:23:26,400 --> 00:23:28,840
Well, the Sean Cassidy record should be
worth something.
362
00:23:31,500 --> 00:23:32,540
is doing out here?
363
00:23:32,960 --> 00:23:36,320
Well, you never wear them anymore, so I
figured... You figured wrong.
364
00:23:37,280 --> 00:23:39,580
Well, then I want to keep my ashtray.
365
00:23:39,940 --> 00:23:42,200
Why? Well, it's still as good as new.
366
00:23:42,780 --> 00:23:43,820
It sure is.
367
00:23:46,220 --> 00:23:48,060
Thank you, Ben. Thank you.
368
00:23:50,400 --> 00:23:52,780
Oh, great, Ben. Now we can't even sell
it.
27346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.