Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,119 --> 00:00:04,640
Previously on Hill Street Blues.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,740
Wait a minute. This is Growing Pains.
3
00:00:08,620 --> 00:00:10,060
Oh, excuse me, Ben.
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,280
Previously on Growing Pains.
5
00:00:13,640 --> 00:00:14,700
Thanks, Corian.
6
00:00:15,220 --> 00:00:18,080
Anyway, we just had these real crunchy
fish sticks.
7
00:00:18,440 --> 00:00:22,760
Ben. Okay, there was this dance at Dewey
High, and everybody but me was going.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,380
And I, I'm boogie.
9
00:00:25,680 --> 00:00:29,340
When Mom and Dad got to the dance, there
weren't any other chaperones, just some
10
00:00:29,340 --> 00:00:32,540
old janitor guy. Not much ever happens
at Dewey dances.
11
00:00:33,060 --> 00:00:34,880
Basically, they're nerd festivals.
12
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
That's right!
13
00:00:36,830 --> 00:00:39,750
Kids, it's your mommy and your daddy's
worst nightmare.
14
00:00:40,070 --> 00:00:43,770
Things got off to a slow start for the
girls, and Mike and Eddie and Boner were
15
00:00:43,770 --> 00:00:44,770
bored to death.
16
00:00:44,850 --> 00:00:46,310
Yeah, I was out of fish sticks anyway.
17
00:00:47,390 --> 00:00:48,690
You brought them with you?
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,710
Sure, but I brought breast mints too.
19
00:00:51,050 --> 00:00:54,510
Then Mike's evening started to look just
a little bit brighter.
20
00:00:54,770 --> 00:00:58,170
That's all I understand when I'm older.
Heck, I understand now.
21
00:00:59,890 --> 00:01:04,810
Since the girls weren't having much
luck, Debbie decided to expand her bra
22
00:01:09,420 --> 00:01:12,080
Didn't your shoulders used to be, uh,
higher?
23
00:01:12,400 --> 00:01:16,360
Pretty soon everybody was rocking out.
Well, almost everybody.
24
00:01:16,580 --> 00:01:17,580
How come you're not dancing?
25
00:01:17,940 --> 00:01:18,940
I am.
26
00:01:20,380 --> 00:01:22,100
I mean, with somebody.
27
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Well, I don't know.
28
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
Why don't you?
29
00:01:26,460 --> 00:01:29,820
I guess I don't have to tell you. When
Carol danced with Boner, all her head
30
00:01:29,820 --> 00:01:30,579
broke loose.
31
00:01:30,580 --> 00:01:32,100
Why were you dancing with Boner?
32
00:01:32,380 --> 00:01:36,860
I don't know. We were just dancing,
having a good time.
33
00:01:38,920 --> 00:01:40,080
I feel sorry for her.
34
00:01:40,340 --> 00:01:43,700
Carol, because the animal week is over,
bye.
35
00:01:44,400 --> 00:01:45,660
Well, my God, man.
36
00:01:46,240 --> 00:01:47,580
You're giving me the creeps, you guys.
37
00:01:47,960 --> 00:01:51,580
While all this was going on, Mom and Dad
were having problems of their own.
38
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
What's wrong?
39
00:01:54,120 --> 00:01:54,958
Prick back.
40
00:01:54,960 --> 00:01:56,400
Goes out on me all the time.
41
00:01:56,660 --> 00:01:57,800
Is there anything I can do to help?
42
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Oh, yeah.
43
00:01:59,600 --> 00:02:02,360
Keep the music going, baby, or I'm out
of the gig.
44
00:02:04,779 --> 00:02:08,180
That didn't sound half as bad as what
Mike heard when he talked to his dream
45
00:02:08,180 --> 00:02:10,500
girl. My name is Mike. I know, Dad. I'm
Lydia.
46
00:02:11,980 --> 00:02:15,700
What no one else knew was that Stinky
and I were sneaking out of his house to
47
00:02:15,700 --> 00:02:19,040
get to this secret place. I think it's
going to be the night we become men.
48
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
Let's go.
49
00:02:22,240 --> 00:02:24,120
We've got dinosaurs and everything.
50
00:02:25,580 --> 00:02:30,780
But I haven't got time to talk about
that now because we finally made it to
51
00:02:30,780 --> 00:02:32,880
Blackie. So what are you waiting for?
52
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Show me that smile.
53
00:02:34,580 --> 00:02:36,560
Show me that smile again.
54
00:02:36,860 --> 00:02:37,980
Show me that smile.
55
00:04:50,730 --> 00:04:51,730
care to dance?
56
00:04:54,490 --> 00:04:55,630
Perhaps another time.
57
00:04:59,030 --> 00:05:02,990
Come on, Bones. Get in the game here,
buddy. Hey, I'm just catching my breath.
58
00:05:05,850 --> 00:05:07,350
Okay, I can take over now.
59
00:05:07,830 --> 00:05:11,470
Why? Honey, I did have a radio show in
college, remember?
60
00:05:11,950 --> 00:05:13,990
Of course I do. You've done it.
61
00:05:15,270 --> 00:05:16,970
Come on, you used to say I was great.
62
00:05:17,330 --> 00:05:19,270
Well, honey, what did I know? I was 19.
63
00:05:26,010 --> 00:05:29,150
I feel good I feel strong I feel loose I
feel long
64
00:06:05,360 --> 00:06:07,600
and close at night. Oh, yeah, you could
say that.
65
00:06:07,840 --> 00:06:08,940
I mean, we just wait.
66
00:06:09,580 --> 00:06:12,460
But I do wish I had Lydia whispering
sweet nothings in my ear.
67
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Whispering?
68
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Couldn't hurt.
69
00:06:20,020 --> 00:06:22,380
Okay, so it wasn't one of my best ideas.
70
00:06:22,920 --> 00:06:24,680
The sad part is, it was.
71
00:06:25,920 --> 00:06:29,080
If we want guys to dance with us, why
are we hanging out in the bathroom?
72
00:06:35,790 --> 00:06:39,590
Gosh, you woman. Men go for these days.
Can you believe it? Makes me gag.
73
00:06:39,910 --> 00:06:42,650
Yeah. I wonder where she shops.
74
00:06:43,230 --> 00:06:44,390
Don't just go.
75
00:06:44,690 --> 00:06:46,290
What? You're not having fun?
76
00:06:46,810 --> 00:06:51,030
Daddy, that perfume you have on smells
like fish. Where did you get that stuff?
77
00:06:51,350 --> 00:06:53,910
It was a birthday present. From you.
78
00:06:54,410 --> 00:06:55,990
I want to go home.
79
00:06:56,370 --> 00:06:58,510
Wait. It's not you.
80
00:06:58,990 --> 00:07:00,050
It's Carol.
81
00:07:00,510 --> 00:07:04,310
What? Yeah, you smell like fish sticks
and...
82
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
I do not.
83
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
I do.
84
00:07:09,080 --> 00:07:11,600
Carol, see what happens when you dance
with Boner?
85
00:07:11,820 --> 00:07:14,720
You want to go through the rest of your
life smelling like the catch of the day?
86
00:07:49,740 --> 00:07:50,740
Coming right up.
87
00:07:52,160 --> 00:07:55,040
You're not supposed to say that.
Gambling is illegal.
88
00:07:55,580 --> 00:07:59,020
Especially for kids. Where have you
been? You're supposed to ask for black.
89
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Oh.
90
00:08:01,620 --> 00:08:03,620
Um, we'd like to see Blackie.
91
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
Blackie's dead.
92
00:08:07,660 --> 00:08:09,540
The best pie.
93
00:08:10,400 --> 00:08:11,720
She can have my pie.
94
00:08:13,160 --> 00:08:16,160
Okay, I admit, we've run into a little
problem here.
95
00:08:20,740 --> 00:08:22,540
Blackie, there's got to be someone else
to ask.
96
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Who?
97
00:08:27,060 --> 00:08:28,440
Okay, look on the bright side.
98
00:08:28,700 --> 00:08:32,200
We're here at 10 at night on our own,
and there's not a chance in the world
99
00:08:32,200 --> 00:08:33,240
parents are going to find out.
100
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Jeez, I'll break.
101
00:08:36,760 --> 00:08:37,820
Oh, it's a chicken.
102
00:08:39,740 --> 00:08:41,980
So, men, you work in the late shift?
103
00:08:57,610 --> 00:09:01,190
that we could go someplace quiet where
we wouldn't have to talk at all. Not
104
00:09:01,190 --> 00:09:02,190
talk?
105
00:09:03,990 --> 00:09:04,990
Oh!
106
00:09:06,330 --> 00:09:07,530
Back with me.
107
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
Hi,
108
00:09:15,610 --> 00:09:16,810
Carol. Bye.
109
00:09:22,050 --> 00:09:27,610
This one's dedicated to all the gals out
there who feel the same way. way about
110
00:09:27,610 --> 00:09:31,070
their guys as i feel about mine
111
00:09:31,070 --> 00:09:36,290
nothing you could do
112
00:09:36,290 --> 00:09:39,670
goodbye
113
00:09:39,670 --> 00:09:51,590
i
114
00:09:51,590 --> 00:09:53,390
don't want a girl's bike to watch me pop
115
00:10:02,730 --> 00:10:06,670
He comes here a lot. This week's pork
chops weren't nearly as tangy as last
116
00:10:06,670 --> 00:10:10,110
week's. Earl, those were last week's
pork chops.
117
00:10:11,290 --> 00:10:13,730
This guy's probably been coming here
since food was invented.
118
00:10:14,370 --> 00:10:16,650
Anything else, or is that it, boys?
119
00:10:17,150 --> 00:10:19,510
Um, no, we'll each have another piece of
pie.
120
00:10:21,170 --> 00:10:23,050
Watch, I'll get it out of the sky.
121
00:10:25,890 --> 00:10:26,890
Pie's pretty good.
122
00:10:27,130 --> 00:10:28,970
Yeah? How's the coffee tonight?
123
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
When you were younger.
124
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
Yeah.
125
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
Nice place.
126
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
It's open.
127
00:10:39,400 --> 00:10:40,660
Nice pinball machine.
128
00:10:41,440 --> 00:10:43,680
That's going to be a long conversation,
son.
129
00:10:44,180 --> 00:10:47,620
What we want to know is, how do we get
to play pinball for money?
130
00:10:47,880 --> 00:10:50,180
I was getting to that. Not fast enough.
131
00:10:50,460 --> 00:10:55,360
So you're a couple of high rollers, huh?
We got eight bucks between us. Eight
132
00:10:55,360 --> 00:10:57,020
bucks? Yeah.
133
00:10:57,440 --> 00:11:00,640
Hey, Madge. These two gents want to play
a little pinball.
134
00:11:02,410 --> 00:11:03,410
Is that right?
135
00:11:03,990 --> 00:11:05,070
House rules.
136
00:11:05,510 --> 00:11:06,510
All right.
137
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
Whoa.
138
00:11:09,010 --> 00:11:12,870
I'll just give you boys your change in
quarters, and you're on your own.
139
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Thomas A. Dewey High.
140
00:11:44,650 --> 00:11:47,870
Don't you mean Thomas E.
141
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
Dewey?
142
00:11:55,070 --> 00:11:58,930
There you go.
143
00:11:59,310 --> 00:12:00,390
Oh, thanks, honey.
144
00:12:05,050 --> 00:12:07,450
Well, anytime you want me to jump in,
just holler.
145
00:12:08,250 --> 00:12:10,170
Oh, I don't want you to jump in. I'm
having fun.
146
00:12:10,370 --> 00:12:12,230
Okay, just thought maybe you're getting
a little tired.
147
00:12:13,010 --> 00:12:15,230
Tired? Well, you've been spinning
records all night.
148
00:12:15,530 --> 00:12:18,350
Oh, no, no, no. I have plenty of energy
left.
149
00:12:18,570 --> 00:12:19,570
Okay.
150
00:12:21,690 --> 00:12:23,510
Kids seem to be getting a little bored.
151
00:12:25,810 --> 00:12:29,770
Jason. And it's not that you're not
doing a great job, Maggie. Thank you.
152
00:12:29,770 --> 00:12:30,770
just don't have the training.
153
00:12:31,750 --> 00:12:34,850
Jason, I am not going to listen to you.
I am having fun.
154
00:12:35,610 --> 00:12:37,010
Well, that's important, too.
155
00:12:38,330 --> 00:12:41,850
Jason, you are just trying to undermine
my confidence just because you want to
156
00:12:41,850 --> 00:12:42,449
play DJ.
157
00:12:42,450 --> 00:12:46,590
It's just that a man is traditionally
the best person for the job of DJ.
158
00:12:46,910 --> 00:12:48,290
The best person.
159
00:12:49,170 --> 00:12:53,070
Well, what I mean, Maggie, is that men
know how to be exciting.
160
00:12:54,130 --> 00:12:55,890
Jason, it's too bad you're not married
to a guy.
161
00:12:57,490 --> 00:12:59,070
Mom, I need to talk to you.
162
00:12:59,490 --> 00:13:00,910
Yeah, your mom's busy having fun.
163
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
What is it?
164
00:13:02,650 --> 00:13:03,970
No, Dad, this is important.
165
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Oh.
166
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
What's on your mind?
167
00:13:12,760 --> 00:13:15,980
Okay, Mom, see, I wanted your advice.
Why should we listen to somebody else's
168
00:13:15,980 --> 00:13:18,760
opinion when we're doing something that
we enjoy? That's my thought. I mean,
169
00:13:18,780 --> 00:13:21,860
this has nothing to do with being the
best person. I was just having a little
170
00:13:21,860 --> 00:13:24,860
fun. Well, me too. We shouldn't care
about what other people think. You're
171
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
right.
172
00:13:27,040 --> 00:13:28,420
Good. Thanks.
173
00:13:33,300 --> 00:13:35,560
Say, get away from there, Mr.
174
00:13:36,340 --> 00:13:37,340
Excitement.
175
00:14:08,620 --> 00:14:10,160
a little too fast for me right now,
okay?
176
00:14:10,380 --> 00:14:13,700
I mean, I really don't want to do
anything that we're both going to feel
177
00:14:13,700 --> 00:14:16,900
for in the morning. I mean, I think I'm
just getting a little swept away here,
178
00:14:17,060 --> 00:14:19,960
and we could both really use some time
to just think.
179
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
Think?
180
00:14:22,860 --> 00:14:26,240
Yes. Oh, you respect me.
181
00:14:26,740 --> 00:14:27,740
I understand.
182
00:14:28,500 --> 00:14:30,120
Good, because I don't think I do.
183
00:14:30,820 --> 00:14:33,700
Let me see if I can explain. No, no. No,
no, no, no.
184
00:14:38,730 --> 00:14:42,990
dancing with you. It was wonderful
dancing with you. And it was great
185
00:14:42,990 --> 00:14:43,990
you, too.
186
00:14:44,230 --> 00:14:46,070
It was wonderful dancing with you.
187
00:14:46,310 --> 00:14:48,470
You know, I really had a great time
tonight.
188
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Me, too.
189
00:14:50,330 --> 00:14:52,570
I'll call you sometime and we can talk.
190
00:14:57,650 --> 00:15:04,490
I am not a teacher, but as a medical
doctor, I'll tell you right now
191
00:15:04,490 --> 00:15:06,650
that smoking is a leading cause of...
192
00:15:12,840 --> 00:15:14,020
or am I keeping you from something?
193
00:15:15,080 --> 00:15:17,840
No, I just came in here because I
figured there wouldn't be no girls in
194
00:15:17,840 --> 00:15:18,679
boys' bathroom.
195
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Yeah, me too.
196
00:15:22,000 --> 00:15:23,660
Can I ask you something, man to man?
197
00:15:24,700 --> 00:15:26,020
Well, we're in the right room for it.
198
00:15:26,940 --> 00:15:27,980
Maybe we should sit down.
199
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
No, no.
200
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Boner, what is it?
201
00:15:31,280 --> 00:15:37,460
Well, what would you say if this guy,
pretty interesting guy, okay, he's
202
00:15:37,460 --> 00:15:40,840
with this girl and having a good time,
but his friend, who shall remain
203
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
nameless,
204
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
It ain't cool.
205
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
But he's a good friend?
206
00:15:44,500 --> 00:15:45,720
Are you kidding? They're Mikey and
Eddie.
207
00:15:46,080 --> 00:15:48,400
Ah, so we're talking about you, Boner.
208
00:15:49,320 --> 00:15:51,260
Gave it away when I said interesting
guy, didn't I?
209
00:15:53,000 --> 00:15:54,540
Well, do you want to dance with this
girl?
210
00:15:54,880 --> 00:15:56,640
It was the only time I was having fun
all night.
211
00:15:56,960 --> 00:16:00,200
Well, then forget about what Mike and
Eddie say, especially what Mike says.
212
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
Just don't talk to Siva.
213
00:16:02,640 --> 00:16:05,380
And don't worry, I wouldn't even think
of trying nothing funny with Carol.
214
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
good boy.
215
00:16:07,640 --> 00:16:09,000
With Carol? Wait, Boner!
216
00:16:12,750 --> 00:16:13,750
What have you done?
217
00:16:21,390 --> 00:16:24,250
Mom? Second, Ben, I'm doing a segue
here.
218
00:16:26,070 --> 00:16:27,790
Ben, what are you doing here?
219
00:16:28,330 --> 00:16:32,170
Mom, I could lie to you. But you won't.
My phone's dead.
220
00:16:32,550 --> 00:16:36,590
See, I didn't say it's sticky. I went to
this place to gamble for money, but I
221
00:16:36,590 --> 00:16:39,110
blew my wad on pie, and I feel sick
about it.
222
00:16:40,650 --> 00:16:42,410
Maggie, Maggie, deadhead.
223
00:16:45,100 --> 00:16:48,860
Jason, Ben's here. Hey, hi, Ben. You're
just in time. Listen to this.
224
00:16:49,220 --> 00:16:52,480
Hey, guys and gals, a little bit of
this. You dig? Yes, those bygone
225
00:16:52,480 --> 00:16:55,360
that keep coming back from the groove.
You're the golden gathers.
226
00:16:55,600 --> 00:16:59,420
Jack and Jason here asking you the
musical question. What are you doing
227
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Ben?
228
00:17:00,520 --> 00:17:04,200
You're supposed to be over at Stinky's.
That was a lie. He's been out eating pie
229
00:17:04,200 --> 00:17:05,260
and blowing his wad.
230
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
What did you do?
231
00:17:06,900 --> 00:17:09,040
Mom, Dad, I am so ashamed.
232
00:17:09,819 --> 00:17:12,800
So, after the dance, you want to go get
some pizza with us?
233
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Who's that?
234
00:17:14,820 --> 00:17:16,700
You, me, Mike. Sure.
235
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
The squeeze.
236
00:17:18,319 --> 00:17:21,480
Oh. Hey, hey, hey, maybe you can order
pizza in another time, huh?
237
00:17:22,900 --> 00:17:25,940
Eddie, have you seen Bonner? Check the
men's room. I will, thanks.
238
00:17:27,359 --> 00:17:28,480
Eddie, I need a word.
239
00:17:29,620 --> 00:17:31,980
Excuse me. Hey, hey, I'm bilingual
myself.
240
00:17:33,760 --> 00:17:35,540
Eddie, you seen Carol? Men's room.
Thanks.
241
00:17:38,900 --> 00:17:41,500
Michael, Rita is up for a midnight
snack.
242
00:17:41,780 --> 00:17:44,280
Look, Eddie, I'm not up for a midnight
snack, all right? I want to go home.
243
00:17:44,750 --> 00:17:47,150
Whoa, whoa, whoa. You're partying with
Lydia and you want to leave?
244
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
Yeah, now.
245
00:17:48,530 --> 00:17:49,530
No.
246
00:17:49,630 --> 00:17:52,750
No, wait. Now, you said something big
was going to happen tonight. And it is.
247
00:17:52,750 --> 00:17:55,450
And for me, too, Mike, I... Darn it,
I'll just say it.
248
00:17:56,610 --> 00:17:57,610
I'm in love.
249
00:17:59,730 --> 00:18:01,510
Fine, fine. I'll walk home then.
250
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
Oh, I get it.
251
00:18:03,650 --> 00:18:04,650
Lydia's not buying.
252
00:18:05,450 --> 00:18:06,490
No, no, no.
253
00:18:06,690 --> 00:18:07,690
I'm not buying.
254
00:18:08,470 --> 00:18:09,950
Michael, what is wrong with her?
255
00:18:10,470 --> 00:18:12,170
Well, it's hard to explain, see?
256
00:18:12,890 --> 00:18:14,390
All right, all right. I'll just tell
you.
257
00:18:14,700 --> 00:18:16,720
First, it's her voice. Her voice?
258
00:18:16,980 --> 00:18:18,900
Yeah, she's not too bright.
259
00:18:20,040 --> 00:18:24,100
Oh, a beautiful chick who's really dumb.
260
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
Mike, this is a nightmare.
261
00:18:27,140 --> 00:18:30,640
All right, maybe looks aren't
everything. Maybe I'm getting standards
262
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
something. I don't know.
263
00:18:31,780 --> 00:18:37,020
And I don't like it, but all I'm saying,
Eddie, is I look at the way that you
264
00:18:37,020 --> 00:18:39,360
feel about Rita, man, and I envy you.
265
00:18:40,320 --> 00:18:42,800
So then you wouldn't mind if I took a
shot at Lydia?
266
00:18:46,090 --> 00:18:47,090
that you were in love with Rita.
267
00:18:47,190 --> 00:18:48,190
Yeah, so did I.
268
00:18:48,890 --> 00:18:50,090
Mike, do me a favor.
269
00:18:50,390 --> 00:18:53,830
Let Rita down easy for me, huh? She's a
good kid, and I don't know anybody with
270
00:18:53,830 --> 00:18:55,430
more experience disappointing women than
you.
271
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
Eddie!
272
00:19:00,510 --> 00:19:03,750
And then that general guy dropped Sticky
off and brought me here.
273
00:19:04,230 --> 00:19:05,430
That's quite a story, then.
274
00:19:05,650 --> 00:19:08,830
Well, you sit down right over there,
young man, and don't you move until your
275
00:19:08,830 --> 00:19:11,630
mother and I discuss the most
appropriate and painful punishment.
276
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
I've suffered enough.
277
00:19:51,530 --> 00:19:55,050
crazy. I don't care. Neither do I. What
if you're a little strange?
278
00:19:55,270 --> 00:19:57,210
Yeah. I just want to dance.
279
00:19:58,610 --> 00:20:00,950
And if you talk anything funny, I'll
duck you.
280
00:20:01,990 --> 00:20:03,410
Now, what were you going to say?
281
00:20:04,850 --> 00:20:06,770
What do you call anything funny?
282
00:20:07,470 --> 00:20:08,449
Oh, no.
283
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
Oh, sorry.
284
00:20:12,190 --> 00:20:13,810
Well, you want to dance or what?
285
00:20:14,530 --> 00:20:15,850
I thought I never asked.
286
00:20:53,520 --> 00:20:55,120
Eddie had something come up. Really?
287
00:20:55,540 --> 00:20:59,360
Yes, he had to leave. Well, I have a
confession to make.
288
00:21:00,060 --> 00:21:04,140
See, when I asked you, Eddie, to dance
earlier, I really wanted to dance with
289
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
you.
290
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
Really?
291
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
My fever.
292
00:21:10,120 --> 00:21:12,460
I have had a crush on you since the
fifth grade.
293
00:21:13,700 --> 00:21:14,700
Really?
294
00:21:15,620 --> 00:21:19,480
So, are you going to dance with me or
just sit there and sing? Really?
295
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
Adorable.
296
00:21:31,060 --> 00:21:33,760
Well, we did all we could to help Carol.
297
00:21:34,020 --> 00:21:35,040
It's her funeral.
298
00:21:38,400 --> 00:21:40,800
Kelly, we're the only girls not dancing.
299
00:21:41,320 --> 00:21:42,320
You want to dance?
300
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
Absolutely.
301
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
Keep your eye on this guy.
302
00:22:24,400 --> 00:22:25,460
Why don't you sit?
303
00:23:07,860 --> 00:23:09,660
Sure. You're not a desperate teenager.
304
00:23:11,660 --> 00:23:15,860
Oh, no. One great difference is now we
connect to our heart's content and no
305
00:23:15,860 --> 00:23:16,860
adult can see it.
23317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.