Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:08,830
Jeff said I'll always remember this
winter formal as the best night of my
2
00:00:08,830 --> 00:00:12,070
life. You know, I don't even mind that I
had to cough up 50 bucks for this
3
00:00:12,070 --> 00:00:13,070
monkey suit.
4
00:00:13,770 --> 00:00:17,810
Oh, you look so handsome, Bobby. I feel
good looking next to you.
5
00:00:19,730 --> 00:00:20,730
Pardon me?
6
00:00:21,790 --> 00:00:25,770
Well, I mean, I must be good looking to
be going out with someone as totally hot
7
00:00:25,770 --> 00:00:26,709
looking as you.
8
00:00:26,710 --> 00:00:27,710
Oh?
9
00:00:28,169 --> 00:00:31,070
I sure like you in a dress that looks
like it's falling off.
10
00:00:38,170 --> 00:00:40,210
Boy, I'm sure glad you understand me.
11
00:00:40,790 --> 00:00:42,330
Well, you understand me.
12
00:00:42,570 --> 00:00:43,570
I do?
13
00:00:43,610 --> 00:00:44,790
What am I thinking?
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,320
I believe we have a record here.
15
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
Yes, we do.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Not it.
17
00:01:03,660 --> 00:01:07,100
Oh, Carol, even your shoulders are
blushing there. Oh, except for where
18
00:01:07,100 --> 00:01:08,700
left his white fingerprints, of course.
19
00:01:09,760 --> 00:01:14,380
Michael Seaver, you are the grossest,
rudest, most insensitive... Please,
20
00:01:14,420 --> 00:01:15,500
please. I'll get a big head.
21
00:01:18,800 --> 00:01:22,680
I am not going to let my stupid brother
ruin this perfect evening.
22
00:01:22,960 --> 00:01:24,500
Good, because I had something I wanted
to say.
23
00:01:25,580 --> 00:01:27,260
A little conversation couldn't hurt.
24
00:01:27,580 --> 00:01:29,340
No, no, I mean talking with words.
25
00:01:30,140 --> 00:01:33,000
Oh? You see, I got sort of a surprise.
26
00:01:34,240 --> 00:01:36,620
What? Well, yeah, Kill, I've been
thinking.
27
00:01:37,080 --> 00:01:38,900
Really? Well, no, no.
28
00:01:39,560 --> 00:01:40,620
That's not the surprise.
29
00:01:42,020 --> 00:01:43,680
You see, I love you.
30
00:01:46,740 --> 00:01:47,740
Wow.
31
00:01:49,680 --> 00:01:51,080
Well, I love you, too.
32
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
We said it.
33
00:01:54,350 --> 00:01:56,050
We both said it. Oh, we sure did.
34
00:02:01,410 --> 00:02:03,030
Carol, would you be my wife?
35
00:02:07,030 --> 00:02:08,410
Would you marry me?
36
00:03:16,560 --> 00:03:20,980
year after we graduate. You see, if we
don't, then, you know, then I'm going to
37
00:03:20,980 --> 00:03:23,260
get my football scholarship to one place
and you're going to get your real
38
00:03:23,260 --> 00:03:24,460
scholarship to someplace else.
39
00:03:25,400 --> 00:03:28,640
This has been the best year of my whole
life. Yes.
40
00:03:29,380 --> 00:03:30,380
Yes. What?
41
00:03:48,620 --> 00:03:50,280
Why are you shaving and hanging out of
the window?
42
00:03:50,900 --> 00:03:53,680
I'm just trying to see what Carol and
Bobby are doing since I can't hear
43
00:03:53,680 --> 00:03:58,280
anything. They're out on the porch and
they've been out there for 28 minutes in
44
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
17 seconds.
45
00:04:00,460 --> 00:04:04,300
Well, I'd like to spend at least that
long telling you how silly you are, but
46
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
have to go to the bathroom.
47
00:04:06,220 --> 00:04:07,340
Oh, silly? Am I?
48
00:04:07,860 --> 00:04:11,640
Am I? Is it silly to be worried about
your teenage daughter who's out with her
49
00:04:11,640 --> 00:04:15,820
very first steady boyfriend and who's
wearing a dress I certainly would never
50
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
approve of?
51
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
If I'd been consulted.
52
00:04:18,880 --> 00:04:21,579
Is that silly? Tell me if that's the...
Go ahead and give me an honest answer.
53
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Okay.
54
00:04:29,240 --> 00:04:31,600
Carol had her heart set on that dress,
Jason.
55
00:04:32,120 --> 00:04:35,180
Honey, if that dress had been cut any
lower, you'd be able to see her heart.
56
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Mom, Dad?
57
00:04:39,680 --> 00:04:40,860
What are you doing?
58
00:04:41,120 --> 00:04:43,580
Well, we don't want Carol to think we
waited up for her. We?
59
00:04:44,040 --> 00:04:45,240
Well, you're awake, aren't you?
60
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
you know that I got home okay?
61
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Just now?
62
00:04:57,040 --> 00:04:58,400
How was your first formal?
63
00:04:58,840 --> 00:04:59,940
Oh, wonderful.
64
00:05:00,380 --> 00:05:02,500
And everybody loved my dress.
65
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
I'll bet.
66
00:05:05,760 --> 00:05:10,020
Um, Mom, Dad, don't you think that it's
about time that we had Bobby's parents
67
00:05:10,020 --> 00:05:11,020
over for dinner?
68
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
Of course, anytime.
69
00:05:12,480 --> 00:05:16,000
Great, I knew you'd say that. I had
Bobby invite them for next Friday night.
70
00:05:16,940 --> 00:05:18,220
Next Friday? Hold on.
71
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
What? What's the hurry?
72
00:05:21,020 --> 00:05:22,160
No hurry. Is it a problem?
73
00:05:23,060 --> 00:05:24,060
No, no, no.
74
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
Great.
75
00:05:26,180 --> 00:05:27,480
Oh, here, Dad.
76
00:05:27,820 --> 00:05:29,640
Somebody left your shaving mirror in the
bushes.
77
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Darn, Ben.
78
00:05:37,720 --> 00:05:41,080
It's absolutely the most bad thing
that's ever happened.
79
00:05:41,500 --> 00:05:42,860
Is it a real diamond?
80
00:05:43,260 --> 00:05:46,080
Well, of course it's real. That's why
it's so small.
81
00:05:55,280 --> 00:05:56,300
And the 12 of you.
82
00:05:57,120 --> 00:06:01,180
I just heard the dopiest rumor of my
entire life.
83
00:06:03,100 --> 00:06:07,060
Somebody is actually spreading it all
around school that you and Bobby are,
84
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
this, engaged.
85
00:06:13,560 --> 00:06:14,900
You mean this is true?
86
00:06:16,460 --> 00:06:18,920
What are you kidding, Carol? I can't
believe it.
87
00:06:19,680 --> 00:06:21,960
Now, come on. You're shucking me, right?
88
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
Goodbye, Mom.
89
00:06:25,390 --> 00:06:26,369
Wait a minute, Carol.
90
00:06:26,370 --> 00:06:27,370
You are serious.
91
00:06:27,990 --> 00:06:28,990
Hey, look, come on.
92
00:06:29,370 --> 00:06:31,690
Bobby is the first guy you ever went out
with. So?
93
00:06:32,330 --> 00:06:36,910
So. Look, I'm just saying that, look, I
wouldn't go off and marry the first guy
94
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
that I ever dated.
95
00:06:39,610 --> 00:06:40,770
You know what I mean.
96
00:06:41,830 --> 00:06:44,690
Look, I'm just saying, look, say chili
dogs.
97
00:06:44,990 --> 00:06:47,650
Chili dogs were the first food that you
ever ate, okay?
98
00:06:47,910 --> 00:06:51,510
Now, say you ate those day after day
after day, you know? In a couple of
99
00:06:51,530 --> 00:06:53,190
you'd probably be puking your guts out,
right?
100
00:06:54,360 --> 00:06:55,319
You're disgusting.
101
00:06:55,320 --> 00:06:57,620
All right, all right. Forget chili dog.
Let's take pizza.
102
00:06:57,860 --> 00:06:59,800
Mike, Mike, let's not, okay?
103
00:07:00,080 --> 00:07:03,260
I've got to get to class. Just don't
tell Mom and Dad about this before I do
104
00:07:03,260 --> 00:07:04,179
Friday night, okay?
105
00:07:04,180 --> 00:07:08,100
Carol, you're crazy. They're going to
freak. Mom is going to do this until
106
00:07:08,100 --> 00:07:12,000
airborne, and Dad's eyes are just going
to bug out of his head, you know? It
107
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
wouldn't be surprising if they just shot
across the room.
108
00:07:15,560 --> 00:07:18,820
Okay, they might react that way at
first, but then once the dust settles,
109
00:07:18,860 --> 00:07:20,780
they'll hear our irrefutable reasons.
110
00:07:21,420 --> 00:07:24,460
And they'll realize just how committed
Bobby and I are.
111
00:07:24,760 --> 00:07:27,020
No, they'll realize that you should be
committed.
112
00:07:29,580 --> 00:07:33,760
Ben, these are Bobby's parents coming
over. I want you on company behavior
113
00:07:33,760 --> 00:07:35,600
tonight. Yeah, yeah, yeah.
114
00:07:36,560 --> 00:07:40,240
If you have to make a rude noise, leave
the room first.
115
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
How rude.
116
00:07:42,540 --> 00:07:43,620
Just leave.
117
00:07:45,480 --> 00:07:48,160
How many times are you going to
straighten those pillows?
118
00:07:48,460 --> 00:07:50,620
I just want everything to be perfect.
119
00:07:51,640 --> 00:07:52,740
Gotta leave the room.
120
00:07:58,380 --> 00:08:00,320
I wonder where she gets it.
121
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Wait, Mom.
122
00:08:02,500 --> 00:08:04,340
Using our good silver is a mistake.
123
00:08:04,640 --> 00:08:06,240
But I thought you wanted to impress
them.
124
00:08:06,520 --> 00:08:08,860
Yeah, but our silver could intimidate
them.
125
00:08:09,180 --> 00:08:12,300
Oh, well, then we'll just eat with our
hands and rip the food apart.
126
00:08:17,200 --> 00:08:19,640
Hi, Mr. Seaver. Hi, Dr. Seaver. Carol,
how's it going?
127
00:08:23,060 --> 00:08:27,880
Um, Mom, Dad, these are Bobby's parents.
Oh, yeah.
128
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
I'm Kitty.
129
00:08:29,220 --> 00:08:30,220
I'm Maggie.
130
00:08:30,260 --> 00:08:31,760
I'm Jason. I'm Robert.
131
00:08:34,659 --> 00:08:36,340
Well, won't you come in?
132
00:08:37,580 --> 00:08:38,580
We're in.
133
00:08:40,659 --> 00:08:42,740
Well, won't you come in further?
134
00:08:50,090 --> 00:08:54,450
Oh, Carol, it's going just like you
said. They're starting to talk and smile
135
00:08:54,450 --> 00:08:58,510
everything. And my dad, my dad didn't
even start cussing when your mom says
136
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
likes Cagney and Lacey.
137
00:09:01,510 --> 00:09:03,730
Let's not wait till after dinner to tell
them.
138
00:09:04,510 --> 00:09:05,570
Let's tell them now.
139
00:09:07,290 --> 00:09:09,970
Okay. Remember, let me talk first.
140
00:09:12,030 --> 00:09:15,030
Uh... I'll talk, Bobby.
141
00:09:16,150 --> 00:09:18,390
Okay, everybody, we have an
announcement.
142
00:09:19,100 --> 00:09:20,760
Wait a minute. I don't want to miss
this.
143
00:09:22,160 --> 00:09:25,240
Kitty, Robert, this is our oldest son.
Mom, it's not important.
144
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Go ahead, Carol.
145
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
What's this all about?
146
00:09:28,580 --> 00:09:30,940
Yeah. Is this going to hold up dinner?
147
00:09:32,500 --> 00:09:36,760
First of all, I want you all to know I'm
not pregnant.
148
00:09:37,180 --> 00:09:38,180
What?
149
00:09:39,540 --> 00:09:42,320
Carol! Somebody better explain this.
150
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Carol, what is it?
151
00:09:45,120 --> 00:09:46,860
Okay. Here it goes.
152
00:09:48,160 --> 00:09:54,040
Next... year, a week after graduation,
after Bobby and I have both chosen our
153
00:09:54,040 --> 00:09:57,920
colleges, Bobby and I are getting
married.
154
00:10:04,160 --> 00:10:06,520
They're taking it far better than I
thought.
155
00:10:35,310 --> 00:10:39,050
on how to take advantage of distracted
parents. It just doesn't make any sense.
156
00:10:39,310 --> 00:10:43,030
Not now, Mike. Oh, I was just wondering
if I could go with Boner to this mud
157
00:10:43,030 --> 00:10:44,450
wrestling joint. Fine. Thank you.
158
00:10:46,390 --> 00:10:47,390
Wow.
159
00:10:47,890 --> 00:10:50,470
You knucklehead. What the hell are you
thinking?
160
00:10:50,770 --> 00:10:52,850
I know, Pop. I'm waiting for an answer.
161
00:10:53,330 --> 00:10:54,890
Mom, Dad. Not now, Ben.
162
00:10:55,130 --> 00:10:57,790
I was just going to ask if I could eat
everybody's dessert.
163
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
Absolutely not.
164
00:11:09,450 --> 00:11:13,110
Now, discussions are usually much more
productive if we can be calm and
165
00:11:13,110 --> 00:11:14,330
rational. Yes.
166
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
Thank you, Dad.
167
00:11:16,310 --> 00:11:19,870
Now, are you all ready to hear our
reason? I don't want to hear caca.
168
00:11:20,370 --> 00:11:21,370
Robert!
169
00:11:22,050 --> 00:11:24,930
Robert! How can you expect us to be calm
and rational? Robert!
170
00:11:25,490 --> 00:11:27,390
What? You're standing on my foot.
171
00:11:28,890 --> 00:11:31,430
But we owe it to our children to hear
them out, all right?
172
00:11:31,870 --> 00:11:34,370
Carol, Bobby, we're sorry. Sorry?
173
00:11:35,150 --> 00:11:36,150
What?
174
00:11:36,349 --> 00:11:38,530
Kids, wait in the kitchen. The grown
-ups need to talk.
175
00:11:38,750 --> 00:11:40,090
But you have to hear... Carol!
176
00:11:40,490 --> 00:11:41,490
We'll talk later.
177
00:11:47,150 --> 00:11:50,530
Jason, these kids walk in here and make
this crazy announcement and you
178
00:11:50,530 --> 00:11:52,390
apologize to them. That is so wrong.
179
00:11:52,710 --> 00:11:53,710
Boy, is that right.
180
00:11:53,870 --> 00:11:55,670
Thank you, Robert. You're a sensible
man.
181
00:11:56,050 --> 00:11:57,350
Robert, you're wrong.
182
00:11:57,750 --> 00:11:59,990
Whoa. We ain't like these people.
183
00:12:00,190 --> 00:12:02,330
We don't have dominating women in our
family.
184
00:12:05,150 --> 00:12:07,810
Excuse me? Let's just say I see where
your daughter gets it.
185
00:12:08,270 --> 00:12:09,950
Wait, wait, wait.
186
00:12:12,010 --> 00:12:13,950
Let's all just catch our breaths here.
187
00:12:14,230 --> 00:12:15,710
Where our daughter gets what?
188
00:12:16,910 --> 00:12:20,650
She's leading Bobby around by the nose
hairs, just like you do Mason here.
189
00:12:22,010 --> 00:12:23,010
What?
190
00:12:23,690 --> 00:12:26,170
I don't know. You know the part of our
plan when we're all supposed to get mad
191
00:12:26,170 --> 00:12:27,330
and let it out?
192
00:12:27,590 --> 00:12:29,750
I don't know, Carol. I think it's
working too good.
193
00:12:31,370 --> 00:12:34,490
I saw what my dad was trying to do. I'm
sure by now he's got them all calmed
194
00:12:34,490 --> 00:12:35,910
down and they're ready to talk.
195
00:12:36,210 --> 00:12:40,210
Well, fine then. You stay right where
you are and we'll go in the steak and
196
00:12:40,210 --> 00:12:41,210
kitchen.
197
00:12:42,750 --> 00:12:44,330
Don't worry, Carol. Everything will be
okay.
198
00:12:44,790 --> 00:12:46,190
Oh, you're so sweet.
199
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
You'll think of something.
200
00:12:51,510 --> 00:12:53,970
Hi. Carol, you and Bobby have to go.
201
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
Somewhere else.
202
00:12:55,510 --> 00:12:57,570
Where? I got a suggestion.
203
00:12:58,970 --> 00:13:00,510
Just go inside and cool off.
204
00:13:01,210 --> 00:13:02,210
It's not hot in here.
205
00:13:02,330 --> 00:13:03,330
Come on, Bobby.
206
00:13:03,570 --> 00:13:05,410
Okay, honey. You're whipped, kid. You
hear me?
207
00:13:05,850 --> 00:13:06,890
She's got you whipped.
208
00:13:08,870 --> 00:13:09,870
What a night.
209
00:13:10,410 --> 00:13:11,710
What is it with these kids?
210
00:13:12,290 --> 00:13:15,150
They hold hands. They make goo -goo eyes
at each other.
211
00:13:15,790 --> 00:13:17,430
They think they're in love.
212
00:13:18,430 --> 00:13:20,770
Well, it takes a lot more than love to
put up with marriage.
213
00:13:24,210 --> 00:13:26,950
What the hell are you doing?
214
00:13:29,090 --> 00:13:30,310
I'm basting the roast.
215
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
She's got you doing the cooking?
216
00:13:34,420 --> 00:13:38,040
No offense, Pally, but you're a bigger
wimp than my kids.
217
00:13:39,520 --> 00:13:43,100
I'm expending some nervous energy trying
to figure out how my smart daughter
218
00:13:43,100 --> 00:13:44,760
could come up with something this
stupid.
219
00:13:45,760 --> 00:13:48,880
So you're saying it's my kid's fault?
Oh, of course it's his fault.
220
00:13:50,640 --> 00:13:52,520
But blame is not the issue here.
221
00:13:53,860 --> 00:13:57,060
We have to deal with them rationally if
we want to make any headway tonight.
222
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Right.
223
00:13:58,760 --> 00:14:01,440
How about if they ever try to see each
other again, we break their legs?
224
00:14:02,720 --> 00:14:05,780
Come on, Robert. Now, what if Kitty's
father had threatened you? What would
225
00:14:05,780 --> 00:14:06,779
have done?
226
00:14:06,780 --> 00:14:08,340
What I did don't matter.
227
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
Bobby's different.
228
00:14:11,340 --> 00:14:14,560
With this football scholarship deal,
he's going to be the first one in our
229
00:14:14,560 --> 00:14:15,980
family ever to go to college.
230
00:14:17,440 --> 00:14:21,720
I taught him the game every day after
work.
231
00:14:22,520 --> 00:14:24,360
Look the ball in, Bobby. Look it in.
232
00:14:25,500 --> 00:14:26,780
When we started...
233
00:14:28,970 --> 00:14:30,550
He wasn't much bigger than a football.
234
00:14:33,930 --> 00:14:37,170
Look, I think Carol's a real good kid. I
do.
235
00:14:37,730 --> 00:14:39,830
But she and Bobby haven't been out
there.
236
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
They don't know.
237
00:14:43,270 --> 00:14:46,650
And Bobby sure don't need the pressure
of being married before he gets to take
238
00:14:46,650 --> 00:14:47,650
that shot.
239
00:14:48,910 --> 00:14:52,290
Now, don't you think Bobby would respond
a lot better to what you just said than
240
00:14:52,290 --> 00:14:53,570
to yelling?
241
00:14:55,730 --> 00:14:56,730
Yeah.
242
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Yeah, he would.
243
00:15:00,249 --> 00:15:01,610
So, will you tell him?
244
00:15:04,310 --> 00:15:08,850
Look, Carrie, Bobby and Carol are so
different. I mean, they want different
245
00:15:08,850 --> 00:15:12,330
things. And I really think if Carol gave
herself half a chance, she could really
246
00:15:12,330 --> 00:15:13,410
do a whole lot better.
247
00:15:14,470 --> 00:15:15,690
You were going to say better.
248
00:15:15,910 --> 00:15:18,330
But I didn't mean that. I meant smarter.
249
00:15:18,610 --> 00:15:19,610
Yeah, no.
250
00:15:21,150 --> 00:15:22,950
I don't think that's very fair.
251
00:15:23,630 --> 00:15:27,410
I mean, as organs go, the brain isn't
all that important.
252
00:15:29,680 --> 00:15:31,840
You're right, Kitty. I'm very sorry.
253
00:15:32,280 --> 00:15:36,960
All right. Now, is everybody ready to
discuss this situation with reason and
254
00:15:36,960 --> 00:15:39,880
self -possession? Because we certainly
are, right, Chase?
255
00:15:42,520 --> 00:15:44,060
Robert, have you been drinking?
256
00:15:44,280 --> 00:15:46,180
No, we've been based on a roast.
257
00:15:48,420 --> 00:15:52,740
Carol, Bobby, we're ready to hear your
reasons now. We certainly are.
258
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
Point one.
259
00:15:54,600 --> 00:15:55,680
By marrying...
260
00:15:56,110 --> 00:15:59,290
first year of college, we'll be able to
take a small apartment off campus
261
00:15:59,290 --> 00:16:04,650
together and therefore save our
wonderful parents a great deal of money.
262
00:16:04,790 --> 00:16:08,130
a financial savings like that is not a
reason to get married. I'm sure I speak
263
00:16:08,130 --> 00:16:09,130
even for your father.
264
00:16:11,730 --> 00:16:13,270
Okay. All right.
265
00:16:13,510 --> 00:16:15,850
Hey, we got a lot more reasons, Carol
Funkup.
266
00:16:17,950 --> 00:16:19,250
Right. Okay.
267
00:16:19,870 --> 00:16:24,130
Point two, you're probably thinking that
we're too young for this, but... I'd
268
00:16:24,130 --> 00:16:27,650
like to point out that we'll be about
the same age that all of you were when
269
00:16:27,650 --> 00:16:31,650
got married. Now, Carol, our situations
are not relevant to yours. You've got to
270
00:16:31,650 --> 00:16:34,950
make your case based on things that are
pertinent only to you and Bobby. But,
271
00:16:34,970 --> 00:16:36,210
Dad, I... Nice move.
272
00:16:37,330 --> 00:16:40,430
You were going to listen to us. Hey,
he's listening.
273
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
Look at him.
274
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
I'm listening.
275
00:16:43,990 --> 00:16:47,690
So our reasons don't really matter. You
were just treating us like children.
276
00:16:48,070 --> 00:16:49,070
Kids, kids.
277
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
I mean people.
278
00:16:52,070 --> 00:16:53,070
This stinks.
279
00:16:53,840 --> 00:16:56,940
And if you ain't gonna listen to me,
then I ain't gonna listen to you either.
280
00:16:57,240 --> 00:16:59,100
But you haven't said anything, Bobby.
281
00:17:00,480 --> 00:17:02,420
That's because Carol's speaking for two.
282
00:17:02,680 --> 00:17:03,820
So she is pregnant.
283
00:17:04,740 --> 00:17:05,839
I am not.
284
00:17:06,260 --> 00:17:07,780
Listen, Bobby, bottom line.
285
00:17:08,079 --> 00:17:11,980
As long as you're living under my roof,
you're gonna do what I say. Yeah? Well,
286
00:17:12,040 --> 00:17:14,280
maybe I better find another roof to live
under.
287
00:17:31,110 --> 00:17:32,130
He had a lovely evening.
288
00:17:49,150 --> 00:17:50,170
Bobby! Carol!
289
00:17:53,670 --> 00:17:56,990
What are you doing here? Carol, I've
learned something about myself tonight.
290
00:17:58,450 --> 00:18:00,170
I am not a man.
291
00:18:00,730 --> 00:18:03,450
Who's, like, good with, um... Words?
292
00:18:03,770 --> 00:18:04,770
Right.
293
00:18:05,490 --> 00:18:08,610
I'm a man who's, uh... Action?
294
00:18:09,030 --> 00:18:12,750
Exactly. See, Carol, this is why we get
along so good. Because you can, like,
295
00:18:12,770 --> 00:18:16,030
you know... Complete your thoughts? Boy,
sometimes it's like you're psycho.
296
00:18:18,190 --> 00:18:21,230
Okay, here it is. You and me, we elope
tonight.
297
00:18:22,010 --> 00:18:24,710
Now? We hit the open road. We're married
before our parents can mess anything
298
00:18:24,710 --> 00:18:27,870
up. Bobby, I don't know. Can you come up
with one good reason why we shouldn't
299
00:18:27,870 --> 00:18:29,530
get married? No, but... Right.
300
00:18:29,830 --> 00:18:30,759
But... But tonight?
301
00:18:30,760 --> 00:18:33,060
Carol, if we're right for each other,
we're right for each other. It doesn't
302
00:18:33,060 --> 00:18:35,880
matter when we get married, does it? No,
but... Carol, I love you.
303
00:18:37,720 --> 00:18:38,860
Well, I love you, too.
304
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
So?
305
00:18:43,760 --> 00:18:44,940
What are we gonna do about it?
306
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
This is it, Carol.
307
00:18:48,060 --> 00:18:51,100
It's time for, um... Action.
308
00:18:52,580 --> 00:18:53,960
My car's parked on the street.
309
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
Oh, great.
310
00:18:57,580 --> 00:18:59,360
Oh, I love you. I love you.
311
00:19:00,970 --> 00:19:03,850
Just think, by this time tomorrow, I'll
be kissing Mrs.
312
00:19:04,110 --> 00:19:05,170
Robert Burnett.
313
00:19:05,790 --> 00:19:07,210
Your mother's coming with us?
314
00:19:08,690 --> 00:19:09,890
No, that'll be you.
315
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Oh.
316
00:19:13,930 --> 00:19:15,770
But I don't want to change my name.
317
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
Oh.
318
00:19:18,010 --> 00:19:19,130
I thought you knew that.
319
00:19:19,830 --> 00:19:23,170
No, I... It doesn't matter.
320
00:19:23,450 --> 00:19:24,450
I love you.
321
00:19:24,910 --> 00:19:26,170
Oh, I love you.
322
00:19:28,400 --> 00:19:30,660
Oh, you know what I'm really looking
forward to?
323
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
Yeah, me too.
324
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
No.
325
00:19:35,580 --> 00:19:38,620
Next year when we get our little
apartment in Boston.
326
00:19:38,860 --> 00:19:39,860
Yeah, where?
327
00:19:40,940 --> 00:19:42,160
Boston, where Harvard is.
328
00:19:42,540 --> 00:19:43,740
Oh, you want to go to Harvard?
329
00:19:44,220 --> 00:19:45,700
It's always been my dream.
330
00:19:46,080 --> 00:19:47,820
I thought we was going to go to a good
school.
331
00:19:49,520 --> 00:19:51,560
You don't think Harvard is a good
school?
332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
No, not in football.
333
00:19:52,940 --> 00:19:56,080
You got your Big Ten schools, Ohio
State, Michigan, Illinois.
334
00:19:56,440 --> 00:19:59,820
What? Well, yeah, I thought you knew
that. That's my dream.
335
00:20:00,080 --> 00:20:05,280
But Harvard is my... It doesn't matter.
336
00:20:06,160 --> 00:20:07,400
I love you.
337
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Was it cold?
338
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
Yeah.
339
00:20:13,720 --> 00:20:17,040
I love you. I love you.
340
00:20:19,260 --> 00:20:21,340
Oh, we sure did.
341
00:20:23,310 --> 00:20:27,270
Won't it be great to have breakfast
together every day? Yeah, and dinner
342
00:20:27,270 --> 00:20:30,550
could just see myself rushing home after
football practice. Not that I expect
343
00:20:30,550 --> 00:20:31,810
you do all the cooking, no sir.
344
00:20:32,170 --> 00:20:33,590
Oh, that is so sweet.
345
00:20:33,870 --> 00:20:36,670
We can order out. Burgers, Chinese food,
chili dogs.
346
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Chili dogs?
347
00:20:39,350 --> 00:20:40,730
Yeah, every night if you want.
348
00:20:41,770 --> 00:20:42,770
I love you.
349
00:20:44,690 --> 00:20:46,370
Carol, are you okay?
350
00:20:47,090 --> 00:20:48,090
I'm thinking.
351
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
About what?
352
00:20:49,530 --> 00:20:50,530
Chili dogs.
353
00:20:51,000 --> 00:20:53,440
You want something else? You got it.
How's about pizza?
354
00:20:54,140 --> 00:20:56,240
Maybe we're not doing the right thing.
355
00:20:56,520 --> 00:20:58,180
We talked everything out.
356
00:20:59,120 --> 00:21:01,940
Yes. I propose you accept it, right?
357
00:21:02,240 --> 00:21:05,240
Yes. All we're doing is pushing the
wedding date up immediately here.
358
00:21:05,580 --> 00:21:07,300
I'm not so sure about that.
359
00:21:07,840 --> 00:21:10,160
Aren't we always saying how perfect we
are for each other?
360
00:21:10,880 --> 00:21:14,440
I know. Maybe we should just stick to
our original plan. What are you talking
361
00:21:14,440 --> 00:21:16,320
about? What is going to change in a
year?
362
00:21:17,420 --> 00:21:19,280
Name one single thing that's going to
change.
363
00:21:19,480 --> 00:21:21,720
Bobby, I... See, you can't name one
thing that's going to be different.
364
00:21:24,800 --> 00:21:26,580
No, I can't. Right.
365
00:21:27,000 --> 00:21:30,480
So if it's a good idea to get married a
year from now, then it's a good idea to
366
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
get married tonight.
367
00:21:31,720 --> 00:21:33,940
If it ain't, then this whole thing's a
mistake.
368
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
Oh.
369
00:21:43,560 --> 00:21:45,320
There's so much I didn't think about.
370
00:21:51,240 --> 00:21:52,720
You're not arguing with me.
371
00:21:55,580 --> 00:22:01,180
I... I... I can't.
372
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
Yeah.
373
00:22:07,280 --> 00:22:11,560
Well... I should return this.
374
00:22:13,920 --> 00:22:15,300
I'm sure it was expensive.
375
00:22:31,340 --> 00:22:32,360
I'll see you around sometime.
376
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
Yeah.
377
00:22:38,820 --> 00:22:39,860
Your jacket.
378
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
No.
379
00:23:10,110 --> 00:23:14,870
Oh, Carol, you scared me. But then
again, you always scare me.
380
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
Oh, Mike.
381
00:23:17,950 --> 00:23:19,410
It's okay, Carol. It's okay.
29254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.