Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:04,230
Oh, maybe I didn't go to the party
because I had something else to do.
2
00:00:04,630 --> 00:00:08,490
Maybe I had more fun last night than any
teenager should be allowed to have.
3
00:00:08,630 --> 00:00:12,890
Yeah, anyway, it was the greatest party
that I have ever been to. And you missed
4
00:00:12,890 --> 00:00:16,250
it. You're just saying it was a great
party because some guy probably asked
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,250
to dance. Yeah.
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,550
Rick Levin.
7
00:00:18,990 --> 00:00:22,490
Hi, Carol. Hi, Deb. Oh, I just felt like
Carol was too missed last night.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,680
Absolutely the worst party I've ever
been to.
9
00:00:26,960 --> 00:00:30,980
What? The only guy who asked me to dance
the entire night was that wimp, Rick
10
00:00:30,980 --> 00:00:31,980
Levin.
11
00:00:33,140 --> 00:00:37,460
You don't think he's a fox? The man has
no self -esteem. He'll dance with
12
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
anybody.
13
00:00:39,960 --> 00:00:45,440
Speaking of last night, I spent the
entire evening with Bobby, so... Big
14
00:00:45,540 --> 00:00:46,540
So you were studying.
15
00:00:47,220 --> 00:00:50,400
Oh, yeah, sure, okay. We were studying.
Believe that.
16
00:00:51,690 --> 00:00:52,690
What are you saying?
17
00:00:52,850 --> 00:00:54,610
Oh, I really shouldn't say any more.
18
00:00:54,830 --> 00:00:55,830
Carol!
19
00:00:56,370 --> 00:01:00,590
Well, let's just say that it was hard to
read by the lights in the dashboard of
20
00:01:00,590 --> 00:01:01,349
this car.
21
00:01:01,350 --> 00:01:04,769
Which, by the way, was parked out on Old
Johnson Road.
22
00:01:05,950 --> 00:01:07,210
Good morning, people.
23
00:01:08,850 --> 00:01:11,850
Class, I woke up this morning with a
renewed interest in the teaching
24
00:01:11,850 --> 00:01:14,130
profession. It came to me in my sleep.
25
00:01:14,430 --> 00:01:17,490
I had planned a discussion period on the
great Gatsby assignment.
26
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
A prank.
27
00:01:19,180 --> 00:01:21,000
Open exchange of perceptions.
28
00:01:21,700 --> 00:01:24,760
And then I thought, nah, pop quiz.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
A quiz?
30
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
Essay questions.
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,120
Complete answers.
32
00:01:31,660 --> 00:01:35,780
None of you chuckleheads gets away with
those two -word answers like Gatsby's
33
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
loaded.
34
00:01:37,400 --> 00:01:39,800
Carol, quick, tell me what the great
Gatsby's about.
35
00:01:40,000 --> 00:01:40,839
I don't know.
36
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
Come on, Carol, you always know. You're
always prepared.
37
00:01:43,320 --> 00:01:44,540
I told you I didn't study.
38
00:01:44,820 --> 00:01:45,798
Well, why not?
39
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Because I was...
40
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
That smile.
41
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
Don't waste.
42
00:02:54,440 --> 00:02:59,340
believe this is our final session, Dr.
Seaver, but I feel strong. I feel ready.
43
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
Thank you.
44
00:03:01,800 --> 00:03:04,440
No, no, no, no. Thank you, Grace. You've
worked very hard.
45
00:03:04,660 --> 00:03:07,680
I just guided you. I offered some
observations and insight.
46
00:03:08,220 --> 00:03:11,080
Well, I wouldn't have been able to...
Oh, wow!
47
00:03:11,320 --> 00:03:14,420
I just realized that by not coming here,
I'm going to save $100 every week.
48
00:03:14,540 --> 00:03:17,600
Well, I'm not in this primarily for the
money, you know. I like helping people.
49
00:03:18,120 --> 00:03:19,800
So maybe you could give me all my money
back.
50
00:03:20,100 --> 00:03:21,100
What, are you crazy?
51
00:03:24,270 --> 00:03:25,470
Bad choice of words.
52
00:03:27,810 --> 00:03:31,870
Chad, touching you now is just as
exciting as it was on our wedding night.
53
00:03:32,210 --> 00:03:33,430
Ben, what are you doing?
54
00:03:34,070 --> 00:03:35,370
Unwinding after a hard day.
55
00:03:35,890 --> 00:03:37,150
Well, I'm fine outside.
56
00:03:37,950 --> 00:03:38,950
But Dan...
57
00:04:02,760 --> 00:04:05,420
You told me that if I studied really
hard and applied myself, I'd get
58
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
grades? Yeah.
59
00:04:06,660 --> 00:04:07,840
Well, you were so right.
60
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Look at this.
61
00:04:09,360 --> 00:04:10,800
A C minus.
62
00:04:13,540 --> 00:04:15,220
Well, congratulations, Mike.
63
00:04:15,700 --> 00:04:19,200
Must feel great to finally not be the
guy with the lowest grade in class.
64
00:04:20,140 --> 00:04:21,519
Well, I didn't say that.
65
00:04:25,800 --> 00:04:27,040
Thank God you're here.
66
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
You talking to me?
67
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
failure.
68
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Oh, definitely.
69
00:04:36,220 --> 00:04:38,820
Mike, I flunked a test.
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Yeah, right.
71
00:04:40,640 --> 00:04:42,920
My perfect record is blemished.
72
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Blemished?
73
00:04:45,340 --> 00:04:48,180
Oh, no, no. You're setting me up for
some kind of zip joke, right?
74
00:04:49,900 --> 00:04:52,080
No, I'm serious. I got an F.
75
00:04:52,520 --> 00:04:53,519
Let me see it.
76
00:04:53,520 --> 00:04:58,100
Well, I don't have the test back yet,
but all the while I was picking it, I
77
00:04:58,100 --> 00:04:59,560
didn't know one single answer.
78
00:05:00,440 --> 00:05:03,210
So we're talking an Official F here?
Yes.
79
00:05:04,050 --> 00:05:05,070
I can count on this.
80
00:05:06,510 --> 00:05:10,370
Oh, what am I talking to you for? This
is absolutely the worst thing that could
81
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
ever happen.
82
00:05:11,710 --> 00:05:12,710
Not really.
83
00:05:14,670 --> 00:05:16,590
You got a better grade than I did.
84
00:05:17,270 --> 00:05:20,090
Hey, don't worry, Kelly. You don't have
to tell Mom and Dad you went belly up. I
85
00:05:20,090 --> 00:05:21,090
will.
86
00:05:22,110 --> 00:05:24,990
Mike, Mom and Dad could seriously be
hurt by this.
87
00:05:25,650 --> 00:05:26,970
They're not young people.
88
00:05:28,460 --> 00:05:31,740
Well, maybe you should have thought of
that before you came in here spilling
89
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
your guts to me.
90
00:05:32,780 --> 00:05:36,900
I mean, did you really expect me to keep
such great news private? I mean, come
91
00:05:36,900 --> 00:05:39,040
on, Carol, this is Mike Xavier dealing
with this.
92
00:05:59,630 --> 00:06:01,870
Can I take off my coat first? If you
hurry.
93
00:06:02,590 --> 00:06:06,770
Please, Ben, this isn't for your ears.
What about that dollar you owe me? It's
94
00:06:06,770 --> 00:06:08,750
in my wallet, hidden up there. I know
where it is.
95
00:06:11,010 --> 00:06:12,350
Honey, what is it? I don't know.
96
00:06:12,710 --> 00:06:14,430
What's the big announcement you wanted
to make?
97
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
You should sit.
98
00:06:17,810 --> 00:06:21,910
Now, you both know that I love you. Oh,
my goodness.
99
00:06:22,690 --> 00:06:27,950
I just want to know, does this have
anything to do with going steady with
100
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
said he was wrong.
101
00:06:37,950 --> 00:06:42,390
Honey, we've talked about boys. I blame
myself. No, I'm just as much to blame as
102
00:06:42,390 --> 00:06:43,309
you.
103
00:06:43,310 --> 00:06:44,310
When did this happen?
104
00:06:44,570 --> 00:06:45,950
Today in English class.
105
00:06:48,650 --> 00:06:51,590
What? In English class, Jason.
106
00:06:51,910 --> 00:06:54,270
Wait a minute. Wait, wait, wait. Are we
talking about the same thing?
107
00:06:54,630 --> 00:06:56,970
Well, what are you talking about? No,
what are you talking about?
108
00:06:57,870 --> 00:07:01,090
Well, my English quiz. I didn't study
because I was out with Bobby.
109
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Boy,
110
00:07:03,010 --> 00:07:04,550
you really had us going there.
111
00:07:05,410 --> 00:07:08,390
What'd you think I meant? Nothing I ever
want to talk about again.
112
00:07:10,450 --> 00:07:12,270
Hello, Mother. Excuse me, Father.
113
00:07:12,670 --> 00:07:15,050
Carol? Oh, I'm sorry. I'm interrupting
something.
114
00:07:17,910 --> 00:07:19,330
Now, honey, what's the problem?
115
00:07:20,130 --> 00:07:23,330
This is absolutely the worst day of my
academic life.
116
00:07:24,570 --> 00:07:28,410
I flunked my English quiz, I wasn't
prepared, and I spoiled my perfect
117
00:07:29,750 --> 00:07:31,630
Sweetheart, don't be so hard on
yourself.
118
00:07:31,930 --> 00:07:34,150
If I might jump in here with some happy
news.
119
00:07:38,640 --> 00:07:40,160
Carol, it's not the end of the world.
120
00:07:40,960 --> 00:07:42,880
Dad, I've never flunked anything.
121
00:07:43,600 --> 00:07:47,140
Mom, is this where you put the grades
that you're so proud of, or is it the
122
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
freezer side?
123
00:07:48,880 --> 00:07:52,120
In a minute, Mike. Carol, nobody is
perfect.
124
00:07:52,700 --> 00:07:55,980
Don't you see? I was. I was your 4 .0
daughter.
125
00:07:56,240 --> 00:07:57,560
You won't call me that.
126
00:07:57,900 --> 00:08:01,260
Honey, you're losing all perspective
here. In time, you'll see.
127
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
I am speaking of see.
128
00:08:04,320 --> 00:08:05,980
I think you'll get a real kick out of
this.
129
00:08:12,720 --> 00:08:14,060
It's one out of hundreds, honey.
130
00:08:14,600 --> 00:08:15,800
It's infinitesimal.
131
00:08:16,040 --> 00:08:19,540
We don't care about one grade. We care
about how you do overall.
132
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Yeah, you're right.
133
00:08:22,420 --> 00:08:25,520
One grade is not anything to get too
excited about.
134
00:08:28,040 --> 00:08:30,600
Speaking of which, I believe my custom
news.
135
00:08:36,320 --> 00:08:40,260
Has it ever occurred to you people how
many trees had to be murdered to make
136
00:08:40,260 --> 00:08:41,260
these sheets of paper?
137
00:08:41,820 --> 00:08:44,540
Well, it occurred to me last night when
I graded him.
138
00:08:45,140 --> 00:08:46,520
How do you people live with yourself?
139
00:08:48,360 --> 00:08:52,000
I would just like to apologize for my
performance yesterday and say that it
140
00:08:52,000 --> 00:08:53,540
never happen again.
141
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
I'm ashamed.
142
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Thank you.
143
00:08:56,680 --> 00:08:57,900
What the heck are you doing?
144
00:08:58,560 --> 00:09:02,520
If you have to apologize for your grade,
then Horowitz over there has to shampoo
145
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
my pit bull.
146
00:09:05,520 --> 00:09:06,700
What? Here you go, Steven.
147
00:09:07,560 --> 00:09:10,580
As for the rest of you, you disgust me.
148
00:09:12,460 --> 00:09:13,780
I actually got a name prompt.
149
00:09:14,320 --> 00:09:15,380
Fear me the dramatic.
150
00:09:16,020 --> 00:09:17,800
No, look at this. Go ahead.
151
00:09:18,120 --> 00:09:19,480
Rub our noses in it.
152
00:09:20,020 --> 00:09:24,880
I don't know. I guess I must have read
Gatsby in elementary school and forgot.
153
00:09:26,440 --> 00:09:28,080
Maybe I don't have to read it.
154
00:09:29,140 --> 00:09:30,900
Maybe I just know everything.
155
00:09:33,220 --> 00:09:36,820
Yeah, well, maybe the dashboard light in
Bobby's car is a lot brighter than you
156
00:09:36,820 --> 00:09:38,780
said. If you've ever been in his car.
157
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
Yeah.
158
00:10:00,140 --> 00:10:01,400
your soap opera. Oh, great.
159
00:10:05,880 --> 00:10:08,160
Isn't it a fantastic day, Dad?
160
00:10:08,460 --> 00:10:09,760
Hey, you're in a fine mood.
161
00:10:10,120 --> 00:10:12,840
Yeah, I don't even mind being related to
Mike today.
162
00:10:16,000 --> 00:10:17,180
Mike? What?
163
00:10:18,140 --> 00:10:19,760
I have something to show you.
164
00:10:19,980 --> 00:10:21,600
Yeah, I got something to show you, too.
165
00:10:23,500 --> 00:10:24,940
Mike, get down here.
166
00:10:25,700 --> 00:10:27,020
This better be important.
167
00:10:28,040 --> 00:10:30,060
Mike, I got my test back. today.
168
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Oh, yeah?
169
00:10:32,080 --> 00:10:35,160
Just seeing that great writing reminded
me of what I am.
170
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
Remind me?
171
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
I just can't. Oh, yes, yes, you can't.
Come on, I'm your brother.
172
00:10:41,780 --> 00:10:42,780
Okay.
173
00:10:43,060 --> 00:10:44,780
Hey, plus rid it of me.
174
00:10:46,300 --> 00:10:50,680
My perfect record isn't blemished, which
is more than I can say for your face.
175
00:10:52,000 --> 00:10:54,140
Hey, look, come on, you said you didn't
even study for this.
176
00:10:54,360 --> 00:10:57,400
Yeah, well, some people don't have to
study. Don't be that.
177
00:10:58,570 --> 00:11:03,430
The psychological ramifications of
Gatsby's predicament are more
178
00:11:03,430 --> 00:11:06,790
within the subtext than any within the
text itself.
179
00:11:07,630 --> 00:11:09,110
What is this supposed to mean?
180
00:11:09,410 --> 00:11:12,270
It means A+. Wait a minute.
181
00:11:12,990 --> 00:11:16,790
Look, you know, you just double -talked
your way through this, the same as I do.
182
00:11:17,810 --> 00:11:18,810
I did not.
183
00:11:19,270 --> 00:11:22,910
Hey, look, Carol, I may not know much,
but I know that psychological
184
00:11:22,910 --> 00:11:25,530
ramifications doesn't answer anything.
185
00:11:26,070 --> 00:11:27,070
Yeah, well...
186
00:11:27,290 --> 00:11:29,630
Well, yeah, you can't even spell
psychological.
187
00:11:31,270 --> 00:11:33,010
So? I didn't spell fertilizer.
188
00:11:35,270 --> 00:11:39,170
I need my check back. Oh, certainly. Oh,
sure. I'm sure you're going to want to
189
00:11:39,170 --> 00:11:41,390
file that with all the rest of your
bogus A -pluses.
190
00:11:42,390 --> 00:11:43,890
And what's that supposed to mean?
191
00:11:44,470 --> 00:11:47,050
Well, if that one's phony, then all the
rest of them could be, too.
192
00:11:48,830 --> 00:11:51,230
Yeah, well, I've earned every grade that
I've ever gotten.
193
00:11:51,750 --> 00:11:52,749
Oh, yeah?
194
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
Why are you sweating?
195
00:11:55,210 --> 00:11:57,030
I'm not sweating. I'm glistening.
196
00:12:03,370 --> 00:12:05,030
I'm glistening like a pig.
197
00:12:16,430 --> 00:12:17,830
Fifth grade English.
198
00:12:18,070 --> 00:12:21,750
While the language of the play is truly
beautiful and rich, the plot is
199
00:12:21,750 --> 00:12:24,370
nonetheless predictable and the ending
more than a bit depressing.
200
00:12:25,160 --> 00:12:28,900
It is my judgment that Hamlet cannot be
considered one of Shakespeare's major
201
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
efforts.
202
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
So wrong.
203
00:12:33,740 --> 00:12:37,880
Carol, while I may disagree with your
conclusion, your paper is excellent.
204
00:12:38,180 --> 00:12:39,180
A plus.
205
00:12:40,400 --> 00:12:41,680
Definitely didn't deserve.
206
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
Carol, are you being punished for
something?
207
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
No, why?
208
00:12:47,240 --> 00:12:50,500
Well, you've been up here since dinner.
You didn't even eat your dessert.
209
00:12:51,760 --> 00:12:55,240
I'm just up here thinking about my whole
sham of a life and what it means.
210
00:12:55,520 --> 00:12:58,380
Though I'm not really Carol the Brain
after all.
211
00:12:59,060 --> 00:13:01,060
Except my life is a meaningless void.
212
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
So you don't want your dessert?
213
00:13:05,680 --> 00:13:08,120
Life is so simple for you, isn't it,
Ben?
214
00:13:08,560 --> 00:13:10,480
Depends on whether or not you want your
dessert.
215
00:13:11,700 --> 00:13:13,680
Go ahead, you can have it. Thanks.
216
00:13:14,380 --> 00:13:18,500
Ben, I'm glad you're as simple as you
are.
217
00:13:19,709 --> 00:13:23,310
Thanks. At least I know that you won't
change how you feel about me. When word
218
00:13:23,310 --> 00:13:24,790
gets out, I'm not who I seem.
219
00:13:25,290 --> 00:13:26,290
Who are you?
220
00:13:28,630 --> 00:13:30,210
Somebody who's been living a lie.
221
00:13:30,630 --> 00:13:32,750
Somebody who is really tired of it.
222
00:13:33,210 --> 00:13:34,910
Someone who's ready for the truth.
223
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
Do you understand?
224
00:13:37,750 --> 00:13:40,810
Just tell me, were you lying when you
said I could have your dessert?
225
00:13:56,300 --> 00:13:57,420
You're home early today.
226
00:13:59,040 --> 00:14:03,840
You see, Fawn, that hospital nurse was
none other than your mother.
227
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
What did you say?
228
00:14:05,520 --> 00:14:07,240
Why are you home so early today?
229
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Not now.
230
00:14:08,920 --> 00:14:12,260
And she was the very same nurse who
switched us at birth.
231
00:14:12,980 --> 00:14:14,880
I should turn this off. No.
232
00:14:16,500 --> 00:14:18,580
Now, if you want to watch that stuff, go
ahead.
233
00:14:18,840 --> 00:14:21,540
Oh, thanks. I mean, it's not often I get
home early enough to see it.
234
00:14:22,400 --> 00:14:24,340
You are home early today.
235
00:14:25,740 --> 00:14:29,640
Oh, Chad, can't you see that it doesn't
matter to me whether you have a
236
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
birthmark or not?
237
00:14:30,740 --> 00:14:35,080
It's you I love. But you see, my darling
Fawn, it can never be.
238
00:14:35,320 --> 00:14:39,140
You see, that nurse, your mother, was my
mother as well.
239
00:14:39,560 --> 00:14:40,700
I'm your brother.
240
00:14:45,880 --> 00:14:48,040
Do you mind if I turn this down?
241
00:14:48,320 --> 00:14:50,580
Huh? I don't watch these things.
242
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
Hello?
243
00:14:54,030 --> 00:14:55,690
Yes, Coach Lubbock, I remember you.
244
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
Carol?
245
00:14:59,510 --> 00:15:01,230
No, that can't be.
246
00:15:03,310 --> 00:15:04,590
Yes, yes, of course.
247
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
Thank you.
248
00:15:08,970 --> 00:15:12,290
Jason, Carol's been caught vandalizing
school property.
249
00:15:17,090 --> 00:15:18,090
Mr.
250
00:15:19,930 --> 00:15:22,390
Lubbock? Oh, Mrs. Steamer? Doc?
251
00:15:22,800 --> 00:15:23,659
Where's Carol?
252
00:15:23,660 --> 00:15:24,800
In there cooling out.
253
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
Cooling out?
254
00:15:26,700 --> 00:15:28,740
Don't worry. I got the screwdriver away
from her.
255
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
What screwdriver?
256
00:15:31,680 --> 00:15:33,460
I suggest we stay in control here.
257
00:15:34,140 --> 00:15:36,060
Well, I suggest you tell us what's going
on.
258
00:15:36,360 --> 00:15:37,299
Yeah, right.
259
00:15:37,300 --> 00:15:40,980
Well, here's the kid here. Probably the
best student I've ever had.
260
00:15:41,260 --> 00:15:43,980
I mean, when I look at her and then I
look at the rest of the class, it makes
261
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
want to puke.
262
00:15:46,020 --> 00:15:48,260
Mr. Lubbock. You can call me Coach.
263
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Mr. Lubbock.
264
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Coach.
265
00:15:51,400 --> 00:15:53,260
You said something about vandalism?
266
00:15:53,460 --> 00:15:55,660
Oh, yeah, I caught her red -handed.
Let's see.
267
00:15:56,260 --> 00:16:00,400
Yeah, she had a screwdriver and was
prying this off the Honor Society shield
268
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
the quad.
269
00:16:01,540 --> 00:16:04,640
Nobody, but nobody touches the Honor
Society shield.
270
00:16:05,980 --> 00:16:07,020
Jake, what's her name?
271
00:16:07,660 --> 00:16:09,100
What did she say when you caught her?
272
00:16:09,540 --> 00:16:13,320
Well, she said, and by the truth, shall
ye be set free.
273
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
What does that mean?
274
00:16:16,160 --> 00:16:20,320
Well, it means that a person can be a
prisoner of their own lies. What did
275
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
mean?
276
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Heck, I don't know.
277
00:16:23,800 --> 00:16:25,780
Women never made sense to me, you know
what I mean?
278
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
Oh, yeah, and another thing.
279
00:16:29,660 --> 00:16:33,800
She comes to me today in class and tries
to get me to change her A -plus into an
280
00:16:33,800 --> 00:16:36,320
F. You mean her F into an A -plus.
281
00:16:36,660 --> 00:16:37,579
No, I don't.
282
00:16:37,580 --> 00:16:38,880
Well, that doesn't make any sense.
283
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
What did I just say?
284
00:16:41,160 --> 00:16:43,520
Then why did she tell us that she got an
F?
285
00:16:44,000 --> 00:16:47,320
I know. You don't know because you don't
understand women.
286
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Bingo.
287
00:16:48,800 --> 00:16:51,120
Can we see her now before I lose my
temper?
288
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Sure, sure.
289
00:16:55,000 --> 00:16:57,140
Hey, uh, what's she mad at me for?
290
00:16:57,580 --> 00:17:00,800
If you have to ask the question, you
won't understand the answer.
291
00:17:03,780 --> 00:17:05,240
Now I see where Carol gets it.
292
00:17:07,819 --> 00:17:11,180
Okay, I might as well tell you. And
you're going to find out anyway, right?
293
00:17:12,240 --> 00:17:14,060
Carol, see... you've always known?
294
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
The one who gets the perfect grades?
295
00:17:16,560 --> 00:17:18,200
Well, she's a mirage, okay?
296
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Case closed.
297
00:17:19,800 --> 00:17:21,300
No, no, no, no, no, no.
298
00:17:21,859 --> 00:17:26,300
Honey, does this have anything to do
with that test you flunked? Yes, I
299
00:17:26,300 --> 00:17:28,780
so. Sweetheart, grades don't mean
anything.
300
00:17:29,200 --> 00:17:32,880
Tell me about it. You can't let one
dinky little quiz throw you.
301
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
One quiz?
302
00:17:34,840 --> 00:17:36,760
Mom, I've been through my files.
303
00:17:37,040 --> 00:17:40,910
Ten years of work. Everything I've ever
written, thought, Or spank.
304
00:17:41,830 --> 00:17:43,430
All straight A's, I believe.
305
00:17:43,690 --> 00:17:46,230
I thought you just said grades didn't
matter.
306
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
I did.
307
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
You did.
308
00:17:50,310 --> 00:17:53,150
Well, you as a mental health
professional, do something.
309
00:17:55,810 --> 00:17:56,850
All right, Carol.
310
00:17:58,150 --> 00:17:59,210
Go with that.
311
00:18:00,250 --> 00:18:05,010
I mean, all those A's, all that perfect
work.
312
00:18:05,470 --> 00:18:08,230
It wasn't perfect after all. It doesn't
prove a thing.
313
00:18:08,600 --> 00:18:11,940
Well, why do you think your teachers
gave you all those A's? For the same
314
00:18:11,940 --> 00:18:14,240
they give Mike D's, because it's
expected.
315
00:18:15,720 --> 00:18:19,320
Teachers know Carol Seaver gets A's. I
mean, I could turn in a blank sheet of
316
00:18:19,320 --> 00:18:20,900
paper and get an A for being succinct.
317
00:18:21,500 --> 00:18:24,740
Well, how do you think you got that
reputation in the first place?
318
00:18:25,100 --> 00:18:26,920
For having the best standpile in
kindergarten?
319
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
I don't know.
320
00:18:29,520 --> 00:18:33,600
All I do know is that I can't even fail
when I admit to the teacher that I
321
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
didn't study because I was making out
with Bobby.
322
00:18:41,740 --> 00:18:44,640
Then why bring him into this already
tense situation?
323
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
Look, I won't cause you any more
trouble.
324
00:18:51,060 --> 00:18:53,840
Let me just go to my next class and
class my next A.
325
00:18:54,320 --> 00:18:56,160
Why? What do you mean, why?
326
00:18:56,620 --> 00:18:59,540
Well, since the thing that's been
driving you all these years is getting
327
00:18:59,540 --> 00:19:02,680
grades, and since you've now figured out
that they're worthless, well, why waste
328
00:19:02,680 --> 00:19:03,399
your time?
329
00:19:03,400 --> 00:19:06,340
And why even bother going to school
where, God forbid, you could learn
330
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
something?
331
00:19:08,220 --> 00:19:09,099
Good point.
332
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
Let's go home.
333
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
That should have worked.
334
00:19:24,300 --> 00:19:28,720
Okay, Ben, you can have my dessert.
335
00:19:29,440 --> 00:19:30,520
He already ate it.
336
00:19:31,940 --> 00:19:33,720
Mike, I'm not in a good mood.
337
00:19:34,060 --> 00:19:35,300
Hey, it's okay. You never are.
338
00:19:36,180 --> 00:19:37,260
Mike, what do you want?
339
00:19:38,320 --> 00:19:41,360
Um, well, I just came in here and I
wanted to say that...
340
00:19:41,720 --> 00:19:44,060
I think it's wrong for Dad to punish you
like this.
341
00:19:44,340 --> 00:19:47,000
Well, Dad didn't punish me. He just sent
me up here to think.
342
00:19:47,640 --> 00:19:48,960
Sounds like punishment to me.
343
00:19:50,140 --> 00:19:52,280
For you, thinking is punishment.
344
00:19:52,660 --> 00:19:55,660
Angel, you know, I can tell you're
feeling a lot better, Carol.
345
00:19:55,940 --> 00:19:57,200
Mike, what do you want?
346
00:19:58,020 --> 00:20:01,500
Well, I don't know. I guess I just got
kind of bored with just Ben to kick
347
00:20:01,500 --> 00:20:04,900
around in. I sort of felt bad for you
and missed having you to harass.
348
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
That's sweet.
349
00:20:07,260 --> 00:20:09,600
And, you know, I think you're right.
About what?
350
00:20:10,440 --> 00:20:13,300
Well, you know, about, um, grades not
meaning anything.
351
00:20:13,600 --> 00:20:14,780
It's always been my approach.
352
00:20:16,420 --> 00:20:22,060
Yeah. The way I figure it is by the time
we're old like Mom and Dad, no one's
353
00:20:22,060 --> 00:20:23,440
really going to care what kind of grades
we got.
354
00:20:23,660 --> 00:20:27,500
All they're going to care about is just
who you are and maybe what kind of car
355
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
you drive.
356
00:20:30,300 --> 00:20:33,960
See, all right, take your Buick. Now,
it's big, but what does it say?
357
00:20:34,590 --> 00:20:38,510
Now, you got your Volvo. They're
interesting, but you gotta be able to
358
00:20:38,510 --> 00:20:39,510
pipe for one of those.
359
00:20:40,070 --> 00:20:41,410
Oh, and have your Ferrari.
360
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
Whoa.
361
00:20:42,810 --> 00:20:44,030
Wait. What?
362
00:20:44,270 --> 00:20:45,270
What did you just say?
363
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
Whoa.
364
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
Before that.
365
00:20:49,750 --> 00:20:51,410
Uh, Volvos. Before that.
366
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
I forgot.
367
00:20:54,470 --> 00:20:57,570
You said that when we were adults that
no one would care about the kind of
368
00:20:57,570 --> 00:20:58,590
grades we got in school.
369
00:20:59,290 --> 00:21:01,410
They'd only care about the kind of
person we are.
370
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
I said that?
371
00:21:04,200 --> 00:21:07,300
So the more we learn, the more we become
enriched as people.
372
00:21:07,780 --> 00:21:09,920
No, I know I didn't say that.
373
00:21:11,740 --> 00:21:15,980
Oh, of course. Education not only shapes
how other people see us, but how we see
374
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
ourselves.
375
00:21:17,140 --> 00:21:20,480
Yeah. It's not about learning facts.
It's not about grades.
376
00:21:20,820 --> 00:21:22,640
It's not about being perfect.
377
00:21:23,480 --> 00:21:25,780
It's about being somebody worth knowing.
378
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
Uh -huh.
379
00:21:28,500 --> 00:21:31,340
I better like myself since I'm going to
be with me all my life, right?
380
00:21:31,620 --> 00:21:35,810
Right. That's worth going to school.
for. That better than great.
381
00:21:36,310 --> 00:21:38,930
That worth studying for until you drop.
382
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
That's it.
383
00:21:41,590 --> 00:21:42,630
Thank you, Mike.
384
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Bye,
385
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Dad.
386
00:21:46,070 --> 00:21:52,190
I should have known she missed the
point.
387
00:21:59,710 --> 00:22:04,300
So you're saying that by sending Carol
to her room to think last night, You
388
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
solved her problem?
389
00:22:05,740 --> 00:22:09,720
Well, I think it's obvious that my
suggestion got Carol on the road.
390
00:22:10,500 --> 00:22:12,240
Why, do you think I'm taking too much
credit?
391
00:22:12,680 --> 00:22:13,459
What do you think?
392
00:22:13,460 --> 00:22:16,040
Well, it certainly sounded as if
maybe...
393
00:22:16,040 --> 00:22:20,620
Hey!
394
00:22:21,540 --> 00:22:23,240
Who the heck ate Carol's dessert?
395
00:22:24,180 --> 00:22:27,240
Carol. She's feeling like herself again.
She even got her appetite back.
396
00:22:27,800 --> 00:22:30,740
I liked it better when her life was a
meaningless void.
30919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.