All language subtitles for growing_pains_s03e09_who_s_zoomin_who

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:04,700 Hi, Carol. 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,260 Hi. You want to come with us to watch the basketball team work out? 3 00:00:08,820 --> 00:00:10,120 Why would I want to do that? 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,000 Tall, tall guys in teeny weeny shorts. 5 00:00:14,120 --> 00:00:17,000 Luteus to the Maximus, if you get my meaning. 6 00:00:17,860 --> 00:00:21,320 Oh, sorry, I can't. I'm helping Bobby study for an English test. 7 00:00:22,140 --> 00:00:23,160 Whoop -dee -doo. 8 00:00:24,720 --> 00:00:29,040 Carol, when you and Bobby started going out, we had great hope for you. Great 9 00:00:29,040 --> 00:00:33,760 hope? Your relationship has turned into something disgustingly boring. 10 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 Boring, huh? 11 00:00:36,020 --> 00:00:40,300 Well, just because we don't run around here like teenagers doesn't mean that 12 00:00:40,300 --> 00:00:44,240 underneath there's not a seething river of white -hot passion. 13 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 No, Carol! 14 00:00:46,180 --> 00:00:49,380 Look, I'm sorry I'm late, but I can't study right now. I owe Coach Lubbock 15 00:00:49,380 --> 00:00:52,480 power squats. But I'll study at your house after football practice, okay? 16 00:00:52,720 --> 00:00:53,720 Kiss. 17 00:00:58,760 --> 00:00:59,800 Is that... 18 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 or what? 19 00:01:02,200 --> 00:01:07,140 Carol, admit it. The river of passion has dried up like my mother's skin. 20 00:01:08,720 --> 00:01:12,620 Well, it's obvious that neither one of you have ever been involved in a mature, 21 00:01:12,860 --> 00:01:14,400 lasting relationship. 22 00:01:14,620 --> 00:01:18,900 Who'd want to be? So how did you possibly understand that Bobby and I are 23 00:01:18,900 --> 00:01:24,140 different? We're not into that typical, flirty, giggling kind of teenage flame. 24 00:01:24,360 --> 00:01:28,640 We're building something lasting and good. And even if Mr. Perfect were to 25 00:01:28,640 --> 00:01:31,120 up to me right now, I'd say I'm taken. 26 00:01:32,960 --> 00:01:36,860 Oh, excuse me. No, it's my fault. Could you tell me where the biology lab is? 27 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 I'm due. 28 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 I'm taken. 29 00:02:44,460 --> 00:02:50,540 Not only was I born in Salinas, but I lived there all my life. So when my dad 30 00:02:50,540 --> 00:02:53,260 announced that we were moving, it was quite a shock. 31 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 I'll bet. 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,020 Change is good, right? 33 00:02:56,300 --> 00:03:01,320 I mean, who wants life to be the same day after day after day? Not me. 34 00:03:01,970 --> 00:03:04,430 New places, new adventures. New people? 35 00:03:04,890 --> 00:03:05,890 Yeah. 36 00:03:06,110 --> 00:03:07,470 A chance at the unexpected. 37 00:03:08,510 --> 00:03:09,510 Yeah. 38 00:03:09,790 --> 00:03:12,250 Yeah, well, well, this is my house. 39 00:03:12,810 --> 00:03:14,910 No kidding. I'm just down the road a couple of blocks. 40 00:03:15,610 --> 00:03:17,590 Really? It's got to be fate. 41 00:03:18,650 --> 00:03:19,650 Must be. 42 00:03:20,690 --> 00:03:23,290 So, uh, maybe we can walk to school together sometimes? 43 00:03:24,250 --> 00:03:27,350 Well, I usually ride the bus or my brother takes me. 44 00:03:28,430 --> 00:03:29,530 We could do that. 45 00:03:31,820 --> 00:03:35,580 You know, this has been a pretty good first day at my new school. 46 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Geez. 47 00:03:37,820 --> 00:03:40,620 I sound like James Dean in Rebel Without a Cause. 48 00:03:41,220 --> 00:03:42,560 When he met Natalie Wood. 49 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 Yeah. Yes. 50 00:03:45,020 --> 00:03:46,780 When she went as nice to him as you've been to me. 51 00:03:47,140 --> 00:03:50,760 Well, how could she be? I mean, she was going steady with Buzz. At that point in 52 00:03:50,760 --> 00:03:55,860 the movie, she had no idea that James Dean was fated to be her soulmate. 53 00:03:55,860 --> 00:03:59,160 Boy, was Natalie a dunce. 54 00:04:05,520 --> 00:04:06,560 and he's not Bobby. 55 00:04:07,400 --> 00:04:09,900 Well, that's none of your bit... What guy? 56 00:04:10,920 --> 00:04:13,060 I don't know, but I think he's a little weird. 57 00:04:13,340 --> 00:04:15,680 Why? He's interested in Carol. 58 00:04:17,399 --> 00:04:19,279 Did I tell you to stay away from that window? 59 00:04:19,940 --> 00:04:23,180 Because your sister is not the type who flirts. 60 00:04:23,520 --> 00:04:24,740 They all are, Dad. 61 00:04:34,600 --> 00:04:36,300 If I'm gonna get to the library, I better get going. 62 00:04:36,700 --> 00:04:38,420 Yeah, I gotta go too. 63 00:04:38,920 --> 00:04:40,560 Lots to do. Thanks, Carol. 64 00:04:42,140 --> 00:04:46,080 And for what it's worth, I'm really glad I bumped into you today. 65 00:05:09,390 --> 00:05:13,350 Me? Oh, no, no, Carol. I didn't hear the words the guy said, including... And 66 00:05:13,350 --> 00:05:15,710 for what it's worth, I'm really glad I'm talking to you. 67 00:05:17,750 --> 00:05:21,570 You are so gross. You are so indescribably low. 68 00:05:21,850 --> 00:05:25,170 Oh? Oh, maybe would you stay as low as somebody who would two -time their 69 00:05:25,170 --> 00:05:30,590 boyfriend? Just because I extend my hand in friendship to a new student on his 70 00:05:30,590 --> 00:05:35,530 first day of school is no reason to think that I'm interested in him. 71 00:05:36,250 --> 00:05:38,670 So, does Bobby know that you stutter when you lie? 72 00:05:41,060 --> 00:05:42,060 I do not. 73 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Carol, 74 00:05:50,660 --> 00:05:51,800 honey, aren't you forgetting about Bobby? 75 00:05:52,080 --> 00:05:55,340 I am not forgetting about Bobby. I was just being friendly. What is it with you 76 00:05:55,340 --> 00:05:56,340 people? 77 00:05:57,660 --> 00:06:00,860 Carol, honey, I just meant that Bobby's waiting downstairs to study with you. 78 00:06:01,340 --> 00:06:02,340 Oh, yeah. 79 00:06:04,100 --> 00:06:05,200 Carol, is everything okay? 80 00:06:05,960 --> 00:06:08,380 Mom, do you believe in fate? 81 00:06:09,400 --> 00:06:16,160 Fate? You know, that there are these inexorable forces that can push us 82 00:06:16,160 --> 00:06:17,580 certain things. 83 00:06:17,920 --> 00:06:19,740 We're powerless to stop them. 84 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 What things? 85 00:06:23,720 --> 00:06:26,880 Let me put this another way, Mom, okay? 86 00:06:27,540 --> 00:06:32,160 All right, all right. Let's say you're out for a walk, okay? And you pass a 87 00:06:32,160 --> 00:06:33,240 store, okay? 88 00:06:33,520 --> 00:06:34,820 And let's say it's a mall. 89 00:06:35,040 --> 00:06:39,300 Now, in this shoe store, you see this really hot... looking pair of shoes. 90 00:06:39,580 --> 00:06:43,580 Now, you really don't need new shoes. I mean, your old ones are very comfortable 91 00:06:43,580 --> 00:06:46,980 and fine and you wouldn't have even thought about getting a new pair except 92 00:06:46,980 --> 00:06:53,760 fate brought you to this store with this window and these shoes 93 00:06:53,760 --> 00:06:58,980 standing right there looking so sexy and right. 94 00:07:02,160 --> 00:07:04,020 Uh, what would you do, Mom? 95 00:07:05,160 --> 00:07:06,580 What color are these shoes? 96 00:07:07,760 --> 00:07:09,080 Mom, the color doesn't matter. 97 00:07:09,340 --> 00:07:12,300 Of course the color matters. If you have to buy a new dress to go with them, 98 00:07:12,300 --> 00:07:13,300 it's going to... Mom, Mom. 99 00:07:14,540 --> 00:07:15,660 They're the right color. 100 00:07:16,180 --> 00:07:18,460 The perfect color and style. 101 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 Okay. 102 00:07:21,100 --> 00:07:22,220 Are they on sale? 103 00:07:25,960 --> 00:07:27,020 Never mind, Mom. 104 00:07:46,670 --> 00:07:47,670 Cracking his knuckles again. 105 00:07:47,830 --> 00:07:48,890 How gross. 106 00:07:49,390 --> 00:07:50,390 So what? 107 00:07:50,410 --> 00:07:53,970 This is what building a mature, long -lasting relationship is all about. 108 00:07:54,290 --> 00:07:55,290 Oh, yeah, I forgot. 109 00:07:55,590 --> 00:07:58,650 Well, Carol will probably get used to it after they've been together for about 110 00:07:58,650 --> 00:07:59,870 20 or 30 years. 111 00:08:01,970 --> 00:08:03,550 Would you stop that, please? 112 00:08:03,830 --> 00:08:04,830 What? 113 00:08:05,050 --> 00:08:06,090 Cracking your knuckles. 114 00:08:06,290 --> 00:08:08,070 Oh, I didn't even know I was doing it. 115 00:08:08,990 --> 00:08:10,730 Okay, he's not perfect. 116 00:08:11,270 --> 00:08:12,950 He's no James Dean. 117 00:08:13,190 --> 00:08:16,930 What matters here isn't a few little annoying habits like... Cracking his 118 00:08:16,930 --> 00:08:21,770 knuckles, breathing through his nose, scratching himself, hit and miss 119 00:08:21,770 --> 00:08:22,770 hygiene. 120 00:08:24,370 --> 00:08:26,850 Don't they shower after football practice? 121 00:08:27,810 --> 00:08:29,730 What matters is what's beneath the surface. 122 00:08:30,070 --> 00:08:32,590 Bobby here is someone intelligent you can talk to. 123 00:08:33,210 --> 00:08:36,590 You know, I don't give this Scarlet Letter garbage at all. I mean, if I was 124 00:08:36,590 --> 00:08:39,870 tester chick, I'd rip off the A and stuff in the mouth of any guy who got 125 00:08:40,530 --> 00:08:44,490 Boy, this Nate Hawthorne guy, he's a major yin -yang, you know what I mean? 126 00:08:47,340 --> 00:08:48,340 Yes, I do. 127 00:08:49,460 --> 00:08:52,860 I wonder what that cute transfer student is doing right now. 128 00:08:53,260 --> 00:08:55,160 You mean James Dean? 129 00:08:55,660 --> 00:08:57,740 No, his name is Jeffrey. 130 00:08:58,380 --> 00:09:00,240 Hey, what do you say we go to a movie tomorrow night? 131 00:09:00,500 --> 00:09:06,360 Forget Jeff. He may be perfect, but Carol's already taken by a guy who's 132 00:09:06,360 --> 00:09:08,680 completely reliable and predictable. 133 00:09:09,120 --> 00:09:12,000 Carol! Oh, uh, what word don't you know? 134 00:09:12,940 --> 00:09:15,160 No, I wanted to know if you wanted to go to a movie tomorrow night. 135 00:09:16,430 --> 00:09:19,050 Well, gee, we never go to the movies on weeknights. 136 00:09:19,310 --> 00:09:24,790 So do we have to do the same thing day after day, day in, day out? So let's get 137 00:09:24,790 --> 00:09:30,410 crazy. Well, okay, yeah. You know, maybe we could rent something. I'm really in 138 00:09:30,410 --> 00:09:34,250 the mood to see a James Dean movie. James Dean? I like him. 139 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 Oh, you do? 140 00:09:35,610 --> 00:09:36,610 Heck yeah. 141 00:09:36,830 --> 00:09:39,530 So he acts when he's not cranking out sausages, huh? 142 00:09:46,319 --> 00:09:49,840 Carol. Bobby, where have you... Oh, hi. 143 00:09:50,280 --> 00:09:53,460 You are not going to believe this. On the way to the library yesterday, I 144 00:09:53,460 --> 00:09:55,000 that revival movie theater. 145 00:09:55,340 --> 00:09:56,720 And guess what was playing? 146 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 What? 147 00:09:58,960 --> 00:10:00,200 Rebel Without a Cause. 148 00:10:00,600 --> 00:10:02,240 No. Yeah, isn't that incredible? 149 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Must be fake. 150 00:10:04,600 --> 00:10:06,680 So I was thinking, maybe we could go tonight. 151 00:10:07,600 --> 00:10:08,660 Go out with you? 152 00:10:09,180 --> 00:10:13,860 Well, I really don't... Go out with you, huh? 153 00:10:15,820 --> 00:10:18,060 Carol, you said it. It's fate. 154 00:10:18,560 --> 00:10:25,180 Don't try to fight it. Done, Bobby. Go for it. Go for it. Go for it. 155 00:10:25,180 --> 00:10:28,640 Go for it. Go for it. Go for it. 156 00:10:28,880 --> 00:10:30,220 Go for it. 157 00:10:35,520 --> 00:10:38,540 Pick you up at seven. 158 00:10:50,220 --> 00:10:51,780 Well, you know me, Carol. I'm always late. 159 00:10:52,840 --> 00:10:56,280 Exactly. Well, what is that supposed to mean? There's no reason to yell. 160 00:10:56,560 --> 00:10:59,240 I'm not yelling. If you're going to carry on this way, it's only going to 161 00:10:59,240 --> 00:11:00,239 embarrass us both. 162 00:11:00,240 --> 00:11:04,340 Huh? If you can be so inconsiderate of me, it can only mean one thing. 163 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 What's that? 164 00:11:05,960 --> 00:11:09,520 You're tired of me. I'm tired of you. Oh, so you don't deny it. Deny what? 165 00:11:09,840 --> 00:11:12,080 I'm just going to say you want to break up with me. 166 00:11:12,340 --> 00:11:14,800 Wait a minute here. What's going on? Why are you acting like this? 167 00:11:15,080 --> 00:11:17,840 Oh, so childish to blame me. 168 00:11:18,540 --> 00:11:19,720 There's something going on. 169 00:11:20,090 --> 00:11:21,090 You got another guy or what? 170 00:11:22,330 --> 00:11:28,270 Oh, you have to drag this into the gutter, don't you? I suppose next you're 171 00:11:28,270 --> 00:11:30,690 going to say you're going to want to break up with me, huh? I don't want to 172 00:11:30,690 --> 00:11:32,050 break up with you. Well, neither do I. 173 00:11:32,850 --> 00:11:39,630 But, but, under the circumstances, I do think it would be a 174 00:11:39,630 --> 00:11:42,070 good idea for both of us to see a little less of each other. 175 00:11:43,030 --> 00:11:46,190 Okay. Okay, fine. If that's what you wanted, we'll break up. Fine. 176 00:11:55,120 --> 00:11:56,120 If you didn't know. 177 00:11:59,340 --> 00:12:03,760 I did not say you were insensitive to Carol. Oh, no, no, no. You said, honey, 178 00:12:03,840 --> 00:12:06,560 couldn't you muster a little sympathy for our heartbroken daughter? 179 00:12:07,420 --> 00:12:09,520 Yes, after what this jock did to her. 180 00:12:09,820 --> 00:12:13,460 Honey, she didn't say that he dumped her. She said they broke up. 181 00:12:13,880 --> 00:12:15,520 And you believed her. 182 00:12:17,600 --> 00:12:21,220 You know what I think? I think that you're just getting swept up in all the 183 00:12:21,220 --> 00:12:26,230 melodrama. Mellow drama? Jason, our innocent little girl takes one tentative 184 00:12:26,230 --> 00:12:29,910 step into the tumultuous world of dating only to have it chopped off. 185 00:12:30,350 --> 00:12:32,870 I really don't think Carol has lost a limb. 186 00:12:33,650 --> 00:12:37,110 Okay, this time I will say it. You are insensitive. 187 00:12:38,010 --> 00:12:39,310 Well, I'm sorry. 188 00:12:39,550 --> 00:12:43,950 I didn't notice that Carol was all that broken up. She was covering... Jason, 189 00:12:44,010 --> 00:12:45,730 don't you know anything about women? 190 00:12:45,990 --> 00:12:46,990 No. 191 00:12:49,000 --> 00:12:51,920 was her first boyfriend, her first real love. 192 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 I know. 193 00:12:54,300 --> 00:12:58,320 You know what I think? I think when Carol told us that they broke up, she 194 00:12:58,320 --> 00:13:00,120 lying. I think Bobby dumped her. 195 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 You do? 196 00:13:01,760 --> 00:13:03,200 And you're happy about it. 197 00:13:03,920 --> 00:13:05,540 Happy? Honey, do I look happy? 198 00:13:06,880 --> 00:13:10,480 Jason, how many times have you said that Carol should not be going steady with 199 00:13:10,480 --> 00:13:13,900 the first guy she ever dated? And you agreed with me. Of course I did. 200 00:13:17,859 --> 00:13:20,040 Well, then you think it's good that they're not together? 201 00:13:20,600 --> 00:13:24,660 No. Oh, so you'd prefer that Carol and Bobby were together for the rest of 202 00:13:24,660 --> 00:13:27,640 lives so Carol wouldn't meet any other guys and she'd never have a chance to 203 00:13:27,640 --> 00:13:29,880 broaden her horizons? Oh, of course not. 204 00:13:30,240 --> 00:13:32,180 Maggie, I'm getting very confused with this conversation. 205 00:13:32,640 --> 00:13:33,960 Well, obviously. 206 00:13:36,160 --> 00:13:38,320 Well, maybe I am insensitive. 207 00:13:40,000 --> 00:13:41,160 Maybe she's nuts. 208 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 Ben! 209 00:13:45,800 --> 00:13:50,320 Honey. I know exactly what you're feeling. I'm a woman, too. I know that. 210 00:13:51,080 --> 00:13:55,120 All I can say is the hurt will fade. With each passing day, it'll get easier 211 00:13:55,120 --> 00:13:56,900 easier to forget him. Who? 212 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Bobby. 213 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Oh, yeah. 214 00:14:00,600 --> 00:14:05,540 Honey, I want to tell you a story about my first love and how he broke my heart 215 00:14:05,540 --> 00:14:08,220 and how I ended up stronger for the experience. Mom, is this a long story? 216 00:14:08,720 --> 00:14:10,360 No, no, not really. Because I have a date. 217 00:14:10,580 --> 00:14:13,580 Good, because it's important for you to realize that there are so many other 218 00:14:13,580 --> 00:14:15,200 boys out there and you have a date. 219 00:14:17,460 --> 00:14:20,920 Honey, I decided you were right. I should let Carol know that I heard for 220 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 too. Why? 221 00:14:22,720 --> 00:14:23,720 Pardon me? 222 00:14:24,340 --> 00:14:26,540 She doesn't need you to cheer her up. She's got a date. 223 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Oh, with Bobby? 224 00:14:28,100 --> 00:14:29,640 Of course not. She dumped Bobby. 225 00:14:30,440 --> 00:14:34,060 I thought Bobby dumped her. Jason, how many times do I have to go over this? 226 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Just one more. 227 00:14:38,480 --> 00:14:43,280 Is this what it's like to love somebody? 228 00:14:43,700 --> 00:14:44,700 I don't know. 229 00:14:47,210 --> 00:14:49,510 What kind of a person do you think a girl wants? 230 00:14:52,650 --> 00:14:53,650 A man. 231 00:14:53,890 --> 00:14:54,890 Yes. 232 00:14:56,790 --> 00:14:59,770 But a man who can be gentle and sweet. 233 00:15:00,970 --> 00:15:02,130 Like you are. 234 00:15:03,730 --> 00:15:05,390 Gosh, I love this movie. 235 00:15:06,330 --> 00:15:08,010 It's an even better thing yet with you. 236 00:15:17,829 --> 00:15:19,750 We should watch the movie, okay? 237 00:15:20,510 --> 00:15:21,510 Right, right. 238 00:15:24,850 --> 00:15:25,850 I'm serious. 239 00:15:28,090 --> 00:15:29,090 What's with you? 240 00:15:29,350 --> 00:15:30,350 What do you mean? 241 00:15:30,950 --> 00:15:32,150 I know you like me. 242 00:15:33,070 --> 00:15:35,150 You wouldn't have dumped your boyfriend if you didn't. 243 00:15:35,410 --> 00:15:38,530 I didn't dump... Wait, how did you know I was going with Bobby? 244 00:15:39,650 --> 00:15:40,650 I don't know. 245 00:15:41,310 --> 00:15:42,590 I heard it around school. 246 00:15:43,510 --> 00:15:45,770 So you knew that when you asked me out? 247 00:15:49,300 --> 00:15:50,300 something. 248 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 Why didn't you? 249 00:15:54,200 --> 00:15:56,020 Why is it easy now? I don't know. 250 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 See? 251 00:15:59,040 --> 00:16:02,060 You didn't want that to stand in our way any more than I did. 252 00:16:03,020 --> 00:16:07,620 I knew exactly what I wanted from the moment I decided to bump into you at 253 00:16:07,620 --> 00:16:08,940 locker. Really? 254 00:16:10,380 --> 00:16:14,040 But I thought it was fate that brought us together. 255 00:16:15,180 --> 00:16:16,460 It was. 256 00:16:17,180 --> 00:16:19,540 Why, you just said you planned our meeting. 257 00:16:20,660 --> 00:16:22,700 Okay, I did plan it. 258 00:16:23,180 --> 00:16:27,900 A guy cannot depend on mere fate when he's trying to meet the most popular 259 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 in school. 260 00:16:29,280 --> 00:16:31,700 What? What makes you think I'm that? 261 00:16:32,880 --> 00:16:36,700 The girl who goes with the captain of the football team is always the most 262 00:16:36,700 --> 00:16:37,700 popular girl in school. 263 00:16:37,860 --> 00:16:41,600 But I'm not the most popular girl in school. Not even close. That's not me at 264 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 all. Shh. 265 00:16:47,150 --> 00:16:50,450 I'm not sure. This isn't exactly what I thought it would be like at all. 266 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 What did you expect? 267 00:16:55,010 --> 00:16:59,450 Something... Something like up on that screen. 268 00:17:00,470 --> 00:17:03,330 Something meant to be. Something destined. 269 00:17:04,190 --> 00:17:07,510 You see, I thought that you came out of the blue and that you were so right and 270 00:17:07,510 --> 00:17:11,050 it was not just an accident that we met, but that it was fate. 271 00:17:12,230 --> 00:17:14,630 But it wasn't. 272 00:17:19,389 --> 00:17:21,030 Hey, come on. 273 00:17:21,790 --> 00:17:25,150 Look, we're here together at a great movie. 274 00:17:26,589 --> 00:17:28,670 So we both schemed a little bit to get here. 275 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 So what? 276 00:17:30,630 --> 00:17:34,130 What matters is that I'm a lot better for you than Watson. 277 00:17:35,770 --> 00:17:40,030 His name is Bobby, and he doesn't flinch when I do that to him. 278 00:17:48,720 --> 00:17:49,399 Here she comes. 279 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Do you want to talk to her? 280 00:17:50,820 --> 00:17:52,720 Well, I think both of us would be a bit much. 281 00:17:53,300 --> 00:17:54,880 Right. You handle it. 282 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 What? 283 00:17:58,220 --> 00:17:59,220 Hello. 284 00:18:01,540 --> 00:18:05,760 Yes, well, Carol, I think that we should have a little talk about this whole 285 00:18:05,760 --> 00:18:06,980 situation with Bobby. 286 00:18:08,620 --> 00:18:11,160 Bobby? The situation with Bobby? I blew it. 287 00:18:11,420 --> 00:18:14,980 Carol Siever, the girl who's supposed to be so smart, just lost the only guy 288 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 that she ever cared about. 289 00:18:28,720 --> 00:18:30,300 Jason, I didn't say to browbeat her. 290 00:18:36,980 --> 00:18:41,820 Carol, what are you... Bobby, honey, before you say anything, I just want to 291 00:18:41,820 --> 00:18:44,320 apologize for my obnoxious behavior yesterday. 292 00:18:44,580 --> 00:18:47,020 I am so... Hi, Carol. 293 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Hi. 294 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 What? 295 00:18:50,820 --> 00:18:53,600 Carol, you are absolutely right about seeing other people. 296 00:18:54,280 --> 00:18:56,220 We better get to class, Bobby, honey. 297 00:18:56,990 --> 00:18:58,070 She won't let me be late. 298 00:19:00,170 --> 00:19:01,850 This is not happening. 299 00:19:12,030 --> 00:19:13,030 Nope, nope. 300 00:19:13,290 --> 00:19:15,930 Truth is, Ben, even I don't understand women. 301 00:19:20,270 --> 00:19:24,290 Dad, I would like to thank you for allowing me to blunder my way into an 302 00:19:24,290 --> 00:19:25,290 bigger mistake. 303 00:19:26,060 --> 00:19:27,360 ruined my entire life. 304 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 What happened? 305 00:19:29,360 --> 00:19:33,840 After all that Bobby and I meant to each other, he dumped me for that airhole 306 00:19:33,840 --> 00:19:37,480 Debbie, a girl that he hardly even knows yet. Can you believe that? 307 00:19:37,700 --> 00:19:40,800 Well, you know... Isn't that exactly what you did to Bobby? 308 00:19:41,260 --> 00:19:42,900 I think maybe Ben has a point. 309 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 You do? 310 00:19:44,340 --> 00:19:45,420 Yep, he do. 311 00:19:48,360 --> 00:19:51,420 You sure she's not home? Yeah, yeah, look, if she was, she'd be sitting there 312 00:19:51,420 --> 00:19:53,620 that couch doing her stupid homework making me look bad. 313 00:19:54,700 --> 00:19:57,180 Mike, I just want to get my stuff and get out of here. Yeah, come on. Look, I 314 00:19:57,180 --> 00:19:58,760 know which drawers she keeps everything in. 315 00:19:58,960 --> 00:20:01,920 No. I no longer have the right to go near Carol's drawers. 316 00:20:07,900 --> 00:20:09,060 What are you doing here? 317 00:20:09,600 --> 00:20:11,360 I thought you had chess club this afternoon. 318 00:20:13,440 --> 00:20:17,380 Oh, uh, right. Well, I'll leave you two alone. I'm sure you've got lots to, uh, 319 00:20:17,380 --> 00:20:18,380 talk about. 320 00:20:20,460 --> 00:20:21,840 Well, I don't have anything to talk about. 321 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 Neither do I. 322 00:20:24,010 --> 00:20:26,050 I'll come back later for my Tony Danza tank top. 323 00:20:26,830 --> 00:20:27,830 Say hi to Debbie. 324 00:20:29,110 --> 00:20:32,470 You know, you're the one who went out with other people in the first place. I 325 00:20:32,470 --> 00:20:33,890 only went out with Debbie because you went out with Mr. 326 00:20:34,590 --> 00:20:35,590 Vavavavum. 327 00:20:36,710 --> 00:20:39,830 Well, what's wrong with going out with other people? We weren't officially 328 00:20:39,830 --> 00:20:40,830 steady, remember? 329 00:20:40,850 --> 00:20:42,130 Now, you're right. It wasn't official. 330 00:20:42,430 --> 00:20:45,490 So that's why I'm going out with Debbie. And you've got no reason to be mad, 331 00:20:45,630 --> 00:20:46,970 Carol. Well, yeah. 332 00:20:51,020 --> 00:20:54,880 And what's good for the goose is good for the mice to play when the cat's 333 00:20:56,460 --> 00:20:58,740 You're right. And I'm right. I'm right. 334 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 Yes. 335 00:21:02,360 --> 00:21:06,580 Look, I never should have gone out with Jeff. 336 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 It was the worst mistake that I have ever made. 337 00:21:10,540 --> 00:21:12,840 And you have every right to hate me. 338 00:21:15,240 --> 00:21:19,200 No, Carol, I couldn't hate you. Sure you can. It's easy. I'm a flying bucket. 339 00:21:21,840 --> 00:21:23,840 No. I was the first guy you ever dated. 340 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 I could see how you might get a little curious. 341 00:21:27,740 --> 00:21:30,600 Hey, it's amazing you did so well your first time around. 342 00:21:33,120 --> 00:21:34,360 There's no understanding. 343 00:21:35,380 --> 00:21:36,380 I know temptation. 344 00:21:36,660 --> 00:21:40,220 I mean, I think girls every day, I would just love... Bobby. Oh, shut up. 345 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Look. 346 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 I'm really sorry. 347 00:21:49,710 --> 00:21:54,610 than anybody, and I don't care about your irritating habits. 348 00:21:55,350 --> 00:21:57,350 That's just the way I feel about you, too. 349 00:22:02,090 --> 00:22:08,610 You can still see other people if you want. 350 00:22:09,610 --> 00:22:10,610 Oh, you too. 351 00:22:11,490 --> 00:22:12,490 Right. 352 00:22:12,810 --> 00:22:17,730 Bobby, we can stand here and lie to each other, or you can kiss me. 353 00:22:18,510 --> 00:22:19,510 Hmm. 354 00:22:21,730 --> 00:22:25,030 So we agree it's a good thing that Carol and Bobby are finished. 355 00:22:25,370 --> 00:22:26,370 Absolutely. 356 00:22:47,470 --> 00:22:48,590 Yeah, you know, it's really sad. 357 00:22:48,850 --> 00:22:52,790 Look, Ben, take it from me. Never, ever get into a long -term relationship with 358 00:22:52,790 --> 00:22:56,870 a girl, because then they start controlling you, and that means the end 359 00:22:56,910 --> 00:22:57,910 as you know it. 360 00:22:58,130 --> 00:23:01,270 So you're saying guys should control girls or our lives will be miserable? 361 00:23:01,990 --> 00:23:02,990 Exactly. 362 00:23:03,750 --> 00:23:07,370 Leah, what do you mean by that, Ben? Come on now, haven't you heard a word 363 00:23:07,370 --> 00:23:07,949 been saying? 364 00:23:07,950 --> 00:23:09,750 Look, women should be in control. 365 00:23:10,330 --> 00:23:13,950 What? Oh, yes, if they're smarter, more sensible, and more responsible. 366 00:23:14,490 --> 00:23:15,770 Look, think of Mom. 367 00:23:16,190 --> 00:23:19,510 All right? Now, she's the real head of this family, and I, for one, couldn't be 368 00:23:19,510 --> 00:23:20,510 happier. 369 00:23:23,710 --> 00:23:26,010 So you're saying women should be in control? 370 00:23:26,550 --> 00:23:29,130 No. How many times do I have to explain this to you? 29786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.