All language subtitles for growing_pains_s03e06_big_brother_is_not_watching

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,049 --> 00:00:10,170 Hey -oh! 2 00:00:12,870 --> 00:00:14,770 Hey -oh! 3 00:00:16,430 --> 00:00:21,990 Till I come and me want to... Till 4 00:00:21,990 --> 00:00:28,510 I come 5 00:00:28,510 --> 00:00:33,990 and me want to... I will call the day when they will get... 6 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Well, 7 00:01:00,700 --> 00:01:03,880 thank you, thank you. I thank you and my meat. 8 00:01:04,190 --> 00:01:05,190 Thank you. 9 00:01:05,850 --> 00:01:08,530 Oh, yes, thank God I didn't bring home any of my friends. 10 00:01:09,190 --> 00:01:10,190 Oh, me too. 11 00:01:11,930 --> 00:01:14,290 Ben. I'm not ashamed of you at all, Dad. 12 00:01:15,350 --> 00:01:16,350 Thank you. 13 00:01:16,830 --> 00:01:20,210 Mickey Sullivan's dad puts a thrust bangle banner on his armpit. 14 00:01:22,090 --> 00:01:25,170 And, Mom, you look especially lovely this afternoon. 15 00:01:27,130 --> 00:01:28,290 Why, thank you, Benjamin. 16 00:01:28,830 --> 00:01:33,740 Boy, what a lucky guy I am. to have such a beautiful mom and a musical dad. 17 00:01:36,220 --> 00:01:40,200 Well, I think we're the lucky parents, Ben, because we have a son who says such 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,840 nice things about us. And not because he's trying to butter us up for 19 00:01:43,900 --> 00:01:45,380 but just because he cares, right? 20 00:01:46,580 --> 00:01:50,060 Uh... Excuse me a minute. Don't go away. 21 00:01:53,520 --> 00:01:54,700 Who would you like to hear next? 22 00:01:56,140 --> 00:01:57,980 Come meet the tiny man. 23 00:02:02,860 --> 00:02:03,860 Cam didn't work. 24 00:02:03,940 --> 00:02:05,020 How could he not work? 25 00:02:05,320 --> 00:02:07,660 I didn't even get to finish the buttering up stuff. 26 00:02:08,759 --> 00:02:11,880 Dad cut me off with one of those looks of his where he squints his eyes. 27 00:02:12,640 --> 00:02:15,260 Are you sure you didn't mention anything about wanting the new bike? 28 00:02:15,620 --> 00:02:18,040 No. I never got that far. 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,120 What do I do now? 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,480 You buff that fender while I think. 31 00:02:24,360 --> 00:02:26,780 Anything, Mike. I've got to have that bike. 32 00:02:27,240 --> 00:02:29,400 Got to, got to, got to, got to. 33 00:02:29,640 --> 00:02:30,640 It's so cool. 34 00:02:30,940 --> 00:02:32,260 Okay, okay. All right. Take it easy. 35 00:02:32,940 --> 00:02:34,260 You missed a spot there. 36 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 Oh, sorry. 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,520 It's all right. Watch what you're doing. 38 00:02:37,880 --> 00:02:41,160 The first thing we've got to work on is the sincerity of your delivery. 39 00:02:42,480 --> 00:02:46,380 Sincerity? Yeah, see, sincerity is the most important thing parents look for in 40 00:02:46,380 --> 00:02:46,978 their kids. 41 00:02:46,980 --> 00:02:48,560 If you can't fake that, you're dead meat. 42 00:02:49,300 --> 00:02:50,300 Uh -huh. 43 00:02:50,620 --> 00:02:52,600 Ben, you've got to rub harder than that, all right? 44 00:02:52,820 --> 00:02:55,960 How can I teach you something that complicated if you can't even buff my 45 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 Oh, I... 46 00:04:27,980 --> 00:04:30,500 Well, you were telling us what great parents we were, and then you said, oh, 47 00:04:30,520 --> 00:04:31,700 excuse me a minute, and you left. 48 00:04:32,200 --> 00:04:32,959 Oh, yeah. 49 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Forget it. 50 00:04:34,820 --> 00:04:37,620 Well, I want to talk to you about all this screaming business. You're getting 51 00:04:37,620 --> 00:04:39,060 far too old for it. 52 00:04:39,500 --> 00:04:41,320 Then tell Mike to keep away from me. 53 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 What did Mike do? 54 00:04:42,740 --> 00:04:46,460 Well, he acted like he was going to help me, but all he wanted me to do was wax 55 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 his stupid car. 56 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Help you do what? 57 00:05:07,120 --> 00:05:08,160 silk in your own room? 58 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 Hmm. 59 00:05:10,880 --> 00:05:12,380 Okay, okay, what is it? 60 00:05:13,280 --> 00:05:16,920 Well, see, there's this really rad new bike called the Sidewalk Screamer, and I 61 00:05:16,920 --> 00:05:19,980 just gotta have it, but I know if I ask Mom or Dad for it, they'll say I already 62 00:05:19,980 --> 00:05:22,420 got a bike, even though it's so old and pukey. 63 00:05:23,280 --> 00:05:27,540 So I went to Mike for advice, and he told me this really neat way to ask him 64 00:05:27,540 --> 00:05:31,440 it, and when I tried it, it didn't work. So I went back to Mike, and all he did 65 00:05:31,440 --> 00:05:32,720 was call me into waxing his car. 66 00:05:40,200 --> 00:05:43,120 Hey, he's the neatest guy on earth and he knows everything. 67 00:05:44,420 --> 00:05:46,040 I thought you were mad at him. 68 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Oh, yeah. 69 00:05:49,220 --> 00:05:51,980 I like him so much. How come he treats me like this? 70 00:05:52,700 --> 00:05:55,760 Hey, Ben, I figured out the perfect way for you to get that new bike. 71 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 Yeah, really? What? 72 00:05:57,440 --> 00:05:59,660 And I just might tell you if you come finish that wax job. 73 00:06:01,520 --> 00:06:02,660 What about the line ball? 74 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 Where are you going? 75 00:06:07,060 --> 00:06:08,400 Carol, I don't have a choice. 76 00:06:09,870 --> 00:06:14,090 Whatever you do, now come on. Don't let him do this to you. It's sheer folly. 77 00:06:14,390 --> 00:06:16,330 Carol, if Mike doesn't help me, who will? 78 00:06:18,050 --> 00:06:19,050 I will. 79 00:06:20,290 --> 00:06:22,210 You? What do you know? You're a girl. 80 00:06:23,770 --> 00:06:25,930 I've gotten to you just in time. 81 00:06:26,450 --> 00:06:31,130 Ben, you know, Mike is not the only one in this family who knows how to deal 82 00:06:31,130 --> 00:06:32,130 with Mom and Dad. 83 00:06:33,050 --> 00:06:36,690 Who in this house can stay up as late as she wants? 84 00:06:37,310 --> 00:06:38,310 Mom. 85 00:06:42,890 --> 00:06:44,830 school night and I never, ever get punished. 86 00:06:45,490 --> 00:06:49,450 That's because you're perfect, Carol. I can't use that. They're on to me. 87 00:06:51,230 --> 00:06:55,010 Well, fine then, okay? Fine. Just go get taken by Mike, okay? 88 00:06:59,250 --> 00:07:00,310 Okay, what do you got? 89 00:07:02,630 --> 00:07:05,010 Mom, Dad, I have a confession to make. 90 00:07:05,350 --> 00:07:09,410 Oh? Well, you remember how I told you you were beautiful and you were musical? 91 00:07:10,290 --> 00:07:11,310 I was lying. 92 00:07:16,150 --> 00:07:17,150 Sheer folly. 93 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 Sheer folly? 94 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 Sit down, Ben. 95 00:07:21,490 --> 00:07:25,530 I just wanted to apologize for getting so excited about this great new bike 96 00:07:25,530 --> 00:07:27,070 even Chris Guzman's dad got him. 97 00:07:27,510 --> 00:07:29,290 Sometimes I don't know what gets into me. 98 00:07:29,510 --> 00:07:31,490 I've probably been hanging around Mike too much. 99 00:07:32,970 --> 00:07:36,030 Honey, if you'd just come in here and told us that you wanted a new bike, we 100 00:07:36,030 --> 00:07:37,030 would have... Faded. 101 00:07:38,330 --> 00:07:39,450 I'm kidding about fading. 102 00:07:40,010 --> 00:07:41,010 Sort of kidding. 103 00:07:41,390 --> 00:07:42,590 How much is this bike? 104 00:07:43,130 --> 00:07:44,130 $120. 105 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 For a bike? 106 00:07:46,840 --> 00:07:51,140 Well, what I'd really like to know is, if I were to work real hard and save 107 00:07:51,140 --> 00:07:54,320 every penny, would I have your permission to buy that bike myself? 108 00:07:56,620 --> 00:07:58,200 Well, of course, Pumpkin. 109 00:07:58,700 --> 00:07:59,700 Absolutely. 110 00:08:00,280 --> 00:08:02,500 We thought you meant for us to buy it for you. 111 00:08:05,020 --> 00:08:06,020 Thanks, Mom. 112 00:08:06,400 --> 00:08:11,600 And, honey, if you can manage to save half of that, $60, we'll pay for the 113 00:08:11,600 --> 00:08:13,030 half. You will? 114 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Hey, 115 00:08:16,690 --> 00:08:17,690 Ben! 116 00:08:18,850 --> 00:08:20,530 Ben! He's busy! 117 00:08:21,370 --> 00:08:24,470 Well, he better not be. The wax starts to harden. He's going to have one heck 118 00:08:24,470 --> 00:08:25,550 a time getting a decent shine. 119 00:08:27,290 --> 00:08:29,530 Ben is not your personal lackey. 120 00:08:29,910 --> 00:08:30,910 Oh? 121 00:08:31,150 --> 00:08:32,789 Do you know what lackey means? 122 00:08:33,309 --> 00:08:34,309 Of course. 123 00:08:34,530 --> 00:08:35,710 I'll tell you what you think it means. 124 00:08:37,710 --> 00:08:38,710 Blade. 125 00:08:39,090 --> 00:08:40,490 That's pretty close to my definition. 126 00:08:41,690 --> 00:08:42,690 Yeah, right. 127 00:08:42,809 --> 00:08:45,870 And for your information, I don't think of Ben as my slave. 128 00:08:46,190 --> 00:08:47,950 We just help each other out. 129 00:08:48,190 --> 00:08:51,330 It's part of a brother bonding thing that is very beautiful. 130 00:08:52,950 --> 00:08:57,390 Carol, Carol, it worked perfect. Oh, I told you it would. Wait, what? What 131 00:08:57,390 --> 00:08:58,109 worked perfect? 132 00:08:58,110 --> 00:09:00,630 They said everything you said they would. What's going on? 133 00:09:00,830 --> 00:09:03,470 Okay, here's the rest of my plate. You know, I don't even care what you guys 134 00:09:03,470 --> 00:09:05,230 saying. I'm just listening out of kindness here. 135 00:09:06,290 --> 00:09:08,350 Everything, Carol. All right, here's the plate. 136 00:09:12,010 --> 00:09:14,210 I thought you were going to help me with my car and I was going to help you with 137 00:09:14,210 --> 00:09:14,789 your bike. 138 00:09:14,790 --> 00:09:15,950 I don't need your help, Mike. 139 00:09:16,490 --> 00:09:17,490 Oh, no? 140 00:09:17,610 --> 00:09:19,250 No. I helped Ben. 141 00:09:19,510 --> 00:09:20,510 She sure did. 142 00:09:20,870 --> 00:09:23,150 And it wasn't like your plan, Mike. It worked. 143 00:09:25,690 --> 00:09:28,810 Mom and Dad are going to come up with half the money just like you said they 144 00:09:28,810 --> 00:09:30,350 would. Half of it? 145 00:09:30,930 --> 00:09:31,930 Half of it? 146 00:09:32,030 --> 00:09:35,950 All I've got to do is butt your tail to earn 60 bucks and you're home free. Good 147 00:09:35,950 --> 00:09:37,290 plan. Great thinking there, Carol. 148 00:09:38,290 --> 00:09:42,310 Oh, no. You never told me how I'm supposed to make the 60 dollars. Ben, 149 00:09:42,310 --> 00:09:44,270 to me. No, I think he's listened to you just about enough. 150 00:09:44,490 --> 00:09:47,590 Now, if you really want this bike, I have some thoughts we can discuss while 151 00:09:47,590 --> 00:09:48,630 buff the car, Ben, buddy. 152 00:09:49,330 --> 00:09:50,330 What do you mean, buddy? 153 00:09:50,670 --> 00:09:53,130 You don't need to earn the $60, Ben. 154 00:09:53,590 --> 00:09:55,430 Fuck your own stinking car, Mike. 155 00:09:57,270 --> 00:09:59,590 Okay, now for the second part of my plan. 156 00:10:00,030 --> 00:10:03,590 Do you think any of your friends would be willing to pay, say, a dollar for 157 00:10:03,590 --> 00:10:04,589 old bike? 158 00:10:04,590 --> 00:10:09,190 Heck yeah, who wouldn't? All right, then all you have to do is sell 60 raffle 159 00:10:09,190 --> 00:10:10,470 tickets for a dollar apiece. 160 00:10:10,790 --> 00:10:12,170 And the winner gets your old bike. 161 00:10:13,570 --> 00:10:14,570 Wow. 162 00:10:15,350 --> 00:10:22,090 Hey, what a great... What part of my plan was too complicated 163 00:10:22,090 --> 00:10:23,090 for you, Mike? 164 00:10:24,570 --> 00:10:26,190 Let's work out the details, Benny. 165 00:10:26,810 --> 00:10:29,730 I'm with you, Carol. This plan is doomed, Ben. 166 00:10:29,970 --> 00:10:33,470 And only because it's illegal to run a gambling operation in this state if 167 00:10:33,470 --> 00:10:34,610 you're not a nun or a priest. 168 00:10:36,030 --> 00:10:39,570 Go ahead and ignore me when Carol's brilliant idea fails. 169 00:10:40,110 --> 00:10:41,110 Which it will. 170 00:10:41,410 --> 00:10:43,290 I know you'll come crawling back to me, Ben. 171 00:10:47,870 --> 00:10:48,870 Ben? 172 00:10:54,550 --> 00:10:58,890 Tonight and every night this month, the longest miniseries in the history of 173 00:10:58,890 --> 00:11:02,930 television. Set against the sprawling Civil War battlefield of Gettysburg. 174 00:11:03,130 --> 00:11:04,510 Brother pitted against brother. 175 00:11:05,190 --> 00:11:07,070 Bet their sister started it. 176 00:11:09,680 --> 00:11:14,100 You know, it's amazing, isn't it? After all those years of medical school, your 177 00:11:14,100 --> 00:11:16,240 dad is still out there cleaning the kitchen. 178 00:11:16,780 --> 00:11:20,080 No, Dad, it is not my night to do the dishes. It's Carol's I can prove it. I 179 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 have a list. 180 00:11:21,780 --> 00:11:24,060 Relax, Mike. Ben already did the dishes. 181 00:11:24,360 --> 00:11:26,040 Oh, for Carol, that's figures. 182 00:11:26,680 --> 00:11:28,200 Michael, you're not to take out the trash. 183 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 It's perfect, Mom. 184 00:11:30,520 --> 00:11:31,540 What's your brother and sister? 185 00:11:32,240 --> 00:11:34,880 Upstairs, laughing, joking, talking, sharing. 186 00:11:37,720 --> 00:11:39,920 Well, I... I can certainly put a stop to that. 187 00:11:42,740 --> 00:11:45,140 Something wrong, Mike? No, nothing you guys understand. 188 00:11:45,720 --> 00:11:46,720 Try us. 189 00:11:46,900 --> 00:11:50,620 Do you have any idea what it's like showing the kid the ropes, teaching him 190 00:11:50,620 --> 00:11:54,220 to get by, raising a kid from birth, and then just one day all of a sudden you 191 00:11:54,220 --> 00:11:55,159 lose control? 192 00:11:55,160 --> 00:11:57,380 Tell me, he just doesn't listen to a word you say? 193 00:11:59,760 --> 00:12:01,940 Boy, I don't have a clue. How about you, Megan? 194 00:12:05,980 --> 00:12:06,980 Benny! 195 00:12:07,300 --> 00:12:08,189 Hey, Ben! 196 00:12:08,190 --> 00:12:10,410 I thought we could shoot a few hoops, maybe get some ice cream. 197 00:12:10,610 --> 00:12:11,610 Take out the trash. 198 00:12:13,150 --> 00:12:14,150 Hey Ben! 199 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 chore of mine. 200 00:12:40,860 --> 00:12:44,520 Uh... Mike, we're busy. Get out. 201 00:12:44,820 --> 00:12:47,560 Look, Mom and Dad sent me up here to get you. They said it's your turn to take 202 00:12:47,560 --> 00:12:48,339 out the trash. 203 00:12:48,340 --> 00:12:53,660 It is not. It was my turn to do the dishes, which I have taken care of. 204 00:12:54,540 --> 00:12:56,400 Look, all I know is they said for you to do it. 205 00:12:57,040 --> 00:12:59,480 All right. Don't move, Ben. I'm not done with that house. 206 00:13:07,050 --> 00:13:08,050 You're cute. 207 00:13:08,750 --> 00:13:09,950 I'm alone, Mike. 208 00:13:10,190 --> 00:13:11,690 Betty, I'm just here to save you. 209 00:13:11,930 --> 00:13:12,930 I'm fine. 210 00:13:13,470 --> 00:13:14,470 You're fine? 211 00:13:16,310 --> 00:13:20,270 Ben, see what's happening here? I mean, you pass him a chance to shoot a few 212 00:13:20,270 --> 00:13:23,350 hoops, maybe peg out on some ice cream so he can stand here in his breath. 213 00:13:24,190 --> 00:13:25,350 It's a gown. 214 00:13:27,030 --> 00:13:28,290 That makes it okay? 215 00:13:29,630 --> 00:13:32,850 Ben, look, don't you see what's happening? Look, and you're becoming 216 00:13:32,850 --> 00:13:33,850 lackey. 217 00:13:35,980 --> 00:13:37,600 You don't know what lackey means? Where you been? 218 00:13:38,800 --> 00:13:40,000 In a gown, okay? 219 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 What's it mean? 220 00:13:42,940 --> 00:13:44,520 Toady, grunt, slave. 221 00:13:45,080 --> 00:13:46,940 Oh, you mean like what you used me for. 222 00:13:52,200 --> 00:13:57,660 Are you kidding me? Have I ever once asked you to wear a dress? 223 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 No. 224 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 I would have. 225 00:14:02,500 --> 00:14:04,900 Come on, man. Don't you see what she's doing to you? 226 00:14:05,670 --> 00:14:09,170 Mike, you can say anything you want, but Carol's getting me a bike. 227 00:14:10,810 --> 00:14:11,810 Uh -huh. 228 00:14:12,850 --> 00:14:14,110 Boys bike or girls? 229 00:14:18,950 --> 00:14:19,950 Bye, 230 00:14:21,270 --> 00:14:25,370 Mom. Bye, Dad. Have fun time shopping. Take your time. I'll keep my eye on Ben 231 00:14:25,370 --> 00:14:26,370 and watch his name. 232 00:14:43,180 --> 00:14:45,880 raffle thing, don't you? But you can just kid yourself that you're doing all 233 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 this for little Ben. 234 00:14:47,020 --> 00:14:48,380 You know, you don't fool me, Carol. 235 00:14:48,640 --> 00:14:52,380 I know you're just doing this because for once in your pathetic life, you'd 236 00:14:52,380 --> 00:14:53,540 a chance to pop me. 237 00:14:53,940 --> 00:14:55,640 Oh, sorry, Mike. Were you speaking to me? 238 00:14:56,660 --> 00:14:58,800 I think it's really cruel the way you're using Ben. 239 00:14:59,320 --> 00:15:03,080 Yeah, well, I guess I don't have as much experience in using people as you do. 240 00:15:03,300 --> 00:15:04,300 That's right. 241 00:15:04,940 --> 00:15:05,940 I mean, no. 242 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 But did you listen? 243 00:15:14,580 --> 00:15:16,440 What happened, Jody? What did he do? 244 00:15:16,660 --> 00:15:18,560 He just ruined the whole raffle, that's all. 245 00:15:18,980 --> 00:15:22,580 What? He sold the first two tickets to the Babatz brothers. 246 00:15:22,960 --> 00:15:27,280 So? So they put the word out, if anybody else buys a ticket, they'll pound them. 247 00:15:29,400 --> 00:15:31,320 So you only sold two tickets? 248 00:15:31,580 --> 00:15:34,460 No, I bought one, too. The Babatzes don't scare me. 249 00:15:35,660 --> 00:15:38,140 Jody, are you selling your bike for $3? 250 00:15:38,400 --> 00:15:40,160 $2 .50. I got a discount. 251 00:15:44,620 --> 00:15:47,980 Yes, Carol. What's the next step in your can't -lose -raffle scheme? 252 00:15:49,620 --> 00:15:52,280 This is impossible. I mean, totally and completely. 253 00:15:52,600 --> 00:15:54,280 I calculated all the probabilities. 254 00:15:54,740 --> 00:15:55,740 Yeah, right. 255 00:15:57,120 --> 00:15:58,580 I'd be glad to help you, Ben. 256 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 You will? 257 00:16:00,180 --> 00:16:01,980 Thank you, thank you, thank you! 258 00:16:03,720 --> 00:16:05,600 But first thing we gotta do is get rid of Carol. 259 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 That's what you were supposed to think. We parked around the corner. 260 00:16:23,380 --> 00:16:26,540 What do you think, we just hang around the kitchen all day playing calypso 261 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 on meat? 262 00:16:29,060 --> 00:16:30,480 We know when something's up. 263 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 We sure do. 264 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 So what is it? 265 00:16:36,280 --> 00:16:37,800 Win a bite for a buck? 266 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 Ben? 267 00:16:44,200 --> 00:16:46,920 Well, you're right, Baddick, we should just tell him the truth. 268 00:16:47,640 --> 00:16:49,930 Huh? Yeah, give that... Get a shot. 269 00:16:50,610 --> 00:16:55,390 Well, uh, the truth is that, um, little Ben here was, uh, raffling off his old 270 00:16:55,390 --> 00:16:57,210 bike to raise his half of the money for the new bike. 271 00:16:57,770 --> 00:16:59,870 Ben, we expected you to earn that money. 272 00:17:00,230 --> 00:17:01,270 Hey, we all did. 273 00:17:02,250 --> 00:17:05,130 But I think that the little guy here knows that what he did was wrong, right, 274 00:17:05,230 --> 00:17:06,230 Ben? Mike! 275 00:17:06,750 --> 00:17:09,430 This should certainly not go unpunished. What? 276 00:17:10,710 --> 00:17:14,710 I think that a fitting punishment is for you two fine parents to just call this 277 00:17:14,710 --> 00:17:15,710 whole raffle thing off. 278 00:17:15,869 --> 00:17:18,930 And you should tell any kid that comes up here that Ben is now raffling off his 279 00:17:18,930 --> 00:17:21,390 old bike, and you should give them their money back. 280 00:17:22,829 --> 00:17:25,270 Yes, I'm guilty. I did it. Punish me. 281 00:17:25,650 --> 00:17:27,109 Who are Mike or Ben? 282 00:17:28,450 --> 00:17:29,990 I took Mike last time. 283 00:17:31,930 --> 00:17:32,930 Mike, come with me. 284 00:17:33,630 --> 00:17:36,130 Mom, I'm an innocent bystander here. 285 00:17:36,510 --> 00:17:39,190 Sure. I can't tell. Would you say something? 286 00:17:39,870 --> 00:17:41,710 I have a lot of studying to do. 287 00:17:45,909 --> 00:17:46,909 She's waiting, Mike. 288 00:17:47,790 --> 00:17:51,010 Oh, fine. Why is it every time something goes wrong in this house, I'm always 289 00:17:51,010 --> 00:17:52,150 the one who complains for it? 290 00:17:53,210 --> 00:17:54,810 How many kids do you have to pay back? 291 00:17:55,530 --> 00:17:56,530 Three. 292 00:17:56,870 --> 00:17:58,790 You're going to raffle your bike for three bucks? 293 00:17:59,610 --> 00:18:01,350 $2 .50. I got a discount. 294 00:18:02,930 --> 00:18:06,370 Mike, how many times do we have to cover this? You know Ben worships you. You 295 00:18:06,370 --> 00:18:09,750 know he'll follow your lead no matter how stupid or scatterbrained your idea 296 00:18:09,990 --> 00:18:12,190 Mom. Don't you take that tone with me, young man. 297 00:18:13,170 --> 00:18:14,170 Raffles are illegal. 298 00:18:14,620 --> 00:18:17,740 You could have gotten our little Ben thrown in the slammer. Mom, first of 299 00:18:17,740 --> 00:18:19,980 agree. It was an incredibly stupid idea. 300 00:18:20,260 --> 00:18:21,260 Oh, progress. 301 00:18:21,320 --> 00:18:22,520 But the idea wasn't mine. 302 00:18:22,720 --> 00:18:25,980 Oh, come on, Mike. Ben isn't sophisticated enough to come up with 303 00:18:25,980 --> 00:18:27,080 this on his own. I know. 304 00:18:27,340 --> 00:18:30,360 Then whose idea was it? Carol. Oh, Carol Seaver. Yes. 305 00:18:30,860 --> 00:18:33,920 Mom, I'm going over to Debbie's. I'll probably stay for dinner. 306 00:18:34,780 --> 00:18:37,360 In fact, there's a good chance I'll stay overnight. 307 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Bye, sweetheart. 308 00:18:39,380 --> 00:18:40,380 She's getting away! 309 00:18:41,120 --> 00:18:44,980 Mike, you are only making things worse for yourself. Mom, I tried to talk Ben 310 00:18:44,980 --> 00:18:46,420 and Carol out of this all along. 311 00:18:47,180 --> 00:18:51,840 So you expect me to believe that it was Carol's idea that Ben have an illegal 312 00:18:51,840 --> 00:18:55,300 raffle and the whole time you were the voice of reason as you tried desperately 313 00:18:55,300 --> 00:18:56,980 to convince them that what they were doing was wrong? 314 00:18:59,700 --> 00:19:01,400 I believe I have the right to an attorney. 315 00:19:04,660 --> 00:19:05,660 Ben, 316 00:19:07,520 --> 00:19:09,320 that bike cost us 75 bucks. 317 00:19:11,240 --> 00:19:12,240 stever head. 318 00:19:14,500 --> 00:19:16,820 The babat's voice it is. Yeah. 319 00:19:18,160 --> 00:19:19,160 Gentlemen. 320 00:19:19,420 --> 00:19:20,700 Oh, hi, sir. 321 00:19:20,900 --> 00:19:22,240 You think I'm ducking the raffle? 322 00:19:23,300 --> 00:19:25,660 The raffle's canceled, you dirtbag. 323 00:19:26,140 --> 00:19:27,140 What? Yeah. 324 00:19:27,280 --> 00:19:28,860 Hold it, Todd. Wait, Vinnie. 325 00:19:29,300 --> 00:19:32,260 You know, I think a better punishment for you might be to just go ahead with 326 00:19:32,260 --> 00:19:34,280 this raffle and you can just say goodbye to your bike. 327 00:19:34,660 --> 00:19:35,800 What? No, Dad. 328 00:19:36,240 --> 00:19:38,280 As a matter of fact, you can pick the winning ticket, all right? 329 00:19:39,110 --> 00:19:41,030 Come on, you'll make some kid very happy. 330 00:19:43,230 --> 00:19:47,690 And the winner is... number three. 331 00:19:47,910 --> 00:19:48,910 I won! 332 00:19:48,930 --> 00:19:50,150 I won! I won! 333 00:19:50,930 --> 00:19:52,510 You're gonna get it, Joey. 334 00:19:52,870 --> 00:19:56,510 Wait a minute now. We don't threaten young ladies here, Vinnie. 335 00:19:56,830 --> 00:19:58,390 Hey, I'm Vinnie. I'm Ty. 336 00:19:58,770 --> 00:20:00,090 I don't care. Get out of here. 337 00:20:03,610 --> 00:20:05,950 Jason, we've got someone to talk to. 338 00:20:06,150 --> 00:20:08,410 Oh, come on. You said you'd take Mike this time. 339 00:20:08,830 --> 00:20:09,830 It wasn't Mike. 340 00:20:10,090 --> 00:20:11,090 It was Carol. 341 00:20:11,530 --> 00:20:13,790 What? Yeah, we're all pretty stunned. 342 00:20:15,390 --> 00:20:16,390 Come on. 343 00:20:16,670 --> 00:20:18,590 Not our Carol. Carol's deeper. 344 00:20:20,430 --> 00:20:24,470 Gee, Jody, I'm pretty glad you won the bike. Because since we're best friends 345 00:20:24,470 --> 00:20:27,150 and everything, I know you'll give it back. Yeah, Ben, right. 346 00:20:31,510 --> 00:20:33,350 I could have warned you about women. 347 00:20:33,890 --> 00:20:35,870 You should have never gone to Carol. 348 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 You're learning. 349 00:20:37,550 --> 00:20:39,570 I only did it... because you were using me. 350 00:20:39,850 --> 00:20:40,850 How? 351 00:20:41,390 --> 00:20:45,410 Waxing your car, doing your chores, shining your shoes, ironing your... 352 00:20:45,430 --> 00:20:46,430 okay, okay. 353 00:20:46,550 --> 00:20:48,730 Maybe I've learned a lesson here, too. What? 354 00:20:50,110 --> 00:20:51,650 Maybe the ironing was a little too much. 355 00:20:52,730 --> 00:20:54,310 I thought I liked the ironing. 356 00:20:55,310 --> 00:20:56,310 All right, we'll talk. 357 00:20:56,870 --> 00:20:59,150 How am I supposed to get my bike back from Jody? 358 00:20:59,610 --> 00:21:02,050 Well, Ben, I am fairly skilled at handling women. 359 00:21:02,470 --> 00:21:03,470 You'd help me? 360 00:21:03,910 --> 00:21:05,350 Of course, you're my brother. 361 00:21:05,690 --> 00:21:07,410 Yeah, you're right. Who needs Carol? 362 00:21:07,830 --> 00:21:11,470 Yeah, you know, I think she was on to something with this raffle thing, 363 00:21:11,550 --> 00:21:13,050 She just didn't know how to make it work for her. 364 00:21:13,430 --> 00:21:14,430 I don't get it. 365 00:21:15,370 --> 00:21:16,610 Let me explain it to you, bro. 366 00:21:17,290 --> 00:21:21,830 See, although a good idea is important, what really counts is what you do with 367 00:21:21,830 --> 00:21:26,030 it. See, you gotta ask yourself, what is it that everyone really wants? 368 00:21:31,630 --> 00:21:35,210 Well, Carol, we just hope that doing kitchen duty for a month will teach you 369 00:21:35,210 --> 00:21:36,590 that it's wrong to run scams. 370 00:21:37,640 --> 00:21:41,900 Mom, for the first time in my life, I messed up, got in trouble, and I'm 371 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 severely punished. 372 00:21:43,300 --> 00:21:44,700 Why do you sound so happy? 373 00:21:46,300 --> 00:21:51,580 Well, frankly, I found the whole thing, I don't know, interesting. 374 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 Interesting? 375 00:21:54,360 --> 00:21:56,680 Yeah, kind of exciting. 376 00:21:57,800 --> 00:22:01,620 Cheryl, are you saying... The planning, the danger, the execution. 377 00:22:02,540 --> 00:22:05,800 I guess I know now I might find delinquent behavior. 378 00:22:12,460 --> 00:22:15,960 You know, Mike has a real capacity to just... I know. 379 00:22:16,600 --> 00:22:18,320 And Ben... Is on his way. 380 00:22:19,800 --> 00:22:22,860 So if we lose Carol, too... We're outnumbered. 381 00:22:25,560 --> 00:22:27,340 We better have another baby quick. 29743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.