Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,149 --> 00:00:05,690
We're not going to get anywhere until we
get past your denial of the problem.
2
00:00:05,890 --> 00:00:06,890
What problem?
3
00:00:07,290 --> 00:00:12,310
You see, that's the only people who say
I have a problem are my wife, my kids,
4
00:00:12,450 --> 00:00:14,850
my boss, and those fair -weather friends
of mine.
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,450
But what does that tell you?
6
00:00:16,910 --> 00:00:18,130
That they got a problem.
7
00:00:19,170 --> 00:00:20,730
All right, see you next week, then.
8
00:00:20,990 --> 00:00:22,330
Sure, but I don't know why.
9
00:00:33,900 --> 00:00:34,699
York Times.
10
00:00:34,700 --> 00:00:38,160
I'm afraid you're overqualified for an
entry -level position. Thanks anyway.
11
00:00:38,660 --> 00:00:41,580
Who needs the New York Times? You're
just a fish wrapper.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,800
This is Thelma at Channel 19 News.
13
00:00:46,060 --> 00:00:48,800
Mr. Sidlovich is confirming your 3 p .m.
interview tomorrow.
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,580
TV News. Not bad, Maggie.
15
00:00:53,120 --> 00:00:56,620
This is Thelma again. I'm sorry. We have
to cancel that interview.
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,660
Fool. That's why you're in TV News.
17
00:01:03,530 --> 00:01:06,810
This is Susan again. How about returning
your old boss and calls?
18
00:01:07,170 --> 00:01:09,950
I've got something you'll be very
interested in.
19
00:01:10,170 --> 00:01:11,170
All right.
20
00:01:12,830 --> 00:01:14,730
Hey, how'd the interview go?
21
00:01:14,990 --> 00:01:17,570
Well, the editor talked to me for a
solid hour.
22
00:01:17,810 --> 00:01:21,590
Well, it sounds as if he liked what he
heard. Sounds like a smart guy.
23
00:01:22,010 --> 00:01:23,250
He didn't hire me.
24
00:01:23,550 --> 00:01:24,550
He's scum.
25
00:01:25,810 --> 00:01:28,930
Jason, if I hear one more rejection
today, I'm going to scream.
26
00:01:29,590 --> 00:01:30,590
Any messages?
27
00:01:32,050 --> 00:01:33,770
Yeah, well, yes, yes.
28
00:01:34,350 --> 00:01:35,350
Jason?
29
00:01:35,930 --> 00:01:40,010
Bill. Bill called from the New York
Times. You came so close. You came very,
30
00:01:40,070 --> 00:01:41,070
very close.
31
00:01:42,590 --> 00:01:46,010
And, uh, Channel 19 called.
32
00:01:47,390 --> 00:01:48,810
Oh, did they confirm my interview?
33
00:01:49,190 --> 00:01:50,830
Yeah. Oh. And no.
34
00:01:51,990 --> 00:01:56,970
What? Well, they had to cancel. Oh. So
he's turning me down before he meets me.
35
00:01:57,190 --> 00:02:00,860
Nice. Save everybody time. No, no, no.
He just got busy today.
36
00:02:01,200 --> 00:02:03,980
Something about a member of Congress and
twin strippers.
37
00:02:04,540 --> 00:02:05,640
I didn't get the details.
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,419
Jason, you're so... sick.
39
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Yeah.
40
00:02:11,780 --> 00:02:14,640
Anyway, I saved the best for the last.
Wait till you hear.
41
00:02:15,360 --> 00:02:19,740
Susan called, and she has something
very... I'll be very interested in. I
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,480
She's been calling for a solid week.
43
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
Well, you see, this is a good thing.
44
00:02:23,860 --> 00:02:24,799
No, it isn't.
45
00:02:24,800 --> 00:02:25,900
No, it isn't. No.
46
00:02:26,580 --> 00:02:28,160
That's why I saved it for the last.
47
00:02:28,440 --> 00:02:32,040
Well, Jason, she probably wants me to
come crawling back to my old job, hat in
48
00:02:32,040 --> 00:02:35,120
hand, virtually admitting it was a
mistake to quit in the first place.
49
00:02:36,260 --> 00:02:38,700
Well, at least call Channel 19. Reset
that interview.
50
00:02:39,000 --> 00:02:40,500
Oh, Jason, what's the point?
51
00:02:40,800 --> 00:02:41,940
Honey, you're just confused.
52
00:02:42,540 --> 00:02:46,520
You're thinking, here you are, out of
work. You made a mistake by quitting
53
00:02:46,520 --> 00:02:48,500
job. You're feeling a little over the
hill.
54
00:02:50,120 --> 00:02:53,500
But there's another hill, Maggie.
There's another. There's a huge hill out
55
00:02:53,500 --> 00:02:54,800
there, a mountain bigger.
56
00:02:57,080 --> 00:02:59,120
When she thinks about that, she'll feel
better.
57
00:04:00,600 --> 00:04:03,720
I can't believe you wanted me to scrunch
down on the...
58
00:04:07,470 --> 00:04:08,510
I have an image to maintain.
59
00:04:09,330 --> 00:04:11,330
Yeah. Did you hear me complaining?
60
00:04:12,370 --> 00:04:14,970
Oh, well, maybe I could just wear a bag
over my head.
61
00:04:15,610 --> 00:04:17,350
That's not a bad idea. A couple of
eyeballs.
62
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
Mike!
63
00:04:19,470 --> 00:04:20,470
Guys? Mom!
64
00:04:20,690 --> 00:04:23,490
No, no, your mom has enough on her mind.
Don't give her any more headaches.
65
00:04:24,330 --> 00:04:26,750
She's been having a rough time these
days, and you all know why.
66
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
Why?
67
00:04:31,830 --> 00:04:34,970
Well, because mom's been bombing out in
the job market, and she feels like dog
68
00:04:34,970 --> 00:04:36,690
meat. I didn't know that.
69
00:04:43,850 --> 00:04:46,070
that you mentioned it, Benny. I never
even understood why Mom went to work in
70
00:04:46,070 --> 00:04:46,869
the first place.
71
00:04:46,870 --> 00:04:49,450
I mean, she did a pretty good job just
hanging out here at home.
72
00:04:49,770 --> 00:04:55,850
You know, I mean, I wish some guy had
come along and married me and paid my
73
00:04:55,850 --> 00:04:58,070
bills and bought me pretty dresses.
74
00:04:59,970 --> 00:05:02,210
You know what I mean.
75
00:05:03,890 --> 00:05:05,790
I should have known you two wouldn't
understand.
76
00:05:06,050 --> 00:05:09,290
I mean, how could you? Hey, look, if
you're so smart, why don't you tell us
77
00:05:09,290 --> 00:05:10,710
Mom needs to get a job?
78
00:05:11,310 --> 00:05:13,290
Okay. To feel vital.
79
00:05:13,610 --> 00:05:17,610
To be a productive, self -reliant cog in
the machinery of society.
80
00:05:18,270 --> 00:05:20,070
To forge her own identity.
81
00:05:22,050 --> 00:05:23,930
Just like I thought. She doesn't have a
clue.
82
00:05:27,230 --> 00:05:28,750
Honey, you coming to bed soon?
83
00:05:29,090 --> 00:05:31,570
Oh, wait a minute, sweetheart. I have to
finish retyping my resume.
84
00:05:32,010 --> 00:05:33,510
Well, it looked fine to me before.
85
00:05:33,950 --> 00:05:34,950
Are you kidding?
86
00:05:35,170 --> 00:05:38,210
It finally dawned on me what was wrong
with it. What?
87
00:05:38,870 --> 00:05:39,870
Well, it's obvious.
88
00:05:39,990 --> 00:05:41,310
Any fool can see it.
89
00:05:42,570 --> 00:05:43,570
I don't see it.
90
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
My name.
91
00:05:45,970 --> 00:05:47,750
It's in all capital letters.
92
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
So?
93
00:05:49,430 --> 00:05:51,570
Well, don't you think that's kind of
self -important?
94
00:05:53,570 --> 00:05:57,150
It's 12 .30 in the morning. Maybe you
should do this when you're thinking a
95
00:05:57,150 --> 00:05:58,150
little more clearly.
96
00:05:58,350 --> 00:05:59,690
Not that you're not now.
97
00:06:00,930 --> 00:06:04,870
Honey, I can't do it. I've been walking
on eggs around here for three weeks now,
98
00:06:04,910 --> 00:06:08,010
and it's just not working. I've got to
be honest with you. Changing your resume
99
00:06:08,010 --> 00:06:10,230
because your name is in capital is
not...
100
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
There, I said it.
101
00:06:14,500 --> 00:06:17,280
Well, then why do you think I haven't
been hired?
102
00:06:17,580 --> 00:06:19,420
Well, now, that's an excellent question,
Maggie.
103
00:06:19,640 --> 00:06:23,220
That's the essential question here. I
think our time would be very
104
00:06:23,220 --> 00:06:26,940
spent if we just thought about that for
a while and discussed all the possible
105
00:06:26,940 --> 00:06:29,560
reasons. Maybe I should triple -space
this.
106
00:06:30,440 --> 00:06:33,020
No, no, no, honey, no. Forget typing.
107
00:06:33,560 --> 00:06:37,240
No deal with the question here. Why do
you think you haven't been hired?
108
00:06:38,040 --> 00:06:41,820
Possibly some men are intimidated by a
talented, sexy blonde.
109
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
Do you believe that?
110
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
I'd like to.
111
00:06:48,660 --> 00:06:50,260
I think you're losing your perspective.
112
00:06:50,620 --> 00:06:54,340
No, I am losing my mind. All I want is a
job where I feel needed.
113
00:06:55,480 --> 00:06:56,660
Carol was right.
114
00:06:57,640 --> 00:06:58,820
How could she be?
115
00:07:00,660 --> 00:07:02,360
Look, I'll be up in a few minutes, okay?
116
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Okay.
117
00:07:05,040 --> 00:07:06,540
I love you. Love you, too.
118
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
What are you doing up?
119
00:07:14,060 --> 00:07:15,380
I was worried about you.
120
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Oh, you were?
121
00:07:18,020 --> 00:07:21,520
Mom, I just want you to know that I'll
love you even if no one on earth will
122
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
hire you.
123
00:07:23,940 --> 00:07:25,320
Why, thank you, Benjamin.
124
00:07:25,720 --> 00:07:29,480
Mom, you don't need a job to feel good.
I mean, I've never had a job and I feel
125
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
great.
126
00:07:31,720 --> 00:07:33,960
You know, I've never looked at it that
way.
127
00:07:34,520 --> 00:07:37,860
You should. I mean, I eat, I watch TV, I
do my homework.
128
00:07:38,120 --> 00:07:39,640
Sometimes I don't even do my homework.
129
00:07:41,280 --> 00:07:42,560
Sounds very nice.
130
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
It is.
131
00:07:44,690 --> 00:07:46,610
So, are you done worrying now?
132
00:07:47,730 --> 00:07:49,390
Well, let's put it this way, Ben.
133
00:07:49,970 --> 00:07:51,550
I'm very glad we had this talk.
134
00:07:54,030 --> 00:07:56,890
You know, you'd feel even better if we
split a wedge of pie.
135
00:08:00,590 --> 00:08:01,630
Not bad.
136
00:08:03,050 --> 00:08:04,570
Oh, here's your breakfast, Michael.
137
00:08:05,090 --> 00:08:06,330
What am I supposed to do with this?
138
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Eat it.
139
00:08:08,270 --> 00:08:09,270
Pardon me?
140
00:08:09,610 --> 00:08:11,170
Eat, sit, enjoy.
141
00:08:12,170 --> 00:08:14,190
Oh, a hot breakfast. What an interesting
idea.
142
00:08:16,410 --> 00:08:19,950
Morning. How do you want them, Carol?
Scrambled, over easy, or sunny side up?
143
00:08:20,130 --> 00:08:21,570
Oh, I usually just have two.
144
00:08:21,850 --> 00:08:23,110
Mm -hmm. Not anymore.
145
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
What's going on?
146
00:08:26,630 --> 00:08:28,110
Oh, she's lost her mind. Pets, sir.
147
00:08:30,570 --> 00:08:33,630
Morning. Hi, Benny. Pancakes or eggs?
Sausage or ham?
148
00:08:34,210 --> 00:08:35,210
Sure.
149
00:08:37,230 --> 00:08:38,230
Morning.
150
00:08:38,970 --> 00:08:40,530
And now that we're all together...
151
00:08:40,909 --> 00:08:42,309
I have an announcement to make.
152
00:08:42,850 --> 00:08:46,730
I had an enlightening talk last night
with a very wise man.
153
00:08:49,190 --> 00:08:53,750
And he helped me realize that I've put
too much importance on this job hunt and
154
00:08:53,750 --> 00:08:55,450
it's getting in the way of more
important things.
155
00:08:56,030 --> 00:09:00,090
So I've decided to just be happy taking
care of the family I love.
156
00:09:00,370 --> 00:09:01,550
You got no more flapjacks?
157
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
You're a pig.
158
00:09:04,750 --> 00:09:07,850
I'm so glad you had that talk with that
very wise man.
159
00:09:08,130 --> 00:09:09,450
And he loves you very much.
160
00:09:09,790 --> 00:09:11,830
Yeah, even... if you didn't give him a
piece of pie.
161
00:09:12,670 --> 00:09:15,750
So let's get this house in order.
162
00:09:15,990 --> 00:09:19,990
I've got a list here of chores that have
been neglected for a very long time.
163
00:09:20,850 --> 00:09:22,230
Some kind of joke, right?
164
00:09:23,170 --> 00:09:25,710
No, Mike. If I'm going to be home, I'm
going to do a good job.
165
00:09:26,730 --> 00:09:29,750
Okay. Who's the wise guy who spoke to
Mom last night?
166
00:09:30,870 --> 00:09:33,310
Well, your mom's right. Everybody has to
pull their own weight.
167
00:09:33,630 --> 00:09:34,890
Well, thank you, sweetheart.
168
00:09:35,450 --> 00:09:37,570
I rented you a rototiller.
169
00:09:39,400 --> 00:09:40,580
It'll be delivered this afternoon.
170
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Oh, boy.
171
00:09:43,340 --> 00:09:44,640
Oh, that's your bus, Ben.
172
00:09:45,260 --> 00:09:47,900
Mike, Carol, you should go. You'll be
late. Don't forget your lunches.
173
00:09:53,080 --> 00:09:55,020
Mom, I'm only going to be gone for one
day.
174
00:09:58,000 --> 00:10:02,500
So, in the middle of my summation, I
look up, and the jury foreman is asleep.
175
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
Can you imagine?
176
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Doctor?
177
00:10:13,230 --> 00:10:14,230
Well, I guess.
178
00:10:14,350 --> 00:10:17,450
Juries are not the only people who find
me boring.
179
00:10:17,730 --> 00:10:21,570
No, this was completely unprofessional.
I'm very sorry. I had a very big,
180
00:10:21,590 --> 00:10:24,490
enormous breakfast, and I didn't even
want it. I had sausages.
181
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
I had pancakes.
182
00:10:27,270 --> 00:10:32,490
Anyway, I'm sorry. I'll see you next
week, and no charge for this session,
183
00:10:32,630 --> 00:10:33,930
obviously. Obviously.
184
00:10:39,330 --> 00:10:40,490
Oh, no.
185
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
spoiled the surprise.
186
00:10:44,930 --> 00:10:48,670
Maggie, we have to have a calm, rational
talk.
187
00:10:49,290 --> 00:10:50,910
Okay. Get a job!
188
00:10:52,470 --> 00:10:55,930
What? I'm sorry, it's my stomach
talking, not my head.
189
00:10:56,210 --> 00:10:58,510
You don't like my cape on medley?
190
00:10:58,890 --> 00:11:03,810
I really don't think that you're nearly
as happy being at home as you seem to
191
00:11:03,810 --> 00:11:06,890
be. Oh, of course I'm happy, Jason.
Look!
192
00:11:07,100 --> 00:11:08,860
three different cheeses.
193
00:11:11,500 --> 00:11:15,120
I'm very flattered that you took my
advice last time. No, no, no. I didn't
194
00:11:15,120 --> 00:11:15,819
your advice.
195
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
I took Ben's.
196
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Ben's?
197
00:11:19,280 --> 00:11:20,980
The very wise man was Ben?
198
00:11:21,560 --> 00:11:24,880
Well, he made a lot of sense. He said I
didn't need a job to be happy.
199
00:11:25,420 --> 00:11:28,700
Well, what does he know about jobs,
Maggie? He's 11 years old. He's never
200
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
a day in his life.
201
00:11:30,280 --> 00:11:31,940
Well, that was his point.
202
00:11:32,800 --> 00:11:35,420
You know, he's just made it easier for
me to accept the fact that there was
203
00:11:35,420 --> 00:11:37,200
simply no jobs out there for me.
204
00:11:37,560 --> 00:11:40,680
Honey, the only thing keeping you out of
the job market is pride.
205
00:11:41,140 --> 00:11:45,200
What? Pride, honey. There is a job out
there for you. Jason, I followed up on
206
00:11:45,200 --> 00:11:48,900
every single lead. Except one. How many
times has Susan called?
207
00:11:49,220 --> 00:11:51,060
Yeah, about my old job.
208
00:11:51,300 --> 00:11:53,420
Right. What was wrong with your old job?
209
00:11:53,780 --> 00:11:55,080
Well, I'll tell you.
210
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
I'm waiting.
211
00:11:57,650 --> 00:12:01,170
Well, it, uh... Admit it, honey, you
loved your old job and you found it very
212
00:12:01,170 --> 00:12:02,450
rewarding for three years.
213
00:12:02,870 --> 00:12:05,050
Yeah, but... And you were good at it,
Maggie.
214
00:12:07,150 --> 00:12:09,970
I was pretty good at it, wasn't I? You
still are.
215
00:12:10,570 --> 00:12:13,550
Come on, it's sitting there waiting for
you. What's stopping you?
216
00:12:15,910 --> 00:12:18,950
Gee, I wonder what little Ben would
advise.
217
00:12:27,530 --> 00:12:28,670
Hello, old desk.
218
00:12:29,890 --> 00:12:30,950
Hello, old chair.
219
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
Hi.
220
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
I'm back.
221
00:12:40,570 --> 00:12:41,570
Maggie!
222
00:12:41,870 --> 00:12:45,750
Well, Susan, I figured to heck with my
pride. I owe it to you to hear what you
223
00:12:45,750 --> 00:12:48,470
have to say, but if you feel that it's
something that I'd want, then that's
224
00:12:48,470 --> 00:12:50,710
enough for me, and you know how I hate
to dick or so.
225
00:12:52,210 --> 00:12:53,830
You got it.
226
00:12:58,790 --> 00:13:01,290
Here. What? You left this in your desk?
227
00:13:01,850 --> 00:13:06,290
Actually, Corrine's desk now. She said
it was junk and just wanted to toss it,
228
00:13:06,310 --> 00:13:09,430
but I said, no, these are Maggie's
memories.
229
00:13:11,690 --> 00:13:14,950
You mean what you've been calling me
about all week?
230
00:13:15,990 --> 00:13:17,190
Is this junk?
231
00:13:22,990 --> 00:13:25,270
Sooner I get done with Mom's chores, the
sooner I'm out of here.
232
00:13:25,570 --> 00:13:28,310
I wouldn't have cheered Mom up if I
would have known it would lead to this.
233
00:13:31,210 --> 00:13:32,210
Perfect.
234
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Hey!
235
00:13:34,830 --> 00:13:37,490
Sorry! Oh, you're sorry? That makes it
okay?
236
00:13:38,270 --> 00:13:42,250
Hey, I need your... Who
237
00:13:42,250 --> 00:13:49,150
left the fertilizer right in the middle
of the walkway?
238
00:13:50,010 --> 00:13:51,330
Want me to hose you off?
239
00:13:51,910 --> 00:13:52,910
I'll hose you.
240
00:13:53,840 --> 00:13:55,120
situation thing.
241
00:13:55,780 --> 00:13:57,320
Not the situation.
242
00:13:58,020 --> 00:14:00,720
You have to get mom a job fast.
243
00:14:01,060 --> 00:14:02,580
Volunteer work. Anything.
244
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
Here she comes.
245
00:14:24,460 --> 00:14:27,580
up what was left of my career, and it
all fit in a little box, which I'm going
246
00:14:27,580 --> 00:14:29,420
to put in the attic with the other junk.
247
00:14:29,940 --> 00:14:31,320
It's okay, baby.
248
00:14:31,860 --> 00:14:34,160
I am not a baby. I'm a grown -up.
249
00:14:36,600 --> 00:14:37,680
Oh, Jason.
250
00:14:40,300 --> 00:14:42,280
Well, who needs a stupid job anyway?
251
00:14:54,120 --> 00:14:56,200
Honey, come on. You don't have to be
super mom.
252
00:14:56,780 --> 00:14:59,560
You don't have to be super reporter. You
don't have to be super anything.
253
00:14:59,960 --> 00:15:01,180
You just have to be Maggie.
254
00:15:02,360 --> 00:15:04,620
Who I happen to love very much, by the
way.
255
00:15:06,380 --> 00:15:08,000
So you're not disappointed in me?
256
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Of course not.
257
00:15:09,260 --> 00:15:11,460
If you're happy being at home, then I'm
happy.
258
00:15:14,140 --> 00:15:16,020
You don't seem happy. I'm happy.
259
00:15:16,240 --> 00:15:19,600
You're not. I am. You're not. I am.
Okay, I believe you.
260
00:15:20,120 --> 00:15:21,240
Okay. Fine.
261
00:15:21,820 --> 00:15:23,740
So, home it is then.
262
00:15:24,060 --> 00:15:25,520
Yeah. It's settled then.
263
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Good.
264
00:15:27,180 --> 00:15:28,400
And I'm happy too.
265
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
Good.
266
00:15:31,720 --> 00:15:34,660
Are you sure you're not disappointed in
me? Absolutely.
267
00:15:35,500 --> 00:15:36,920
Good. Done.
268
00:15:39,400 --> 00:15:43,080
The only way I'd be disappointed in you
is if you were choosing home because
269
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
you're afraid of more rejection.
270
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
Uh -huh.
271
00:15:46,060 --> 00:15:49,240
But since that isn't the case here, then
I'd say bully.
272
00:15:52,420 --> 00:15:57,300
I mean, unless you want. the increased
self -esteem that comes with having your
273
00:15:57,300 --> 00:16:01,080
own career, then I say forget sending
the resumes, forget the interviews,
274
00:16:01,220 --> 00:16:04,120
especially that one at Channel 19 in 45
minutes.
275
00:16:05,840 --> 00:16:08,320
Enjoy your decision to stay at home.
276
00:16:09,360 --> 00:16:13,200
Wallow in the warmth of your family
cleaving under your bosom.
277
00:16:16,160 --> 00:16:18,000
He is disappointed in me.
278
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Mom?
279
00:16:22,460 --> 00:16:23,460
Yes, Ben?
280
00:16:23,870 --> 00:16:24,870
I have to talk.
281
00:16:26,570 --> 00:16:30,830
Mom, you remember everything I said last
night about you not needing a job to
282
00:16:30,830 --> 00:16:31,449
feel good?
283
00:16:31,450 --> 00:16:32,169
Mm -hmm.
284
00:16:32,170 --> 00:16:33,490
It was a total lie.
285
00:16:35,370 --> 00:16:36,550
Thank you for your time.
286
00:16:39,790 --> 00:16:41,090
Thank you.
287
00:16:41,310 --> 00:16:43,830
Yes, ma 'am, we're all communists here
at News 19.
288
00:16:45,190 --> 00:16:47,510
Uh -huh, that's why the news comes out
like that.
289
00:16:48,390 --> 00:16:50,190
Yeah, uh -huh, thank you for calling.
290
00:16:52,520 --> 00:16:53,780
Excuse me, I'm here to see Mr.
291
00:16:54,060 --> 00:16:56,760
Sidlovich. But if he's busy, that's
fine. I'll just leave.
292
00:16:56,980 --> 00:16:58,140
Who needs more rejection?
293
00:16:59,440 --> 00:17:00,520
Pardon? No?
294
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
Oh, wait.
295
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
Okay.
296
00:17:05,540 --> 00:17:09,119
Just get comfortable and we'll be with
you in the teeniest of moments.
297
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Security, please.
298
00:17:11,760 --> 00:17:14,760
I swear, I've been back and forth on
this thing so many times, I don't know
299
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
I want anymore.
300
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Newsroom, hurry.
301
00:17:19,680 --> 00:17:21,220
No, I do know what I want.
302
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
You do?
303
00:17:22,589 --> 00:17:24,270
Heck, I know who I am.
304
00:17:24,790 --> 00:17:30,770
Who the hell are you? Oh, I'm sorry.
I'm... Shauna Stahl!
305
00:17:31,930 --> 00:17:36,390
Well, you have the very same name as our
anchorwoman.
306
00:17:37,250 --> 00:17:39,890
No, no, no, no. I'm Maggie Seaver.
307
00:17:40,290 --> 00:17:43,890
Oh. Well, you're not a nut. You have an
appointment.
308
00:17:44,370 --> 00:17:45,370
Thanks!
309
00:17:57,450 --> 00:17:58,450
Maggie Fever.
310
00:17:59,090 --> 00:18:01,270
Mr. Sidlovich. Ever written TV news
before?
311
00:18:01,510 --> 00:18:02,630
No. Radio?
312
00:18:02,970 --> 00:18:03,970
Afraid not.
313
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
Broadcast experience?
314
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
Zilch.
315
00:18:07,190 --> 00:18:08,650
You sound like anchor material.
316
00:18:10,250 --> 00:18:11,870
Just a little news director joke.
317
00:18:12,090 --> 00:18:13,090
A joke?
318
00:18:13,330 --> 00:18:14,590
You're making a joke?
319
00:18:14,950 --> 00:18:16,190
You didn't find it amusing?
320
00:18:16,610 --> 00:18:17,870
Well, not particularly.
321
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
And you know why?
322
00:18:20,410 --> 00:18:24,690
I have just gone through 27 turndowns
for job interviews. It stopped being
323
00:18:24,690 --> 00:18:26,630
amusing around 15.
324
00:18:27,470 --> 00:18:28,470
Where are you going?
325
00:18:29,530 --> 00:18:31,530
Okay, you really want to go through this
job interview?
326
00:18:32,210 --> 00:18:33,450
Let's start with my resume.
327
00:18:34,530 --> 00:18:39,210
You'll see two years as a researcher at
Newsweek, 14 years as a housewife, and
328
00:18:39,210 --> 00:18:42,070
three years at a neighborhood paper, and
you're going to say, she's not ready
329
00:18:42,070 --> 00:18:42,769
for TV.
330
00:18:42,770 --> 00:18:44,710
Excuse me, you aren't trying to get this
job, right?
331
00:18:45,990 --> 00:18:50,790
Sure, but if I'm not underqualified,
then I am overqualified, or I'm too old,
332
00:18:50,790 --> 00:18:52,710
my name is in all capital letters.
333
00:18:53,550 --> 00:18:55,050
But you know what, Mr. Sidlovich?
334
00:18:55,490 --> 00:18:56,530
It doesn't matter.
335
00:18:57,100 --> 00:19:02,120
Because somebody will hire me. I know
that now. I learned that from my family,
336
00:19:02,160 --> 00:19:05,000
but you probably don't give a hoot about
them either. Good day.
337
00:19:05,360 --> 00:19:06,360
Wait a minute.
338
00:19:07,180 --> 00:19:08,900
I get my chance to hire you.
339
00:19:09,560 --> 00:19:12,920
I've read your stuff. I like it. That's
why you're here. That's how it works.
340
00:19:15,900 --> 00:19:17,860
Okay. Make it quick.
341
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
Okay.
342
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
Now, here's the deal.
343
00:19:23,980 --> 00:19:27,360
I got this writing job open because the
guy that had it before quit to go to a
344
00:19:27,360 --> 00:19:28,360
bigger market.
345
00:19:28,640 --> 00:19:33,320
I need someone who knows who they are,
who'll do a good job, and who will stick
346
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
around here for a while.
347
00:19:35,140 --> 00:19:38,400
And Shauna Small needs somebody good
writing for her so that she doesn't, God
348
00:19:38,400 --> 00:19:39,680
forbid, start out living again.
349
00:19:41,100 --> 00:19:41,959
Follow me?
350
00:19:41,960 --> 00:19:46,040
Not really. Now, we do local news for
Long Island. We have won six awards, by
351
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
the way.
352
00:19:47,180 --> 00:19:51,640
And if all Shauna has her baby next
month during the ratings sweep the way
353
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
is supposed to.
354
00:19:53,400 --> 00:19:56,500
Maybe we can pick up a couple of points
and I won't have to jerk my kid out of
355
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
USC.
356
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
What do you think?
357
00:19:59,200 --> 00:20:00,700
I hear it's a great school.
358
00:20:02,640 --> 00:20:03,700
About the job.
359
00:20:03,960 --> 00:20:05,240
It sounds very exciting.
360
00:20:05,600 --> 00:20:07,020
Do you want the job or not?
361
00:20:07,780 --> 00:20:10,120
Well, of course I do. Well, you're
hired.
362
00:20:10,400 --> 00:20:12,180
Okay. Okay, now get out of here.
363
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Hired.
364
00:20:30,960 --> 00:20:33,600
You know, you work for us.
365
00:20:33,900 --> 00:20:34,980
We pay you.
366
00:20:35,340 --> 00:20:36,340
Starting now.
367
00:20:37,660 --> 00:20:38,660
You mean you?
368
00:20:39,660 --> 00:20:40,700
You want me?
369
00:20:41,520 --> 00:20:43,040
Oh, to the core of me.
370
00:20:59,110 --> 00:21:00,110
Looks good.
371
00:21:03,490 --> 00:21:06,030
Who the heck ever heard of spring
cleaning in the fall?
372
00:21:07,110 --> 00:21:09,510
Well, in some parts of the world, it is
spring.
373
00:21:09,970 --> 00:21:12,170
Yeah, why don't you find out where and
go there?
374
00:21:14,010 --> 00:21:15,970
You guys can watch up for dinner now.
375
00:21:16,210 --> 00:21:18,550
We're probably going out to celebrate
Mom's new job.
376
00:21:18,870 --> 00:21:22,230
Well, that would be nice, Ben, but we've
got to let her know, even if it didn't
377
00:21:22,230 --> 00:21:24,950
work out, that we're behind her, whether
she's working or not working, right?
378
00:21:28,200 --> 00:21:30,080
Hello, Ben Seaver. How may I help you?
379
00:21:31,740 --> 00:21:34,480
Mom, how do you... Okay, bye.
380
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
What'd she say, Ben?
381
00:21:37,260 --> 00:21:39,980
She said she wants us to turn on Channel
19 immediately.
382
00:21:40,580 --> 00:21:43,700
So for all your housecleaning needs,
it's Butler in a bucket.
383
00:21:45,820 --> 00:21:47,460
Oh, funny, Mom. Really funny.
384
00:21:48,480 --> 00:21:49,580
What else did she say?
385
00:21:50,040 --> 00:21:53,860
Today, Channel 19 experienced some
growing pains of its own.
386
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Thank you.
387
00:21:58,830 --> 00:22:03,230
late this afternoon to a bouncing baby
girl, which many of you may have seen
388
00:22:03,230 --> 00:22:07,170
live right here on News 19, and we are
very sorry about that.
389
00:22:08,590 --> 00:22:10,230
Good job on the air.
390
00:22:10,730 --> 00:22:13,210
And as you may have noticed, I'm a new
addition, too.
391
00:22:14,770 --> 00:22:19,590
I've just joined News 19 as a news
writer, but while Shauna's on maternity
392
00:22:19,590 --> 00:22:20,309
leave, Dr.
393
00:22:20,310 --> 00:22:24,790
Klaus is anchoring, Ricardo's doing the
weather, and somehow I've ended up on
394
00:22:24,790 --> 00:22:26,870
the air. But Shauna will be back.
395
00:22:27,530 --> 00:22:30,350
because she's needed just as much here
as she is at home.
396
00:22:30,690 --> 00:22:34,110
And that's something that we all need to
hear once in a while, even if we do
397
00:22:34,110 --> 00:22:36,070
have the Beck family on Earth.
398
00:22:39,430 --> 00:22:42,750
For News 19, I'm Maggie Malone.
399
00:22:43,690 --> 00:22:45,330
Is this great or what?
400
00:22:45,650 --> 00:22:47,110
Yeah, it's my Maggie.
401
00:22:48,190 --> 00:22:49,190
Malone.
402
00:22:54,410 --> 00:22:56,610
Growing pains will continue in a moment.
403
00:23:00,040 --> 00:23:02,000
You have a Maggie Malone?
404
00:23:02,540 --> 00:23:06,320
Oh, Jason, my job, it's just what I do.
My family is who I am.
405
00:23:06,620 --> 00:23:09,960
I mean, sure, I'm Maggie Malone on the
two, but here at home, I'm Maggie,
406
00:23:10,080 --> 00:23:11,580
Seaver, wife, and lover.
407
00:23:11,860 --> 00:23:13,380
And you're so good at it.
408
00:23:15,120 --> 00:23:17,160
Nothing's changed. I always will be.
409
00:23:17,740 --> 00:23:20,940
Okay, everybody, single file and behave
yourself.
410
00:23:22,860 --> 00:23:25,400
Here she is, no pushing, no shoving.
411
00:23:25,780 --> 00:23:27,880
Gosh, it's her, Maggie Malone!
412
00:23:32,430 --> 00:23:33,490
everybody. Show's over.
413
00:23:34,170 --> 00:23:35,910
Hey, Steven, what are you up to?
414
00:23:36,450 --> 00:23:37,450
Nothing.
415
00:23:38,330 --> 00:23:40,770
Oh, yeah. From now on, it's Ben Malone.
32069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.