Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,400
All right, come on now, help me out
here.
2
00:00:04,920 --> 00:00:10,200
Tell our audience, when you first
realized you would rather be a woman.
3
00:00:10,400 --> 00:00:11,440
In high school.
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,680
By the time I was a senior, I was quite
a baton twirler.
5
00:00:19,240 --> 00:00:20,780
Have you guys seen Mom and Dad?
6
00:00:21,680 --> 00:00:25,580
From then on, I knew I was a female
trapped in a male body.
7
00:00:28,140 --> 00:00:30,100
Hey, Carol, somebody else is your
problem.
8
00:00:32,940 --> 00:00:37,160
Mike, when are you going to grow up? For
your information, today, Mike Thiever
9
00:00:37,160 --> 00:00:38,300
became a man.
10
00:00:41,740 --> 00:00:44,580
Just a boy with a job at Bernie's Car
Wash, but not anymore.
11
00:00:47,280 --> 00:00:48,320
Bernie fired him.
12
00:00:49,920 --> 00:00:52,260
You were fired? I wasn't fired. I quit.
13
00:00:52,540 --> 00:00:55,060
Either way, our deal was no job, no car.
14
00:00:55,380 --> 00:00:58,400
But, Dad, I have a job. It's a great
job, an incredible job. Oh, God, this is
15
00:00:58,400 --> 00:01:00,880
exciting. You guys might get a little
dizzy when I tell you. You better sit.
16
00:01:01,780 --> 00:01:03,100
I'll take my chances.
17
00:01:06,720 --> 00:01:11,220
Okay, okay. You two are looking at the
newest member of the sales force at
18
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
Stereo Village.
19
00:01:13,750 --> 00:01:17,290
That's right. I am one of the lucky,
lucky few who has been given a shot at
20
00:01:17,290 --> 00:01:22,070
unlimited earnings selling quality
audio, video, and computer components at
21
00:01:22,070 --> 00:01:23,070
-bottom prices.
22
00:01:23,970 --> 00:01:25,030
I better sit down.
23
00:01:26,270 --> 00:01:29,350
I warned you guys. Look, I'd love to
chat about this some more, but I'm going
24
00:01:29,350 --> 00:01:32,070
be late for the first night at work,
so... Mike, we're not finished talking.
25
00:01:33,100 --> 00:01:35,780
Well, gee, Mom, I don't know what else I
could possibly tell you guys.
26
00:01:36,000 --> 00:01:39,840
Well, how about how did you hear about
this job? Who are you working for? What
27
00:01:39,840 --> 00:01:40,579
are your hours?
28
00:01:40,580 --> 00:01:41,720
How are you going to get your homework
done?
29
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
How much does it pay?
30
00:01:43,040 --> 00:01:43,899
Is it legal?
31
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
Hold it.
32
00:01:44,920 --> 00:01:47,660
Oh, Mike, you look a little dizzy. Maybe
you better sit down.
33
00:01:48,240 --> 00:01:51,620
Come on. Now, I get the feeling that you
guys have no faith in me at all.
34
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
What have I ever done to make you feel
that way?
35
00:01:55,260 --> 00:01:57,200
Well, in the first grade, it started.
36
00:01:58,240 --> 00:02:00,320
Show me that smile again.
37
00:02:02,380 --> 00:02:05,780
Don't waste another minute on your
crying.
38
00:02:06,140 --> 00:02:08,240
We're nowhere near the end.
39
00:02:09,580 --> 00:02:12,240
The mystery's ready to begin.
40
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Okay,
41
00:03:00,360 --> 00:03:03,460
Mike, tell us about the new job. And
don't sound like a game show host.
42
00:03:03,700 --> 00:03:07,300
Okay, I work just three afternoons after
school and on Saturday.
43
00:03:07,720 --> 00:03:09,380
With Boner. Go on.
44
00:03:10,830 --> 00:03:13,010
And the store's just right up the street
at the mall next to that shop that
45
00:03:13,010 --> 00:03:14,510
sells the sexy underwear for women.
46
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
I know the place.
47
00:03:19,610 --> 00:03:21,130
I get my hair cut near there.
48
00:03:22,550 --> 00:03:25,850
So how much does this job pay? Well,
it's a job in sales, Mom.
49
00:03:26,090 --> 00:03:27,890
How much? Well, it's kind of hard to
say.
50
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
How much?
51
00:03:30,750 --> 00:03:34,510
Well, see, when you sell things, you get
a commission. And I'd be getting 10 %
52
00:03:34,510 --> 00:03:37,930
of everything I sell. I mean, it's going
to be worth thousands, guys. So it has
53
00:03:37,930 --> 00:03:39,190
no base salary whatsoever.
54
00:03:41,060 --> 00:03:44,140
Now, Dad, I know this isn't going to be
easy, but I sure can't spend the rest of
55
00:03:44,140 --> 00:03:45,200
my life at that car wash.
56
00:03:47,000 --> 00:03:48,140
Well, Jason, what do you think?
57
00:03:49,780 --> 00:03:52,640
Okay, Mike. All right. Hey, thanks,
guys. Thanks a lot. I've got to go
58
00:03:52,640 --> 00:03:53,239
for work.
59
00:03:53,240 --> 00:03:55,060
I can't be late. Andrew has this policy.
60
00:03:55,280 --> 00:03:58,100
It says party net is unacceptable for
any reason.
61
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
Who's Andrew?
62
00:04:00,840 --> 00:04:03,620
Oh, he's the manager of the whole store.
See you later.
63
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
What's his last name?
64
00:04:05,480 --> 00:04:06,760
Uh, Dush.
65
00:04:07,100 --> 00:04:07,899
Take it easy.
66
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
What?
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,080
Delish. See you later.
68
00:04:12,140 --> 00:04:18,380
Delish? He wouldn't be related to Jerry
High School dropout Delish, would he?
69
00:04:18,760 --> 00:04:22,380
Well... Or Jerry High, we're both in
jail, Delish?
70
00:04:23,180 --> 00:04:26,060
Uh, actually, what was the question
again?
71
00:04:26,920 --> 00:04:30,780
Is Andrew Delish related to that jerk
that used to get you into trouble all
72
00:04:30,780 --> 00:04:34,160
time? Related? Um, they're very close.
73
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
How close?
74
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
Same guy.
75
00:04:41,070 --> 00:04:44,570
Didn't we forbid you to associate with
Jerry Delish? Yeah, but you didn't say
76
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
anything about Andrew.
77
00:04:45,630 --> 00:04:47,230
Come on, what's this Andrew business?
78
00:04:47,750 --> 00:04:48,810
Why'd he change his name?
79
00:04:49,030 --> 00:04:50,490
Well, I think it's kind of obvious, Dad.
80
00:04:51,270 --> 00:04:53,050
He had to throw the cops off the trail.
81
00:04:53,950 --> 00:04:58,390
No, Dad, he wanted to change his life
around, so he started with his name. I
82
00:04:58,390 --> 00:05:00,250
mean, Dad, he's the manager of the whole
store.
83
00:05:00,770 --> 00:05:03,470
And you're the one who's always saying
we should believe the best in people, so
84
00:05:03,470 --> 00:05:05,290
why not give Jerry the benefit of the
doubt?
85
00:05:07,150 --> 00:05:10,310
Well, um... Okay, what do you think,
Maggie?
86
00:05:11,440 --> 00:05:12,820
I'll agree with your decision.
87
00:05:16,380 --> 00:05:18,820
All right, Mike, give it a shot. Hey,
thanks a lot, Dad.
88
00:05:19,580 --> 00:05:21,860
That wasn't the decision I was going to
agree with.
89
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Uh -huh.
90
00:05:26,340 --> 00:05:28,560
You know, if you're going to deal with
the public, you'll need a nice
91
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
conservative suit.
92
00:05:29,960 --> 00:05:33,700
Come on, Dad, let's sell them stereos.
Well, yeah, but it never hurts to look
93
00:05:33,700 --> 00:05:35,060
sharp. Uh -huh.
94
00:05:35,360 --> 00:05:36,440
Tell me about it.
95
00:05:58,000 --> 00:05:59,860
tell Mike that he could work for Jerry
Delish?
96
00:06:00,260 --> 00:06:03,040
Well, honey, after you left, I got to
hear Jerry's philosophy.
97
00:06:03,860 --> 00:06:05,980
The road to success is hard work.
98
00:06:06,640 --> 00:06:11,100
And don't expect others to make it easy
for you. Each of us is responsible for
99
00:06:11,100 --> 00:06:12,099
himself.
100
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Really? Really.
101
00:06:13,820 --> 00:06:16,460
He's got Mike wanting to be prompt and
dependable.
102
00:06:16,780 --> 00:06:18,960
Things I've been trying to make him
think about for years.
103
00:06:19,300 --> 00:06:23,780
Gee. If I wasn't so darn self -confident
myself, I might even be a little
104
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
jealous.
105
00:06:25,420 --> 00:06:28,800
I was just like... State for the record
that I never once suggested that you
106
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
might have been a man.
107
00:06:32,560 --> 00:06:34,860
What the heck are they watching in there
anyway?
108
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
And don't forget to send your friends
in.
109
00:06:41,080 --> 00:06:45,120
Uh, if I have a problem with my unit...
Call me. I will.
110
00:06:55,720 --> 00:06:56,720
What do you think?
111
00:06:57,860 --> 00:06:59,040
I think you're dangerous.
112
00:07:03,180 --> 00:07:04,460
Boner, what are you doing?
113
00:07:04,820 --> 00:07:08,160
All I know is I got a guy to look at a
couple speakers who only want a change
114
00:07:08,160 --> 00:07:09,159
for the pocket meter.
115
00:07:09,160 --> 00:07:10,400
I say I did a lot.
116
00:07:11,140 --> 00:07:15,120
Remember what Andy said, a good salesman
could sell a refrigerator to an Eskimo.
117
00:07:15,680 --> 00:07:18,480
Well, an Eskimo wouldn't need a... Oh.
118
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
Yeah.
119
00:07:22,060 --> 00:07:23,760
Okay, I'll give it another shot. That's
right.
120
00:07:25,979 --> 00:07:29,700
Hello, and welcome to Stereo Village,
where quality and value... Dr. Siva.
121
00:07:30,520 --> 00:07:31,980
Boner. It's Richard here.
122
00:07:32,440 --> 00:07:33,600
You changed your name, too?
123
00:07:34,000 --> 00:07:37,100
No, it's always been Richard. I just
don't use it because it's a dumb
124
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
name.
125
00:07:39,280 --> 00:07:40,500
Good thinking, Boner.
126
00:07:42,260 --> 00:07:43,460
Hey, Mikey, look who's here.
127
00:07:44,100 --> 00:07:45,280
Ah, excuse me a second.
128
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Hi, Mike. Hey.
129
00:07:47,720 --> 00:07:50,680
Boner, can you take care of my customer
while I take care of my dad? Well, I'd
130
00:07:50,680 --> 00:07:51,920
rather sell to your dad. Okay.
131
00:07:54,880 --> 00:07:57,140
So, Dad, what are you doing here?
132
00:07:57,480 --> 00:08:00,860
I'm just taking advantage of Stereo
Village's grand opening sale.
133
00:08:01,420 --> 00:08:03,620
You're checking up on me. Oh, come on.
134
00:08:03,840 --> 00:08:05,340
I'm not checking up on you.
135
00:08:06,260 --> 00:08:08,840
Okay, I'm checking up on you. So sue me.
136
00:08:09,480 --> 00:08:11,720
Dad, uh... I see you took my advice
about the suit.
137
00:08:11,940 --> 00:08:14,260
Well, yeah, yeah. Andrew said dress for
success.
138
00:08:14,660 --> 00:08:18,360
Hey, Michael, when you get a chance...
Dr. Seaver.
139
00:08:18,760 --> 00:08:23,460
Jerry. Andrew. I haven't seen you since
you bailed Michael and me out of jail.
140
00:08:24,460 --> 00:08:26,540
Yes. That was a very long time ago, Dan.
141
00:08:26,760 --> 00:08:27,439
That's right.
142
00:08:27,440 --> 00:08:29,540
Well, I think Michael and I have done
quite a bit of growing up.
143
00:08:30,080 --> 00:08:31,340
Mikey, look who else is here.
144
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
Jason,
145
00:08:33,860 --> 00:08:35,100
what are you doing here?
146
00:08:35,640 --> 00:08:36,740
Checking up on the famous you.
147
00:08:37,539 --> 00:08:41,360
Oh, no, no, no, honey. I just happen to
be shopping at the lingerie store next
148
00:08:41,360 --> 00:08:42,700
door. Really?
149
00:08:46,869 --> 00:08:50,670
You remember Jerry Delish, don't you?
That dirtbag? Where is he?
150
00:08:50,990 --> 00:08:52,270
It's Andrew now.
151
00:08:54,390 --> 00:08:58,330
Oh, my goodness. You've changed. How you
doing, Mr. Seaver?
152
00:08:58,830 --> 00:09:01,310
You two must be just as proud of Michael
as I am.
153
00:09:01,990 --> 00:09:03,170
Why? Why?
154
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
You don't know?
155
00:09:05,390 --> 00:09:08,390
Michael here has outsold everybody. It's
his first four days.
156
00:09:09,569 --> 00:09:13,130
That's wonderful, Michael. Why didn't
you tell us? Well, I just thought I'd
157
00:09:13,130 --> 00:09:13,969
surprise you.
158
00:09:13,970 --> 00:09:17,010
Well, he sure has surprised me. I've
never seen a harder worker.
159
00:09:18,550 --> 00:09:21,230
Well, look, I'd love to talk to you
guys, but I have a customer over here
160
00:09:21,230 --> 00:09:22,069
needs some help.
161
00:09:22,070 --> 00:09:23,370
Go get him, Mike. Okay.
162
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Dr. Seaver.
163
00:09:27,230 --> 00:09:31,750
Seaver, I just wanted to tell you, I'm
deeply touched that you overlooked all
164
00:09:31,750 --> 00:09:35,290
that stupid trouble I used to get Mikey
into and took a chance and let Michael
165
00:09:35,290 --> 00:09:36,870
work here. Not many parents would do
that.
166
00:09:37,610 --> 00:09:39,870
Heck. Anybody could end up in jail.
167
00:09:41,390 --> 00:09:43,150
Well, it was a pleasure to see you both.
168
00:09:43,390 --> 00:09:44,570
Thank you, Jerry.
169
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
Andrew.
170
00:09:46,170 --> 00:09:49,290
Is our radio cassette TV thing any good?
171
00:09:49,510 --> 00:09:50,510
Oh, yes, yes.
172
00:09:51,510 --> 00:09:54,450
Well, I can't lie to you, Ed. It's
really not worth the price.
173
00:09:54,970 --> 00:09:55,970
Yeah? Yeah.
174
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
That's my boy.
175
00:09:57,770 --> 00:10:00,250
I told you my taking the shot was a good
idea.
176
00:10:00,470 --> 00:10:01,890
Oh, come on. You were so untrue.
177
00:10:02,250 --> 00:10:04,950
It's not fair. It's not fair. It's not
fair.
178
00:10:05,490 --> 00:10:06,510
It's not clean.
179
00:10:07,770 --> 00:10:08,870
Have you guys seen Mom and Dad?
180
00:10:09,370 --> 00:10:11,230
Mike, it's your turn to do the dishes.
181
00:10:11,590 --> 00:10:12,590
Not tonight, Benny.
182
00:10:13,630 --> 00:10:14,630
Mom? Dad?
183
00:10:15,370 --> 00:10:19,270
You think just because you didn't dirty
any of these dishes, you can get out of
184
00:10:19,270 --> 00:10:21,390
Washington? Looking good tonight, Carol.
185
00:10:22,890 --> 00:10:24,530
Hey, Mike, we thought you'd be at work.
186
00:10:25,410 --> 00:10:26,410
Bye again.
187
00:10:27,230 --> 00:10:30,310
See, this is the big surprise I was
telling you about. I just got my first
188
00:10:30,310 --> 00:10:33,630
commission check, and it was major. You
guys aren't going to believe this.
189
00:10:34,130 --> 00:10:36,850
But I thought I'd share some of the
wealth with my family.
190
00:10:37,820 --> 00:10:42,960
Mom, Dad, Ben, and Carol.
191
00:10:43,920 --> 00:10:45,580
What the heck's going on here?
192
00:10:46,920 --> 00:10:48,300
Just go ahead and open it.
193
00:10:49,800 --> 00:10:52,440
Wow, Super Vito Brothers and Naomi.
194
00:10:52,960 --> 00:10:54,340
I'm going to go play this.
195
00:10:56,300 --> 00:11:00,020
Mike, this is so unlike you.
196
00:11:01,220 --> 00:11:03,840
Yeah, well, I figured you could use it
while you do your aerobic.
197
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Well, I don't do it.
198
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
The thesaurus program?
199
00:11:17,560 --> 00:11:20,100
Yes, yes. You get that, you know, when
you're writing your stories and you need
200
00:11:20,100 --> 00:11:22,980
a word that means the same as the one
you've already used. You just press a
201
00:11:22,980 --> 00:11:24,700
button and it gives you a whole bunch of
other words.
202
00:11:25,700 --> 00:11:27,520
Michael, this is so sweet.
203
00:11:29,200 --> 00:11:30,600
Thoughtful, considerate, caring.
204
00:11:30,900 --> 00:11:32,220
Sounds like she doesn't need a
thesaurus.
205
00:11:33,580 --> 00:11:35,020
I'm going to cry. Thank you.
206
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
You're welcome.
207
00:11:39,820 --> 00:11:41,040
Mike, you amaze me.
208
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
Well, thanks for believing in me, Dad.
209
00:11:44,970 --> 00:11:46,650
Hey, go on. Go ahead, open it up. Yeah,
okay.
210
00:11:48,370 --> 00:11:50,730
Oh, hey, Mike, this is terrific.
211
00:11:51,030 --> 00:11:55,210
Yeah, yeah, I figured that, you know,
you could put it in... You could, uh,
212
00:11:55,210 --> 00:11:57,890
know, you put it in your office so that
when your patients are talking, you
213
00:11:57,890 --> 00:11:58,890
could watch some TV.
214
00:12:00,850 --> 00:12:04,550
I don't mean to sound ungrateful, but
isn't this the model that you told that
215
00:12:04,550 --> 00:12:06,370
guy in the store would be a waste of his
money?
216
00:12:07,290 --> 00:12:08,930
Yeah, that was his salesmanship, Dad.
217
00:12:10,210 --> 00:12:11,210
I don't understand.
218
00:12:11,550 --> 00:12:14,510
Oh, see, that's the model that we used
to lure him into the store.
219
00:12:14,880 --> 00:12:18,680
It's my job to hook them, reel them in,
and get them to spend a lot more money.
220
00:12:26,400 --> 00:12:29,360
Jason, would you just calm down and tell
me what Mike did?
221
00:12:29,660 --> 00:12:33,680
What did he do? Well, he's just taken
the first step on the road to Sing
222
00:12:34,640 --> 00:12:38,120
Sing -Sing? Yeah, and you know who's
going to be holding the cell door open
223
00:12:38,120 --> 00:12:39,220
him. Ben?
224
00:12:40,560 --> 00:12:42,180
I'm talking about Jerry Delish.
225
00:12:42,750 --> 00:12:46,410
And you and I were fools to think that
Jerry wasn't Jerry anymore just because
226
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
he's Andrew.
227
00:12:48,090 --> 00:12:50,910
I can't follow you when you're ranting.
Oh, I do not rant.
228
00:12:51,150 --> 00:12:54,210
Oh, no, no, no, no. Of course you don't.
And don't just say what I want to hear.
229
00:12:55,010 --> 00:12:58,670
Okay, then. You are getting incredibly
carried away. And so far, you haven't
230
00:12:58,670 --> 00:12:59,990
told me what has gotten you so upset.
231
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
All right, here it is.
232
00:13:01,670 --> 00:13:02,970
It's the Delish philosophy.
233
00:13:04,350 --> 00:13:08,310
Tardiness is unacceptable for any
reason. The road to success is hard
234
00:13:08,310 --> 00:13:11,090
get this one. Each of us is responsible
for himself.
235
00:13:12,120 --> 00:13:18,320
Mike's buying that 100%. Jason, do you
think perhaps you were on to something
236
00:13:18,320 --> 00:13:21,100
last week when you said that you might
be a little jealous of Andrew's
237
00:13:21,100 --> 00:13:23,860
influence? Oh, I was completely off
base. And frankly, I don't even know why
238
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
you'd listen to me.
239
00:13:26,200 --> 00:13:29,760
Okay. Maggie, you're saying okay, but
your eyes are saying jealous.
240
00:13:30,680 --> 00:13:32,820
My eyes didn't open their mouth.
241
00:13:34,640 --> 00:13:36,960
Now, if it isn't jealousy, what is it
then?
242
00:13:38,280 --> 00:13:40,540
All right, have you ever heard of
something called bait and switch?
243
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
Andrew does that?
244
00:13:42,870 --> 00:13:43,870
Mike, too.
245
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Oh, no.
246
00:13:47,290 --> 00:13:48,290
Well,
247
00:13:51,250 --> 00:13:55,150
I'd like a word with that, Andrew,
Jerry, and Mike.
248
00:13:55,410 --> 00:13:57,190
Well, I'd like a word with all three of
them.
249
00:13:59,810 --> 00:14:03,550
Mike, I'd like to talk to you before
you... Oh, look at this room.
250
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
What's wrong with it?
251
00:14:06,430 --> 00:14:07,430
It's clean.
252
00:14:08,390 --> 00:14:10,970
Yeah? Is that another one of Andrew's
suggestions?
253
00:14:11,370 --> 00:14:13,590
Well, he says the more organized you
are, the better.
254
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
Oh, I'll bet.
255
00:14:15,330 --> 00:14:18,270
What, you don't want me to clean my
room? Well, yeah, but for the right
256
00:14:18,850 --> 00:14:21,490
Yeah, Dad, listen, I've got to get back
to the store. Andrew says I can't. Will
257
00:14:21,490 --> 00:14:22,490
you just sit down, please?
258
00:14:22,670 --> 00:14:25,550
No, see, the only reason I came home was
because I got a stain on my suit. Do
259
00:14:25,550 --> 00:14:32,490
you know what you're doing down there?
260
00:14:32,710 --> 00:14:35,430
Well, I mean, at first, but now I do. I
mean, it's kind of fun. I like it.
261
00:14:35,960 --> 00:14:39,320
No, no, I'm talking about when you tell
a customer that something he wants to
262
00:14:39,320 --> 00:14:40,940
buy is junk to get him to spend more.
263
00:14:41,200 --> 00:14:43,140
It's called bait and switch. It's a con.
264
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
It's a crime.
265
00:14:44,560 --> 00:14:48,160
Now, hold on. Hold a minute. Dad, now,
that guy was free to buy anything in the
266
00:14:48,160 --> 00:14:49,320
store. He didn't have to listen to me.
267
00:14:49,820 --> 00:14:51,380
But, Mike, you lied to him.
268
00:14:52,660 --> 00:14:56,820
Dad, I just nudged him towards some
merchandise that we needed to move.
269
00:14:58,120 --> 00:14:59,600
Mike, you're lying to people.
270
00:15:00,200 --> 00:15:02,640
People are more important than your
sales quoted.
271
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
All right, all right.
272
00:15:05,840 --> 00:15:06,659
Hold on. Okay.
273
00:15:06,660 --> 00:15:10,760
How about you, Dad? Now, when you wanted
to get rid of the old car, you wanted
274
00:15:10,760 --> 00:15:12,120
to get as much as you could for it,
right?
275
00:15:12,720 --> 00:15:16,140
So? So, did you tell the salesperson
that the transmission was shot?
276
00:15:16,860 --> 00:15:17,860
Yes, I did.
277
00:15:18,560 --> 00:15:19,259
You did?
278
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Yeah.
279
00:15:21,140 --> 00:15:24,180
Okay. All right. How about the taxes?
All right. Now, everybody fudges a
280
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
on their taxes, right?
281
00:15:25,560 --> 00:15:26,479
Not me.
282
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Oh, Dad.
283
00:15:29,620 --> 00:15:32,840
There's a whole world going on out there
that you don't know anything about.
284
00:15:33,520 --> 00:15:35,240
Don't pity your father, okay? I'm not.
285
00:15:35,790 --> 00:15:41,030
Kid, I'm not. I'm just saying that you
get up in the morning, you cook
286
00:15:41,030 --> 00:15:44,090
breakfast, you walk across the living
room, go into your office. I mean, you
287
00:15:44,090 --> 00:15:45,090
never even go outside.
288
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
Oh, really?
289
00:15:47,290 --> 00:15:50,210
Well, who do you think brings in the
morning paper and thinks it just walks
290
00:15:50,210 --> 00:15:51,210
here by itself?
291
00:15:52,490 --> 00:15:54,530
I'm outside every day.
292
00:15:55,710 --> 00:15:59,070
So what's your point? You're going to
make me quit, right? Oh, you bet I'm...
293
00:15:59,070 --> 00:16:05,310
No, I'd like to, as much as I'd like to.
294
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
I'm not.
295
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
You're not?
296
00:16:08,520 --> 00:16:10,260
No. Why not?
297
00:16:12,720 --> 00:16:15,240
Because you're too old for me to make
you do anything.
298
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
I am?
299
00:16:18,860 --> 00:16:21,780
I can't be looking over your shoulder
all your life, Mike.
300
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Uh -huh.
301
00:16:24,940 --> 00:16:28,560
You've got to learn that the only one
responsible for you is you.
302
00:16:31,180 --> 00:16:33,560
Yeah, that's exactly what Andrew says.
303
00:16:54,640 --> 00:16:56,920
Better. Mikey, this main street has
three blocks to pull.
304
00:16:57,780 --> 00:16:58,780
Four. Hey, great.
305
00:16:59,240 --> 00:17:02,380
Four blocks. It's on the corner. Senor
Stereo. You can't miss it.
306
00:17:02,580 --> 00:17:04,119
Oh, great. Thanks a lot. Hey, my
pleasure.
307
00:17:04,339 --> 00:17:07,300
If you hadn't have told us, we would
have wasted all that money here.
308
00:17:14,079 --> 00:17:15,119
Boner, what are you doing?
309
00:17:15,400 --> 00:17:16,740
Well, they need a whole new stereo
system.
310
00:17:17,680 --> 00:17:19,660
Boom. That's what we sell here.
311
00:17:20,300 --> 00:17:23,020
I know that, but Senor Stereo is having
a call -me -local sale.
312
00:17:24,040 --> 00:17:25,920
Listen, they just got married, so
they're kind of broke.
313
00:17:27,180 --> 00:17:28,500
Boom, that's not your problem.
314
00:17:29,260 --> 00:17:32,720
Mikey, if I would have stuck him with
Bob Price, I would have felt like a
315
00:17:33,680 --> 00:17:34,740
Who are you calling a thief?
316
00:17:35,060 --> 00:17:36,060
Nobody.
317
00:17:36,160 --> 00:17:38,480
I'm just saying I can't hook him. I
can't reel him in.
318
00:17:38,720 --> 00:17:40,020
And you know how much I like fish.
319
00:17:42,740 --> 00:17:44,960
You've got to straighten up your act,
man. Look at you here.
320
00:17:58,670 --> 00:18:02,470
couldn't find a handkerchief. Michael,
when you get a chance, I need to talk to
321
00:18:02,470 --> 00:18:03,490
you. Yeah, sure, Andrew.
322
00:18:10,730 --> 00:18:13,930
So, what can I do for you? I just want
to let you know, Michael, I think you're
323
00:18:13,930 --> 00:18:15,390
doing one heck of a job. Hey, thanks.
324
00:18:15,770 --> 00:18:18,170
You know, I'm really proud of you. Well,
I learned from you.
325
00:18:18,410 --> 00:18:19,670
What'd you do this week in commissions?
326
00:18:20,210 --> 00:18:21,210
Uh, 350.
327
00:18:21,370 --> 00:18:22,370
What did Bonner do?
328
00:18:22,810 --> 00:18:25,210
Uh, well, you know, he's working real
hard out there. Mike.
329
00:18:25,590 --> 00:18:28,330
You know, I've known Boner a long time,
almost as long as I've known you.
330
00:18:28,970 --> 00:18:32,410
Well, as I know Boner, I also know he
doesn't have it.
331
00:18:32,730 --> 00:18:35,430
Well, maybe he's just nervous. I mean,
maybe he just got so much of it, he
332
00:18:35,430 --> 00:18:38,230
doesn't know what to do with it. Mike,
well, you've made $350.
333
00:18:39,710 --> 00:18:42,390
Boner has made $3 .62.
334
00:18:43,830 --> 00:18:45,050
Is that net or gross?
335
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
His net is gross.
336
00:18:47,730 --> 00:18:50,750
Come on, come on, Joe, just give the guy
a break. I mean, he's trustworthy and
337
00:18:50,750 --> 00:18:53,710
good -hearted, but that guy couldn't
tell a lie that life depended on it.
338
00:18:54,010 --> 00:18:55,910
Mike, you know what it takes to sell.
339
00:18:56,250 --> 00:18:59,010
But can you honestly tell me that
Boner's going to have that killer
340
00:19:00,710 --> 00:19:05,350
Now, I know you're a little closer to
him than I am, so I thought I'd ask you
341
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
you wanted to tell him.
342
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
Tell him what?
343
00:19:10,050 --> 00:19:11,050
Well, he's gone.
344
00:19:12,870 --> 00:19:14,930
What? Hey, this is business.
345
00:19:15,910 --> 00:19:16,910
Do you want to tell him?
346
00:19:17,330 --> 00:19:18,330
Me?
347
00:19:18,790 --> 00:19:22,270
By closing time, somebody's got to. I
just thought he'd take it better from
348
00:19:25,689 --> 00:19:27,830
So, uh, how many watts per channel is
this?
349
00:19:28,050 --> 00:19:29,050
Huh?
350
00:19:29,090 --> 00:19:33,590
Oh, um, 40 watts. Uh, listen, we've got
a few minutes before closing, and why
351
00:19:33,590 --> 00:19:35,070
don't you think it over and I'll be
right back.
352
00:19:37,390 --> 00:19:41,090
Here is your diode and your receipt for
buck 20s in the bag.
353
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
Enjoy.
354
00:19:43,610 --> 00:19:45,330
That's 12 more cents right in my pocket.
355
00:19:47,250 --> 00:19:49,670
Excuse me, you carry the Thunderclap 2
system.
356
00:19:49,990 --> 00:19:51,130
Uh, yeah, yeah, we got it.
357
00:19:51,490 --> 00:19:54,400
And? Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir. It's
been a long day.
358
00:19:54,640 --> 00:19:59,040
Yes, we do carry the Thunderclap 2
system, and I'd be happy to have Richard
359
00:19:59,040 --> 00:20:02,440
demonstrate it for you. Could you please
show this gentleman the Thunderclap 2
360
00:20:02,440 --> 00:20:04,160
system? Oh, that's expensive.
361
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Right this way, sir.
362
00:20:12,120 --> 00:20:15,220
Michael, it's almost closing, sir. Yeah,
I know, I know, Jerry. Just give him a
363
00:20:15,220 --> 00:20:17,720
minute. He's about to move the highest
-priced system in the store.
364
00:20:18,620 --> 00:20:19,960
You're right. It is this way.
365
00:20:23,180 --> 00:20:26,580
Well, just for old time's sake, all
right? I mean, he's your buddy, too.
366
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
It's a time for buddies, and it's a time
for business.
367
00:20:28,980 --> 00:20:30,040
I can't thank you enough.
368
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
Hey, tell a friend.
369
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
Boy, that was quick. Well, we'd be happy
to help you load your components into
370
00:20:35,400 --> 00:20:38,760
your car for you. No, I can wait. The
bone here tipped me that the Thunderclap
371
00:20:38,760 --> 00:20:39,860
is going to be on sale next week.
372
00:20:40,060 --> 00:20:41,820
I'll wait till then. Hey, see you then,
Maurice.
373
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
Hey.
374
00:20:46,580 --> 00:20:48,900
So, who else is up for fish and chips,
huh?
375
00:20:50,040 --> 00:20:53,020
The bone? No, wait. I need a moment with
Andrew, please.
376
00:20:54,160 --> 00:20:55,160
Sure thing.
377
00:20:58,420 --> 00:21:01,100
Come on, Jay, just give him one more
chance. He's got as many chances as he's
378
00:21:01,100 --> 00:21:01,759
going to get.
379
00:21:01,760 --> 00:21:05,060
I've got a sales quota to meet here. So
what do we do? We just duck bone because
380
00:21:05,060 --> 00:21:08,860
he's... He's boner?
381
00:21:09,200 --> 00:21:10,500
No, because he can't sell.
382
00:21:10,920 --> 00:21:14,180
He's not like us, Mike. He's too
concerned with the customer and whether
383
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
can afford the stuff.
384
00:21:15,480 --> 00:21:18,220
Then what's wrong with that? Mike, if
you couldn't get rid of the stuff, I'd
385
00:21:18,220 --> 00:21:19,179
rid of you.
386
00:21:19,180 --> 00:21:20,180
But we're buddies.
387
00:21:20,480 --> 00:21:21,660
This is a business.
388
00:21:22,140 --> 00:21:26,280
But that's... That's wrong.
389
00:21:26,780 --> 00:21:28,020
What are you talking about?
390
00:21:28,220 --> 00:21:32,400
I'm just saying that people are more
important than your sales quotas. Who's
391
00:21:32,400 --> 00:21:33,560
been handing you that garbage?
392
00:21:33,780 --> 00:21:34,920
Who? I'll tell you who.
393
00:21:35,720 --> 00:21:38,880
Somebody who knows a heck of a lot about
the real world out there.
394
00:21:39,100 --> 00:21:40,240
You know, somebody...
395
00:21:40,960 --> 00:21:43,840
Who always seems to be right and is
really beginning to get me tense.
396
00:21:44,980 --> 00:21:48,560
You know, I think I might as well just
quit this job right now because that's
397
00:21:48,560 --> 00:21:51,780
what he thinks I should do. And that's
probably what I'm going to end up doing.
398
00:21:51,820 --> 00:21:53,020
So I'll just save you the time, huh?
399
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
Hey, Mike.
400
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
Mike.
401
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Mikey.
402
00:21:59,740 --> 00:22:00,740
Hey, folks.
403
00:22:03,820 --> 00:22:07,060
Senor Stereo has got this exact same
stuff for half the price.
404
00:22:07,260 --> 00:22:09,020
And they care about their customers.
405
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
Adios, chair.
406
00:22:17,140 --> 00:22:22,820
I thought you wanted some fish.
407
00:22:23,140 --> 00:22:24,140
Ooh.
408
00:22:24,360 --> 00:22:25,480
See you tomorrow, Jen.
409
00:22:31,800 --> 00:22:35,260
All right. All right, where is he?
410
00:22:36,000 --> 00:22:36,899
Where's who?
411
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
Dad.
412
00:22:38,160 --> 00:22:42,420
Well, he went for a long walk. He was
pretty upset with you, Mike. Oh, he's
413
00:22:42,420 --> 00:22:46,020
upset with me? Well, I'm upset with me.
And him, both of us.
414
00:22:46,860 --> 00:22:48,240
What? What?
415
00:22:48,440 --> 00:22:51,120
Do you have any idea what a rotten thing
he did to me earlier tonight?
416
00:22:51,620 --> 00:22:52,620
No, what?
417
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
Nothing.
418
00:22:54,280 --> 00:22:55,300
Yeah, nothing.
419
00:22:55,740 --> 00:23:00,940
He knew what a major mistake I was going
to make, and he left it to me to figure
420
00:23:00,940 --> 00:23:03,720
it out. Would you prefer that we monitor
your every move?
421
00:23:04,040 --> 00:23:05,040
Yeah.
422
00:23:05,770 --> 00:23:09,270
No, I mean, I just wish that you guys
would come down on me when you know I'm
423
00:23:09,270 --> 00:23:10,410
going to mess up majorly, all right?
424
00:23:11,030 --> 00:23:13,250
I mean, excuse me for saying it, but
isn't that your job?
425
00:23:17,510 --> 00:23:21,350
Hey, Dad, if you're going to start
treating me with touch and respect, I
426
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
know what's going to happen.
34786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.