Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:05,150
I had a great time tonight, Bobby.
2
00:00:05,370 --> 00:00:06,370
Yeah, me too.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,970
I could like anything if I went with
you.
4
00:00:09,710 --> 00:00:10,710
Even the ballet?
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,570
Sure. Why, you got tickets?
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,390
Um... Yeah?
7
00:00:17,410 --> 00:00:19,410
I was going to ask you if you wanted
to... I'd love to go.
8
00:00:19,630 --> 00:00:20,630
Go where?
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,690
Well, wherever you were going to suggest
we should go.
10
00:00:22,970 --> 00:00:25,390
No, I was going to ask you if you wanted
to study together tomorrow night.
11
00:00:25,690 --> 00:00:26,690
Oh, sure.
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
Well... Uh -huh.
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,400
But isn't this school year just flying
by?
14
00:00:38,040 --> 00:00:43,480
I mean, well, first it was summer, and
then it was fall, and pretty soon it'll
15
00:00:43,480 --> 00:00:45,600
be time for the Dewey High winter dance.
16
00:00:47,140 --> 00:00:48,740
Yeah, the winter dance.
17
00:00:49,320 --> 00:00:51,480
I... I gotta go.
18
00:00:51,720 --> 00:00:54,080
Good night, Carol. Hey, Bobby. Hey,
Mark.
19
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Mike.
20
00:00:56,940 --> 00:00:58,400
Nice timing, Mike.
21
00:01:00,620 --> 00:01:02,860
That was just my surly sister. Don't
mind her.
22
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Whoa, whoa.
23
00:01:07,220 --> 00:01:10,500
Andrea, look, I want to thank you for
driving me home today while my car was
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,018
the shop.
25
00:01:11,020 --> 00:01:11,979
My pleasure.
26
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Oh, hey, hold on a minute.
27
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
You're acting like I owe you a kiss or
two just because you paid for the gas in
28
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
the movie and the food.
29
00:01:19,720 --> 00:01:24,620
You don't want to kiss me? Of course I
want to kiss you. It's just that, well,
30
00:01:24,620 --> 00:01:26,120
got my reputation to think about.
31
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
Okay, I'm done thinking.
32
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
I could die.
33
00:02:19,320 --> 00:02:20,920
Did he even mention the winter formal?
34
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Uh, no.
35
00:02:22,580 --> 00:02:23,580
No?
36
00:02:23,840 --> 00:02:26,100
I brought up the dance. You didn't.
37
00:02:26,360 --> 00:02:27,339
I did.
38
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
I could die.
39
00:02:29,400 --> 00:02:31,120
Carol, this is not a good thing.
40
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Why? Why?
41
00:02:33,060 --> 00:02:35,240
Men don't like women who usurp their
masculinity.
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,620
I didn't usurp, okay?
43
00:02:38,220 --> 00:02:41,800
Carol, where have you been? Men like
women who let them be in charge, even if
44
00:02:41,800 --> 00:02:44,220
that means you have to act dumb. Which
I'm fully prepared to do.
45
00:02:49,160 --> 00:02:51,680
To the winter formal, I just sort of
hinted.
46
00:02:51,980 --> 00:02:56,740
Carol, football players do not take
their tutors to the prom. They take
47
00:02:56,740 --> 00:03:00,200
girls in pleated skirts who can turn
their bodies into letters of the
48
00:03:04,780 --> 00:03:05,820
Don't turn around, okay?
49
00:03:11,120 --> 00:03:14,660
Thanks, Shannon. Now, don't be
ridiculous.
50
00:03:14,920 --> 00:03:17,380
If you run away from here, he'll know
that we're talking about him.
51
00:03:35,760 --> 00:03:42,400
tomorrow night oh yeah it's uh five too
early uh no i can't make it you
52
00:03:42,400 --> 00:03:47,020
can't no no something came up but i'd
like to call you and talk to you about
53
00:03:47,020 --> 00:03:49,080
i mean well if you're gonna be home
54
00:04:17,040 --> 00:04:20,740
Pleasure. Oh, and thanks for waiting
that extra hour until I got out of
55
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
detention.
56
00:04:23,580 --> 00:04:25,440
Oh, here are your books.
57
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Thanks.
58
00:04:31,100 --> 00:04:32,700
Bye. Bye.
59
00:04:36,340 --> 00:04:41,560
Oh, I love this time of year. Right
before the winter formal, girls get
60
00:05:09,390 --> 00:05:10,309
Just a minute.
61
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Carol!
62
00:05:11,770 --> 00:05:12,770
Yes!
63
00:05:13,010 --> 00:05:14,010
It's for mine!
64
00:05:18,070 --> 00:05:19,070
What?
65
00:05:21,310 --> 00:05:22,310
It's Eddie.
66
00:05:22,530 --> 00:05:23,590
Well, hang it up.
67
00:05:24,550 --> 00:05:25,550
Carol,
68
00:05:26,730 --> 00:05:29,230
come on. You can't just hang up on every
phone call. It's not for you.
69
00:05:30,850 --> 00:05:31,990
I did it again.
70
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
Hello?
71
00:05:35,210 --> 00:05:36,510
No, I'm sorry. Ben's dead.
72
00:06:35,880 --> 00:06:39,240
to quote, formalize what she should
bring you for lunch tomorrow.
73
00:06:40,300 --> 00:06:43,540
And Sheena called just to say, hey.
74
00:06:46,720 --> 00:06:48,220
Well, what, only three messages?
75
00:06:49,820 --> 00:06:52,840
Michael, I think it's very unfair of you
to lead these girls on.
76
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
Lead them on?
77
00:06:54,640 --> 00:06:55,660
Mom, look.
78
00:06:56,220 --> 00:06:59,220
Fact. The enrollment at Dewey High is
three to one female.
79
00:06:59,880 --> 00:07:03,860
Fact. The dance of the year is coming
up. And fact, even Porter has women
80
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
calling him.
81
00:07:11,660 --> 00:07:12,660
Fuck that vicious attack.
82
00:07:12,940 --> 00:07:15,020
Carol, that wasn't very nice. What did
Mike do?
83
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Nothing.
84
00:07:16,700 --> 00:07:20,360
Nothing is right. He's just flying like
every other male that's ever walked the
85
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
face of the earth.
86
00:07:24,240 --> 00:07:25,560
Maybe you better handle this.
87
00:07:28,380 --> 00:07:30,860
Carol, you don't mean all men.
88
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Yes, I do.
89
00:07:33,860 --> 00:07:35,800
But it's very insulting to your father.
90
00:07:36,380 --> 00:07:38,080
I don't think of dad as a man.
91
00:07:44,780 --> 00:07:47,900
I mean, I'm talking about hot, good
-looking guys.
92
00:07:49,160 --> 00:07:50,860
I sense a trend here.
93
00:07:51,480 --> 00:07:52,740
Oh, I get it.
94
00:07:53,020 --> 00:07:55,980
Bobby invited somebody else to this
winter fling thing, huh?
95
00:07:56,940 --> 00:08:01,100
Typical of men who use women and then
discard them like so much garbage.
96
00:08:01,720 --> 00:08:03,560
You know, that really hurts, Carol.
97
00:08:03,920 --> 00:08:08,500
It hurts that you see me as a guy who
treats girls very comely.
98
00:08:09,880 --> 00:08:11,260
Now, if you'll excuse me.
99
00:08:11,640 --> 00:08:14,640
I have to go return some phone calls and
brighten the day of some very lucky
100
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
young ladies.
101
00:08:17,460 --> 00:08:20,840
So do you want to explain men to Carol
or women to Mike?
102
00:08:21,280 --> 00:08:23,380
I'd like someone to explain women to me.
103
00:08:25,020 --> 00:08:27,740
Just kidding. It's one of those
charming, whimsical little remarks.
104
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
Oh, Mike!
105
00:08:31,800 --> 00:08:37,260
Oh, Carol, I'm so sorry that Bobby asked
someone else. I don't know that he
106
00:08:37,260 --> 00:08:40,260
asked someone else. I don't know what
his plans are.
107
00:08:41,100 --> 00:08:43,280
know that Bobby's always been a little
shy.
108
00:08:43,940 --> 00:08:48,220
Oh, yeah, he wasn't so shy the other
night when... Never mind.
109
00:08:50,260 --> 00:08:54,600
What other night? That's not the point.
The point is the dance is only a week
110
00:08:54,600 --> 00:08:57,300
and a half away and he hasn't asked me
yet.
111
00:08:58,300 --> 00:08:59,760
Maybe you should ask him.
112
00:09:00,040 --> 00:09:05,280
The only kind of women who ask men to
dances are the kind who don't shave
113
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
legs.
114
00:09:08,840 --> 00:09:09,920
Carol, there's...
115
00:09:10,190 --> 00:09:14,170
Absolutely nothing wrong with a woman
asking a man out on a date, and it is
116
00:09:14,170 --> 00:09:15,670
extremely easy to do.
117
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Oh, sure.
118
00:09:17,650 --> 00:09:18,650
It's true.
119
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
Watch.
120
00:09:21,530 --> 00:09:22,530
Oh, Jason?
121
00:09:23,270 --> 00:09:24,270
Yeah?
122
00:09:24,490 --> 00:09:26,770
Would you like to go to the movies on
Friday night?
123
00:09:39,630 --> 00:09:40,630
Where was I?
124
00:09:41,150 --> 00:09:44,270
Um, you were telling me that I was wrong
to think that women don't make sense.
125
00:09:51,070 --> 00:09:54,150
I'm just saying it's a major mistake to
follow your mother's advice.
126
00:09:54,390 --> 00:09:57,130
Yeah, if I followed my mother's advice,
I'd be a Quaker.
127
00:09:57,970 --> 00:09:58,970
Hi,
128
00:10:00,690 --> 00:10:01,750
Bobby. Carol.
129
00:10:02,810 --> 00:10:05,170
Listen, we've been going out for what
now, two months?
130
00:10:05,390 --> 00:10:06,590
Yeah. All right.
131
00:10:12,650 --> 00:10:16,250
Yeah. So we're really comfortable around
each other and we don't have to put up
132
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
any kind of act.
133
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
Yeah.
134
00:10:18,630 --> 00:10:19,630
Great.
135
00:10:21,110 --> 00:10:27,810
So, if I were going to ask you to take
me to the winter formal, you'd say...
136
00:11:11,920 --> 00:11:15,440
Tasty combination of herbs and spices.
Always remember to shake vigorously
137
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
before opening.
138
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Oh, yeah.
139
00:11:19,240 --> 00:11:20,980
What are you doing?
140
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
I'm cooking.
141
00:11:22,940 --> 00:11:24,560
What does it look like? Oh, yeah.
142
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Hi,
143
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Mike. Hey, Mom.
144
00:11:28,540 --> 00:11:31,960
You know, Dad, this winter formal thing
is going to be the death of me. Mm -hmm.
145
00:11:31,980 --> 00:11:35,500
Okay, all right. Now, if you had to
choose between a blonde, a redhead, and
146
00:11:35,500 --> 00:11:36,760
brunette beauty, who would you pick?
147
00:11:38,110 --> 00:11:41,470
Well, Mike, there's much more to a woman
than the color of her hair.
148
00:11:43,970 --> 00:11:46,210
There's also the size of her intellect.
149
00:11:49,930 --> 00:11:51,350
Hi, Carol, how was your day?
150
00:11:52,830 --> 00:11:55,570
Everything's fine now, really. I don't
know what's been the matter with me
151
00:11:55,570 --> 00:11:58,230
lately. I mean, new clothes, makeup,
contact lenses.
152
00:11:58,750 --> 00:12:02,750
Thinking someone would want to take me
to a dance. Please, I mean, it's just
153
00:12:02,750 --> 00:12:06,770
me. I mean, what am I trying to change?
I was just fine working hard and
154
00:12:06,770 --> 00:12:07,770
studying.
155
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
That means she didn't have a good day.
156
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
What did Bobby say?
157
00:12:58,910 --> 00:13:01,490
Oh, how many times do I have to repeat
it?
158
00:13:01,910 --> 00:13:04,190
Well, honey, maybe you just asked him
too late.
159
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
Honey, there has to be some reason.
160
00:13:08,750 --> 00:13:12,430
Yeah, me. I mean, just doesn't want to
take me.
161
00:13:17,210 --> 00:13:20,690
Well, then he's out of his mind. And
that's a professional opinion.
162
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
an IQ of 144, right?
163
00:13:38,020 --> 00:13:44,060
I want just five minutes with that
football player without his protective
164
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
equipment.
165
00:13:48,720 --> 00:13:50,620
Maggie, don't you get irrational, too?
166
00:13:50,840 --> 00:13:53,580
Jason, it would be a nice gesture for
you to get a little irrational.
167
00:13:54,300 --> 00:13:56,240
Okay, if you want to vent, go ahead and
vent.
168
00:13:56,480 --> 00:13:58,260
Vent. One of us has to remain calm.
169
00:13:58,540 --> 00:14:02,380
One of us has to do thinking and
observing and telling... What are you
170
00:14:02,380 --> 00:14:03,540
about? Well, I'm gonna...
171
00:14:04,330 --> 00:14:06,090
little slime bag sucker right now.
172
00:14:14,290 --> 00:14:16,810
Carol, honey, we want to leave in about
five minutes. Are you almost ready?
173
00:14:17,670 --> 00:14:22,270
No, I am not. I do not want to go to
some stupid place to take my mind off
174
00:14:22,270 --> 00:14:25,830
fact that there's some stupid dance
tonight that I don't even care about.
175
00:14:26,930 --> 00:14:28,310
Six minutes will be fine.
176
00:14:29,950 --> 00:14:32,990
If you're looking for enthusiasm, it
might help.
177
00:14:34,320 --> 00:14:38,140
Well, I don't think we can expect much
enthusiasm out of Carol tonight. I was
178
00:14:38,140 --> 00:14:39,160
talking about me.
179
00:14:41,280 --> 00:14:44,120
Ben, why are you eating? I told you we
were going out to dinner.
180
00:14:44,580 --> 00:14:47,040
No, we aren't. Where we're going, they
don't have dinner. Shh!
181
00:14:48,400 --> 00:14:51,920
You tell our ten -year -old son where
we're going, but you won't tell me?
182
00:14:52,360 --> 00:14:55,640
Don't take it personally, Mom. No woman
can keep a secret.
183
00:14:57,880 --> 00:15:00,800
Where would he get such a ridiculous
idea?
184
00:15:30,480 --> 00:15:32,300
I mean, who's kidding her, Dad? I've
lost sleep over this.
185
00:15:32,540 --> 00:15:34,740
There's only one decision that seemed to
make any sense.
186
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
Excuse me.
187
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Hello, Mike.
188
00:15:46,720 --> 00:15:48,620
Hello. How do you do? Hey.
189
00:15:51,240 --> 00:15:57,480
Mom, Dad, this is the stunning Samantha,
lovely Andrea, and the legendary Sheena
190
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Berkowitz.
191
00:16:01,930 --> 00:16:03,230
The whole crowd of you.
192
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
Cheese.
193
00:16:06,190 --> 00:16:09,630
Okay, Mom, Dad, we'll see you guys a
little bit later. Oh, and there's no
194
00:16:09,630 --> 00:16:10,469
to wait up.
195
00:16:10,470 --> 00:16:13,650
So, who wants to drive? Me. I get to sit
in the back with Mike.
196
00:16:13,990 --> 00:16:14,990
Who's dead?
197
00:16:17,110 --> 00:16:18,450
Well, say something.
198
00:16:19,430 --> 00:16:20,430
That's my boy.
199
00:16:22,470 --> 00:16:25,790
Oh, look at Carol. Doesn't she look
beautiful?
200
00:16:26,150 --> 00:16:30,110
Oh, honey, you are perfectly dressed for
a wonderful evening of...
201
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Something or other.
202
00:16:32,690 --> 00:16:36,290
I hate this whole entire gross,
disgusting idea.
203
00:16:38,150 --> 00:16:40,950
You're going to have more fun tonight
than you've had since you were six years
204
00:16:40,950 --> 00:16:42,030
old. Come on.
205
00:16:44,670 --> 00:16:45,770
I'm going to puke.
206
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
The night is young.
207
00:17:26,099 --> 00:17:27,220
Pish, tosh.
208
00:17:27,579 --> 00:17:29,740
When are we getting to the surprise
destination?
209
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
This is it.
210
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
You're kidding.
211
00:17:32,780 --> 00:17:34,200
No, we isn't. Surprise!
212
00:17:36,380 --> 00:17:39,780
Don't you remember when you were six
years old, we came over here, and you
213
00:17:39,780 --> 00:17:44,680
looked through that very telescope, and
you said, Daddy, there must be magic up
214
00:17:44,680 --> 00:17:46,500
here. Even New Jersey looks pretty.
215
00:17:52,170 --> 00:17:55,450
I just thought maybe you could use a
little magic tonight. Maybe your old dad
216
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
could help out.
217
00:17:58,270 --> 00:18:00,390
Okay, who wants a King Kong souvenir?
218
00:18:01,050 --> 00:18:01,809
Me, me, me.
219
00:18:01,810 --> 00:18:02,950
How did I know that?
220
00:18:07,510 --> 00:18:10,450
Well, it really is beautiful up here.
221
00:18:11,670 --> 00:18:16,390
Oh, look at all those little cars. They
look like little... Aunt, I know, Mom,
222
00:18:16,390 --> 00:18:17,390
please.
223
00:18:18,190 --> 00:18:19,910
Carol, your father met well.
224
00:18:21,740 --> 00:18:25,880
did, but thinking that the magic of the
Empire State Building would make me
225
00:18:25,880 --> 00:18:28,060
forget that was totally humiliating.
226
00:18:28,800 --> 00:18:31,220
Makes Dad seem kind of lame.
227
00:18:32,520 --> 00:18:38,180
No. Yes, I heard you. No, no, no, honey.
Even if I thought that, I would never,
228
00:18:38,240 --> 00:18:40,980
ever, ever call your father. Wait. Don't
say it again.
229
00:18:41,700 --> 00:18:44,140
Okay, but it is lame.
230
00:18:45,680 --> 00:18:49,800
Well, yes, but we never had this
conversation.
231
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
What conversation?
232
00:18:57,080 --> 00:18:59,320
Why is your father talking to that
janitor?
233
00:19:00,760 --> 00:19:07,480
Oh, that's just Bobby with a... Bobby
with a... Oh,
234
00:19:07,480 --> 00:19:10,800
Lord, forgive me for what I said about
Jason, and don't ever let him know.
235
00:19:12,640 --> 00:19:14,600
Well, it's bringing him over here.
236
00:19:27,340 --> 00:19:30,300
Your father promised me he wouldn't tell
nobody I was working here.
237
00:19:30,980 --> 00:19:32,320
I didn't tell a soul.
238
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
He told you that?
239
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
When he called me.
240
00:19:35,220 --> 00:19:36,179
You called him?
241
00:19:36,180 --> 00:19:37,180
Yeah, yelling.
242
00:19:39,540 --> 00:19:42,540
This job is why you couldn't take me to
the dance?
243
00:19:43,560 --> 00:19:44,900
Why else wouldn't I take you?
244
00:19:46,020 --> 00:19:47,020
Well, I don't know.
245
00:19:59,110 --> 00:20:03,990
Mr. Stever, if it's okay, can I drive
Carol home? I mean, I get off work at 11
246
00:20:03,990 --> 00:20:07,470
'clock. Oh, gee, Bobby, I don't... Dad!
247
00:20:09,230 --> 00:20:11,310
Don't be too late. We won't.
248
00:20:12,170 --> 00:20:13,170
Thanks,
249
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
Dad.
250
00:20:24,130 --> 00:20:25,230
Oh, honey.
251
00:20:27,280 --> 00:20:30,640
Ever thought your whole idea was...
Lame. Oh, I never thought that.
252
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
Well,
253
00:20:35,000 --> 00:20:36,380
why didn't you tell me you had to work?
254
00:20:37,220 --> 00:20:42,300
I didn't want anybody to know that Bobby
Winnett, captain of the football team,
255
00:20:42,460 --> 00:20:44,280
had a job doing that.
256
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
Especially you.
257
00:20:51,300 --> 00:20:52,420
I don't mind.
258
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Disgusting.
259
00:20:56,200 --> 00:20:57,940
Don't worry, I'm used to disgusting.
260
00:20:58,300 --> 00:20:59,860
Remember I have two brothers?
261
00:21:03,040 --> 00:21:06,060
Carol, I really wanted to take you to
that dance.
262
00:21:06,440 --> 00:21:08,260
I really wanted to go with you.
263
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
Wait here.
264
00:21:20,080 --> 00:21:22,360
I know this isn't going to be too clear.
265
00:21:44,430 --> 00:21:45,430
Okay,
266
00:21:53,950 --> 00:21:54,950
I'm ready.
267
00:22:42,640 --> 00:22:47,420
Yeah, well, I had a lousy time, too. Who
needs any of you? You're a total pig.
268
00:22:47,780 --> 00:22:49,440
The worst night of my life.
269
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
Women.
270
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
You said it.
20642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.