Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,490
All right. I said one more time.
2
00:00:04,690 --> 00:00:11,350
We got one ski trip, 72 hours, 23 women,
13
3
00:00:11,350 --> 00:00:14,330
guys, and one nearsighted chaperone.
4
00:00:15,030 --> 00:00:17,890
Gentlemen, the possibilities are
endless.
5
00:00:18,690 --> 00:00:21,050
Yeah. I'm only taking one ski.
6
00:00:23,150 --> 00:00:25,050
There's no way my folks are going to let
me go.
7
00:00:25,290 --> 00:00:27,630
But look, you just got to learn how to
handle old people.
8
00:00:27,910 --> 00:00:29,870
Mike, you haven't even talked to your
parents yet.
9
00:00:30,410 --> 00:00:33,250
Oh, come on, Bone. You actually think my
parents could say no to me?
10
00:00:35,030 --> 00:00:37,050
I know you can talk to my mom and dad
for me.
11
00:00:37,490 --> 00:00:39,650
No, Eddie, go get a couple of chairs,
all right?
12
00:00:39,930 --> 00:00:43,190
Now, Bone, look, I'll show you. I'll be
your dad, and, Eddie, you be Bone's mom.
13
00:00:43,470 --> 00:00:44,470
Yes, dear.
14
00:00:46,450 --> 00:00:50,750
Okay. Now, it's evening at the Sabone
residence, and you and your charming
15
00:00:50,750 --> 00:00:52,790
parents are sitting down for a lovely
dinner.
16
00:00:57,590 --> 00:00:59,210
My dad usually sits here.
17
00:01:04,250 --> 00:01:05,730
Fine. Pass the potatoes.
18
00:01:07,170 --> 00:01:08,230
What's your dad's name, Bonner?
19
00:01:08,470 --> 00:01:09,470
Sylvester.
20
00:01:10,710 --> 00:01:13,290
Wait a minute. Your dad's name is
Sylvester Stabone?
21
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
Who knew?
22
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Yeah.
23
00:01:20,210 --> 00:01:24,290
Okay. So, Richard, what is it you wanted
to talk to us about?
24
00:01:24,930 --> 00:01:27,770
Well, it's a ski trip. Ski trip? Huh.
25
00:01:28,250 --> 00:01:31,270
Now, why would you want to go on a ski
trip? You don't even know how to ski.
26
00:01:31,590 --> 00:01:33,870
See, guys, what'd I tell you? He ain't
gonna even let me go.
27
00:01:34,650 --> 00:01:36,690
Oh, look, it's just for pretend, all
right?
28
00:01:37,310 --> 00:01:38,310
Oh, come on.
29
00:01:38,850 --> 00:01:41,770
All right, now give me one good reason
why we should let you go.
30
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
Women.
31
00:01:45,070 --> 00:01:49,270
Women? I will not have talk like this at
my table. Go to your room, Richard.
32
00:01:51,210 --> 00:01:54,410
Bone, look, Bone, you never say women in
front of your parents, okay?
33
00:01:54,710 --> 00:01:58,870
You say stuff like... Class spirit. You
say growth experience, but you never,
34
00:01:58,970 --> 00:02:00,030
ever say women.
35
00:02:01,130 --> 00:02:02,890
Okay, class spirit. Right.
36
00:02:03,150 --> 00:02:04,190
Growth experience.
37
00:02:04,470 --> 00:02:05,470
Yes.
38
00:02:06,090 --> 00:02:07,090
Women!
39
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
take him to your room.
40
00:03:25,750 --> 00:03:27,930
No snacking, you'll spoil your dinner.
41
00:03:29,850 --> 00:03:32,650
Mom and dad are sick and Carol's mad
with power.
42
00:03:34,990 --> 00:03:36,110
Is it clean yet?
43
00:03:36,410 --> 00:03:37,830
I'm working, I'm working.
44
00:03:39,070 --> 00:03:40,650
Hey, wait a minute. Mom and dad are
sick?
45
00:03:41,290 --> 00:03:42,310
Oh, then it's perfect.
46
00:03:42,630 --> 00:03:44,790
Now I can ask them about the ski trip
while they're weak.
47
00:03:52,680 --> 00:03:56,260
Carol just told me the awful news, and,
well, I just thought I'd come in to
48
00:03:56,260 --> 00:03:57,640
offer my condolences.
49
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
We're sick, Mike, not dead.
50
00:04:02,740 --> 00:04:04,640
Well, okay, then, that settles it.
51
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
Settles what?
52
00:04:07,220 --> 00:04:11,380
Oh, see, there was a class ski trip this
weekend, and I thought I'd try to get
53
00:04:11,380 --> 00:04:13,920
out of it so I could spend some time
palling around with you guys.
54
00:04:15,460 --> 00:04:19,140
But obviously you're in no shape for
that, so I guess I gotta go.
55
00:04:23,030 --> 00:04:24,030
Dad?
56
00:04:25,750 --> 00:04:29,150
You're not going anywhere while you're
still flunking English.
57
00:04:31,670 --> 00:04:35,650
Oh, oh, great timing, Dad. I mean, we
had an English test today. I mean,
58
00:04:35,650 --> 00:04:38,290
couldn't you have told me this before I
took it? I mean, if I'd known you would
59
00:04:38,290 --> 00:04:40,590
take this kind of an attitude, I'd just
be a study for it.
60
00:04:42,690 --> 00:04:45,570
Oh, I feel worse than Mike's grades.
61
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Me too.
62
00:04:47,270 --> 00:04:49,570
I gotta try again to call a doctor.
63
00:04:49,810 --> 00:04:50,890
You are a doctor.
64
00:04:52,419 --> 00:04:55,240
Oh, I guess that's why I keep getting a
busy sick.
65
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Oh,
66
00:04:59,060 --> 00:05:04,240
Siva, wait up, guy.
67
00:05:04,580 --> 00:05:08,460
Oh, Mikey, Mikey, Mikey, you're not
going to believe this. This has got to
68
00:05:08,460 --> 00:05:10,520
the best news since Lucy came back to
TV.
69
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
share it in my joy.
70
00:05:26,670 --> 00:05:27,670
Guess I'm not going.
71
00:05:28,470 --> 00:05:32,610
What? Yeah, my dad says I have to be
passing English. He tells me this after
72
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
yesterday's test.
73
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
Are you sure you want?
74
00:05:35,730 --> 00:05:38,850
Eddie, come on. It's me we're talking
about. Wake up and smell yourself.
75
00:05:40,090 --> 00:05:43,270
Well, Mikey, as long as there's a grade
curve, there's always hope.
76
00:05:44,510 --> 00:05:46,430
Yeah, you know, especially with Boner in
the curve.
77
00:05:46,990 --> 00:05:48,050
I do what I can.
78
00:05:49,910 --> 00:05:51,510
Let's go ask the teacher's aide on this
one, huh?
79
00:05:53,160 --> 00:05:54,240
Hey, thanks a lot, guys.
80
00:05:59,280 --> 00:06:00,320
Uh, hi.
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Well, hi, Mike.
82
00:06:02,640 --> 00:06:04,080
Uh, Bobby, right?
83
00:06:04,500 --> 00:06:06,360
Robin. Robin, Robin, yeah.
84
00:06:06,940 --> 00:06:11,080
So, Robin, uh, have you finished grading
those tests from yesterday yet?
85
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Yeah.
86
00:06:12,700 --> 00:06:16,780
Your definition of a dangling participle
was... Inspired?
87
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Dirty.
88
00:06:18,980 --> 00:06:20,600
Oh, well, how did I do overall?
89
00:06:21,080 --> 00:06:22,340
Mike, I can't tell you.
90
00:06:25,740 --> 00:06:27,300
Come on, Robin, I gotta know.
91
00:06:27,540 --> 00:06:30,380
Look, whatever you want. I'll trade you
my body for the information.
92
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Is that an offer?
93
00:06:33,700 --> 00:06:39,880
Uh... Look, Robin, I really need to know
this crane. If I don't pass, I don't go
94
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
on the ski trip.
95
00:06:41,020 --> 00:06:42,040
Oh, you're going.
96
00:06:42,380 --> 00:06:43,660
Well, yeah, if I get a C.
97
00:06:43,980 --> 00:06:45,320
So come on, tell me what I got.
98
00:06:45,940 --> 00:06:47,600
What you got rhymes with C.
99
00:06:48,640 --> 00:06:50,140
Schools are giving out Gs now?
100
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
D plus.
101
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
D plus.
102
00:06:55,260 --> 00:06:56,360
Well, is that with a curve?
103
00:06:56,880 --> 00:06:58,620
It's with an incredible curve.
104
00:07:06,320 --> 00:07:11,880
You would not believe what the rest of
this house looks like.
105
00:07:12,540 --> 00:07:16,540
I'm going to kill those kids. We asked
them for one favor. Will you help with
106
00:07:16,540 --> 00:07:18,900
the house while we're sick? But do they
do it? No.
107
00:07:20,640 --> 00:07:21,880
Jason, the house is...
108
00:07:29,580 --> 00:07:31,300
out there. There is no dust.
109
00:07:31,640 --> 00:07:35,640
All the laundry's been done. The table's
been set for dinner. Ben's little
110
00:07:35,640 --> 00:07:37,300
clothes have been ironed.
111
00:07:38,640 --> 00:07:44,100
I haven't seen a house this organized
since I went back to work.
112
00:07:46,120 --> 00:07:51,440
Oh, good. No, that's very good. You tell
a dying man he's a bad housewife.
113
00:07:53,140 --> 00:07:57,460
Honey, don't get upset. Carol just went
a little overboard trying to do a great
114
00:07:57,460 --> 00:07:58,680
job and I just...
115
00:08:00,200 --> 00:08:01,940
I've hurt your feelings, haven't I?
116
00:08:03,200 --> 00:08:08,000
No, no, no, no, no, no, no, no. Just,
well, it's really no big deal. If Carol
117
00:08:08,000 --> 00:08:11,420
does a better job than I do, then we
should be grateful. She's a big help,
118
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
right? Right.
119
00:08:13,760 --> 00:08:16,600
And just to be clear, we are saying she
does do a better job.
120
00:08:16,820 --> 00:08:19,420
Oh, Jason. No, that's what we're saying.
That's what I hear when you say, no,
121
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
that's what I'm hearing.
122
00:08:26,190 --> 00:08:27,770
passes out your test from yesterday.
123
00:08:28,110 --> 00:08:31,350
I must say, I was so shocked no one got
below a C.
124
00:08:32,289 --> 00:08:33,870
I'm thinking professional health.
125
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
An A?
126
00:08:37,950 --> 00:08:39,010
I got an A?
127
00:08:44,350 --> 00:08:46,090
Robin! An A?
128
00:08:46,590 --> 00:08:47,870
I rechecked your paper.
129
00:08:49,470 --> 00:08:53,270
Yeah, but Ms. Trotter's gonna find out.
I mean, she'll know. She never even sees
130
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
the paper.
131
00:08:54,890 --> 00:08:55,890
You're safe with me.
132
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Oh.
133
00:08:58,750 --> 00:09:01,410
You look kind of cute with your mouth
hanging open like that.
134
00:09:02,570 --> 00:09:03,509
Oh, yes.
135
00:09:03,510 --> 00:09:07,350
You think that can go on the ski trip?
Look, Robin, I really owe you in a major
136
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
way.
137
00:09:09,090 --> 00:09:10,810
Well, you're welcome in a major way.
138
00:09:11,410 --> 00:09:14,370
Look, if there's anything that I can do
for you, Robin, you got it, okay?
139
00:09:15,430 --> 00:09:16,430
Mike?
140
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
The ski trip?
141
00:09:18,910 --> 00:09:20,190
Yeah. Yeah, what about it?
142
00:09:20,950 --> 00:09:22,610
I'd love to be your date on the ski
trip.
143
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
What ski trip?
144
00:09:31,380 --> 00:09:32,780
The ski trip.
145
00:09:39,420 --> 00:09:44,240
No, Rod and Pete, the thing is, none of
us guys are taking dates on the ski trip
146
00:09:44,240 --> 00:09:48,340
because there's going to be so many
coyotes up there.
147
00:09:48,780 --> 00:09:51,620
Those hills are just crawling with
coyotes.
148
00:09:58,670 --> 00:10:02,270
The only reason that you're able to go
is because I changed your grade.
149
00:10:02,530 --> 00:10:04,490
Yeah, and I'm very thankful for that.
150
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
Are you?
151
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
Oh.
152
00:10:11,790 --> 00:10:14,250
Now you're even cuter with that dumb
look on your face.
153
00:10:26,380 --> 00:10:29,020
So a girl is forcing you to spend the
weekend with her?
154
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Yes.
155
00:10:30,600 --> 00:10:31,920
And this is a bad thing.
156
00:10:33,660 --> 00:10:35,960
Yes. Okay, Mikey, look at it this way.
157
00:10:36,880 --> 00:10:40,700
Let's say you was a teacher's aide and
you were helping out a cute chick with a
158
00:10:40,700 --> 00:10:41,579
phony grade.
159
00:10:41,580 --> 00:10:42,900
What would you expect in return?
160
00:10:45,380 --> 00:10:46,900
Right there. Right there, you see?
161
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
No, no.
162
00:10:48,260 --> 00:10:49,780
Totally in this situation. How?
163
00:10:50,440 --> 00:10:53,800
All right, okay. If I treat a girl the
way she's been treating me, I mean, it
164
00:10:53,800 --> 00:10:54,820
would be obvious that...
165
00:10:55,960 --> 00:11:00,120
Well, that the girl would feel is rotten
as I do.
166
00:11:00,780 --> 00:11:02,280
All right, man, it's no different.
167
00:11:03,180 --> 00:11:05,100
Oh, no, I'm maturing. No!
168
00:11:05,740 --> 00:11:07,000
Hey, don't get carried away.
169
00:11:07,240 --> 00:11:11,340
All right, now, the facts here are if
you don't take Robin with you on the ski
170
00:11:11,340 --> 00:11:13,520
trip, she's going to change her grade
back, and you can't go.
171
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Now, what do I do?
172
00:11:17,080 --> 00:11:19,000
I wish I had problems like this.
173
00:11:19,760 --> 00:11:22,360
You know, I've never had a second date
with a chick in my life.
174
00:11:22,620 --> 00:11:24,320
Girls never like me once they get to
know me.
175
00:11:24,720 --> 00:11:27,340
If no girls knew me, I'd probably be the
most popular dude in school.
176
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
Hey, Carol, I need to ask you something.
Take your shoes off.
177
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Why?
178
00:11:41,300 --> 00:11:43,040
I just waxed the floor.
179
00:11:45,020 --> 00:11:46,800
Hey, Carol, look, I need some advice,
okay?
180
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
From what?
181
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
Okay.
182
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
Nice job.
183
00:11:56,730 --> 00:12:00,270
Okay, now, Carol, let's say you're
really desperate and you trap this guy
184
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
going out with you.
185
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
Let's not.
186
00:12:03,030 --> 00:12:06,890
No, no, no. Let's say you trapped him
because you like him. Now, what could he
187
00:12:06,890 --> 00:12:08,290
do to make you not like him?
188
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
You're serious?
189
00:12:10,030 --> 00:12:11,030
Yeah.
190
00:12:11,330 --> 00:12:16,070
Okay. Well, first, any guy who'd be
trapped into a date is a weak, needy,
191
00:12:16,070 --> 00:12:17,070
man. I ain't talking.
192
00:12:17,550 --> 00:12:18,790
Major wimp here.
193
00:12:20,390 --> 00:12:21,510
Forget it. Forget it.
194
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
Okay.
195
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
nice job.
196
00:12:36,630 --> 00:12:38,250
Place doesn't look so great.
197
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
Hey, Dad.
198
00:12:42,170 --> 00:12:43,170
Look, dust.
199
00:12:43,590 --> 00:12:45,250
She calls this clean? Ah.
200
00:12:46,910 --> 00:12:48,490
Yeah, I think it's the fever talking.
201
00:12:48,690 --> 00:12:51,170
Oh, yeah, it's me. It's me. Everything
else is just fine.
202
00:12:51,590 --> 00:12:54,450
Wait a minute. I know it's something
that's not fine. What happened on your
203
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
English test, huh?
204
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Huh? Huh?
205
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
All right.
206
00:12:57,910 --> 00:12:59,330
I got an A.
207
00:13:00,300 --> 00:13:01,560
Let me see that test.
208
00:13:02,320 --> 00:13:03,660
Hey, wow.
209
00:13:04,280 --> 00:13:05,720
Yeah, I didn't even cheat on it.
210
00:13:07,340 --> 00:13:11,480
Punctuation. The colon is where food
digests after you eat it.
211
00:13:13,100 --> 00:13:16,160
Ah, it was graded on a curve. Yeah,
apparently.
212
00:13:17,280 --> 00:13:20,720
Well, I guess that means you'll be able
to go on that ski trip after all.
213
00:13:21,200 --> 00:13:22,360
Yeah, I guess so.
214
00:13:23,480 --> 00:13:25,660
You don't sound too thrilled about it.
215
00:13:26,120 --> 00:13:28,540
Dad, can I ask you a question? Can I ask
you advice about something?
216
00:13:31,140 --> 00:13:34,160
Why? Well, you're my dad. You like that
kind of stuff.
217
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Oh, yeah.
218
00:13:36,840 --> 00:13:40,660
Now, if somebody does you a favor out of
the blue, and it's a really great
219
00:13:40,660 --> 00:13:44,400
favor, but you didn't ask them to, and
now they want you to pay them back, what
220
00:13:44,400 --> 00:13:45,319
do you do?
221
00:13:45,320 --> 00:13:47,420
Well, for starters, you should refuse
the favor.
222
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
Are you kidding?
223
00:13:48,960 --> 00:13:50,740
Well, then you gotta pay them back.
224
00:13:51,600 --> 00:13:53,820
That was not the answer I was hoping
for.
225
00:13:54,580 --> 00:13:57,280
Does this have anything to do with that
ski trip you're going on?
226
00:13:58,060 --> 00:13:59,900
You're going, Mike. You passed?
227
00:14:00,320 --> 00:14:01,400
Passed. He got an A.
228
00:14:02,040 --> 00:14:03,780
An A? Wow.
229
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
Mike.
230
00:14:05,960 --> 00:14:07,380
Let me see that text.
231
00:14:09,380 --> 00:14:14,320
A comma is the deep sleep you fall into
after you get hit on the head.
232
00:14:16,520 --> 00:14:18,460
It's graded on the curve.
233
00:14:19,180 --> 00:14:23,200
Oh. Well, Mike, I think it's wonderful.
234
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
Yep, yep, yep. It's wonderful.
235
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Everything's wonderful.
236
00:14:28,940 --> 00:14:31,580
Everything's running very smoothly
around here lately.
237
00:14:33,040 --> 00:14:36,640
Now, what are you two doing up? Now,
come on. That's upstairs. I'll bring you
238
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
dinner up in a little while.
239
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
What are you having?
240
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
Cocoa van.
241
00:14:41,060 --> 00:14:42,240
I made that once.
242
00:14:42,460 --> 00:14:44,160
Yeah, but don't worry. I found a new
recipe.
243
00:14:46,480 --> 00:14:49,220
Well, I'm going to go see if any of my
patients have called.
244
00:14:50,440 --> 00:14:52,480
With my luck, they're probably all
cured.
245
00:14:55,920 --> 00:14:58,380
Dad's still in shock. Mike got an A on a
test.
246
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
An A?
247
00:14:59,980 --> 00:15:01,740
Let me see that test.
248
00:15:02,640 --> 00:15:07,420
Not now. Carol, honey, listen. You are
doing a terrific job of taking care of
249
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
things while we're sick.
250
00:15:08,700 --> 00:15:10,260
Well, thanks. I have just one request.
251
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Sure. Stop it.
252
00:15:13,080 --> 00:15:17,420
What? Well, see, your father is feeling
like you're doing a better job of
253
00:15:17,420 --> 00:15:19,200
running the house than he does.
254
00:15:19,880 --> 00:15:20,839
I am.
255
00:15:20,840 --> 00:15:22,740
I know.
256
00:15:23,640 --> 00:15:27,400
All I wanted to do was help. Oh, and
that's what your dad wanted, too. But
257
00:15:27,480 --> 00:15:31,100
by giving him what he wanted, you've,
well, you've upset him.
258
00:15:32,040 --> 00:15:34,520
By giving him what he wanted, I've upset
him?
259
00:15:35,400 --> 00:15:39,220
Sure, honey, you'll find out that most
people hate it when they get what they
260
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
want.
261
00:15:40,560 --> 00:15:42,380
Hey, wait a minute. Is this true?
262
00:15:44,320 --> 00:15:48,420
Sure, there's even a Chinese curse that
says, may you get what you wish for.
263
00:15:49,180 --> 00:15:50,240
Oh, this is perfect.
264
00:15:51,320 --> 00:15:54,040
Look, Mom, the next time I have a
problem, I'm coming to you first.
265
00:15:55,460 --> 00:15:57,140
Oh, I'm going back to bed.
266
00:15:58,820 --> 00:16:00,680
Uh, Mom, I gotta go make a phone call,
okay?
267
00:16:18,540 --> 00:16:19,540
Hello, Boner?
268
00:16:19,980 --> 00:16:21,140
Oh, Mr. Stabone.
269
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Uh, it's Mike.
270
00:16:24,460 --> 00:16:25,660
Yo to you too, sir.
271
00:16:27,300 --> 00:16:29,880
Uh, is Richard there?
272
00:16:31,320 --> 00:16:34,220
Hello, Boner? Yeah, look, I need some
help.
273
00:16:35,060 --> 00:16:36,860
Well, I'm going to ask Robin out
tonight.
274
00:16:37,700 --> 00:16:42,100
Okay, now I need you to tell me step by
step exactly what to do on a first date
275
00:16:42,100 --> 00:16:44,120
so I can completely gross this girl out.
276
00:17:12,030 --> 00:17:13,290
Mike, what are you doing?
277
00:17:14,150 --> 00:17:16,030
Who needs an attraction of a movie?
278
00:17:16,349 --> 00:17:17,269
Not me.
279
00:17:17,270 --> 00:17:19,490
Ow. Oh, I'm sorry.
280
00:17:20,050 --> 00:17:21,050
It's okay.
281
00:17:21,450 --> 00:17:24,190
Look, Robin, let's not kid each other,
all right?
282
00:17:24,609 --> 00:17:28,010
Now, you have needs, and I have needs.
283
00:17:28,569 --> 00:17:31,510
Now, why should we both be needy on a
night such as this?
284
00:17:32,130 --> 00:17:36,310
Mike. Girl, you'll be a woman soon.
285
00:17:36,970 --> 00:17:40,190
Here, now, tonight.
286
00:17:41,110 --> 00:17:42,790
Oh, Mike, yes.
287
00:17:50,020 --> 00:17:52,720
Look, wouldn't a nice big tub of
something go good right now?
288
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Tub tub?
289
00:17:54,220 --> 00:17:55,480
Yeah, great idea.
290
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Where'd he go?
291
00:18:00,900 --> 00:18:02,920
I can't tell. My binoculars are all
fogged up.
292
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
Mine. Dad, what are you doing here?
293
00:18:14,720 --> 00:18:17,340
Catching a movie, which is more than I
can say for you.
294
00:18:20,170 --> 00:18:22,510
I know what I'm going to do. I've tried
every sleazy move you gave me on the
295
00:18:22,510 --> 00:18:23,550
phone, and they're all working.
296
00:18:23,770 --> 00:18:25,550
Don't give me that. Those lines never
work.
297
00:18:26,390 --> 00:18:27,390
Girl,
298
00:18:27,910 --> 00:18:31,070
you'll be a woman soon. Here, now,
tonight. Yeah, I tried it, and she loved
299
00:18:31,810 --> 00:18:34,430
I got my face slapped for it. I got my
face kissed for it.
300
00:18:35,670 --> 00:18:36,730
Wait, wait, how'd you say it?
301
00:18:38,290 --> 00:18:39,970
Girl, you'll be a woman soon.
302
00:18:40,530 --> 00:18:42,430
Here, now, tonight.
303
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
Wow.
304
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
That's how I say it.
305
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
Eddie, maybe you should consider the
possibility that you're a scum.
306
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
Guys. Guys.
307
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
Guys, stop.
308
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
Come on.
309
00:18:58,680 --> 00:19:01,340
I'm going to find you. I need a line
that is guaranteed to offend.
310
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
Well, Boner, give me your best line.
311
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Okay.
312
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
Look me in the eye.
313
00:19:06,080 --> 00:19:07,800
Say, you got need.
314
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
I got need.
315
00:19:09,300 --> 00:19:14,580
Why should we both be need? I already
gave him that line. Yeah, and it worked.
316
00:19:14,920 --> 00:19:17,780
It never worked for me. You guys are no
help at all.
317
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Yours is coming.
318
00:19:28,400 --> 00:19:28,800
I
319
00:19:28,800 --> 00:19:37,440
thought
320
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
you were going to get popcorn.
321
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
It wasn't real butter.
322
00:19:42,520 --> 00:19:43,660
I hate that, too.
323
00:19:44,860 --> 00:19:47,640
Look, Robin, do you have any idea why I
brought you here tonight?
324
00:19:47,960 --> 00:19:49,080
I have a pretty good idea.
325
00:19:49,300 --> 00:19:50,640
No, you don't. Yes, I do.
326
00:19:50,900 --> 00:19:52,680
No, you don't. Yes, I do. No, you don't.
327
00:19:53,699 --> 00:19:57,180
Robin, I brought you here tonight so
that I could totally gross you out so
328
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
wouldn't like me anymore.
329
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
You did?
330
00:20:00,080 --> 00:20:02,220
Yeah, I mean, what does a guy have to do
to offend you anyway?
331
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
You just did it.
332
00:20:03,640 --> 00:20:04,780
All right, finally.
333
00:20:06,540 --> 00:20:10,340
And after I put my TA status on the line
for you and this is how you treat me?
334
00:20:10,740 --> 00:20:12,960
Well, only after you put my ski trip on
the line.
335
00:20:13,300 --> 00:20:14,360
I was just flirting.
336
00:20:15,720 --> 00:20:17,660
Robin, that was blackmailing, not
flirting.
337
00:20:18,080 --> 00:20:19,100
Flirting I know about.
338
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
You sure do.
339
00:20:20,510 --> 00:20:22,530
Like this morning when you offered me
your body.
340
00:20:22,770 --> 00:20:24,870
Robin, I offer every girl my body.
341
00:20:25,290 --> 00:20:27,610
All right? Nobody ever took me up on it.
342
00:20:28,610 --> 00:20:31,710
What's wrong with treating you the way
that guys have treated girls since the
343
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
beginning of time?
344
00:20:32,790 --> 00:20:35,890
The beginning of time? Robin, I've only
been dating for a year.
345
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
Well, don't worry.
346
00:20:38,570 --> 00:20:41,930
You can go on your precious ski trip,
and you won't be stuck with me.
347
00:20:42,910 --> 00:20:44,650
Come on, Robin, don't cry.
348
00:20:45,010 --> 00:20:46,110
What do you mean, stuck?
349
00:20:47,500 --> 00:20:50,260
I just don't want to be forced into
doing something.
350
00:20:51,540 --> 00:20:55,180
Look, just because guys are coming to
girls doesn't mean you have to be coming
351
00:20:55,180 --> 00:20:56,099
to me.
352
00:20:56,100 --> 00:20:59,780
You know, I think it is the guys who
ought to change, not the girls.
353
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
I know. Pretty frightening concept,
isn't it?
354
00:21:05,680 --> 00:21:07,340
Wow, look at that. She's crying.
355
00:21:08,900 --> 00:21:10,340
Must have been one of my lines.
356
00:21:15,400 --> 00:21:18,300
I just wish that none of this had ever,
ever happened.
357
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
You're right.
358
00:21:21,580 --> 00:21:24,220
Well, thank you. I shouldn't have
blackmailed you. Yeah.
359
00:21:24,620 --> 00:21:26,160
I was so wrong.
360
00:21:26,420 --> 00:21:28,380
Yeah. I should have never changed your
grade.
361
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Yeah, no.
362
00:21:31,360 --> 00:21:33,080
And tomorrow, I'm going to make it
right.
363
00:21:34,100 --> 00:21:37,960
Tomorrow, I'm going to change your grade
back to a D+. You know what happened?
364
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
And thank you, Mike.
365
00:21:39,060 --> 00:21:41,100
Thanks for helping me see how wrong I
was.
366
00:21:54,830 --> 00:21:55,830
How many children?
367
00:21:57,370 --> 00:22:00,950
Oh, you're still up two hours after your
bedtime and you trashed the entire
368
00:22:00,950 --> 00:22:02,470
living room. I'll clean it up.
369
00:22:02,890 --> 00:22:06,250
No, no, this is fine. Stay right where
you are. Get comfortable.
370
00:22:09,950 --> 00:22:11,990
Perfect. Night, Ben. Night, Ben.
371
00:22:12,250 --> 00:22:13,069
Night, Carol.
372
00:22:13,070 --> 00:22:15,430
Ben, you're up two hours past your
bedtime.
373
00:22:16,190 --> 00:22:18,350
Ben, well, she always... And what is
this mess?
374
00:22:22,670 --> 00:22:25,510
Ben, you take these dishes out of the
kitchen, you get straight up to bed
375
00:22:25,510 --> 00:22:27,050
now. I'm going, I'm going.
376
00:22:27,390 --> 00:22:30,610
Look at the peanut butter all over the
plate.
377
00:22:32,130 --> 00:22:34,170
Mike, are you responsible for any of
this mess?
378
00:22:34,710 --> 00:22:36,090
Probably. What are you doing?
379
00:22:36,450 --> 00:22:37,830
Out following Mom's advice.
380
00:22:38,150 --> 00:22:41,990
Just between you and me, Dad. It was the
worst advice I've ever gotten.
381
00:22:43,630 --> 00:22:47,590
Oh, and Dad, the grade on my English
test, after tomorrow it won't be an A,
382
00:22:47,650 --> 00:22:49,390
it'll be a D+. What?
383
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
Oh, my teacher's throwing out the grade
curve.
384
00:22:52,480 --> 00:22:55,720
Well, Mike, I'm very... Disappointed in
me. Yeah, I know. Me too.
385
00:22:55,940 --> 00:22:59,060
How do you think I feel? I'm missing out
on the ski trip and all that gorgeous
386
00:22:59,060 --> 00:23:00,280
class spirit.
387
00:23:01,360 --> 00:23:04,920
I mean, Dad, all I know is nothing has
been right since you've been sick.
388
00:23:06,740 --> 00:23:09,260
Well, suddenly I'm feeling much better.
29782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.