All language subtitles for growing_pains_s02e12_higher_education

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,349 --> 00:00:04,490 All right. I said one more time. 2 00:00:04,690 --> 00:00:11,350 We got one ski trip, 72 hours, 23 women, 13 3 00:00:11,350 --> 00:00:14,330 guys, and one nearsighted chaperone. 4 00:00:15,030 --> 00:00:17,890 Gentlemen, the possibilities are endless. 5 00:00:18,690 --> 00:00:21,050 Yeah. I'm only taking one ski. 6 00:00:23,150 --> 00:00:25,050 There's no way my folks are going to let me go. 7 00:00:25,290 --> 00:00:27,630 But look, you just got to learn how to handle old people. 8 00:00:27,910 --> 00:00:29,870 Mike, you haven't even talked to your parents yet. 9 00:00:30,410 --> 00:00:33,250 Oh, come on, Bone. You actually think my parents could say no to me? 10 00:00:35,030 --> 00:00:37,050 I know you can talk to my mom and dad for me. 11 00:00:37,490 --> 00:00:39,650 No, Eddie, go get a couple of chairs, all right? 12 00:00:39,930 --> 00:00:43,190 Now, Bone, look, I'll show you. I'll be your dad, and, Eddie, you be Bone's mom. 13 00:00:43,470 --> 00:00:44,470 Yes, dear. 14 00:00:46,450 --> 00:00:50,750 Okay. Now, it's evening at the Sabone residence, and you and your charming 15 00:00:50,750 --> 00:00:52,790 parents are sitting down for a lovely dinner. 16 00:00:57,590 --> 00:00:59,210 My dad usually sits here. 17 00:01:04,250 --> 00:01:05,730 Fine. Pass the potatoes. 18 00:01:07,170 --> 00:01:08,230 What's your dad's name, Bonner? 19 00:01:08,470 --> 00:01:09,470 Sylvester. 20 00:01:10,710 --> 00:01:13,290 Wait a minute. Your dad's name is Sylvester Stabone? 21 00:01:15,870 --> 00:01:16,870 Who knew? 22 00:01:18,350 --> 00:01:19,350 Yeah. 23 00:01:20,210 --> 00:01:24,290 Okay. So, Richard, what is it you wanted to talk to us about? 24 00:01:24,930 --> 00:01:27,770 Well, it's a ski trip. Ski trip? Huh. 25 00:01:28,250 --> 00:01:31,270 Now, why would you want to go on a ski trip? You don't even know how to ski. 26 00:01:31,590 --> 00:01:33,870 See, guys, what'd I tell you? He ain't gonna even let me go. 27 00:01:34,650 --> 00:01:36,690 Oh, look, it's just for pretend, all right? 28 00:01:37,310 --> 00:01:38,310 Oh, come on. 29 00:01:38,850 --> 00:01:41,770 All right, now give me one good reason why we should let you go. 30 00:01:42,910 --> 00:01:43,910 Women. 31 00:01:45,070 --> 00:01:49,270 Women? I will not have talk like this at my table. Go to your room, Richard. 32 00:01:51,210 --> 00:01:54,410 Bone, look, Bone, you never say women in front of your parents, okay? 33 00:01:54,710 --> 00:01:58,870 You say stuff like... Class spirit. You say growth experience, but you never, 34 00:01:58,970 --> 00:02:00,030 ever say women. 35 00:02:01,130 --> 00:02:02,890 Okay, class spirit. Right. 36 00:02:03,150 --> 00:02:04,190 Growth experience. 37 00:02:04,470 --> 00:02:05,470 Yes. 38 00:02:06,090 --> 00:02:07,090 Women! 39 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 take him to your room. 40 00:03:25,750 --> 00:03:27,930 No snacking, you'll spoil your dinner. 41 00:03:29,850 --> 00:03:32,650 Mom and dad are sick and Carol's mad with power. 42 00:03:34,990 --> 00:03:36,110 Is it clean yet? 43 00:03:36,410 --> 00:03:37,830 I'm working, I'm working. 44 00:03:39,070 --> 00:03:40,650 Hey, wait a minute. Mom and dad are sick? 45 00:03:41,290 --> 00:03:42,310 Oh, then it's perfect. 46 00:03:42,630 --> 00:03:44,790 Now I can ask them about the ski trip while they're weak. 47 00:03:52,680 --> 00:03:56,260 Carol just told me the awful news, and, well, I just thought I'd come in to 48 00:03:56,260 --> 00:03:57,640 offer my condolences. 49 00:03:59,200 --> 00:04:01,040 We're sick, Mike, not dead. 50 00:04:02,740 --> 00:04:04,640 Well, okay, then, that settles it. 51 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 Settles what? 52 00:04:07,220 --> 00:04:11,380 Oh, see, there was a class ski trip this weekend, and I thought I'd try to get 53 00:04:11,380 --> 00:04:13,920 out of it so I could spend some time palling around with you guys. 54 00:04:15,460 --> 00:04:19,140 But obviously you're in no shape for that, so I guess I gotta go. 55 00:04:23,030 --> 00:04:24,030 Dad? 56 00:04:25,750 --> 00:04:29,150 You're not going anywhere while you're still flunking English. 57 00:04:31,670 --> 00:04:35,650 Oh, oh, great timing, Dad. I mean, we had an English test today. I mean, 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,290 couldn't you have told me this before I took it? I mean, if I'd known you would 59 00:04:38,290 --> 00:04:40,590 take this kind of an attitude, I'd just be a study for it. 60 00:04:42,690 --> 00:04:45,570 Oh, I feel worse than Mike's grades. 61 00:04:46,190 --> 00:04:47,190 Me too. 62 00:04:47,270 --> 00:04:49,570 I gotta try again to call a doctor. 63 00:04:49,810 --> 00:04:50,890 You are a doctor. 64 00:04:52,419 --> 00:04:55,240 Oh, I guess that's why I keep getting a busy sick. 65 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 Oh, 66 00:04:59,060 --> 00:05:04,240 Siva, wait up, guy. 67 00:05:04,580 --> 00:05:08,460 Oh, Mikey, Mikey, Mikey, you're not going to believe this. This has got to 68 00:05:08,460 --> 00:05:10,520 the best news since Lucy came back to TV. 69 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 share it in my joy. 70 00:05:26,670 --> 00:05:27,670 Guess I'm not going. 71 00:05:28,470 --> 00:05:32,610 What? Yeah, my dad says I have to be passing English. He tells me this after 72 00:05:32,610 --> 00:05:33,610 yesterday's test. 73 00:05:34,110 --> 00:05:35,110 Are you sure you want? 74 00:05:35,730 --> 00:05:38,850 Eddie, come on. It's me we're talking about. Wake up and smell yourself. 75 00:05:40,090 --> 00:05:43,270 Well, Mikey, as long as there's a grade curve, there's always hope. 76 00:05:44,510 --> 00:05:46,430 Yeah, you know, especially with Boner in the curve. 77 00:05:46,990 --> 00:05:48,050 I do what I can. 78 00:05:49,910 --> 00:05:51,510 Let's go ask the teacher's aide on this one, huh? 79 00:05:53,160 --> 00:05:54,240 Hey, thanks a lot, guys. 80 00:05:59,280 --> 00:06:00,320 Uh, hi. 81 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 Well, hi, Mike. 82 00:06:02,640 --> 00:06:04,080 Uh, Bobby, right? 83 00:06:04,500 --> 00:06:06,360 Robin. Robin, Robin, yeah. 84 00:06:06,940 --> 00:06:11,080 So, Robin, uh, have you finished grading those tests from yesterday yet? 85 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 Yeah. 86 00:06:12,700 --> 00:06:16,780 Your definition of a dangling participle was... Inspired? 87 00:06:17,280 --> 00:06:18,280 Dirty. 88 00:06:18,980 --> 00:06:20,600 Oh, well, how did I do overall? 89 00:06:21,080 --> 00:06:22,340 Mike, I can't tell you. 90 00:06:25,740 --> 00:06:27,300 Come on, Robin, I gotta know. 91 00:06:27,540 --> 00:06:30,380 Look, whatever you want. I'll trade you my body for the information. 92 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Is that an offer? 93 00:06:33,700 --> 00:06:39,880 Uh... Look, Robin, I really need to know this crane. If I don't pass, I don't go 94 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 on the ski trip. 95 00:06:41,020 --> 00:06:42,040 Oh, you're going. 96 00:06:42,380 --> 00:06:43,660 Well, yeah, if I get a C. 97 00:06:43,980 --> 00:06:45,320 So come on, tell me what I got. 98 00:06:45,940 --> 00:06:47,600 What you got rhymes with C. 99 00:06:48,640 --> 00:06:50,140 Schools are giving out Gs now? 100 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 D plus. 101 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 D plus. 102 00:06:55,260 --> 00:06:56,360 Well, is that with a curve? 103 00:06:56,880 --> 00:06:58,620 It's with an incredible curve. 104 00:07:06,320 --> 00:07:11,880 You would not believe what the rest of this house looks like. 105 00:07:12,540 --> 00:07:16,540 I'm going to kill those kids. We asked them for one favor. Will you help with 106 00:07:16,540 --> 00:07:18,900 the house while we're sick? But do they do it? No. 107 00:07:20,640 --> 00:07:21,880 Jason, the house is... 108 00:07:29,580 --> 00:07:31,300 out there. There is no dust. 109 00:07:31,640 --> 00:07:35,640 All the laundry's been done. The table's been set for dinner. Ben's little 110 00:07:35,640 --> 00:07:37,300 clothes have been ironed. 111 00:07:38,640 --> 00:07:44,100 I haven't seen a house this organized since I went back to work. 112 00:07:46,120 --> 00:07:51,440 Oh, good. No, that's very good. You tell a dying man he's a bad housewife. 113 00:07:53,140 --> 00:07:57,460 Honey, don't get upset. Carol just went a little overboard trying to do a great 114 00:07:57,460 --> 00:07:58,680 job and I just... 115 00:08:00,200 --> 00:08:01,940 I've hurt your feelings, haven't I? 116 00:08:03,200 --> 00:08:08,000 No, no, no, no, no, no, no, no. Just, well, it's really no big deal. If Carol 117 00:08:08,000 --> 00:08:11,420 does a better job than I do, then we should be grateful. She's a big help, 118 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 right? Right. 119 00:08:13,760 --> 00:08:16,600 And just to be clear, we are saying she does do a better job. 120 00:08:16,820 --> 00:08:19,420 Oh, Jason. No, that's what we're saying. That's what I hear when you say, no, 121 00:08:19,420 --> 00:08:20,420 that's what I'm hearing. 122 00:08:26,190 --> 00:08:27,770 passes out your test from yesterday. 123 00:08:28,110 --> 00:08:31,350 I must say, I was so shocked no one got below a C. 124 00:08:32,289 --> 00:08:33,870 I'm thinking professional health. 125 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 An A? 126 00:08:37,950 --> 00:08:39,010 I got an A? 127 00:08:44,350 --> 00:08:46,090 Robin! An A? 128 00:08:46,590 --> 00:08:47,870 I rechecked your paper. 129 00:08:49,470 --> 00:08:53,270 Yeah, but Ms. Trotter's gonna find out. I mean, she'll know. She never even sees 130 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 the paper. 131 00:08:54,890 --> 00:08:55,890 You're safe with me. 132 00:08:57,390 --> 00:08:58,390 Oh. 133 00:08:58,750 --> 00:09:01,410 You look kind of cute with your mouth hanging open like that. 134 00:09:02,570 --> 00:09:03,509 Oh, yes. 135 00:09:03,510 --> 00:09:07,350 You think that can go on the ski trip? Look, Robin, I really owe you in a major 136 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 way. 137 00:09:09,090 --> 00:09:10,810 Well, you're welcome in a major way. 138 00:09:11,410 --> 00:09:14,370 Look, if there's anything that I can do for you, Robin, you got it, okay? 139 00:09:15,430 --> 00:09:16,430 Mike? 140 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 The ski trip? 141 00:09:18,910 --> 00:09:20,190 Yeah. Yeah, what about it? 142 00:09:20,950 --> 00:09:22,610 I'd love to be your date on the ski trip. 143 00:09:27,440 --> 00:09:28,440 What ski trip? 144 00:09:31,380 --> 00:09:32,780 The ski trip. 145 00:09:39,420 --> 00:09:44,240 No, Rod and Pete, the thing is, none of us guys are taking dates on the ski trip 146 00:09:44,240 --> 00:09:48,340 because there's going to be so many coyotes up there. 147 00:09:48,780 --> 00:09:51,620 Those hills are just crawling with coyotes. 148 00:09:58,670 --> 00:10:02,270 The only reason that you're able to go is because I changed your grade. 149 00:10:02,530 --> 00:10:04,490 Yeah, and I'm very thankful for that. 150 00:10:05,010 --> 00:10:06,010 Are you? 151 00:10:08,430 --> 00:10:09,430 Oh. 152 00:10:11,790 --> 00:10:14,250 Now you're even cuter with that dumb look on your face. 153 00:10:26,380 --> 00:10:29,020 So a girl is forcing you to spend the weekend with her? 154 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 Yes. 155 00:10:30,600 --> 00:10:31,920 And this is a bad thing. 156 00:10:33,660 --> 00:10:35,960 Yes. Okay, Mikey, look at it this way. 157 00:10:36,880 --> 00:10:40,700 Let's say you was a teacher's aide and you were helping out a cute chick with a 158 00:10:40,700 --> 00:10:41,579 phony grade. 159 00:10:41,580 --> 00:10:42,900 What would you expect in return? 160 00:10:45,380 --> 00:10:46,900 Right there. Right there, you see? 161 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 No, no. 162 00:10:48,260 --> 00:10:49,780 Totally in this situation. How? 163 00:10:50,440 --> 00:10:53,800 All right, okay. If I treat a girl the way she's been treating me, I mean, it 164 00:10:53,800 --> 00:10:54,820 would be obvious that... 165 00:10:55,960 --> 00:11:00,120 Well, that the girl would feel is rotten as I do. 166 00:11:00,780 --> 00:11:02,280 All right, man, it's no different. 167 00:11:03,180 --> 00:11:05,100 Oh, no, I'm maturing. No! 168 00:11:05,740 --> 00:11:07,000 Hey, don't get carried away. 169 00:11:07,240 --> 00:11:11,340 All right, now, the facts here are if you don't take Robin with you on the ski 170 00:11:11,340 --> 00:11:13,520 trip, she's going to change her grade back, and you can't go. 171 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 Now, what do I do? 172 00:11:17,080 --> 00:11:19,000 I wish I had problems like this. 173 00:11:19,760 --> 00:11:22,360 You know, I've never had a second date with a chick in my life. 174 00:11:22,620 --> 00:11:24,320 Girls never like me once they get to know me. 175 00:11:24,720 --> 00:11:27,340 If no girls knew me, I'd probably be the most popular dude in school. 176 00:11:34,600 --> 00:11:37,200 Hey, Carol, I need to ask you something. Take your shoes off. 177 00:11:39,420 --> 00:11:40,420 Why? 178 00:11:41,300 --> 00:11:43,040 I just waxed the floor. 179 00:11:45,020 --> 00:11:46,800 Hey, Carol, look, I need some advice, okay? 180 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 From what? 181 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 Okay. 182 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 Nice job. 183 00:11:56,730 --> 00:12:00,270 Okay, now, Carol, let's say you're really desperate and you trap this guy 184 00:12:00,270 --> 00:12:01,270 going out with you. 185 00:12:01,670 --> 00:12:02,670 Let's not. 186 00:12:03,030 --> 00:12:06,890 No, no, no. Let's say you trapped him because you like him. Now, what could he 187 00:12:06,890 --> 00:12:08,290 do to make you not like him? 188 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 You're serious? 189 00:12:10,030 --> 00:12:11,030 Yeah. 190 00:12:11,330 --> 00:12:16,070 Okay. Well, first, any guy who'd be trapped into a date is a weak, needy, 191 00:12:16,070 --> 00:12:17,070 man. I ain't talking. 192 00:12:17,550 --> 00:12:18,790 Major wimp here. 193 00:12:20,390 --> 00:12:21,510 Forget it. Forget it. 194 00:12:21,850 --> 00:12:22,850 Okay. 195 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 nice job. 196 00:12:36,630 --> 00:12:38,250 Place doesn't look so great. 197 00:12:40,730 --> 00:12:41,730 Hey, Dad. 198 00:12:42,170 --> 00:12:43,170 Look, dust. 199 00:12:43,590 --> 00:12:45,250 She calls this clean? Ah. 200 00:12:46,910 --> 00:12:48,490 Yeah, I think it's the fever talking. 201 00:12:48,690 --> 00:12:51,170 Oh, yeah, it's me. It's me. Everything else is just fine. 202 00:12:51,590 --> 00:12:54,450 Wait a minute. I know it's something that's not fine. What happened on your 203 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 English test, huh? 204 00:12:55,470 --> 00:12:56,470 Huh? Huh? 205 00:12:56,870 --> 00:12:57,870 All right. 206 00:12:57,910 --> 00:12:59,330 I got an A. 207 00:13:00,300 --> 00:13:01,560 Let me see that test. 208 00:13:02,320 --> 00:13:03,660 Hey, wow. 209 00:13:04,280 --> 00:13:05,720 Yeah, I didn't even cheat on it. 210 00:13:07,340 --> 00:13:11,480 Punctuation. The colon is where food digests after you eat it. 211 00:13:13,100 --> 00:13:16,160 Ah, it was graded on a curve. Yeah, apparently. 212 00:13:17,280 --> 00:13:20,720 Well, I guess that means you'll be able to go on that ski trip after all. 213 00:13:21,200 --> 00:13:22,360 Yeah, I guess so. 214 00:13:23,480 --> 00:13:25,660 You don't sound too thrilled about it. 215 00:13:26,120 --> 00:13:28,540 Dad, can I ask you a question? Can I ask you advice about something? 216 00:13:31,140 --> 00:13:34,160 Why? Well, you're my dad. You like that kind of stuff. 217 00:13:34,700 --> 00:13:35,700 Oh, yeah. 218 00:13:36,840 --> 00:13:40,660 Now, if somebody does you a favor out of the blue, and it's a really great 219 00:13:40,660 --> 00:13:44,400 favor, but you didn't ask them to, and now they want you to pay them back, what 220 00:13:44,400 --> 00:13:45,319 do you do? 221 00:13:45,320 --> 00:13:47,420 Well, for starters, you should refuse the favor. 222 00:13:47,740 --> 00:13:48,740 Are you kidding? 223 00:13:48,960 --> 00:13:50,740 Well, then you gotta pay them back. 224 00:13:51,600 --> 00:13:53,820 That was not the answer I was hoping for. 225 00:13:54,580 --> 00:13:57,280 Does this have anything to do with that ski trip you're going on? 226 00:13:58,060 --> 00:13:59,900 You're going, Mike. You passed? 227 00:14:00,320 --> 00:14:01,400 Passed. He got an A. 228 00:14:02,040 --> 00:14:03,780 An A? Wow. 229 00:14:04,580 --> 00:14:05,580 Mike. 230 00:14:05,960 --> 00:14:07,380 Let me see that text. 231 00:14:09,380 --> 00:14:14,320 A comma is the deep sleep you fall into after you get hit on the head. 232 00:14:16,520 --> 00:14:18,460 It's graded on the curve. 233 00:14:19,180 --> 00:14:23,200 Oh. Well, Mike, I think it's wonderful. 234 00:14:25,000 --> 00:14:26,720 Yep, yep, yep. It's wonderful. 235 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 Everything's wonderful. 236 00:14:28,940 --> 00:14:31,580 Everything's running very smoothly around here lately. 237 00:14:33,040 --> 00:14:36,640 Now, what are you two doing up? Now, come on. That's upstairs. I'll bring you 238 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 dinner up in a little while. 239 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 What are you having? 240 00:14:39,640 --> 00:14:40,640 Cocoa van. 241 00:14:41,060 --> 00:14:42,240 I made that once. 242 00:14:42,460 --> 00:14:44,160 Yeah, but don't worry. I found a new recipe. 243 00:14:46,480 --> 00:14:49,220 Well, I'm going to go see if any of my patients have called. 244 00:14:50,440 --> 00:14:52,480 With my luck, they're probably all cured. 245 00:14:55,920 --> 00:14:58,380 Dad's still in shock. Mike got an A on a test. 246 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 An A? 247 00:14:59,980 --> 00:15:01,740 Let me see that test. 248 00:15:02,640 --> 00:15:07,420 Not now. Carol, honey, listen. You are doing a terrific job of taking care of 249 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 things while we're sick. 250 00:15:08,700 --> 00:15:10,260 Well, thanks. I have just one request. 251 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 Sure. Stop it. 252 00:15:13,080 --> 00:15:17,420 What? Well, see, your father is feeling like you're doing a better job of 253 00:15:17,420 --> 00:15:19,200 running the house than he does. 254 00:15:19,880 --> 00:15:20,839 I am. 255 00:15:20,840 --> 00:15:22,740 I know. 256 00:15:23,640 --> 00:15:27,400 All I wanted to do was help. Oh, and that's what your dad wanted, too. But 257 00:15:27,480 --> 00:15:31,100 by giving him what he wanted, you've, well, you've upset him. 258 00:15:32,040 --> 00:15:34,520 By giving him what he wanted, I've upset him? 259 00:15:35,400 --> 00:15:39,220 Sure, honey, you'll find out that most people hate it when they get what they 260 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 want. 261 00:15:40,560 --> 00:15:42,380 Hey, wait a minute. Is this true? 262 00:15:44,320 --> 00:15:48,420 Sure, there's even a Chinese curse that says, may you get what you wish for. 263 00:15:49,180 --> 00:15:50,240 Oh, this is perfect. 264 00:15:51,320 --> 00:15:54,040 Look, Mom, the next time I have a problem, I'm coming to you first. 265 00:15:55,460 --> 00:15:57,140 Oh, I'm going back to bed. 266 00:15:58,820 --> 00:16:00,680 Uh, Mom, I gotta go make a phone call, okay? 267 00:16:18,540 --> 00:16:19,540 Hello, Boner? 268 00:16:19,980 --> 00:16:21,140 Oh, Mr. Stabone. 269 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Uh, it's Mike. 270 00:16:24,460 --> 00:16:25,660 Yo to you too, sir. 271 00:16:27,300 --> 00:16:29,880 Uh, is Richard there? 272 00:16:31,320 --> 00:16:34,220 Hello, Boner? Yeah, look, I need some help. 273 00:16:35,060 --> 00:16:36,860 Well, I'm going to ask Robin out tonight. 274 00:16:37,700 --> 00:16:42,100 Okay, now I need you to tell me step by step exactly what to do on a first date 275 00:16:42,100 --> 00:16:44,120 so I can completely gross this girl out. 276 00:17:12,030 --> 00:17:13,290 Mike, what are you doing? 277 00:17:14,150 --> 00:17:16,030 Who needs an attraction of a movie? 278 00:17:16,349 --> 00:17:17,269 Not me. 279 00:17:17,270 --> 00:17:19,490 Ow. Oh, I'm sorry. 280 00:17:20,050 --> 00:17:21,050 It's okay. 281 00:17:21,450 --> 00:17:24,190 Look, Robin, let's not kid each other, all right? 282 00:17:24,609 --> 00:17:28,010 Now, you have needs, and I have needs. 283 00:17:28,569 --> 00:17:31,510 Now, why should we both be needy on a night such as this? 284 00:17:32,130 --> 00:17:36,310 Mike. Girl, you'll be a woman soon. 285 00:17:36,970 --> 00:17:40,190 Here, now, tonight. 286 00:17:41,110 --> 00:17:42,790 Oh, Mike, yes. 287 00:17:50,020 --> 00:17:52,720 Look, wouldn't a nice big tub of something go good right now? 288 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 Tub tub? 289 00:17:54,220 --> 00:17:55,480 Yeah, great idea. 290 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 Where'd he go? 291 00:18:00,900 --> 00:18:02,920 I can't tell. My binoculars are all fogged up. 292 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 Mine. Dad, what are you doing here? 293 00:18:14,720 --> 00:18:17,340 Catching a movie, which is more than I can say for you. 294 00:18:20,170 --> 00:18:22,510 I know what I'm going to do. I've tried every sleazy move you gave me on the 295 00:18:22,510 --> 00:18:23,550 phone, and they're all working. 296 00:18:23,770 --> 00:18:25,550 Don't give me that. Those lines never work. 297 00:18:26,390 --> 00:18:27,390 Girl, 298 00:18:27,910 --> 00:18:31,070 you'll be a woman soon. Here, now, tonight. Yeah, I tried it, and she loved 299 00:18:31,810 --> 00:18:34,430 I got my face slapped for it. I got my face kissed for it. 300 00:18:35,670 --> 00:18:36,730 Wait, wait, how'd you say it? 301 00:18:38,290 --> 00:18:39,970 Girl, you'll be a woman soon. 302 00:18:40,530 --> 00:18:42,430 Here, now, tonight. 303 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 Wow. 304 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 That's how I say it. 305 00:18:50,160 --> 00:18:52,160 Eddie, maybe you should consider the possibility that you're a scum. 306 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 Guys. Guys. 307 00:18:56,380 --> 00:18:57,380 Guys, stop. 308 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Come on. 309 00:18:58,680 --> 00:19:01,340 I'm going to find you. I need a line that is guaranteed to offend. 310 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 Well, Boner, give me your best line. 311 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Okay. 312 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 Look me in the eye. 313 00:19:06,080 --> 00:19:07,800 Say, you got need. 314 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 I got need. 315 00:19:09,300 --> 00:19:14,580 Why should we both be need? I already gave him that line. Yeah, and it worked. 316 00:19:14,920 --> 00:19:17,780 It never worked for me. You guys are no help at all. 317 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Yours is coming. 318 00:19:28,400 --> 00:19:28,800 I 319 00:19:28,800 --> 00:19:37,440 thought 320 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 you were going to get popcorn. 321 00:19:38,700 --> 00:19:40,100 It wasn't real butter. 322 00:19:42,520 --> 00:19:43,660 I hate that, too. 323 00:19:44,860 --> 00:19:47,640 Look, Robin, do you have any idea why I brought you here tonight? 324 00:19:47,960 --> 00:19:49,080 I have a pretty good idea. 325 00:19:49,300 --> 00:19:50,640 No, you don't. Yes, I do. 326 00:19:50,900 --> 00:19:52,680 No, you don't. Yes, I do. No, you don't. 327 00:19:53,699 --> 00:19:57,180 Robin, I brought you here tonight so that I could totally gross you out so 328 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 wouldn't like me anymore. 329 00:19:58,540 --> 00:19:59,540 You did? 330 00:20:00,080 --> 00:20:02,220 Yeah, I mean, what does a guy have to do to offend you anyway? 331 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 You just did it. 332 00:20:03,640 --> 00:20:04,780 All right, finally. 333 00:20:06,540 --> 00:20:10,340 And after I put my TA status on the line for you and this is how you treat me? 334 00:20:10,740 --> 00:20:12,960 Well, only after you put my ski trip on the line. 335 00:20:13,300 --> 00:20:14,360 I was just flirting. 336 00:20:15,720 --> 00:20:17,660 Robin, that was blackmailing, not flirting. 337 00:20:18,080 --> 00:20:19,100 Flirting I know about. 338 00:20:19,340 --> 00:20:20,340 You sure do. 339 00:20:20,510 --> 00:20:22,530 Like this morning when you offered me your body. 340 00:20:22,770 --> 00:20:24,870 Robin, I offer every girl my body. 341 00:20:25,290 --> 00:20:27,610 All right? Nobody ever took me up on it. 342 00:20:28,610 --> 00:20:31,710 What's wrong with treating you the way that guys have treated girls since the 343 00:20:31,710 --> 00:20:32,710 beginning of time? 344 00:20:32,790 --> 00:20:35,890 The beginning of time? Robin, I've only been dating for a year. 345 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Well, don't worry. 346 00:20:38,570 --> 00:20:41,930 You can go on your precious ski trip, and you won't be stuck with me. 347 00:20:42,910 --> 00:20:44,650 Come on, Robin, don't cry. 348 00:20:45,010 --> 00:20:46,110 What do you mean, stuck? 349 00:20:47,500 --> 00:20:50,260 I just don't want to be forced into doing something. 350 00:20:51,540 --> 00:20:55,180 Look, just because guys are coming to girls doesn't mean you have to be coming 351 00:20:55,180 --> 00:20:56,099 to me. 352 00:20:56,100 --> 00:20:59,780 You know, I think it is the guys who ought to change, not the girls. 353 00:21:00,900 --> 00:21:03,400 I know. Pretty frightening concept, isn't it? 354 00:21:05,680 --> 00:21:07,340 Wow, look at that. She's crying. 355 00:21:08,900 --> 00:21:10,340 Must have been one of my lines. 356 00:21:15,400 --> 00:21:18,300 I just wish that none of this had ever, ever happened. 357 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 You're right. 358 00:21:21,580 --> 00:21:24,220 Well, thank you. I shouldn't have blackmailed you. Yeah. 359 00:21:24,620 --> 00:21:26,160 I was so wrong. 360 00:21:26,420 --> 00:21:28,380 Yeah. I should have never changed your grade. 361 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 Yeah, no. 362 00:21:31,360 --> 00:21:33,080 And tomorrow, I'm going to make it right. 363 00:21:34,100 --> 00:21:37,960 Tomorrow, I'm going to change your grade back to a D+. You know what happened? 364 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 And thank you, Mike. 365 00:21:39,060 --> 00:21:41,100 Thanks for helping me see how wrong I was. 366 00:21:54,830 --> 00:21:55,830 How many children? 367 00:21:57,370 --> 00:22:00,950 Oh, you're still up two hours after your bedtime and you trashed the entire 368 00:22:00,950 --> 00:22:02,470 living room. I'll clean it up. 369 00:22:02,890 --> 00:22:06,250 No, no, this is fine. Stay right where you are. Get comfortable. 370 00:22:09,950 --> 00:22:11,990 Perfect. Night, Ben. Night, Ben. 371 00:22:12,250 --> 00:22:13,069 Night, Carol. 372 00:22:13,070 --> 00:22:15,430 Ben, you're up two hours past your bedtime. 373 00:22:16,190 --> 00:22:18,350 Ben, well, she always... And what is this mess? 374 00:22:22,670 --> 00:22:25,510 Ben, you take these dishes out of the kitchen, you get straight up to bed 375 00:22:25,510 --> 00:22:27,050 now. I'm going, I'm going. 376 00:22:27,390 --> 00:22:30,610 Look at the peanut butter all over the plate. 377 00:22:32,130 --> 00:22:34,170 Mike, are you responsible for any of this mess? 378 00:22:34,710 --> 00:22:36,090 Probably. What are you doing? 379 00:22:36,450 --> 00:22:37,830 Out following Mom's advice. 380 00:22:38,150 --> 00:22:41,990 Just between you and me, Dad. It was the worst advice I've ever gotten. 381 00:22:43,630 --> 00:22:47,590 Oh, and Dad, the grade on my English test, after tomorrow it won't be an A, 382 00:22:47,650 --> 00:22:49,390 it'll be a D+. What? 383 00:22:50,000 --> 00:22:51,800 Oh, my teacher's throwing out the grade curve. 384 00:22:52,480 --> 00:22:55,720 Well, Mike, I'm very... Disappointed in me. Yeah, I know. Me too. 385 00:22:55,940 --> 00:22:59,060 How do you think I feel? I'm missing out on the ski trip and all that gorgeous 386 00:22:59,060 --> 00:23:00,280 class spirit. 387 00:23:01,360 --> 00:23:04,920 I mean, Dad, all I know is nothing has been right since you've been sick. 388 00:23:06,740 --> 00:23:09,260 Well, suddenly I'm feeling much better. 29782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.