Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:09,690
Go, you mighty Hooters! V, V, victory
for Bob, our varsity! Victory for
2
00:00:09,690 --> 00:00:11,750
varsity! Go, Hooters!
3
00:00:17,010 --> 00:00:18,870
Mike Seaver to the principal's office.
4
00:00:19,430 --> 00:00:22,370
Mike Seaver, come to the principal's
office immediately, mister.
5
00:00:23,890 --> 00:00:27,550
Well, I mean, it's like a scientific
fact that you can be cute or you can be
6
00:00:27,550 --> 00:00:31,230
deep, but only one in a million can be
cute and deep. Yeah.
7
00:00:32,330 --> 00:00:37,270
It's like last summer I thought I might
try being really deep this year, but...
8
00:00:37,270 --> 00:00:39,750
Okay.
9
00:00:41,930 --> 00:00:47,050
So then, um, what would you call someone
like Carol Seaver?
10
00:00:47,930 --> 00:00:48,930
Pathetic.
11
00:00:50,430 --> 00:00:53,190
Look, Carol, I need you to write me a
note, okay? To the principal's office.
12
00:00:53,250 --> 00:00:54,250
Mom's handwritten.
13
00:00:55,050 --> 00:00:56,290
What'd you do this time?
14
00:00:57,020 --> 00:01:00,320
Uh, I don't know yet, so why don't you
make it one of those all -purpose deals,
15
00:01:00,460 --> 00:01:01,460
okay?
16
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Hey, Tom, how you doing?
17
00:01:03,820 --> 00:01:04,819
Stand still.
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,940
What are you, nuts? You're my sister.
You're a bookend. You even studied
19
00:01:08,940 --> 00:01:09,940
lunch.
20
00:01:10,300 --> 00:01:13,060
Uh, scratch that last announcement.
21
00:01:14,020 --> 00:01:16,660
Carol Seaver, come to the principal's
office, please.
22
00:01:17,080 --> 00:01:18,640
That's Carol Seaver.
23
00:01:19,060 --> 00:01:20,060
All right.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,240
Sorry, Mike.
25
00:01:23,380 --> 00:01:24,820
It was an honest mistake.
26
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
Hey, no sweat.
27
00:01:32,030 --> 00:01:33,410
Is Mom home yet?
28
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
Nope. Dad?
29
00:01:35,110 --> 00:01:37,790
In with the patient, but I get to talk
to him first.
30
00:01:38,210 --> 00:01:40,650
Yeah, well, I want to talk to Mom
anyway.
31
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
Ben,
32
00:01:43,450 --> 00:01:46,050
you know you're not supposed to be
pigging out like that.
33
00:01:46,670 --> 00:01:48,710
Yeah, well, it's not for me. It's for
Mike.
34
00:01:49,170 --> 00:01:50,390
Hey, thanks, Benny.
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,980
Did the principal decide to name the
school after you?
36
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Nerd High?
37
00:01:58,880 --> 00:02:03,240
Well, as a matter of fact, he called me
in to say that if I wanted to, I could
38
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
skip a grade.
39
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Whoopee.
40
00:02:06,540 --> 00:02:07,960
Whoa, whoa, whoa, Carol.
41
00:02:10,660 --> 00:02:14,920
If you skip a year, that means we're
both going to be in the 11th grade
42
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
together.
43
00:02:17,220 --> 00:02:20,440
Well, only for a year, and then I'll
move on to 12th grade, and you can have
44
00:02:20,440 --> 00:02:21,900
11th over yourself again.
45
00:03:39,950 --> 00:03:40,950
It's Jerry.
46
00:03:43,370 --> 00:03:46,690
Look, Jerry, I can't talk now, all
right? I just got the worst news.
47
00:03:47,770 --> 00:03:50,350
Now, believe me, nothing you can say is
going to cheer me up right now.
48
00:03:52,810 --> 00:03:55,190
Oh, yeah? How incredibly gorgeous is
she?
49
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Are you serious?
50
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
Oh, whoa.
51
00:04:00,050 --> 00:04:01,930
Yeah, I don't know, man. I mean, it's a
school night.
52
00:04:03,530 --> 00:04:05,550
She's a stewardess? Oh, really?
53
00:04:08,680 --> 00:04:11,320
Just let me run up by my dad. It makes
him feel involved.
54
00:04:13,740 --> 00:04:17,200
Well, Mr. Bendel, for our next session,
I'd like you to think about why it is
55
00:04:17,200 --> 00:04:19,519
you have so much difficulty just talking
to people.
56
00:04:23,820 --> 00:04:25,720
Well, okay, then. I'll see you next
week.
57
00:04:29,740 --> 00:04:30,699
Hey, Dad!
58
00:04:30,700 --> 00:04:32,320
Dad! Mom! Is that Mom?
59
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Dad, please watch it!
60
00:04:51,650 --> 00:04:53,330
Carol. I want to talk to Mom.
61
00:04:53,670 --> 00:04:56,870
Fine. Mike. I want to go out tonight.
It's a school night.
62
00:04:57,510 --> 00:04:58,610
What happened to fine?
63
00:05:00,050 --> 00:05:01,590
So, Carol, what do you need to talk
about?
64
00:05:02,150 --> 00:05:04,490
Well, did the principal call you today?
65
00:05:05,370 --> 00:05:06,910
Oh, no. What did Mike do now?
66
00:05:08,870 --> 00:05:10,910
Nothing. It's me. I wanted to tell you
first.
67
00:05:11,230 --> 00:05:13,890
I'm sorry. You're just not going
anywhere until I have some details.
68
00:05:14,650 --> 00:05:16,570
All right, Dad. Man to man, the truth.
69
00:05:17,200 --> 00:05:21,480
I've agreed to go out on this blind date
with a shy, young, fragile girl who's
70
00:05:21,480 --> 00:05:22,700
only in town for one night.
71
00:05:24,980 --> 00:05:26,920
A traveling high school girl?
72
00:05:29,180 --> 00:05:30,220
Exchange student, yeah.
73
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
No.
74
00:05:32,480 --> 00:05:35,860
Well, if it's okay with Mom, is it okay
with you? Yeah, good luck.
75
00:05:48,520 --> 00:05:49,800
What did you do now?
76
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Nothing.
77
00:05:52,780 --> 00:05:54,700
Carol's the one who got sent to the
principal's office.
78
00:05:55,860 --> 00:05:57,440
Carol, honey, what's the matter?
79
00:05:58,680 --> 00:06:01,060
Carol, honey, I'm sorry. There's
something very wrong.
80
00:06:03,480 --> 00:06:07,600
Carol's going to skip a grade. Well, I
have to pass the 10th grade proficiency
81
00:06:07,600 --> 00:06:11,760
test, of course, but... Well, that's
nice.
82
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Jason.
83
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
It's very nice.
84
00:06:19,520 --> 00:06:20,760
Honey, he's thrilled.
85
00:06:22,760 --> 00:06:26,020
Mom, listen, just real quick. Dad says I
can go out tonight if it's okay with
86
00:06:26,020 --> 00:06:27,020
you. Okay.
87
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
Thanks.
88
00:06:35,080 --> 00:06:37,000
Nice? I said very nice.
89
00:06:38,380 --> 00:06:42,840
I don't understand you, Jason. Skipping
an entire grade is a real achievement.
90
00:06:43,140 --> 00:06:46,300
Well, it can be, but there are some
recent studies that add a little... I
91
00:06:46,300 --> 00:06:48,700
want to hear about recent studies that
add a little...
92
00:06:49,130 --> 00:06:52,010
I mean, this is Carol, our daughter.
She's different.
93
00:06:52,290 --> 00:06:54,030
She has goals, ambitions.
94
00:06:55,030 --> 00:06:56,030
Like her mother.
95
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
Exactly.
96
00:06:59,590 --> 00:07:00,850
Something wrong with that?
97
00:07:02,350 --> 00:07:03,910
You said you didn't want to hear about
it.
98
00:07:04,370 --> 00:07:06,850
Well, I wasn't ready then. I am now.
99
00:07:08,330 --> 00:07:09,330
Okay.
100
00:07:09,630 --> 00:07:13,830
Well, the question is not whether she
should skip the 10th grade, but why she
101
00:07:13,830 --> 00:07:15,730
wants to. Is it because you want her to?
102
00:07:16,600 --> 00:07:19,620
Is it because with the additional
workload she won't have time for the
103
00:07:19,620 --> 00:07:21,880
activities she's not too comfortable
with anyway?
104
00:07:22,100 --> 00:07:25,880
And won't she be even more uncomfortable
with kids who are a year more mature?
105
00:07:26,300 --> 00:07:27,480
And what if she fails?
106
00:07:28,080 --> 00:07:30,000
Is she really ready for that kind of
pressure?
107
00:07:30,820 --> 00:07:34,520
Do you have any idea how frustrating it
is to be married to someone who's always
108
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
so rational?
109
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Not a clue.
110
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
Excuse me.
111
00:07:41,540 --> 00:07:44,820
I'd just like to express my thoughts on
Carol skipping this grade.
112
00:07:45,840 --> 00:07:50,720
You know, I have an older brother who
cares for... No, no, I'll just say it.
113
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
loves his younger sister.
114
00:07:54,040 --> 00:07:58,920
I'd just like to say... Please don't let
Carol skip his class.
115
00:08:00,440 --> 00:08:04,240
I won't ask much from you guys. A little
allowance, some shelter from the rain,
116
00:08:04,280 --> 00:08:06,140
a burger now and then. Get up, Mike.
117
00:08:06,840 --> 00:08:08,720
I'm not asking for myself, no.
118
00:08:09,040 --> 00:08:12,260
Personally, I would find having Carol in
the class a delightful experience.
119
00:08:13,740 --> 00:08:16,040
I'm asking on behalf of the entire 11th
grade.
120
00:08:16,600 --> 00:08:17,960
And what's their problem?
121
00:08:18,520 --> 00:08:22,020
Well, basically, they feel that with
Carol in the class, we'll have exceeded
122
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
nerd quota.
123
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Oh, really?
124
00:08:26,700 --> 00:08:29,460
Hey, Dad, you know how it is. It's a
very delicate balance.
125
00:08:30,140 --> 00:08:31,660
One more nerd tips.
126
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Chaos.
127
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
Honey,
128
00:08:39,460 --> 00:08:41,020
dinner will be ready in just a minute.
129
00:08:41,640 --> 00:08:44,900
Now I lost my appetite, Mom. I'm
studying about the Donner Party.
130
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Oh.
131
00:08:47,060 --> 00:08:49,080
Oh, listen, Carol, just one quick
question.
132
00:08:49,420 --> 00:08:53,360
Sure. This business of skipping a grade,
you would be doing it for yourself,
133
00:08:53,580 --> 00:08:55,220
right? Of course.
134
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
Okay.
135
00:09:01,060 --> 00:09:05,160
And it isn't to avoid a year's worth of
social activity and keep your nose
136
00:09:05,160 --> 00:09:08,040
buried in books instead of interacting
with other kids, is it?
137
00:09:13,140 --> 00:09:17,780
Great. And you've thought about the
additional pressures, right? What
138
00:09:18,360 --> 00:09:19,500
What pressure?
139
00:09:21,720 --> 00:09:22,760
That's my girl.
140
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
I'm just curious.
141
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
Does this seem wrong to anyone else?
142
00:09:32,340 --> 00:09:34,360
Mike, help your brother with the dishes,
please.
143
00:09:34,700 --> 00:09:35,659
Sure, Dad.
144
00:09:35,660 --> 00:09:37,600
Ben, the dishwasher's that way.
145
00:09:41,130 --> 00:09:43,310
I'm finished talking about this. I have
to go study.
146
00:09:43,710 --> 00:09:45,410
I'm finished, Jason. Go ahead, Carol.
147
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
See what I mean?
148
00:09:49,850 --> 00:09:51,370
She thought this completely through.
149
00:09:52,150 --> 00:09:56,210
I don't know why I let you get me so
worried about it. Well, I just can't
150
00:09:56,210 --> 00:09:58,670
but wonder... Boy, if I'd had that extra
year, things would be a lot different
151
00:09:58,670 --> 00:09:59,249
for me.
152
00:09:59,250 --> 00:10:03,930
I would have graduated in 68, had been
in 74, gone back to work in 84.
153
00:10:05,010 --> 00:10:06,630
Why, I'd be a year younger.
154
00:10:10,920 --> 00:10:13,720
Carol, if you skip a grade, won't you
miss your friends?
155
00:10:14,280 --> 00:10:16,900
Well, it's not like I'm going to be
changing schools, Dad.
156
00:10:17,100 --> 00:10:19,060
I think she should skip the grade.
157
00:10:19,380 --> 00:10:22,020
It's a chance to mess up Mike's whole
year.
158
00:10:24,260 --> 00:10:26,220
My life is good.
159
00:10:27,980 --> 00:10:29,820
Well, I do admire your determination.
160
00:10:30,220 --> 00:10:31,860
And you remind me of your mom.
161
00:10:32,560 --> 00:10:36,780
Yeah, but I won't make the same mistake
she made with the marriage and family
162
00:10:36,780 --> 00:10:37,780
bit.
163
00:10:43,560 --> 00:10:45,240
Did she just say... Yes, she did.
164
00:10:52,400 --> 00:10:56,280
Marriage and family are a mistake. Where
would she get such an idea?
165
00:10:56,680 --> 00:10:57,720
Oh, honey, don't blame yourself.
166
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Me?
167
00:11:01,760 --> 00:11:04,240
Me? You're suggesting that I gave her
that idea?
168
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
No, no. No, no.
169
00:11:05,800 --> 00:11:10,040
I mean, I love being married to you. I
love my family. I mean, there's times I
170
00:11:10,040 --> 00:11:11,540
think about it when I almost gush.
171
00:11:12,120 --> 00:11:13,720
I know that. I've seen you gush.
172
00:11:15,120 --> 00:11:17,340
Then where would she get such an idea?
173
00:11:18,300 --> 00:11:20,780
Well, probably from some adult she
admires.
174
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Who?
175
00:11:24,400 --> 00:11:26,320
I would guess somebody close to her.
176
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
A woman.
177
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Yes.
178
00:11:31,260 --> 00:11:33,660
Oh, I see. So now we're back to accusing
me.
179
00:11:34,480 --> 00:11:38,280
Well, maybe she's misread your decision
to go back to work. Maybe you do put a
180
00:11:38,280 --> 00:11:39,960
little too much emphasis on excelling.
181
00:11:41,990 --> 00:11:43,430
Just like potty training.
182
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
What?
183
00:11:47,590 --> 00:11:48,610
Do it for Mommy.
184
00:11:48,890 --> 00:11:49,930
Do it for Mommy.
185
00:11:50,510 --> 00:11:51,770
Do it for Mommy!
186
00:11:54,610 --> 00:11:56,330
Excuse me, I have to go to the bathroom.
187
00:12:00,930 --> 00:12:04,150
Carol, why don't you and I go out for an
ice cream cone and we'll discuss
188
00:12:04,150 --> 00:12:05,410
skipping that grade, okay?
189
00:12:06,230 --> 00:12:07,390
I'm too fattening.
190
00:12:07,730 --> 00:12:09,030
You have nothing to worry about.
191
00:12:10,090 --> 00:12:11,090
thinking about me.
192
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
You were saved by the bell.
193
00:12:16,790 --> 00:12:19,550
I got it, I got it, I got it, I got it.
I got it, I got it.
194
00:12:21,270 --> 00:12:22,350
I'm gonna get it.
195
00:12:24,530 --> 00:12:28,830
Hi, I'm Kitty from Bravo Airlines. You
must be Mike.
196
00:12:29,050 --> 00:12:31,330
Hey, did I luck out this time or what?
197
00:12:31,690 --> 00:12:34,490
I mean, I usually don't go out on blind
dates, but I just broke up with my
198
00:12:34,490 --> 00:12:38,090
boyfriend 12 and a half days ago. His
name was Rico and with, like, no warning
199
00:12:38,090 --> 00:12:40,450
whatsoever, he dumped me. Talk about
immature.
200
00:12:43,230 --> 00:12:45,850
Yeah, how do you do? I'm Jason Seaver.
I'm Mike's dad.
201
00:12:47,450 --> 00:12:48,450
Mike?
202
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
Hi there.
203
00:12:52,510 --> 00:12:54,610
Kitty, I'm sorry Mike can't go out with
you tonight.
204
00:12:54,970 --> 00:12:56,350
Oh, why? Is he sick?
205
00:12:56,590 --> 00:12:57,590
No, he's young.
206
00:12:59,500 --> 00:13:02,400
And, Mike, why don't you take Kitty out
on the porch, and maybe you can explain
207
00:13:02,400 --> 00:13:05,620
further. Uh, no, no, Dad, I don't
think... Jason?
208
00:13:06,300 --> 00:13:08,660
What's going on? Maggie, this is Kitty.
209
00:13:08,960 --> 00:13:12,400
This is the woman you gave Mike
permission to go out with tonight.
210
00:13:16,560 --> 00:13:17,880
I didn't. You did.
211
00:13:18,520 --> 00:13:20,300
Uh, Kitty, we must talk.
212
00:13:24,680 --> 00:13:27,700
Well, the usual punishment, or are you
feeling creative tonight?
213
00:13:28,680 --> 00:13:30,880
I can't think about it now, Jason. I
have to talk to Carol.
214
00:13:31,740 --> 00:13:32,880
Yes. Okay, okay, okay.
215
00:13:36,000 --> 00:13:36,959
Hello, Carol.
216
00:13:36,960 --> 00:13:37,719
Got a minute?
217
00:13:37,720 --> 00:13:39,240
I just got a pass. Well,
218
00:13:40,300 --> 00:13:42,960
that's what I wanted. If we do all
finish high school a year earlier,
219
00:13:42,960 --> 00:13:49,240
college a year earlier, start business a
year earlier, become Time Magazine's
220
00:13:49,240 --> 00:13:51,180
Woman of the Year a year earlier.
221
00:13:52,700 --> 00:13:55,360
Well, before you hit retirement, I'd
like to have a word with you.
222
00:13:59,500 --> 00:14:03,900
I mean, I might be overreacting, and I
probably heard you wrong, but I thought
223
00:14:03,900 --> 00:14:09,160
you said some silly thing about marriage
and family being a mistake.
224
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Right.
225
00:14:12,320 --> 00:14:13,520
Right? Yeah.
226
00:14:14,060 --> 00:14:15,700
Where did you get an idea like that?
227
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
From you.
228
00:14:19,100 --> 00:14:23,920
Oh, honey, you know that I don't feel
that way at all. I mean, I love you. I
229
00:14:23,920 --> 00:14:27,480
love being married to your dad. I love
raising your kids. Ask anyone we know.
230
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Give me a phone. I'll dial.
231
00:14:29,520 --> 00:14:31,200
Mom, why are you getting so excited?
232
00:14:31,500 --> 00:14:34,460
Why? Because I get the feeling that we
haven't been talking about you skipping
233
00:14:34,460 --> 00:14:36,740
grade. We've been talking about you
skipping life.
234
00:14:37,220 --> 00:14:40,160
But for as long as I can remember,
you've told me to work hard and think
235
00:14:40,160 --> 00:14:43,360
college and a career. Oh, sure I did. So
what's the point of doing that just to
236
00:14:43,360 --> 00:14:45,940
get married and to give it up like you
did?
237
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
I haven't given up anything.
238
00:14:48,300 --> 00:14:51,180
Mom, you worked for Newsweek and quit to
raise kids.
239
00:14:51,600 --> 00:14:55,960
Yes, but now I've gone back. to work
and... For a local newspaper.
240
00:14:57,040 --> 00:15:01,300
The Long Island Herald is number one in
Syosset and number two in Massapequa.
241
00:15:03,860 --> 00:15:04,860
Exactly.
242
00:15:05,380 --> 00:15:08,340
Oh, Carol, look, honey, I know this is a
little complicated.
243
00:15:09,020 --> 00:15:15,060
I mean, sure, I'm sorry that I missed
the big time, but I'm not sorry at all
244
00:15:15,060 --> 00:15:17,940
about getting married or having three
great kids.
245
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
Do you understand?
246
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Yes.
247
00:15:24,860 --> 00:15:25,960
Are you sure?
248
00:15:26,740 --> 00:15:32,020
Of course. You think you have to say
this because you regret what you had to
249
00:15:32,340 --> 00:15:33,039
Oh, no.
250
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
No. No.
251
00:15:34,300 --> 00:15:39,020
Of course you do. And don't worry about
it because I am going to make you so
252
00:15:39,020 --> 00:15:41,280
proud of me that you are going to go
crazy.
253
00:15:42,960 --> 00:15:44,060
I'm already there.
254
00:15:46,060 --> 00:15:49,980
You see, Kitty, I used to be much older
than this. Oh, dear.
255
00:15:50,880 --> 00:15:52,970
It's an extremely rare... to these.
256
00:15:53,270 --> 00:15:55,050
That was really amazing.
257
00:15:55,470 --> 00:15:57,850
Oh, and tragic, too.
258
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
I would think so.
259
00:15:59,530 --> 00:16:05,190
As far as I know, there's only two
reported cases in the world. Me and Dick
260
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
Clark.
261
00:16:07,670 --> 00:16:09,530
But you don't show your pain.
262
00:16:10,990 --> 00:16:11,990
No.
263
00:16:13,190 --> 00:16:14,410
No, I don't.
264
00:16:14,810 --> 00:16:17,670
Do you have any idea what it's like
going through puberty backwards?
265
00:16:18,950 --> 00:16:20,330
I can imagine.
266
00:16:22,350 --> 00:16:25,810
If they ever find a cure for this, give
me a call.
267
00:16:26,710 --> 00:16:28,150
You can count on it.
268
00:16:32,990 --> 00:16:39,970
I have seen
269
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
the future.
270
00:16:42,490 --> 00:16:44,070
And it is good.
271
00:16:47,090 --> 00:16:48,850
Jason, do me a favor.
272
00:16:49,170 --> 00:16:50,170
Shoot me.
273
00:16:53,160 --> 00:16:56,120
We can do it on the front lawn, turn on
the sprinklers, no mess at all.
274
00:16:58,080 --> 00:16:59,160
So it went well.
275
00:17:00,480 --> 00:17:02,860
Oh, honey, this is all my fault, and do
you know why?
276
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
Of course you know why. You know
everything.
277
00:17:06,359 --> 00:17:10,220
Well, it's my... She thinks I'm some
kind of a saint who gave up everything
278
00:17:10,220 --> 00:17:11,339
you and the kids.
279
00:17:11,940 --> 00:17:13,619
Does she know that's the choice you
made?
280
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
Yes.
281
00:17:15,000 --> 00:17:16,260
And she didn't believe me.
282
00:17:17,420 --> 00:17:20,280
Oh, I wish she'd been around before she
was born.
283
00:17:24,109 --> 00:17:25,510
You know, that might work.
284
00:17:26,030 --> 00:17:27,910
Don't humor me when I don't make any
sense.
285
00:17:29,590 --> 00:17:32,710
Oh, honey, if you have any ideas, I'd
love to hear them.
286
00:17:35,390 --> 00:17:37,970
I didn't think so.
287
00:17:53,480 --> 00:17:57,400
What are you still doing away? Well, I
just have something here I think you
288
00:17:57,400 --> 00:18:01,960
might be interested in. Not another song
by Gary Puckett in the Union Gap.
289
00:18:03,780 --> 00:18:05,040
No, why do you say that?
290
00:18:05,300 --> 00:18:08,440
Because every time you get out the old
tape recorder, it's to play some
291
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
old songs.
292
00:18:09,600 --> 00:18:11,420
Well, Gary Puckett happens to be an
artist.
293
00:18:12,380 --> 00:18:13,940
And that's not what this is about.
294
00:18:14,940 --> 00:18:16,760
I feel how hard studying can do, Dad.
295
00:18:17,360 --> 00:18:18,840
Well, just listen when you have a
chance.
296
00:18:20,600 --> 00:18:23,530
Listen. The Blast from the Pet, 1971.
297
00:18:26,310 --> 00:18:28,030
It is Gary Puckett.
298
00:18:42,010 --> 00:18:44,270
You're in the way, Mr. Severs. I'm a
doctor.
299
00:18:44,550 --> 00:18:47,570
So am I. You're still in the way. Come
on, honey. One more push.
300
00:18:47,830 --> 00:18:49,130
Sure. Where else am I going to go?
301
00:18:49,830 --> 00:18:51,200
One. Two.
302
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
looks like you.
303
00:19:25,980 --> 00:19:29,040
Where is she going to go to college?
Before we decide on her college,
304
00:19:29,040 --> 00:19:30,039
we give her a name?
305
00:19:30,040 --> 00:19:31,780
Well, Jason, maybe Carol won't go to
college.
306
00:19:32,060 --> 00:19:34,120
Carol? I've always liked that name.
307
00:19:58,800 --> 00:20:00,060
A woman who regretted her choice.
308
00:20:01,500 --> 00:20:06,680
I always thought... Oh, boy, oh, boy,
oh, boy, were you wrong.
309
00:20:07,660 --> 00:20:10,780
So you did what you wanted to do.
310
00:20:11,900 --> 00:20:13,020
I still am.
311
00:20:14,120 --> 00:20:16,500
So you're saying I should have a family?
312
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
No.
313
00:20:21,480 --> 00:20:24,120
So you're saying I should have a career?
314
00:20:25,060 --> 00:20:26,060
No.
315
00:20:27,780 --> 00:20:29,920
Mom, I'm really getting confused here.
316
00:20:31,660 --> 00:20:35,800
Good. Because that means you're
beginning to realize that you have
317
00:20:39,420 --> 00:20:42,600
Well, as long as we're set up, how about
some classic Gary Puckett?
318
00:20:47,020 --> 00:20:49,000
Hot. Was she hot?
319
00:20:51,620 --> 00:20:55,680
Well, let's just say that on a scale of
one to ten, she was a 747.
320
00:20:58,460 --> 00:21:02,880
So my mom says, take that lewd blouse
back, young lady.
321
00:21:03,500 --> 00:21:07,200
Well, your mother's great compared to my
mother. I swear, I have, like, no
322
00:21:07,200 --> 00:21:11,000
choices. I mean, it's like she's sick of
her life, so she wants to leave mine.
323
00:21:11,380 --> 00:21:12,860
My mother's not like that.
324
00:21:16,360 --> 00:21:17,620
Are you talking to us?
325
00:21:17,860 --> 00:21:20,240
Yeah, my mother likes me make my own
choices.
326
00:21:22,500 --> 00:21:24,760
She wants me to make my own choices.
327
00:21:27,820 --> 00:21:30,320
He expects me to make my own choices.
328
00:21:32,020 --> 00:21:33,240
Isn't that incredible?
329
00:21:35,820 --> 00:21:36,960
Too much studying.
330
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
No, no.
331
00:21:38,820 --> 00:21:40,940
See? It's all up to me.
332
00:21:41,300 --> 00:21:45,500
Uh -huh. Do I really want to spend every
lunch hour studying?
333
00:22:36,080 --> 00:22:37,820
Yes, we came up with that right after
fire.
334
00:22:39,340 --> 00:22:42,860
Bill, when will I get into the tape you
made when I was born?
335
00:22:44,240 --> 00:22:45,360
Your tape?
336
00:22:47,080 --> 00:22:52,600
Um... Well, you see, Ben, old buddy,
when first you have children, you want
337
00:22:52,600 --> 00:22:56,220
capture every moment. And then... I
think we probably packed yours in a
338
00:22:56,220 --> 00:22:57,220
different box.
339
00:22:57,280 --> 00:22:58,800
I'll get it in the morning. All right!
340
00:23:01,660 --> 00:23:05,340
Jason, we didn't make... a tape when Ben
was born. Well, not yet. We haven't.
341
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Oh, wait a minute.
342
00:23:07,140 --> 00:23:08,540
Now, you remember how it goes.
343
00:23:09,040 --> 00:23:10,060
One, two, three.
26828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.