All language subtitles for growing_pains_s02e10_the_breakfast_club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,159 --> 00:00:29,159 Did you hear that? 2 00:00:29,500 --> 00:00:30,940 What, that kind of scraping sound? 3 00:00:31,200 --> 00:00:32,200 Yeah. 4 00:00:32,220 --> 00:00:33,220 From up on the roof? 5 00:00:33,520 --> 00:00:34,520 Yeah. 6 00:00:34,880 --> 00:00:35,880 No, I didn't. 7 00:00:39,860 --> 00:00:41,640 I didn't hear that one either. 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Jason. 9 00:00:44,940 --> 00:00:45,940 Okay, I'll handle it. 10 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 I can't believe this myself. 11 00:02:48,970 --> 00:02:52,570 plenty of time to get home before midnight because, as you know, I 12 00:02:52,570 --> 00:02:53,570 my curfew. 13 00:02:54,790 --> 00:02:57,930 So there I was, feeling pretty obedient, when what do you think I saw? 14 00:02:58,170 --> 00:02:59,170 A spaceship. 15 00:03:00,450 --> 00:03:01,830 Come on, Dad, don't be ridiculous. 16 00:03:02,370 --> 00:03:04,830 I saw... fire. 17 00:03:05,510 --> 00:03:09,350 Yeah, I saw a towering... Oh, my. 18 00:03:10,230 --> 00:03:13,110 So then I said to myself, Mike, you got two choices. 19 00:03:13,570 --> 00:03:17,730 If you can turn your head the other way and make your curfew, We can be a measly 20 00:03:17,730 --> 00:03:20,570 two hours and ten minutes late and save a few lives. 21 00:03:22,110 --> 00:03:23,950 Wow. What a kid. 22 00:03:25,790 --> 00:03:29,870 So with no concern for my personal safety or the time... It's 11 .30. 23 00:03:30,110 --> 00:03:31,770 I know. So with no concern... What? 24 00:03:33,110 --> 00:03:36,750 It's 11 .30 right now, Mike. A whole half hour before your curfew. 25 00:03:45,840 --> 00:03:47,900 I guess the joke's on all of us. I'll be back before 12. 26 00:03:48,340 --> 00:03:49,340 Okay, 27 00:03:51,900 --> 00:03:54,280 okay, so there was no towering inferno. 28 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 No. 29 00:03:56,600 --> 00:03:58,480 So you admit that you lied to us. 30 00:03:59,840 --> 00:04:01,480 Lie is such an ugly word. 31 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 Come on, Maggie. 32 00:04:08,800 --> 00:04:11,520 Suitcases are in the car. We can go just as soon as your parents get here. 33 00:04:13,000 --> 00:04:14,740 Come on, honey. Cheer up. 34 00:04:15,150 --> 00:04:19,550 In two hours, you'll be cavorting in Atlantic City with a group of 5 ,000 35 00:04:19,550 --> 00:04:21,110 conventioning psychiatrists. 36 00:04:22,450 --> 00:04:25,390 Come on, if you're ever going to have a breakdown, this is the weekend to do it. 37 00:04:27,710 --> 00:04:30,730 Jason, it's not that Mike lies. It's that he does it so often. 38 00:04:31,230 --> 00:04:32,710 Well, at least he doesn't do it well. 39 00:04:34,070 --> 00:04:35,070 I'm serious. 40 00:04:35,370 --> 00:04:37,070 Oh, come on, Meg. He's 16. 41 00:04:37,590 --> 00:04:41,210 I'm sure when you were 16, you must have lied to your folks once in a while. 42 00:04:42,030 --> 00:04:43,090 I did not. 43 00:04:43,450 --> 00:04:44,890 I was never like Mike. 44 00:04:45,130 --> 00:04:46,130 Never. 45 00:04:46,450 --> 00:04:47,850 Is Grandpa here yet? 46 00:04:48,070 --> 00:04:49,070 Never hear any minute. 47 00:04:49,210 --> 00:04:51,190 I'm going to ambush Grandpa when he comes. 48 00:04:51,790 --> 00:04:53,130 Well, eat your breakfast first. 49 00:04:53,650 --> 00:04:55,370 Um... Let's ground him. 50 00:04:55,670 --> 00:04:56,670 I'll eat, I'll eat. 51 00:04:58,370 --> 00:04:59,810 We're talking about Mike. 52 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Ground him. 53 00:05:02,210 --> 00:05:05,530 But we can't. We're going to be away at a psychiatric conference this weekend. 54 00:05:05,750 --> 00:05:07,090 But my parents will be here. 55 00:05:07,330 --> 00:05:10,450 And my dad's been retired from the police force for over three years now. 56 00:05:10,910 --> 00:05:13,990 I mean, it would be really sweet to let him lock somebody up again. 57 00:05:15,270 --> 00:05:16,270 Morning, Mother. 58 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 Morning, Dad. 59 00:05:17,550 --> 00:05:18,610 Morning, little Ben. 60 00:05:19,490 --> 00:05:23,090 I guess you're all wondering why I'm standing here in this wrinkled, tattered 61 00:05:23,090 --> 00:05:24,330 shirt. No. 62 00:05:25,650 --> 00:05:26,870 Well, let me explain. 63 00:05:27,310 --> 00:05:33,130 Okay, now, I was up all last night with worry, thinking about what I did and why 64 00:05:33,130 --> 00:05:37,270 I was so wrong and what I can do to make it up to you, my parents, the two most 65 00:05:37,270 --> 00:05:38,970 important people in my life. 66 00:05:39,580 --> 00:05:41,520 Well, we've been doing some thinking, too, Mike. 67 00:05:42,340 --> 00:05:44,840 Oh. Well, let me run my thoughts by you. 68 00:05:45,140 --> 00:05:47,020 Mike, I... Wait a minute, Maggie. This might be good. 69 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 Ben, 70 00:05:48,900 --> 00:05:51,260 maybe you better take your breakfast and get ready to go jump Grandpa. 71 00:05:51,500 --> 00:05:53,100 I don't want to watch Mike suffer. 72 00:05:54,220 --> 00:05:57,700 Ben, your mother told you to please go ambush your grandfather. 73 00:05:59,960 --> 00:06:04,950 Okay. All right, now, one, I was actually on time. And two, I admitted 74 00:06:04,950 --> 00:06:08,510 and honestly that I lied. And three, you are grounded this house for the 75 00:06:08,510 --> 00:06:11,470 remainder of the weekend in bed by eight and no TV. 76 00:06:14,710 --> 00:06:17,470 Well, look at it this way, Mike. You won two out of three points. 77 00:06:21,590 --> 00:06:24,150 Mom, is it okay if I stay over at Wanda's so Grandma and Grandpa are here? 78 00:06:24,990 --> 00:06:28,190 Carol, is it really going to hurt you to spend one whole weekend here with your 79 00:06:28,190 --> 00:06:29,190 grandparents? 80 00:06:29,900 --> 00:06:33,560 Not physically, but... The answer is no. 81 00:06:35,620 --> 00:06:37,700 Mom, you can't ground me this weekend. 82 00:06:38,180 --> 00:06:39,200 Oh, yes, I can. 83 00:06:39,420 --> 00:06:41,160 You have to learn that lying is wrong. 84 00:06:41,500 --> 00:06:43,920 Mom, I've got major plans this weekend. Want to bet? 85 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 Hello? 86 00:06:49,820 --> 00:06:50,900 Oh, Susan, what's up? 87 00:06:52,040 --> 00:06:54,520 Oh, I thought Christopher was going to cover that story this weekend. 88 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 Today? 89 00:06:57,300 --> 00:06:58,740 Well, I can't do it. 90 00:07:00,400 --> 00:07:04,580 I know you can make it an order, but see, I'm going to Atlantic City with... 91 00:07:04,580 --> 00:07:07,260 It's not a flimsy excuse. 92 00:07:09,460 --> 00:07:13,960 See, I'm going to my Aunt Marge's wedding. I'm in the wedding. 93 00:07:16,600 --> 00:07:20,100 I'm sorry, too, Susan. Any other weekend I'd be available. 94 00:07:21,740 --> 00:07:22,760 Right, you too. 95 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 Bye -bye. 96 00:07:27,400 --> 00:07:29,260 Lie. A deception. 97 00:07:29,930 --> 00:07:30,930 A fabrication. 98 00:07:31,070 --> 00:07:33,410 An untruth. A falsehood. 99 00:07:38,830 --> 00:07:42,350 Well, I admit we do have something of a dilemma, honey, but it's not a problem 100 00:07:42,350 --> 00:07:45,010 that can't be solved. In fact, the solution is really very simple. 101 00:07:45,570 --> 00:07:46,630 You're grounded, too. 102 00:07:48,570 --> 00:07:49,570 Very funny. 103 00:07:49,850 --> 00:07:52,550 Yes. But seriously, honey, we... 104 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 You are serious. 105 00:07:54,280 --> 00:07:55,920 Well... Oh, Jason, that's absurd. 106 00:07:56,240 --> 00:07:59,320 You're right. I don't see how it would help anything. You're right. I don't 107 00:07:59,320 --> 00:08:02,560 believe we're even discussing it. You are right. I hate it when you say you're 108 00:08:02,560 --> 00:08:03,780 right when you really mean you're wrong. 109 00:08:05,200 --> 00:08:07,160 Forget I even mentioned you being grounded. 110 00:08:08,580 --> 00:08:11,860 Forget that it would teach Mike that lying is wrong for everyone. 111 00:08:12,500 --> 00:08:17,320 Forget that I... I hate this more than I hate the other thing. You're right. 112 00:08:17,620 --> 00:08:19,000 You're doing it again. I'm sorry. 113 00:08:19,530 --> 00:08:22,670 I will go and tell Mike that it's all right to lie as long as you don't base 114 00:08:22,670 --> 00:08:24,110 on an Irwin Allen disaster movie. 115 00:08:25,170 --> 00:08:26,370 Jason. Yeah? 116 00:08:28,230 --> 00:08:29,670 I don't want to be grounded. 117 00:08:31,650 --> 00:08:36,470 Honey, it's only two days of workshops on schizophrenia, paranoia, phobias, 118 00:08:36,510 --> 00:08:38,270 fetishism. Sounds fun. 119 00:08:40,090 --> 00:08:43,450 Well, just imagine the look on Mike's face when we tell him that his surefire 120 00:08:43,450 --> 00:08:45,310 escape from punishment doesn't work. 121 00:08:45,980 --> 00:08:49,180 I've seen that look on Mom's face when I caught her in that lie. I love that 122 00:08:49,180 --> 00:08:51,360 look. It's that look of defeat. 123 00:08:52,520 --> 00:08:55,000 All right, Mike, your mom and I have been discussing the situation. 124 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 I'll bet. 125 00:08:57,440 --> 00:09:00,960 And we both agreed that it's not fair for you to be grounded while she spends 126 00:09:00,960 --> 00:09:02,220 the weekend in Atlantic City. 127 00:09:02,940 --> 00:09:04,960 Hey, I'm glad to see you guys came around. 128 00:09:06,020 --> 00:09:07,660 So, your mother's been grounded, too. 129 00:09:08,460 --> 00:09:10,240 Excuse me? But you're kidding, right? 130 00:09:11,920 --> 00:09:14,640 No, Mike, I'm grounding myself for lying to my boss. 131 00:09:15,740 --> 00:09:18,380 Whoa, wait a minute. You're grounding yourself? 132 00:09:18,980 --> 00:09:22,800 That's right. I saw the chance to nail myself to the wall and I took it. 133 00:09:24,580 --> 00:09:27,120 Will I just front door standing wide open? 134 00:09:27,740 --> 00:09:28,880 Stick it up, copper! 135 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 All right. 136 00:09:30,860 --> 00:09:33,480 Shoot if you want to, but I'm giving you a hug. 137 00:09:35,340 --> 00:09:36,340 Daddy! 138 00:09:39,160 --> 00:09:40,780 Hi, Mom. Hi, sweetheart. 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 How are you? 140 00:09:42,640 --> 00:09:43,800 Oh, Mikey. 141 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Oh. 142 00:09:47,780 --> 00:09:52,240 Dad, it's good to see you. Carol, haven't you got a hello for your old 143 00:09:52,780 --> 00:09:54,100 Hi. Kate. 144 00:09:54,380 --> 00:10:01,240 Oh, Jason, it's so good. Maggie, I'm so sorry we're late. Ed had to pick up a 145 00:10:01,240 --> 00:10:03,000 little surprise for you. 146 00:10:03,480 --> 00:10:05,000 Oh, Daddy, what? 147 00:10:05,460 --> 00:10:06,560 Not so fast. 148 00:10:07,280 --> 00:10:10,960 How do little girls ask for something from their pup? 149 00:10:11,960 --> 00:10:15,140 Pretty, pretty please with a cherry on top. 150 00:10:18,460 --> 00:10:19,560 I'm gonna gag. 151 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 Sinatra tickets. 152 00:10:23,820 --> 00:10:27,840 What? Well, I know you had to be dreading that shrink convention, so when 153 00:10:27,840 --> 00:10:31,540 found out that Sinatra was going to be playing in Atlantic City, well, I just 154 00:10:31,540 --> 00:10:32,540 pulled a few strings. 155 00:10:32,680 --> 00:10:36,040 We know how much you love Old Blue Eye. 156 00:10:36,440 --> 00:10:37,680 Oh, Jason. 157 00:10:38,830 --> 00:10:39,830 Sinatra! Ed, 158 00:10:40,650 --> 00:10:42,590 I've been knocking myself out trying to get these. 159 00:10:42,930 --> 00:10:44,190 Yeah, I'm sure you did. 160 00:10:45,490 --> 00:10:47,850 Oh, Daddy, thank you so much. 161 00:10:48,230 --> 00:10:51,070 Uh, excuse me, Mother, but aren't you grounded? 162 00:10:52,670 --> 00:10:53,810 What was that, Mikey? 163 00:10:54,110 --> 00:10:57,070 Well, Mom was just saying before you got here how she was grounding herself for 164 00:10:57,070 --> 00:10:58,110 this weekend. Maggie? 165 00:10:58,350 --> 00:11:00,130 That's right. I did. 166 00:11:01,230 --> 00:11:04,110 Sounds like another one of your screwball shrink deals. 167 00:11:06,350 --> 00:11:07,550 It's good to see you too, Ed. 168 00:11:08,370 --> 00:11:11,930 Dad, we're grounding Mike for lying to us, and just this morning he caught me 169 00:11:11,930 --> 00:11:15,190 lying to my boss, so I've grounded myself. 170 00:11:15,950 --> 00:11:18,190 You lied in front of the children. 171 00:11:20,850 --> 00:11:22,030 Yes, she has. 172 00:11:22,770 --> 00:11:24,330 And look what has done to little Ben. 173 00:11:38,700 --> 00:11:42,520 I bet Jason and Carol are probably getting ready for the dinner show about 174 00:11:44,000 --> 00:11:46,540 Eight o 'clock from the perimeter secure, Grandpa. 175 00:11:46,920 --> 00:11:48,840 Might not sink in out tonight. 176 00:11:50,120 --> 00:11:51,840 Good job, Deputy Ben. 177 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 Carry on. 178 00:11:55,600 --> 00:11:57,880 I know that Betty's going to make a great cop. 179 00:11:58,480 --> 00:11:59,860 She lived that long. 180 00:12:01,300 --> 00:12:04,540 Oh, I got a six -letter word. Triple word score. 181 00:12:04,780 --> 00:12:05,780 Sexual. 182 00:12:06,180 --> 00:12:07,180 Oh. 183 00:12:09,390 --> 00:12:11,370 My tiles are all gone. 184 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 I win. 185 00:12:13,910 --> 00:12:15,490 Wow, that's six in a row, Grandma. 186 00:12:16,850 --> 00:12:18,350 Well, Mike, it's time for you to go to bed. 187 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 What? It's 8 o 'clock. 188 00:12:21,350 --> 00:12:23,850 Well, you are being punished. You're not supposed to be having fun. 189 00:12:24,670 --> 00:12:26,350 I'm not. I'm hanging out with you guys. 190 00:12:28,590 --> 00:12:29,590 Mike, bed. 191 00:12:30,050 --> 00:12:31,190 Okay, okay, I'll go. 192 00:12:31,430 --> 00:12:34,530 I just want you to know, if I ever do spot a towering inferno, I'm just going 193 00:12:34,530 --> 00:12:35,530 let those people die. 194 00:12:36,870 --> 00:12:38,210 Mom, Dad, more coffee? 195 00:12:38,490 --> 00:12:39,389 Yes. No. 196 00:12:39,390 --> 00:12:41,130 And you know how it keeps you awake. 197 00:12:41,670 --> 00:12:46,250 Well, tonight's the night to stay awake. It's all love week on Channel 8. And 198 00:12:46,250 --> 00:12:49,270 tonight's late movie is Love Story 2. 199 00:12:50,510 --> 00:12:53,250 Maggie, I thought you were grounded, too. 200 00:12:53,710 --> 00:12:56,570 Well, sure, but I don't want to get carried away. 201 00:12:57,850 --> 00:12:59,390 You can do what you want. 202 00:13:01,050 --> 00:13:03,990 Mom. Dad, would you explain to her how silly this is? 203 00:13:04,230 --> 00:13:06,730 I don't understand anything about this grounding business. 204 00:13:07,420 --> 00:13:10,240 Or why you'd listen to one of your husband's half -baked ideas. 205 00:13:10,540 --> 00:13:13,300 Or for that matter, why you'd even marry him in the first place. 206 00:13:14,340 --> 00:13:15,400 Thank you, Dad. 207 00:13:15,980 --> 00:13:20,360 If I were you, I'd go to bed and take my punishment like an adult. 208 00:13:21,060 --> 00:13:22,740 I am an adult. 209 00:13:23,020 --> 00:13:26,720 Well, you're not acting like it now, are you? 210 00:13:27,820 --> 00:13:31,080 Margaret Catherine, don't argue with your mother. 211 00:13:50,160 --> 00:13:53,200 Will this table be satisfactory, sir? Oh, this is great. Thank you. 212 00:13:53,680 --> 00:13:57,700 Are you absolutely certain this table is to your satisfaction? 213 00:13:58,180 --> 00:14:02,440 Are you kidding? What's not to like? We're practically ringside. Because I do 214 00:14:02,440 --> 00:14:06,180 have a lovely table back there behind that pillar. 215 00:14:11,220 --> 00:14:12,220 So... 216 00:14:20,280 --> 00:14:23,020 Girl, what do you think of the gambling capital of the East? 217 00:14:23,720 --> 00:14:26,960 I think it's the most disgusting place I've ever been. 218 00:14:28,800 --> 00:14:29,940 Is that having fun? 219 00:14:30,360 --> 00:14:31,940 Are you kidding? I love it. 220 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Cocktails? 221 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 Yes, shrimp. 222 00:14:37,400 --> 00:14:40,620 Shrimp? Oh, she means the little crustaceans, not you. 223 00:14:41,840 --> 00:14:43,400 I didn't think she did. 224 00:14:44,020 --> 00:14:46,680 One shrimp cocktail and you, sir. 225 00:14:47,980 --> 00:14:50,980 I'll just have a vodka gimlet on the rocks, please. Just make it a short one. 226 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 Psychiatrist? 227 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Yeah. 228 00:14:57,880 --> 00:14:58,880 Figured. 229 00:15:02,620 --> 00:15:04,420 Wow. Sinatra live. 230 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 Yeah. 231 00:15:05,960 --> 00:15:08,680 You know, the greatest thing about it is that any or all of his friends could 232 00:15:08,680 --> 00:15:12,880 show up. We could see Dean Martin or Sammy Davis Jr., maybe even Joey Bishop. 233 00:15:14,460 --> 00:15:15,480 Dare we dream. 234 00:16:29,300 --> 00:16:30,300 Going somewhere? 235 00:16:30,680 --> 00:16:31,820 Oh, sleepwalking. 236 00:16:32,040 --> 00:16:34,140 Can you beat that? Look at this mom. 237 00:16:34,380 --> 00:16:35,380 I'm fully dressed. 238 00:16:36,940 --> 00:16:38,500 Michael Aaron Seaver. 239 00:16:38,700 --> 00:16:41,780 Don't you dare compound your escape from your punishment for lying by using 240 00:16:41,780 --> 00:16:42,780 deception. 241 00:16:45,060 --> 00:16:46,720 I didn't understand a word of that. 242 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 Sit down. 243 00:16:51,680 --> 00:16:53,020 Michael, what are you thinking? 244 00:16:53,530 --> 00:16:55,930 Is it really that hard to do as you're told? 245 00:16:56,150 --> 00:16:58,850 You had a simple punishment, but can you be trusted? 246 00:16:59,110 --> 00:17:01,330 No, every single time... Hey, hey, hey, what's this? 247 00:17:02,170 --> 00:17:03,170 Forget that. 248 00:17:04,250 --> 00:17:06,450 That's Kleenex. You've been watching Love Story. 249 00:17:07,510 --> 00:17:09,890 I have not. It was Love Story 2. 250 00:17:12,050 --> 00:17:14,310 Excuse me, but aren't you supposed to be grounded? 251 00:17:14,910 --> 00:17:16,730 Michael, we are discussing you. 252 00:17:17,730 --> 00:17:21,069 Oh, I get it. It's okay for you to skip out on your punishment, but it's not 253 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 okay for me. 254 00:17:22,339 --> 00:17:25,740 Michael, if you think I get some great pleasure from punishing you, you're 255 00:17:25,740 --> 00:17:29,960 wrong. Oh, come on, Mom. I've seen that little glimmer of excitement in your eye 256 00:17:29,960 --> 00:17:31,560 when you catch me doing something wrong. 257 00:17:32,000 --> 00:17:35,940 I've heard that happy ring in your voice when you call me by my full name. 258 00:17:36,600 --> 00:17:39,800 Michael, you don't understand what a parent goes through. 259 00:17:40,880 --> 00:17:42,500 And you shouldn't understand me. 260 00:17:43,080 --> 00:17:44,120 No, I don't. 261 00:17:44,800 --> 00:17:46,220 Not when you act like this. 262 00:17:48,400 --> 00:17:52,520 And because you're confused, I have to miss out on the biggest party of the 263 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 year. 264 00:17:53,540 --> 00:17:57,300 I thought you said last weekend's party was the biggest party of the year. 265 00:17:57,500 --> 00:18:00,460 What? What, do you keep transcripts of our conversations there? 266 00:18:01,400 --> 00:18:05,080 Michael, when you're 16, every party is the biggest party of the year. 267 00:18:05,360 --> 00:18:08,680 That's easy for you to say. I mean, what do you know about being 16 and having a 268 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 parent who's always right? 269 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 A lot. 270 00:18:11,240 --> 00:18:12,360 Have you met my father? 271 00:18:14,340 --> 00:18:15,340 Pleasant man. 272 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Pleasant man. 273 00:18:17,930 --> 00:18:21,210 You know, once he grounded me for no reason at all. No. 274 00:18:21,890 --> 00:18:24,390 And all I did was say damn at the dinner table. 275 00:18:25,890 --> 00:18:30,970 You? And even though he was known to say that and a lot worse, he still grounded 276 00:18:30,970 --> 00:18:32,870 me. Well, of course. He was an adult. 277 00:18:33,210 --> 00:18:34,770 I mean, you want to talk about unfair? 278 00:18:35,170 --> 00:18:36,470 I believe I have been. 279 00:18:37,470 --> 00:18:41,250 Grounded. Forget the fact that it was Vicki Tamar's sweet 16 party. 280 00:18:42,110 --> 00:18:43,690 It was a pizza party. 281 00:18:45,100 --> 00:18:47,720 I mean, she was my best friend. I mean, what was I supposed to do? 282 00:18:47,920 --> 00:18:50,280 So I climbed out the window and went to that party anyway. 283 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 Wow. 284 00:18:54,820 --> 00:18:59,020 And it was a truly great party. 285 00:19:00,760 --> 00:19:02,620 Because you got away with it. Yeah. 286 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 I understand. 287 00:19:07,340 --> 00:19:10,480 And I'm beginning to. 288 00:19:12,260 --> 00:19:13,260 Come on. 289 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 Where? Out. 290 00:19:17,180 --> 00:19:18,980 I'm in the mood for pizza. 291 00:19:19,740 --> 00:19:21,460 Mom, we're grounded, remember? 292 00:19:21,800 --> 00:19:24,060 Shh. I won't tell me what I did if you don't. 293 00:19:27,260 --> 00:19:29,000 This is deeply weird. 294 00:19:35,500 --> 00:19:36,740 So when does the show start? 295 00:19:37,220 --> 00:19:41,300 Carol, a superstar like Frank Sinatra never performs while they're still 296 00:19:41,300 --> 00:19:42,300 food. 297 00:19:43,240 --> 00:19:44,600 Does it make him hungry or what? 298 00:19:49,420 --> 00:19:50,420 Showtime. 299 00:19:52,860 --> 00:19:57,820 Ladies and gentlemen, the jackpot room of the Fallbrook Hotel in Atlantic City 300 00:19:57,820 --> 00:20:02,960 is proud to present the unique, one -of -a -kind song stylings of a living 301 00:20:02,960 --> 00:20:06,240 legend, Mr. Frank Sinatra, Jr. 302 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 Junior? 303 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 I wish you peace. 304 00:20:54,569 --> 00:20:55,970 Yeah, I guess I do. 305 00:20:57,650 --> 00:20:59,050 I don't think I like this. 306 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Me either. 307 00:21:03,830 --> 00:21:07,290 Hey, I got it. We just canceled the grounding for the rest of the weekend. 308 00:21:07,550 --> 00:21:08,550 No, Mike. 309 00:21:09,390 --> 00:21:11,590 I thought you knew how rotten it was to be grounded. 310 00:21:11,850 --> 00:21:15,810 I do, but I also remember that every time it was done to me when I was a kid, 311 00:21:15,950 --> 00:21:17,570 there were lessons that I never forgot. 312 00:21:18,410 --> 00:21:21,270 And I think it helped mold me into a mature, responsible person. 313 00:21:41,230 --> 00:21:46,190 Some French actor by the name of Yves Montand. Oh, I love him. 314 00:21:48,570 --> 00:21:50,950 Yeah, well, he's running for president of France. 315 00:21:51,210 --> 00:21:55,150 Why would anybody be dumb enough to vote for an actor for president? 316 00:21:57,590 --> 00:21:58,950 Reagan was an actor. 317 00:21:59,590 --> 00:22:01,150 Well, yeah, but not a good one. 318 00:22:11,850 --> 00:22:14,170 You lucky people. How was Atlantic City? 319 00:22:15,350 --> 00:22:18,290 Really, Vapid? Oh, that's wonderful. 320 00:22:20,430 --> 00:22:21,610 How was Frank? 321 00:22:22,670 --> 00:22:25,290 Well, Ed, he looks a lot younger in person. 322 00:22:26,630 --> 00:22:27,810 Ringy ding ding, huh? 323 00:22:28,230 --> 00:22:31,330 The only way we can thank you for getting those tickets is by having him 324 00:22:31,330 --> 00:22:32,330 autograph the menu. 325 00:22:32,570 --> 00:22:34,030 Oh, Eddie. 326 00:22:34,970 --> 00:22:35,970 Oh. 327 00:22:37,350 --> 00:22:40,030 Ed, I was so sorry that you missed the show. 328 00:22:40,970 --> 00:22:43,570 It made my day to find out you were a fan. 329 00:22:44,390 --> 00:22:47,930 Your pal, Frank. 330 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 Wow. 331 00:22:51,410 --> 00:22:52,410 Pal. 332 00:22:53,470 --> 00:22:59,050 You know, when a big guy like this has time for a regular show like me, it kind 333 00:22:59,050 --> 00:23:02,470 of brings back my faith in the world. 25812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.