All language subtitles for growing_pains_s02e05_employee_of_the_month

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:10,980 Perfect. Hey, Ben! 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,480 Ben! 3 00:00:12,720 --> 00:00:16,219 What? Okay, Ben, look, I need your help, okay? Here's what I want you to do. 4 00:00:16,540 --> 00:00:18,520 Is this going to get me in trouble again? 5 00:00:20,540 --> 00:00:23,400 Ben, I'm your older brother. No, I'd never get you into trouble. 6 00:00:25,620 --> 00:00:26,860 Hi, guys. Hi, Mom. 7 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Hey, Mom. 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,580 Who left the paper scattered all over the sofa? 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,200 He did. 10 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 What? 11 00:00:35,100 --> 00:00:38,100 Don't worry, Mom. I'll clean it up, and then I'll explain to little Ben where he 12 00:00:38,100 --> 00:00:39,100 went astray. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 I'm sorry. I thought this was a fever home. 14 00:00:46,500 --> 00:00:47,760 That's gonna cost you. 15 00:00:48,180 --> 00:00:51,080 Yeah, all right, all right. Ben, look, if you help me out here tonight, I'll do 16 00:00:51,080 --> 00:00:52,079 your homework for you. 17 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 You'll do my homework? 18 00:00:54,020 --> 00:00:55,360 Mike, I can't afford it. 19 00:00:57,540 --> 00:01:00,360 Okay, all right, look, I'll pay you. A hundred bucks. Two bucks. 20 00:01:00,960 --> 00:01:02,560 Deal. What do you want me to do? 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,080 Okay, first, come here. Now, I want you to get Dad down here and have him sit on 22 00:01:06,080 --> 00:01:07,780 the sofa right here, okay? And then ask him a question. 23 00:01:07,980 --> 00:01:08,980 About what? 24 00:01:09,010 --> 00:01:12,250 It doesn't matter anything. Just tell him you want to talk to him. Dad's a 25 00:01:12,250 --> 00:01:15,370 pushover when one of us wants to open the channels of communication. 26 00:01:17,030 --> 00:01:18,030 Then what? 27 00:01:18,430 --> 00:01:19,570 I'll take it from there. Thanks. 28 00:01:40,880 --> 00:01:41,619 watching Dr. 29 00:01:41,620 --> 00:01:42,620 Ruth again. 30 00:01:43,540 --> 00:01:45,160 All right, Ben, look. Hey, guys. 31 00:01:45,960 --> 00:01:49,620 Oh, dinner smells great, Dad. I see you've been reading the paper. Anything 32 00:01:49,620 --> 00:01:54,380 interesting? Well, actually... Oh, very interesting. Dad, did you know that 33 00:01:54,380 --> 00:01:58,180 teenage drivers with driver's education have incredibly good safety records? 34 00:01:58,800 --> 00:02:03,680 Oh, and Dad, would you believe what it says here? Car insurance rates for 35 00:02:03,680 --> 00:02:05,840 teenage boys are at their lowest level in years. 36 00:02:07,380 --> 00:02:08,680 Would you believe that, Ben? 37 00:02:09,060 --> 00:02:10,320 I admit, guys. 38 00:02:15,470 --> 00:02:18,690 car, 1972 V -Dub, rag top for a mere $27 .95. 39 00:02:20,430 --> 00:02:24,150 But not smooth enough. Come on, Mike, we've been through all this before. Now, 40 00:02:24,170 --> 00:02:25,550 we are not going to buy you a car. 41 00:02:25,950 --> 00:02:28,910 You're going to have to prove that you're responsible enough to own a car 42 00:02:28,910 --> 00:02:29,930 earning the money for it. 43 00:02:30,270 --> 00:02:33,950 And since that means getting a job, it's conceivable you won't own a car in our 44 00:02:33,950 --> 00:02:34,950 lifetime. 45 00:02:37,410 --> 00:02:40,730 Hey, great news, Dad. I got a job. Yeah, I start working tomorrow afternoon at 46 00:02:40,730 --> 00:02:43,530 the World of Burgers. Here's a parental consent form for my work permit. 47 00:02:44,560 --> 00:02:45,560 Just right here. 48 00:03:40,890 --> 00:03:44,070 information. They just happen to be deciding whether to let me take a job at 49 00:03:44,070 --> 00:03:45,070 World of Burgers. 50 00:03:46,930 --> 00:03:48,150 Somebody hired you! 51 00:03:49,970 --> 00:03:54,050 Oh, fine, fine. Go ahead and laugh. But I just happen to know that Mom and Dad 52 00:03:54,050 --> 00:03:58,670 have a great deal of faith in me. I have no faith whatsoever that he can handle 53 00:03:58,670 --> 00:03:59,810 up a job at a school. 54 00:04:00,370 --> 00:04:01,370 So we agree. 55 00:04:01,450 --> 00:04:03,730 At the same time, we can't just give up on him. 56 00:04:04,330 --> 00:04:07,350 You're going to say that for the first time in his life he wants to work for 57 00:04:07,350 --> 00:04:08,790 something, so why don't we give him the chance? 58 00:04:09,220 --> 00:04:12,640 Yes. And you think that getting this job could be a turning point for him. 59 00:04:13,220 --> 00:04:14,360 Yes. I know. 60 00:04:14,680 --> 00:04:17,180 And you think when you love your kids, it involves the risks. 61 00:04:17,540 --> 00:04:18,540 Exactly. 62 00:04:18,940 --> 00:04:20,160 Do I think anything else? 63 00:04:22,079 --> 00:04:23,400 No, that about covers it. 64 00:04:24,140 --> 00:04:26,860 Well, I think I know what you're going to say, too. You're going to say that 65 00:04:26,860 --> 00:04:29,140 with this job, he's going to forget about school completely. 66 00:04:29,440 --> 00:04:32,700 And then we've got a dropout with a car and a lot of time on his hands. 67 00:04:33,180 --> 00:04:36,280 And then the first time he takes that car out, he's going to meet a 23 -year 68 00:04:36,280 --> 00:04:37,280 -old woman. 69 00:04:39,150 --> 00:04:43,470 And then he's going to quit his job because he has no time for burgers 70 00:04:43,670 --> 00:04:46,970 You know what I mean? Because all he wants to do is drive, and he wants to 71 00:04:46,970 --> 00:04:48,670 so fast because he's going to Lover's Lane. 72 00:04:49,030 --> 00:04:51,970 Yeah, he's going to Lover's Lane so fast that car spins out of control and hits 73 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 another car. Boom! 74 00:04:53,350 --> 00:04:55,790 And it's a beauty, but that's another story. 75 00:04:56,270 --> 00:05:00,250 And even though nobody has heard, thank goodness, oh, Mike's still in trouble. 76 00:05:00,350 --> 00:05:03,130 Whoa, he let his car insurance expire. No! 77 00:05:04,160 --> 00:05:08,000 Next, look out. At the door, there she is, the 23 -year -old woman. Yes, that 78 00:05:08,000 --> 00:05:10,520 one. And here she is now, heavy with child. 79 00:05:10,960 --> 00:05:15,600 Yes, and she wants to marry Mike now. Now we got a kid with a kid and no job, 80 00:05:15,600 --> 00:05:17,320 income, no insurance, and no future. 81 00:05:24,920 --> 00:05:26,220 You read my mind. 82 00:05:27,100 --> 00:05:29,580 Don't you think you're overreacting just a little? 83 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 See? 84 00:05:31,800 --> 00:05:34,170 Okay, we both see. Both sides of the question. 85 00:05:34,470 --> 00:05:35,810 So what do we do? 86 00:05:36,390 --> 00:05:40,110 Well, we do what any sensitive, loving, caring parent would do. 87 00:05:41,550 --> 00:05:42,970 And I call hits. 88 00:05:52,870 --> 00:05:53,870 Yes! 89 00:05:55,210 --> 00:05:57,110 You know, just picking up this glass. 90 00:05:59,110 --> 00:06:00,190 It's probably banned. 91 00:06:01,600 --> 00:06:03,040 We were just discussing your job. 92 00:06:03,660 --> 00:06:04,840 Job? What job? 93 00:06:05,740 --> 00:06:09,340 Oh, the World of Burdick. I just slipped my mind here. I've been studying so 94 00:06:09,340 --> 00:06:10,340 hard. 95 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 Well, 96 00:06:13,340 --> 00:06:17,640 Mike, we've been giving careful consideration to both sides of this 97 00:06:17,740 --> 00:06:21,260 and after carefully considering it, we think that it would be taking a big 98 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 chance. 99 00:06:22,420 --> 00:06:25,020 But we're going to sign those papers. Yeah, all right, thanks, and you guys 100 00:06:25,020 --> 00:06:28,200 not regret this. Just make sure you're great. Hey, no problem, Dan. I promise I 101 00:06:28,200 --> 00:06:29,960 will maintain a solid D average. 102 00:06:32,330 --> 00:06:33,590 We were hoping for something more. 103 00:06:33,810 --> 00:06:35,510 Oh, hey, whatever you want. D -plus. Great. 104 00:06:39,690 --> 00:06:42,950 Jason, this nickel has two heads. 105 00:06:45,450 --> 00:06:46,450 What's your point? 106 00:06:53,350 --> 00:06:55,630 Now, uh, this is the beverage center. 107 00:06:56,330 --> 00:07:01,210 We got large, extra large, colossal. 108 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 No, no. 109 00:07:04,160 --> 00:07:05,280 This is Colosto. 110 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 This is Woe. 111 00:07:09,640 --> 00:07:11,340 Excuse me, Mr. Krasner. 112 00:07:12,180 --> 00:07:13,119 Not Terry. 113 00:07:13,120 --> 00:07:16,920 I told you before, I like my employees to call me by my first name. 114 00:07:17,480 --> 00:07:18,640 Okay, Scooter. 115 00:07:20,240 --> 00:07:24,420 I think those Watson McCulloch things are clogged. Not the grease traps. 116 00:07:24,840 --> 00:07:26,540 That's it. Oh, my gosh. Excuse me. 117 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 Hi. Hi. 118 00:07:30,700 --> 00:07:31,920 Are you new here, too? 119 00:07:32,430 --> 00:07:34,370 Yeah, it's my first day. It's my second. 120 00:08:57,670 --> 00:09:00,950 One titanic burger, all the iceberg lettuce, one considerable fries, two 121 00:09:00,950 --> 00:09:05,310 teas, one whoa, one colossal no ice, one patty meltdown with nuclear dressing. 122 00:09:06,090 --> 00:09:09,590 I knew it was right about the mic. Look at him go. 123 00:09:10,110 --> 00:09:11,510 A patty meltdown? 124 00:09:13,230 --> 00:09:15,590 I'll bet $5 he messes up the change. 125 00:09:16,050 --> 00:09:17,410 I'll take that action. 126 00:09:19,450 --> 00:09:23,410 Nine and ten. Thank you, and as we say at WOD, don't get any on ya. 127 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 We just came to look. 128 00:09:33,540 --> 00:09:37,320 Well, you gotta order something, Dad. Okay, I'll take a meal on a stick. No, 129 00:09:37,320 --> 00:09:39,260 don't. No junk food. 130 00:09:43,820 --> 00:09:50,680 We have a nice dinner ready at home. I don't want him loading up 131 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 on grease. 132 00:09:55,580 --> 00:09:57,940 Double or nothing, he's out of here in ten minutes. 133 00:09:58,820 --> 00:10:00,940 Mike, we've just never had an employee... 134 00:10:06,600 --> 00:10:08,220 I've always been a sucker for a man in uniform. 135 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 You have? 136 00:10:11,960 --> 00:10:14,040 Mike, we have a little surprise for you. 137 00:10:14,280 --> 00:10:15,360 Oh, a little surprise. 138 00:10:16,240 --> 00:10:18,840 Anyway, be sure you come straight home after work, okay? Okay. 139 00:10:20,440 --> 00:10:22,820 Hi, I'm the manager. Is there a problem here? 140 00:10:23,100 --> 00:10:24,100 No, none whatsoever. 141 00:10:24,260 --> 00:10:27,660 I was down here for breakfast this morning, and this young man gave me such 142 00:10:27,660 --> 00:10:30,480 incredible service. I just wanted to bring the whole family down to meet him 143 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 person. 144 00:10:32,820 --> 00:10:34,700 So, kids, we'd better be going. 145 00:10:35,660 --> 00:10:38,260 But... I want you to remember this day. 146 00:11:12,140 --> 00:11:14,600 That's my fault. She was just getting back from a break and I was handling 147 00:11:14,600 --> 00:11:15,680 registers while she was gone. 148 00:11:16,660 --> 00:11:17,660 Mike? 149 00:11:17,860 --> 00:11:20,440 I don't believe it. You're the employee of the month. 150 00:11:21,360 --> 00:11:25,080 Yeah, look, I'm sorry. I have learned my lesson. My heart is just beating a mile 151 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 a minute here. 152 00:11:48,069 --> 00:11:50,410 I just don't know what to say. 153 00:11:50,770 --> 00:11:53,250 Look, Scooter, I'm sorry. It will not happen again. 154 00:11:54,170 --> 00:11:55,170 I know. 155 00:11:56,310 --> 00:11:57,310 What does that mean? 156 00:11:58,830 --> 00:12:00,670 I'm sorry. My hands are tied. 157 00:12:01,230 --> 00:12:02,230 You're fired. 158 00:12:24,400 --> 00:12:26,700 Dad? Dad, something's happened today. 159 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Surprise! 160 00:12:34,100 --> 00:12:37,900 A little something for our employee of the month. 161 00:12:38,140 --> 00:12:39,680 Mike, we are so proud of you. 162 00:12:45,120 --> 00:12:48,230 Mike's still sitting there behind the wheel with his... mouth hanging open. 163 00:12:48,490 --> 00:12:50,070 Has he stopped drooling yet? 164 00:12:50,670 --> 00:12:54,230 Carol, if you stop making fun for one second, you might learn from your 165 00:12:54,230 --> 00:12:55,230 brother's example. 166 00:12:56,150 --> 00:12:57,890 I might learn from Mike. 167 00:12:58,710 --> 00:13:02,790 Yes, his grades are up. He's doing very well on the job. And instead of wasting 168 00:13:02,790 --> 00:13:05,830 his money on scritty -politty records, he saved almost all of it. 169 00:13:06,530 --> 00:13:09,930 I have straight A's. I do all my chores around here, and I sooner kill than 170 00:13:09,930 --> 00:13:11,590 spend a nickel on scritty -politty. 171 00:13:12,990 --> 00:13:14,850 But you have always been a good kid. 172 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 That's my crime? 173 00:13:19,600 --> 00:13:23,240 Well, Carol, all we're saying is that even a model child like you can learn 174 00:13:23,240 --> 00:13:24,660 something from Mike's accomplishments. 175 00:13:25,320 --> 00:13:29,800 So if I had spent my whole life as a total screw -up, and then did just one 176 00:13:29,800 --> 00:13:32,820 thing right, I'd be given a car, too. 177 00:13:38,220 --> 00:13:40,980 Wanted sales representative for international cosmetic firm. 178 00:13:41,560 --> 00:13:45,400 We're looking for a young, aggressive self -starter interested in $6 ,000 a 179 00:13:45,400 --> 00:13:48,540 month minimum and is fluent in Turkish. 180 00:13:49,100 --> 00:13:50,120 Always a catch. 181 00:13:53,680 --> 00:13:55,960 Take me to Disney World and step on it. 182 00:13:56,960 --> 00:13:58,340 I'm going to step on you. 183 00:13:58,940 --> 00:14:01,660 You don't look like a new responsible, Mike. 184 00:14:02,180 --> 00:14:03,180 Who said that? 185 00:14:03,460 --> 00:14:06,700 Dad did on the way home from World of Burgers when Mom was crying. 186 00:14:08,660 --> 00:14:15,200 Crying? Like she did when Carol joined men. You know, life was a lot better 187 00:14:15,200 --> 00:14:16,440 Mom and Dad thought I was garbage. 188 00:14:17,120 --> 00:14:18,760 I think you're garbage, Mike. 189 00:14:20,640 --> 00:14:21,640 Thanks. 190 00:14:22,180 --> 00:14:23,180 Nice day. 191 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Why not? 192 00:14:25,260 --> 00:14:27,560 You want to know how much the car cost? No. 193 00:14:28,000 --> 00:14:29,600 $2 ,605. 194 00:14:30,700 --> 00:14:33,880 Ben. Plus tax license and dealer prep. 195 00:14:34,260 --> 00:14:37,280 Look, if you say one more word about how proud they are of me, you're going to 196 00:14:37,280 --> 00:14:38,280 have to leave. 197 00:14:42,190 --> 00:14:43,430 faith in me, did I? Right? 198 00:14:43,630 --> 00:14:44,529 Yes or no? 199 00:14:44,530 --> 00:14:45,530 Uh, no. 200 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 That's right. 201 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 Good. 202 00:14:47,870 --> 00:14:50,850 At least you know I'm gonna find a way to mess things up. What's their problem? 203 00:14:51,150 --> 00:14:52,150 You messed up? 204 00:14:53,110 --> 00:14:54,110 No. 205 00:14:54,330 --> 00:14:55,330 Oh. 206 00:14:55,970 --> 00:14:59,030 I mean, I'm not about to go in there and break your little heart. I can't do 207 00:14:59,030 --> 00:15:00,070 something like that, can I, Ben? 208 00:15:00,410 --> 00:15:01,410 Sure. No. 209 00:15:02,410 --> 00:15:03,410 That's what I meant. 210 00:15:04,470 --> 00:15:06,050 So now I have to do what I... 211 00:15:09,580 --> 00:15:12,260 Look, Benedict, you want to save yourself a lot of grief. Don't let Mom 212 00:15:12,260 --> 00:15:15,640 expect great things from you. Let them know your real disappointment now. 213 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 Oh, he's wearing it. 214 00:16:39,060 --> 00:16:40,500 Oh, that is so sad. 215 00:16:43,520 --> 00:16:45,040 Terry, I'm a psychiatrist. 216 00:16:46,440 --> 00:16:50,460 Well, I'm the new assistant manager at World of Burgers, and I need his 217 00:16:50,960 --> 00:16:52,280 Oh, well, Mike needs it. 218 00:16:52,560 --> 00:16:53,560 For what? 219 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 For work. 220 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 That's great! 221 00:16:56,420 --> 00:16:58,800 I felt so bad when he got fired. 222 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Hold it. 223 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 Hold what? 224 00:17:02,780 --> 00:17:03,880 Mike was fired? 225 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Let Mike take that job. 226 00:18:12,140 --> 00:18:14,380 Oh, Jason, I didn't want to be right about that. 227 00:18:15,440 --> 00:18:16,620 Look at this. Look. 228 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 What do you see here? 229 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 A grease spot. 230 00:18:21,700 --> 00:18:23,080 It's not just a grease spot. 231 00:18:23,920 --> 00:18:28,740 This is a symbol of my gullibility. A $2 ,600 symbol of my gullibility. 232 00:18:29,360 --> 00:18:32,520 Plus tax license and dealer prep, whatever the hell that is. 233 00:18:33,800 --> 00:18:36,360 Oh, honey, I wouldn't call you gullible. Stupid. 234 00:18:37,060 --> 00:18:38,600 I was going to say trusting. 235 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 Well, with Mike... 236 00:18:42,090 --> 00:18:43,650 Honey, trusting Carol is easy. 237 00:18:44,050 --> 00:18:47,570 And Ben's no problem because, well, he's smaller than us. 238 00:18:48,770 --> 00:18:52,230 But trusting Mike is a real... There you go. You're back to stupidity again. 239 00:18:52,330 --> 00:18:53,990 Well, I'm not trusting him anymore, Maggie. 240 00:18:54,470 --> 00:18:57,830 Jason, I know we let us down, but maybe there's some... Oh, you know, he lied to 241 00:18:57,830 --> 00:19:01,470 us for a solid week just so we wouldn't lose that car. And I'm really sick of 242 00:19:01,470 --> 00:19:03,730 Mike thinking of nobody but himself first. 243 00:19:07,030 --> 00:19:10,070 You know, Jason, maybe you shouldn't talk to him when you're this angry. 244 00:19:10,130 --> 00:19:11,130 Absolutely. 245 00:19:14,320 --> 00:19:15,239 But you will? 246 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Absolutely. 247 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 Hey, 248 00:19:29,560 --> 00:19:30,560 Dad. 249 00:19:31,760 --> 00:19:35,300 Well, if it isn't my hard -working son and his well -deserved car. 250 00:19:35,740 --> 00:19:36,900 Yeah, that's us, Dad. 251 00:19:37,420 --> 00:19:39,520 You know, I'm really bushed today, Dad. 252 00:19:39,900 --> 00:19:41,600 So how'd it go down to World of Burgers? 253 00:19:42,000 --> 00:19:43,360 Looks like you got some on you. 254 00:19:44,300 --> 00:19:46,780 Yeah, well, uh, let's tell you the truth, Dad. 255 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Excuse me? The what? 256 00:19:49,020 --> 00:19:50,040 Just tell you the truth. 257 00:19:50,540 --> 00:19:54,540 Uh, I don't know. I'm getting a little bummed with Wad. 258 00:19:55,080 --> 00:19:57,140 Oh, but you're the employee of the month. 259 00:19:57,900 --> 00:20:01,460 Yeah, but, you know, there's a lot of pressure there, Dad. And, I don't know, 260 00:20:01,500 --> 00:20:03,240 they're talking about making me an assistant manager. 261 00:20:04,080 --> 00:20:07,000 And that'd mean I'd have to go to Berger College and, you know. 262 00:20:07,980 --> 00:20:09,780 I just don't know if I'm university material. 263 00:20:11,180 --> 00:20:13,820 So you're telling me that you're considering quitting this job? 264 00:20:16,880 --> 00:20:19,060 Well, I've already got a better job lined up, Dad. 265 00:20:20,720 --> 00:20:22,120 Yeah, it's in the automotive industry. 266 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Ford? 267 00:20:24,500 --> 00:20:25,880 General... Chrysler? 268 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Bernie. 269 00:20:28,460 --> 00:20:31,880 Bernie? Yeah, Bernie's car wash. I want to be a rag man, Dad. 270 00:20:32,120 --> 00:20:33,500 Tips galore. Great future. 271 00:20:40,140 --> 00:20:41,140 I can't do this. 272 00:20:41,460 --> 00:20:44,640 I can't look you in the face and lie. What is this, some kind of magic power? 273 00:20:47,140 --> 00:20:48,800 Mike, I have... Dad, I got fired. 274 00:20:50,900 --> 00:20:53,640 Look, it wasn't even my fault, Dad. I mean, I was coming for this girl named 275 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 Terry who left her register drawer open. 276 00:20:55,940 --> 00:21:00,480 I'm sorry. I wanted to tell you, but... Dad, that was the day you gave me this 277 00:21:00,480 --> 00:21:02,560 car. What was I supposed to say then? 278 00:21:02,960 --> 00:21:04,940 Oh, yes, you didn't want to risk losing the car. 279 00:21:05,540 --> 00:21:07,300 No, Dad, it wasn't because of the car. 280 00:21:07,780 --> 00:21:09,420 I mean, it was, but... 281 00:21:13,550 --> 00:21:16,230 you no experience. I mean, how can you be so proud of me? 282 00:21:17,150 --> 00:21:18,270 It confused me. 283 00:21:21,250 --> 00:21:22,610 Well, it confused me, too. 284 00:21:24,190 --> 00:21:28,110 Don't you see, Dad? I mean, I just didn't want you to think I was some 285 00:21:28,110 --> 00:21:29,610 couldn't be trusted with any responsibility. 286 00:21:30,110 --> 00:21:31,850 Just when you started having faith in me. 287 00:21:32,370 --> 00:21:34,290 Well, you gotta have a little faith in me, too. 288 00:21:35,330 --> 00:21:39,710 Oh, come on, Dad. No. If you had somehow found out that I was fired... you'd be 289 00:21:39,710 --> 00:21:42,570 out here pacing, telling Mom how stupid you were to trust me. 290 00:21:46,250 --> 00:21:47,770 Well, possibly we might. 291 00:21:49,470 --> 00:21:50,389 Don't you see? 292 00:21:50,390 --> 00:21:53,070 Do you know how hard it's been for me to keep the truth from you? 293 00:21:54,430 --> 00:21:55,750 So you lied to me for me? 294 00:21:56,830 --> 00:21:58,890 Yeah, I just didn't want to let you down. 295 00:21:59,570 --> 00:22:01,270 No matter what happened to me, it didn't matter. 296 00:22:03,270 --> 00:22:04,470 Well, I appreciate that. 297 00:22:11,790 --> 00:22:15,770 We've been waiting for you. Maggie, Mike just told me he lost his job at the 298 00:22:15,770 --> 00:22:17,170 burger place last week. 299 00:22:17,410 --> 00:22:18,410 Oh, he did? 300 00:22:18,690 --> 00:22:19,770 I was shocked. 301 00:22:22,410 --> 00:22:23,410 You were? 302 00:22:23,990 --> 00:22:26,430 Jason, he's been lying to us for an entire week. 303 00:22:26,950 --> 00:22:27,950 Yes. 304 00:22:29,310 --> 00:22:30,990 Is that a great kid or what? 305 00:22:41,450 --> 00:22:45,550 So there's a difference between doing the wrong thing for the wrong reason and 306 00:22:45,550 --> 00:22:46,970 the wrong thing for the right reason. 307 00:22:47,810 --> 00:22:48,810 Any questions? 308 00:22:49,810 --> 00:22:50,810 No. 309 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 Well, 310 00:22:54,410 --> 00:22:55,950 wait. I have a question. 311 00:22:56,670 --> 00:22:59,190 Last month, I broke some of Mom's good china. 312 00:22:59,870 --> 00:23:02,170 How come I didn't get a reward for it? 313 00:23:05,930 --> 00:23:10,630 See, there are wrong... Wrong things and there are right things. Now, the wrong 314 00:23:10,630 --> 00:23:13,470 things sometimes do right things. 24799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.