Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,330 --> 00:00:14,510
Oh, honey, look. Ben's punishment letter
and flowers, too. Ben who?
2
00:00:16,090 --> 00:00:17,090
Wake up.
3
00:00:17,150 --> 00:00:18,190
Oh, hello, Maggie.
4
00:00:18,510 --> 00:00:20,210
Hello. Good morning. Look.
5
00:00:21,290 --> 00:00:27,630
Dear Mom and Dad, here's my punishment
you wanted. I hope you like it.
6
00:00:28,110 --> 00:00:29,110
Love, Ben.
7
00:00:29,210 --> 00:00:30,210
Oh.
8
00:00:31,480 --> 00:00:35,220
I don't know if I spelled pornography
right or not.
9
00:00:37,160 --> 00:00:38,420
Did he? He did.
10
00:00:39,440 --> 00:00:40,720
I was afraid of that.
11
00:00:43,100 --> 00:00:47,580
Dad, you wanted me to write all this
stuff down to tell how we got to where
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,700
are and what I think about what I did
and why it's disgusting.
13
00:00:52,860 --> 00:00:55,560
Dad, you wanted me to write all this
stuff down.
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,420
Oh, sorry.
15
00:01:02,120 --> 00:01:06,660
For me, the real trouble started
yesterday when you were paying the bill.
16
00:01:07,000 --> 00:01:07,899
Mom's right.
17
00:01:07,900 --> 00:01:10,680
Nothing good can happen when you sit
down to pay the bill.
18
00:01:13,520 --> 00:01:18,360
I was trying to make sure I wasn't
around to hear you say any of those
19
00:01:18,360 --> 00:01:21,600
always say on bill -paying days, and I'm
not supposed to hear them.
20
00:01:33,870 --> 00:01:35,890
Blood, sweat, and shears? Come on!
21
00:01:38,350 --> 00:01:39,530
I didn't know I was home.
22
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
It's weird.
23
00:01:41,970 --> 00:01:43,470
Carol, $55!
24
00:01:45,090 --> 00:01:49,390
My mom knew about it. She said I should
go ahead and get it done because... I'm
25
00:01:49,390 --> 00:01:50,390
blossoming.
26
00:01:52,630 --> 00:01:53,630
Well, stop!
27
00:01:55,810 --> 00:01:59,070
Ben, will you please explain to your
sister how you can have a rich and full
28
00:01:59,070 --> 00:02:00,430
life on four bucks a week?
29
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
You talking to me?
30
00:02:05,270 --> 00:02:07,690
Don't you go far, Mike. I'm going to
want to talk to you.
31
00:02:08,270 --> 00:02:09,270
What'd I do?
32
00:02:09,330 --> 00:02:10,470
I haven't found it yet.
33
00:02:11,670 --> 00:02:12,670
What's going on?
34
00:02:13,050 --> 00:02:14,350
Bill painting.
35
00:02:14,810 --> 00:02:16,970
Oh, I don't believe this one.
36
00:02:21,330 --> 00:02:23,950
$216 for a one -month phone bill.
37
00:02:25,470 --> 00:02:26,790
Is that high?
38
00:02:29,090 --> 00:02:34,390
Okay, Mike, 67 toll charges, all of the
same number, at $2 a piece.
39
00:02:34,960 --> 00:02:36,040
Two dollars a piece?
40
00:02:36,960 --> 00:02:38,060
Shocking, isn't it, Ben?
41
00:02:39,980 --> 00:02:43,360
Now, why do you automatically assume
it's me? Am I the only guy in this house
42
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
who ever does anything wrong?
43
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Oh, no.
44
00:02:48,820 --> 00:02:52,180
Tell you what, Mike, I'm going to call
this number, and I'll just bet you that
45
00:02:52,180 --> 00:02:53,180
girl answers.
46
00:02:53,340 --> 00:02:54,340
I'm sure of it.
47
00:02:56,300 --> 00:02:58,480
Even a ten -year -old can see through
you.
48
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
Uh -oh.
49
00:03:00,780 --> 00:03:02,900
Show me that smile again.
50
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
Don't waste another.
51
00:04:19,180 --> 00:04:20,760
Oh, this is... It's a recording.
52
00:04:22,580 --> 00:04:24,160
Sexual fantasies?
53
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Yeah?
54
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
Yeah, Mike.
55
00:04:32,140 --> 00:04:33,540
Oh, how gross!
56
00:04:35,060 --> 00:04:36,760
You get in my office. We're gonna talk.
57
00:04:37,020 --> 00:04:39,500
I think everyone should get in your
office, because I didn't do anything.
58
00:04:39,860 --> 00:04:42,960
Well, why don't you get in my office,
then we'll all come in my office, and
59
00:04:42,960 --> 00:04:44,780
we'll deduce who the culprit is.
60
00:04:46,160 --> 00:04:47,780
This is so unfair.
61
00:05:04,570 --> 00:05:06,550
One of our kids has been calling this
number.
62
00:05:07,410 --> 00:05:10,470
What? Mom was a teeny bit upset.
63
00:05:13,070 --> 00:05:16,450
Yuck! 67 times in one month. Mike.
64
00:05:16,750 --> 00:05:20,730
Oh, he denies it. Oh, if he listened to
this with Ben around, I'll... I'm going
65
00:05:20,730 --> 00:05:24,010
to have to be very calm and very
rational about this. Good idea.
66
00:05:24,630 --> 00:05:26,850
You know what I'm going to do? I'm going
to buy Mike a new car.
67
00:05:28,450 --> 00:05:29,610
What? Yeah.
68
00:05:29,950 --> 00:05:32,710
Then I'm going to make him look at it.
Then I'm going to take it away from him.
69
00:05:32,790 --> 00:05:34,600
I'm going to park it on the... Come on,
and let it rust.
70
00:05:38,580 --> 00:05:40,660
All right, now which one of you little
weasels did this?
71
00:05:41,640 --> 00:05:44,280
Come on, Mike, save your outraged act
for Mom and Dad.
72
00:05:44,540 --> 00:05:46,260
Look, I'm telling you, I didn't do it.
73
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
Oh, what, so now you're going to try and
blame little Ben?
74
00:05:52,800 --> 00:05:54,060
Oh, you're right, Ben.
75
00:05:55,140 --> 00:05:56,600
Well, it certainly wasn't me.
76
00:05:57,520 --> 00:06:00,260
Well, it had to be somebody in this
room.
77
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Mike.
78
00:06:04,429 --> 00:06:09,730
Now, using the process of elimination,
who would you say the pervert is?
79
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
Ben?
80
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
67 times.
81
00:06:35,760 --> 00:06:39,100
All right, Mike, here's the deal. You
admit what you did, and you'll only have
82
00:06:39,100 --> 00:06:42,520
to wait an extra year for your driver's
license. You confess later, and you
83
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
won't get it for as long as you live
here.
84
00:06:44,860 --> 00:06:47,980
Mom. You have 30 seconds to make up your
mind, Mike.
85
00:06:49,500 --> 00:06:51,760
Now Mike was in trouble, too.
86
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
Real trouble.
87
00:06:53,980 --> 00:06:55,880
And it was all my fault.
88
00:06:56,520 --> 00:07:01,220
I couldn't let this happen to him, even
if he always does treat me like a...
89
00:07:03,820 --> 00:07:05,640
So, what do you have to say, Mike?
90
00:07:07,100 --> 00:07:09,320
Well, those are my only two choices.
Mike.
91
00:07:11,360 --> 00:07:12,520
Okay, then. I did it.
92
00:07:12,920 --> 00:07:14,180
No, I did.
93
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Benny.
94
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
You?
95
00:07:20,420 --> 00:07:22,140
I didn't know it was wrong.
96
00:07:22,620 --> 00:07:24,480
Can you believe this little sleaze
bucket?
97
00:07:27,040 --> 00:07:29,620
Ben, I don't care how much Mike is
paying you. Hey.
98
00:07:33,919 --> 00:07:37,700
Honey, it's sweet that you want to
protect Mike, but this is not the way to
99
00:07:37,700 --> 00:07:39,260
it. Hey, hey, hey, look.
100
00:07:39,500 --> 00:07:42,820
Especially that one of those calls was
made on October 20th. No, I couldn't
101
00:07:42,820 --> 00:07:45,100
done that, because that was the day me
and Borna cut class to go to Coney
102
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
Island.
103
00:07:49,880 --> 00:07:51,000
And you cut school.
104
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Uh -oh.
105
00:07:55,140 --> 00:07:56,800
That is the convincer.
106
00:07:57,880 --> 00:08:00,480
These calls were all made before Mike
even gets back from school.
107
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Right.
108
00:08:03,020 --> 00:08:05,220
I believe an apology is in order here.
109
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
Carol, Mike, you can leave the room,
please.
110
00:08:10,040 --> 00:08:11,680
Apology accepted, Dad. Thank you.
111
00:08:12,580 --> 00:08:14,560
We'll talk about Coney Island later.
112
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Later's good.
113
00:08:18,520 --> 00:08:23,860
I started to know how serious it was
when you looked at me like I was Emanuel
114
00:08:23,860 --> 00:08:24,860
Lewis.
115
00:08:26,420 --> 00:08:28,140
Aw, Benny, not you.
116
00:08:29,000 --> 00:08:32,080
You're not interested in this kind of
stuff. Why would you call that number?
117
00:08:32,730 --> 00:08:35,289
Well, this kid's school was passing him
around.
118
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
I knew it.
119
00:08:37,110 --> 00:08:38,190
What's the boy's name?
120
00:08:38,770 --> 00:08:40,610
Dad, I can't rat on somebody.
121
00:08:40,929 --> 00:08:43,750
Well, you're not ratting on him, Ben.
This is a kid with a problem.
122
00:08:43,990 --> 00:08:46,250
He's got to be straightened out. Now,
you'd be doing him a favor.
123
00:08:48,050 --> 00:08:49,770
Can't we just forget about it?
124
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
No.
125
00:08:51,970 --> 00:08:53,170
Is it the Futterman boy?
126
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
No.
127
00:08:54,830 --> 00:08:55,830
Stinky Sullivan?
128
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
Uh -huh.
129
00:08:57,510 --> 00:09:00,710
Ben, we're not going anywhere until you
tell us who it is. Tell us, Ben.
130
00:09:01,000 --> 00:09:02,720
We're waiting, Ben. Who is it? Now, Ben.
131
00:09:03,080 --> 00:09:04,019
Chris Guzman.
132
00:09:04,020 --> 00:09:05,060
From next door?
133
00:09:05,400 --> 00:09:07,340
Why, that little dirtbag. Maggie.
134
00:09:08,160 --> 00:09:11,800
I'm sorry I didn't mean dirtbag on it.
You did the right thing by telling us.
135
00:09:11,820 --> 00:09:12,960
That'll make your punishment easier.
136
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
Well, Jason, it wasn't his fault.
137
00:09:15,860 --> 00:09:17,820
Well, for now, I don't want you playing
with Chris.
138
00:09:18,240 --> 00:09:20,020
But he's my best friend.
139
00:09:20,360 --> 00:09:22,360
No, not anymore. What's the Guzman's
number, Maggie?
140
00:09:23,700 --> 00:09:25,340
You don't need friends like that.
141
00:09:26,140 --> 00:09:29,340
Right then, I needed any kind of friend
I could find.
142
00:09:32,630 --> 00:09:37,070
Now I did it. I didn't mean to, but I
did it.
143
00:10:26,280 --> 00:10:28,260
You get your tail back home right now,
young man.
144
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Yes, sir.
145
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
I didn't do anything.
146
00:10:33,020 --> 00:10:34,280
Having fun with the phone, huh?
147
00:10:34,580 --> 00:10:35,319
What do you mean?
148
00:10:35,320 --> 00:10:37,480
Hey, we're going to have to go in the
house, sit down, and you and I are going
149
00:10:37,480 --> 00:10:39,820
to have a little talk, young man, and
then you ain't going to be able to sit
150
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
down anymore.
151
00:10:40,900 --> 00:10:42,540
But Dad... In the house now.
152
00:10:45,040 --> 00:10:49,960
Dad, I could have said something right
then to save Chris, but I didn't.
153
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
the face on it.
154
00:11:38,030 --> 00:11:40,250
I didn't know where I was going.
155
00:11:41,210 --> 00:11:43,330
Just someplace with no phones.
156
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
Probably Russia.
157
00:11:52,550 --> 00:11:53,550
I'll get it.
158
00:11:55,650 --> 00:11:58,250
You got it? I got it. Good. Hello.
159
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
Yes, it is.
160
00:12:00,290 --> 00:12:01,390
Ah, Mrs.
161
00:12:01,650 --> 00:12:03,150
Kovacevic. You're working late.
162
00:12:03,540 --> 00:12:05,120
Principal's job is never done, is it?
163
00:12:06,560 --> 00:12:08,320
Well, what kind of trouble could Ben be
in?
164
00:12:09,760 --> 00:12:12,420
Yes, I saw the phone, Bill. Tell her we
called the Kuzmen.
165
00:12:13,960 --> 00:12:15,400
All the parents are angry?
166
00:12:16,640 --> 00:12:19,180
Well, I guess the Kuzmen boys spread the
number to everyone.
167
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
What do you mean?
168
00:12:22,240 --> 00:12:23,980
What do you mean, what do I mean? What
does she mean?
169
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Ben did it?
170
00:12:29,480 --> 00:12:32,720
No, there must be some mistake. Ben told
us he got the number from the Kuzmin
171
00:12:32,720 --> 00:12:36,740
boy. Tell her he's the dirtbag. Yes,
he's the dirtbag. He's a bad influence.
172
00:12:39,320 --> 00:12:42,380
Well, so it's Ben's word against some
other child's.
173
00:12:43,640 --> 00:12:45,060
Fourteen other child's?
174
00:12:46,800 --> 00:12:48,180
They all name Ben.
175
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
Ben?
176
00:12:49,960 --> 00:12:53,420
I don't know what to say. I, uh... Oh,
we'll handle it.
177
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
Yeah, thank you.
178
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
She's sure?
179
00:12:59,070 --> 00:13:00,070
Very.
180
00:13:00,610 --> 00:13:02,550
Then Ben is a... Dirtbag.
181
00:13:04,690 --> 00:13:08,490
Jason, I'm sure Benny had a very good
reason for placing those calls.
182
00:13:09,090 --> 00:13:12,770
Yes, and for blaming his best friend,
for lying to us, and for spreading that
183
00:13:12,770 --> 00:13:15,530
number all over Wendell Wilkie
Elementary School. Okay.
184
00:13:16,190 --> 00:13:19,490
Okay, can't you give a mother just a
moment of protecting her young?
185
00:13:19,710 --> 00:13:23,730
Now, either everything we said about
Chris Kuzman now applies to Ben, or
186
00:13:23,730 --> 00:13:25,710
hypocrites. I vote hypocrite.
187
00:13:27,000 --> 00:13:28,220
Maggie. Good, it's settled.
188
00:13:28,460 --> 00:13:29,259
Come on.
189
00:13:29,260 --> 00:13:33,960
I'm sorry, Jason. It's just tough for me
to accept that Ben is a purveyor of
190
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
pornography.
191
00:13:35,780 --> 00:13:37,940
Well, the news was out.
192
00:13:38,720 --> 00:13:40,980
Now it's time to face the music.
193
00:13:41,360 --> 00:13:44,920
Seems you've been very busy passing a
dirty number around school.
194
00:13:45,560 --> 00:13:47,180
Not that busy.
195
00:13:49,550 --> 00:13:52,150
How could you stand there, stare us
straight in the eye and lie to us?
196
00:13:52,350 --> 00:13:53,530
But I didn't lie.
197
00:13:53,750 --> 00:13:55,270
I wanted it to be true.
198
00:13:59,550 --> 00:14:02,570
Ben, I am very disappointed in you.
199
00:14:03,610 --> 00:14:05,770
Mom had never said that to me before.
200
00:14:06,310 --> 00:14:08,730
Things were about as bad as they could
get.
201
00:14:09,290 --> 00:14:10,570
Then they got worse.
202
00:14:12,090 --> 00:14:13,110
Bud Kuzman.
203
00:14:13,710 --> 00:14:16,630
Oh, am I glad to see you. Doc, Chris
here has something to say.
204
00:14:17,490 --> 00:14:18,490
Well, um...
205
00:14:18,730 --> 00:14:23,730
So do we. Come in. Come in. I had never
seen Chris so mad at me before.
206
00:14:24,670 --> 00:14:26,570
And he was walking kind of funny.
207
00:14:27,530 --> 00:14:30,690
Speak. Well, what happened was... Not
you.
208
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
Him.
209
00:14:33,150 --> 00:14:34,150
Um, yeah.
210
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
I'm sorry.
211
00:14:35,550 --> 00:14:36,790
I'm very sorry.
212
00:14:37,750 --> 00:14:41,730
Very sorry I gave Ben the dirty phone
number. I have to interrupt here. Oh,
213
00:14:41,790 --> 00:14:46,550
no, Doc. You said it all on the phone
when you said that Chris here was
214
00:14:46,550 --> 00:14:48,030
negative peer pressure.
215
00:14:48,400 --> 00:14:50,740
I didn't know. Me neither, until I
looked it up.
216
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
Go ahead, mister.
217
00:14:54,420 --> 00:14:57,920
And I'll pay for your phone bill out of
my allowance until it's all paid off.
218
00:14:59,120 --> 00:15:00,160
Okay, let's go.
219
00:15:00,420 --> 00:15:02,500
Wait a minute, bud. There's been a
mistake.
220
00:15:03,140 --> 00:15:04,140
What do you mean, a mistake?
221
00:15:05,040 --> 00:15:08,060
All that could save me now is a natural
disaster.
222
00:15:08,840 --> 00:15:09,840
Like a flood.
223
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
Or a hurricane.
224
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Or a tycoon.
225
00:15:14,180 --> 00:15:15,280
Please, bud, sit.
226
00:15:16,020 --> 00:15:17,020
Chris.
227
00:15:17,640 --> 00:15:18,860
I'll meet you later.
228
00:15:21,500 --> 00:15:24,560
But I should not have called you. Are
you kidding?
229
00:15:24,860 --> 00:15:27,960
If it was your kid pulling that
malarkey, I'd be knocking at your door
230
00:15:27,960 --> 00:15:31,020
to exert negative peer pressure on
somebody's face.
231
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Uh -huh.
232
00:15:35,360 --> 00:15:39,380
You know, Doc, under the circumstances,
I think you're being a real gentleman.
233
00:15:41,200 --> 00:15:44,460
But I'd like to appeal to your sense of
irony here.
234
00:15:48,860 --> 00:15:52,500
Okay. Well, you know, when you think
about it, it's almost kind of funny.
235
00:15:55,700 --> 00:16:01,960
Funny. Well, see, as a psychiatrist, I
understand that a kid can get confused
236
00:16:01,960 --> 00:16:03,000
when he gets in a jam.
237
00:16:03,320 --> 00:16:06,780
Well, as a plumber, I know that when my
kid stops up on me, I've got to flush
238
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
the truth out of him.
239
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
the number.
240
00:16:19,620 --> 00:16:20,820
You lied to me.
241
00:16:22,820 --> 00:16:24,400
I told you it wasn't me, Pop.
242
00:16:24,740 --> 00:16:26,760
Yeah, but then after I tanned your hide,
you said it was.
243
00:16:28,100 --> 00:16:30,420
We're just very sorry about the whole
thing, really.
244
00:16:30,780 --> 00:16:32,820
Ah, that's no sweat.
245
00:16:34,000 --> 00:16:36,920
Little buckaroo probably had a spanking
coming for something I didn't even know
246
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
about.
247
00:16:38,820 --> 00:16:40,200
Look, look, look.
248
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
Tell you what I'm going to do.
249
00:16:42,080 --> 00:16:45,220
Next time you get a couple of whacks
coming, I'll forget about it.
250
00:16:45,630 --> 00:16:52,030
Come on. Now, you see, this is a perfect
example of how I, for one, have learned
251
00:16:52,030 --> 00:16:54,310
not to jump to conclusions about my
children.
252
00:16:54,790 --> 00:16:55,830
I don't blame you.
253
00:16:56,510 --> 00:16:57,309
Let's go.
254
00:16:57,310 --> 00:16:59,670
Ben, don't you have something to say to
Chris?
255
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
Chris?
256
00:17:02,590 --> 00:17:04,369
What? I'm sorry.
257
00:17:10,069 --> 00:17:12,210
Hey! Hey, that's rude!
258
00:17:13,290 --> 00:17:15,050
All right, that's your freebie, pal.
259
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
Enjoy it.
260
00:17:18,390 --> 00:17:23,410
Boy, I don't know what gets into him.
You know, sometimes he acts like a
261
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
kid.
262
00:17:32,110 --> 00:17:35,090
Well, Ben, I want you to go to your
room.
263
00:17:36,290 --> 00:17:40,630
I want you to think about why making
those phone calls was wrong, why lying
264
00:17:40,630 --> 00:17:43,950
about them was even more wrong, and what
you're going to do about it.
265
00:17:44,880 --> 00:17:46,200
So I'll be there a long time.
266
00:17:49,180 --> 00:17:56,060
I don't know how long I was there,
trying to figure out
267
00:17:56,060 --> 00:17:57,120
what you wanted to hear.
268
00:17:57,760 --> 00:18:02,380
I must have fell asleep, because it
suddenly came to me that it was all a
269
00:18:02,380 --> 00:18:07,020
dream, that I never called nobody, and I
was the same little kid you loved.
270
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
walked in.
271
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Ben?
272
00:18:23,310 --> 00:18:24,510
Is it Maureen?
273
00:18:24,930 --> 00:18:26,730
In Australia, but not here.
274
00:18:28,490 --> 00:18:32,350
Listen, I wanted to warn you. Dad's
coming up here to talk to you and he's
275
00:18:32,350 --> 00:18:34,530
walking around breathing through his
nose.
276
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Oh, no.
277
00:18:36,570 --> 00:18:39,830
Since this is your first time with the
big punishment scene, I thought I'd give
278
00:18:39,830 --> 00:18:40,830
you a few tips.
279
00:18:40,870 --> 00:18:41,930
You never heard Mike.
280
00:18:42,610 --> 00:18:44,310
Seeing him squirm is fun.
281
00:18:45,350 --> 00:18:48,590
Seeing you... suffers like watching Merv
Griffin's things.
282
00:18:49,770 --> 00:18:50,770
Thanks.
283
00:18:51,390 --> 00:18:56,810
First thing you have to know, the
parents blame themselves for every bad
284
00:18:56,810 --> 00:18:57,629
we do.
285
00:18:57,630 --> 00:19:03,910
Really? Yeah, so if you get cornered,
say something like, I didn't know any
286
00:19:03,910 --> 00:19:04,910
better.
287
00:19:06,570 --> 00:19:11,010
Second, say you got the idea from rock
music lyrics.
288
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
You finished, Carol?
289
00:19:18,030 --> 00:19:20,130
Uh, Dad, how long have you been here?
290
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
Long enough.
291
00:19:22,350 --> 00:19:25,770
Carol was right. You were breathing
through your nose.
292
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
just be straight with me, okay?
293
00:19:45,960 --> 00:19:47,560
Okay. Where did you get the number?
294
00:19:48,000 --> 00:19:51,880
From a poster on a tree in the park
where the big kids hang out. That's the
295
00:19:51,880 --> 00:19:53,180
truth? Yes.
296
00:19:53,440 --> 00:19:55,200
Are we done? No, I'll let you know.
297
00:19:56,100 --> 00:19:59,400
Did you know that what you were
listening to, you shouldn't be listening
298
00:19:59,820 --> 00:20:01,260
Kinda. That's yet?
299
00:20:01,460 --> 00:20:02,980
No. Then you didn't know?
300
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Not exactly.
301
00:20:04,260 --> 00:20:05,740
Ben, we were on a roll here.
302
00:20:06,860 --> 00:20:10,240
Well, I know it was dirty, but it didn't
make much sense.
303
00:20:10,580 --> 00:20:12,000
Then why did you pass it out?
304
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Are you kidding?
305
00:20:27,129 --> 00:20:28,129
distinction, Ben.
306
00:20:28,830 --> 00:20:30,090
Yeah, it was great.
307
00:20:32,690 --> 00:20:36,590
Look, if you're curious about sex,
you've got to come to me or your mom and
308
00:20:36,590 --> 00:20:38,750
talk. Don't let your fingers do the
walking.
309
00:20:40,110 --> 00:20:41,430
I hate the phone.
310
00:20:41,970 --> 00:20:43,710
I'm never going to use the phone again.
311
00:20:44,430 --> 00:20:47,950
Well, we have to talk about sex here.
Haven't I heard enough about that?
312
00:20:49,430 --> 00:20:54,290
Well, you haven't heard anything that's
right or healthy or real.
313
00:20:55,180 --> 00:20:59,440
Sex isn't something that you buy or sell
on the street or at a newsstand or on
314
00:20:59,440 --> 00:21:00,359
the phone.
315
00:21:00,360 --> 00:21:02,160
Yeah? Yeah.
316
00:21:03,180 --> 00:21:07,720
Sex is a beautiful thing. It's a private
thing that two people share when they
317
00:21:07,720 --> 00:21:08,760
care about each other.
318
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
It's not between one person and a public
utility.
319
00:21:25,420 --> 00:21:27,900
You actually told him that? More or
less, yeah.
320
00:21:29,180 --> 00:21:32,720
That's when you told me to write all
this stuff down. I learned a lot from
321
00:21:32,860 --> 00:21:35,860
I know that sex isn't something to use
to make you famous.
322
00:21:37,020 --> 00:21:41,100
And I know I should never have made
those calls, and I'll pay for them
323
00:21:41,520 --> 00:21:46,240
The one thing I still don't get is,
since I shouldn't hear junk like that,
324
00:21:46,240 --> 00:21:49,440
come it's so easy for a little kid like
me to get the number?
325
00:22:00,940 --> 00:22:04,140
All right, I'm sorry. Your little Benny
has gone too far this time.
326
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
What's this?
327
00:22:05,780 --> 00:22:08,600
He hid all the phone cords. Says they
only cause heartache.
328
00:22:10,380 --> 00:22:12,060
Oh, I think it's kind of cute.
329
00:22:12,940 --> 00:22:15,000
Cute? Now, he has got to be punished.
330
00:22:15,200 --> 00:22:17,300
You know, I think it's time you guys
took a firmer hand with this man. Why,
331
00:22:17,300 --> 00:22:20,740
speaking of punishment, there's still
that little matter of you cutting school
332
00:22:20,740 --> 00:22:21,840
to go to Coney Island.
333
00:22:23,420 --> 00:22:26,080
On the other hand, what good does
punishment really do?
334
00:22:27,760 --> 00:22:29,560
What kids need today is love.
335
00:22:31,360 --> 00:22:36,000
So why not reach out? Reach out and
touch someone.
336
00:22:39,780 --> 00:22:43,080
You gotta admit it. Yep, he is good.
25938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.