Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:06,910
You can be sure the wok is at the
correct temperature by sprinkling water
2
00:00:06,910 --> 00:00:11,010
surface. The droplets should dance
before evaporating. Yes, ballet or
3
00:00:15,770 --> 00:00:19,530
Perfecto. Hey, Dad, look, we got a deal
for you. If you'll just order pizza,
4
00:00:19,590 --> 00:00:21,050
we'll pay for it. Two toppings?
5
00:00:21,830 --> 00:00:25,670
Are you guys saying you have no faith in
your old dad's ability to cook a simple
6
00:00:25,670 --> 00:00:26,670
Chinese dinner?
7
00:00:26,890 --> 00:00:27,890
Yep.
8
00:00:28,590 --> 00:00:29,549
Hi, honey.
9
00:00:29,550 --> 00:00:30,550
Hi, guys.
10
00:00:32,240 --> 00:00:33,440
What's burning? Me.
11
00:00:34,160 --> 00:00:37,880
If anyone says one more thing about my
cooking, I may just forget the whole
12
00:00:37,880 --> 00:00:40,760
thing. No one's going to say a word.
13
00:00:41,520 --> 00:00:43,180
What are we having? Fact beef.
14
00:00:43,640 --> 00:00:44,640
Yum.
15
00:00:45,440 --> 00:00:48,320
Sorry I'm late. I was over at Annie's.
Oh, your new friend?
16
00:00:49,180 --> 00:00:51,280
Oh, Carol, I don't remember that
sweater.
17
00:00:51,660 --> 00:00:54,320
Oh, no, it's not mine. It's Annie's. She
loaned it to me.
18
00:00:54,540 --> 00:00:56,740
Oh, no, call the nerd police. She's out
of uniform again.
19
00:00:57,780 --> 00:00:58,780
Bye.
20
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
You wearing makeup?
21
00:01:00,560 --> 00:01:01,820
Just a little base.
22
00:01:02,160 --> 00:01:04,760
Powder, blush, lipstick, mascara, and
eyeliner.
23
00:01:07,100 --> 00:01:11,300
Annie? Yeah, she says with the right
color and shading, I have a beautiful
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,320
Hey, you know she's right.
25
00:01:15,100 --> 00:01:18,000
Shut up. You don't see me making fun of
your friends.
26
00:01:18,320 --> 00:01:20,020
Even the ones that drool.
27
00:01:21,800 --> 00:01:25,720
You guys would be less hostile after
some crispy fried duck lips.
28
00:01:31,859 --> 00:01:35,160
Oh? Yeah, Annie and I are going out if
that's okay.
29
00:01:35,920 --> 00:01:39,340
Well, Carol, usually we know your
friends before you go out with them.
30
00:01:39,620 --> 00:01:43,060
Well, what's to know? She's a
cheerleader. She's on the drama club.
31
00:01:43,060 --> 00:01:44,120
and very popular.
32
00:01:44,360 --> 00:01:46,240
So what's he hanging around with you
for?
33
00:01:47,940 --> 00:01:50,200
Mike. Hey, I didn't say it. He did.
34
00:01:50,560 --> 00:01:52,040
Sorry, it sounded like you.
35
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
So is it okay?
36
00:01:54,660 --> 00:01:55,840
Where will you be going?
37
00:01:56,620 --> 00:01:58,780
Shopping for earrings since I just got
my ears pierced.
38
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
Oh.
39
00:02:01,100 --> 00:02:02,100
Is it okay?
40
00:02:02,740 --> 00:02:06,900
Sure. Just be careful walking after
dark. Oh, don't worry. We won't be
41
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
Annie, drive.
42
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
Annie, drive.
43
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
I heard.
44
00:02:14,680 --> 00:02:17,020
Hey, do you think she could pick up some
burgers for us on the way over?
45
00:03:32,200 --> 00:03:34,820
If it makes you feel any better, you can
take me to get my ears pierced.
46
00:03:36,060 --> 00:03:37,740
I'm serious, Jason.
47
00:03:38,180 --> 00:03:42,500
Well, what I'm hearing is that I think
you're a little bothered by the fact
48
00:03:42,500 --> 00:03:46,260
Carol's actually making a friend who has
some real influence on her. Oh, how
49
00:03:46,260 --> 00:03:47,800
wrong you are, Doctor.
50
00:03:48,260 --> 00:03:51,140
I want Carol to have plenty of friends.
I just wish she'd pick someone who
51
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
wasn't a slut.
52
00:04:02,160 --> 00:04:03,960
who makes our daughter up to look like
Prince.
53
00:04:05,700 --> 00:04:07,160
Prince is very popular.
54
00:04:07,600 --> 00:04:11,260
I know, I know. I'm just worried about
her, that's all. I mean, Carol's never
55
00:04:11,260 --> 00:04:13,040
had a friend who was so social.
56
00:04:13,960 --> 00:04:17,920
Well, Carol's also at the age where
she's going to rebel a little. And that
57
00:04:17,920 --> 00:04:20,680
include picking some friends her parents
don't always approve of.
58
00:04:21,200 --> 00:04:23,720
Think how the parents of Mike's friends
must feel.
59
00:04:26,040 --> 00:04:27,460
Okay, Mom, Dad, I'll see you in the
morning.
60
00:04:27,720 --> 00:04:28,960
Okay. Morning!
61
00:04:35,470 --> 00:04:37,970
Boner just called, and his parents don't
want him home alone tonight because
62
00:04:37,970 --> 00:04:39,690
they're out. So I'm going to go spend
the night at his place.
63
00:04:40,170 --> 00:04:41,830
You're babysitting Boner?
64
00:04:43,670 --> 00:04:44,670
Somebody's got to.
65
00:04:44,890 --> 00:04:46,990
Mike, shouldn't you tell us these things
first?
66
00:04:47,470 --> 00:04:48,590
That's what I just did, Mom.
67
00:04:49,190 --> 00:04:51,890
No, no, that's not how it works.
68
00:04:55,950 --> 00:04:57,890
Are you guys actually saying I can't go?
69
00:05:06,250 --> 00:05:08,550
You know the rules, Mike. You have to
ask in advance.
70
00:05:09,850 --> 00:05:11,810
Please, oh, please, can I go to the
bonus house?
71
00:05:12,410 --> 00:05:15,930
Maybe staying home tonight will teach
you how and when to ask for something.
72
00:05:17,850 --> 00:05:20,810
I don't... You guys have gone too far
this time.
73
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
You know what I'm going to do?
74
00:05:23,210 --> 00:05:24,850
I'm going to tell you what I'm going to
do.
75
00:05:28,990 --> 00:05:31,950
All right, now I'm going to stay like
this until you let me go to the bonus
76
00:05:31,950 --> 00:05:33,190
house. How do you like that?
77
00:05:36,490 --> 00:05:38,290
rushing to your brain will do it some
good.
78
00:05:45,070 --> 00:05:47,390
What didn't they let you do this time?
79
00:05:48,170 --> 00:05:49,570
Spend the night at Boner's.
80
00:05:51,070 --> 00:05:54,150
Can't believe this. Annie Boyer is
coming to my house.
81
00:05:54,410 --> 00:05:59,650
My stupid brother is sitting on his
head. And I'm going to stay just like
82
00:06:08,780 --> 00:06:11,300
I don't know, maybe it's time we
wallpaper Carol's room in rubber.
83
00:06:12,280 --> 00:06:15,660
After you'll excuse me, I have to go
call Boner and break my best friend's
84
00:06:15,660 --> 00:06:16,660
heart.
85
00:06:17,600 --> 00:06:19,560
Why does he have to be related to me?
86
00:06:19,880 --> 00:06:23,360
While I can't, I have a normal brother
who's not a total embarrassment.
87
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
Hey, that's what I'm here for.
88
00:06:28,320 --> 00:06:30,360
Boner, look, I'm sorry, I just can't
make it, all right?
89
00:06:31,380 --> 00:06:33,000
My family needs me.
90
00:06:34,740 --> 00:06:36,540
Yeah, all right, let me ask. Hey, Dad?
91
00:06:42,719 --> 00:06:44,780
You're busy. Uh, yeah, boom.
92
00:06:45,060 --> 00:06:46,760
Should be fine. I'll call you if it's a
hassle.
93
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Okay, bye.
94
00:06:48,720 --> 00:06:50,000
These are good. You want one?
95
00:06:50,340 --> 00:06:51,340
No, thanks, Dad.
96
00:06:51,880 --> 00:06:53,080
Uh, about tonight.
97
00:06:53,440 --> 00:06:57,640
Yeah, about tonight. Look, would you
please do me a favor and try not to
98
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
your sister tonight, okay?
99
00:06:59,320 --> 00:07:00,720
Carol? Yeah, that sister.
100
00:07:02,180 --> 00:07:05,180
She's got a new friend, you know, so try
to be a little sensitive, okay?
101
00:07:05,630 --> 00:07:07,690
Hey, Dad, guys are supposed to be tough,
not sensitive.
102
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
Oh, really?
103
00:07:09,570 --> 00:07:11,750
Well, then explain Alan Alda.
104
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
I can't.
105
00:07:17,330 --> 00:07:21,370
Let me let you in on a little secret,
Mike. Women go crazy for sensitive guys.
106
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
Oh, come on, Dad.
107
00:07:23,070 --> 00:07:26,470
Yeah, you remember those classic movies
I bought and I forced you to watch?
108
00:07:26,950 --> 00:07:29,010
Yeah. Remember Cat's a Blanket?
109
00:07:29,880 --> 00:07:31,660
Yeah, with that old guy with the lisp?
110
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Bogey, yes.
111
00:07:34,240 --> 00:07:37,600
Well, do you remember how Carol and your
mom cried at the end?
112
00:07:38,520 --> 00:07:43,400
Yeah. Well, they cried as all women do,
Mike. Not because Bogey's a tough guy,
113
00:07:43,540 --> 00:07:46,460
which he was, but because he was also
sensitive.
114
00:07:48,240 --> 00:07:49,560
Sensitive, huh? Mm -hmm.
115
00:07:52,640 --> 00:07:54,320
Here's looking at you, kid.
116
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Needs work.
117
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
brother, too.
118
00:08:25,000 --> 00:08:27,080
And this is my father. Hi, Annie. Hi.
119
00:08:27,400 --> 00:08:30,600
Well, it's nice to meet the artist who
painted Carol's face.
120
00:08:31,900 --> 00:08:34,620
Dad? Okay. I have a father, too.
121
00:08:35,539 --> 00:08:36,539
Oh,
122
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
and that's Mike.
123
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Hi.
124
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
See you later, Mike.
125
00:08:41,659 --> 00:08:45,380
Oh, right. Yeah, I have to go out and
change. I was just in the garage fixing
126
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
the Porsche.
127
00:08:51,440 --> 00:08:53,340
It's Porsche, Ferrari, who can keep them
straight?
128
00:08:54,800 --> 00:08:57,680
Come on, girl. I brought over a couple
of hot sweaters I went to this drive.
129
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
great.
130
00:09:00,480 --> 00:09:02,540
So you guys can just hang around here
tonight?
131
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
Uh -huh.
132
00:09:06,060 --> 00:09:08,520
This one makes you look so sexy.
133
00:09:09,220 --> 00:09:10,220
Really?
134
00:09:10,360 --> 00:09:11,480
What do you want to do tonight?
135
00:09:12,020 --> 00:09:13,360
Well, I thought we were going to the
mall.
136
00:09:13,580 --> 00:09:14,700
Yeah, but we just did that this
afternoon.
137
00:09:15,140 --> 00:09:17,960
Well, we could see something in six
blocks. Anything you want to see? Not
138
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
really.
139
00:09:24,490 --> 00:09:27,610
You mean stay here? We could. For the
night? Hey, that would be fun.
140
00:09:27,930 --> 00:09:28,930
Yeah.
141
00:09:31,530 --> 00:09:34,050
Carol's going to have her own friends,
and we shouldn't worry unless there's
142
00:09:34,050 --> 00:09:35,050
something to worry about.
143
00:09:35,850 --> 00:09:38,830
You sound so smart when you agree with
me.
144
00:09:40,010 --> 00:09:41,050
Don't miss your lunch.
145
00:09:41,710 --> 00:09:42,750
Sweet and sour shrimp?
146
00:09:43,090 --> 00:09:44,090
Oh, is that me?
147
00:09:54,920 --> 00:09:58,340
that recipe to the letter, I had water
dancing like Baryshnikov here.
148
00:09:59,500 --> 00:10:01,760
Honey, I think you used salt instead of
sugar.
149
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Oh, that's impossible.
150
00:10:03,660 --> 00:10:07,620
Oh, it's okay. I mean, it could happen
to anybody. I mean, it looks exactly
151
00:10:07,620 --> 00:10:09,000
alike. It's an easy mistake.
152
00:10:10,040 --> 00:10:11,400
So you've done it too, huh?
153
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
You've got to be kidding.
154
00:10:19,060 --> 00:10:20,780
This color would look good on you.
155
00:10:21,080 --> 00:10:23,700
Not as good as it looks on you. Not
true.
156
00:10:24,040 --> 00:10:26,520
Let's face it, all these look better on
you.
157
00:10:27,660 --> 00:10:30,900
Carol, your father and I are getting
some Chinese takeout from Walk Around
158
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
Clock.
159
00:10:32,060 --> 00:10:33,440
I thought Dad was... He was.
160
00:10:34,420 --> 00:10:36,400
Would you set the table for me, please?
Sure.
161
00:10:37,840 --> 00:10:40,560
Are you sure you don't mind hanging out
here all evening? No.
162
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
Ladies.
163
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
Hi.
164
00:10:48,000 --> 00:10:49,120
What do you want?
165
00:10:49,800 --> 00:10:53,000
Not a thing. I was just out for a fresh
breath of air.
166
00:10:57,360 --> 00:10:58,880
A vicious sweater, Annie.
167
00:10:59,260 --> 00:11:02,100
Thanks. Nice to have a boy's point of
view.
168
00:11:02,440 --> 00:11:03,760
Yeah, well, that's me.
169
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
Oh, boy.
170
00:11:07,160 --> 00:11:08,980
Some might even say a man.
171
00:11:10,160 --> 00:11:13,180
Some might even say a sensitive man.
172
00:11:14,600 --> 00:11:17,520
Some might even say I'm gonna puke on my
shoes.
173
00:11:19,260 --> 00:11:21,000
I like your outfit, too.
174
00:11:21,720 --> 00:11:26,680
This? Yeah, well... Well, Don Johnson
sends me these test clothes every month
175
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
for my approval.
176
00:11:28,780 --> 00:11:31,060
I guess I'll give these, uh, thumbs up.
177
00:11:32,620 --> 00:11:35,140
Oh, Mike, there's something hanging from
your nose.
178
00:11:38,480 --> 00:11:42,020
Uh, no, Carol, I get the distinct
feeling that it's you wanting me to
179
00:11:42,220 --> 00:11:44,200
Now, if you do, just say the word, and
I'm going.
180
00:11:46,140 --> 00:11:50,100
I want you to know you don't have to be
nice to Mike just because he's my
181
00:11:50,100 --> 00:11:51,100
brother, okay?
182
00:11:51,480 --> 00:11:54,280
I gotta go set the table. I'm gonna
change. I'll be right down. Okay.
183
00:11:58,340 --> 00:12:00,860
Sherry, guess where I am?
184
00:12:01,240 --> 00:12:02,600
The Severs.
185
00:12:03,160 --> 00:12:04,560
Yes, Mike's here.
186
00:12:05,060 --> 00:12:06,600
I think he likes me.
187
00:12:06,920 --> 00:12:08,940
Well, he changed his clothes and combed
his hair.
188
00:12:09,720 --> 00:12:13,100
No, Carol doesn't suspect a thing.
189
00:12:27,980 --> 00:12:28,859
I was wrong.
190
00:12:28,860 --> 00:12:32,240
You should spend the night at Boner's
and leave now.
191
00:12:33,360 --> 00:12:36,140
I'm never going to learn that darn
lesson if I don't stay here tonight.
192
00:12:37,040 --> 00:12:39,380
Well, I don't want you learning any more
this evening.
193
00:12:39,940 --> 00:12:43,340
I think you should go. Go and babysit
your friends. Oh,
194
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
well, thanks, Mrs. Steven.
195
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Boner.
196
00:12:48,920 --> 00:12:50,180
Boner, what are you doing here?
197
00:12:50,440 --> 00:12:52,960
Oh, my folks didn't want me to spend the
night alone, so I asked Mikey here if I
198
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
could stay over.
199
00:12:54,240 --> 00:12:55,320
He didn't ask?
200
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
No, he didn't.
201
00:12:58,940 --> 00:13:02,240
No, no, I didn't ask. And we all know
what that means. No asking, no getting.
202
00:13:02,460 --> 00:13:03,920
I'm only going to learn the hard way.
203
00:13:04,160 --> 00:13:05,620
Boner, my friend, you'll have to go.
204
00:13:05,920 --> 00:13:09,320
Oh, no, but we're all... When, Mike, we
all forget things.
205
00:13:09,600 --> 00:13:13,360
I mean, why should your innocent friends
suffer on account of silly me?
206
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
Eh, it's okay.
207
00:13:15,000 --> 00:13:15,919
Boner's tough.
208
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
No, I'm not.
209
00:13:17,240 --> 00:13:18,380
Mike, I insist.
210
00:13:19,520 --> 00:13:24,480
Boner, please stay and enjoy the fever
hospitality. Watch TV, play games, keep
211
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
each other busy.
212
00:13:26,110 --> 00:13:28,930
Peggy, what's holding you? Let's go,
Jason. We don't have all night.
213
00:13:32,590 --> 00:13:34,990
So I was crying, and my dad said, what's
wrong?
214
00:13:35,210 --> 00:13:38,730
I was too embarrassed to tell him. What
was it? Something on TV.
215
00:13:39,130 --> 00:13:42,830
I don't want to tell you. You'll think
I'm a ditz. No, I won't. You promise you
216
00:13:42,830 --> 00:13:43,609
won't laugh?
217
00:13:43,610 --> 00:13:44,429
I promise.
218
00:13:44,430 --> 00:13:45,430
Okay.
219
00:13:46,010 --> 00:13:48,370
It was one of those long -distance
commercials.
220
00:13:49,250 --> 00:13:50,410
Are you kidding me?
221
00:13:57,550 --> 00:13:59,230
We have to tell Carol because she has to
know.
222
00:13:59,510 --> 00:14:02,370
But we can't tell Carol because it would
break Carol's heart if we tell her. But
223
00:14:02,370 --> 00:14:04,090
if we know, she should know. Yes or no,
you know?
224
00:14:04,670 --> 00:14:05,750
Believe it or not, I do.
225
00:14:06,470 --> 00:14:08,490
I was right about Annie all along, see?
226
00:14:09,170 --> 00:14:12,010
Oh, this is no time to talk about who's
right or wrong.
227
00:14:12,470 --> 00:14:14,250
Why do you only say that when I'm right?
228
00:14:15,090 --> 00:14:18,210
Look, after we pick up dinner, then
we'll come back, we'll warn Mike about
229
00:14:18,210 --> 00:14:21,310
Annie. By then, maybe we'll have figured
out a way to break it to Carol. We
230
00:14:21,310 --> 00:14:22,149
can't go now.
231
00:14:22,150 --> 00:14:25,230
Oh, Maggie, it's a minute there, a
minute back. Nothing will happen.
232
00:14:26,150 --> 00:14:27,590
Especially with Boner there.
233
00:14:35,270 --> 00:14:36,990
Mikey, come on, let me in.
234
00:14:37,770 --> 00:14:40,490
Boner, look, if you're really my friend,
you go spend the night at Eddie's.
235
00:14:40,610 --> 00:14:41,790
Eddie's got a date tonight.
236
00:14:43,030 --> 00:14:45,530
Come on, Mikey, at least let me in to
get my sleeping bag.
237
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
All right, all right.
238
00:14:48,190 --> 00:14:49,190
Back in.
239
00:14:50,870 --> 00:14:52,650
Just so you can make the moves on that
chick, huh?
240
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Of course not.
241
00:14:54,800 --> 00:15:00,580
You know, Mike, this is totally uncool.
She's your sister's friend and... Oh,
242
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
wow.
243
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
You were saying?
244
00:15:04,560 --> 00:15:05,780
Mike, is Boner staying for dinner?
245
00:15:06,880 --> 00:15:10,200
Uh, no, no. Actually, he's leaving right
now to go spend the night at Eddie's
246
00:15:10,200 --> 00:15:12,320
house. You sure you can't get out of it
yet? He gets real disappointed.
247
00:15:12,540 --> 00:15:14,380
But thanks for stopping over, and I'll
see you at school on Wednesday.
248
00:15:16,680 --> 00:15:19,760
Carol, go ahead and try on the peach
blouse I brought. I forgot the
249
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Okay.
250
00:15:21,300 --> 00:15:22,640
Call us when Mom and Dad get back, okay?
251
00:15:22,840 --> 00:15:24,180
Yeah, sure, fine. No problem.
252
00:15:28,740 --> 00:15:30,080
Are these the good chopsticks?
253
00:15:31,120 --> 00:15:32,500
Best we have.
254
00:15:35,280 --> 00:15:38,680
Annie, that blue thing you have on
there, it's nice.
255
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
What do you call it?
256
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
Sweater.
257
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
Oh, good.
258
00:15:42,580 --> 00:15:43,580
It's catchy.
259
00:15:43,760 --> 00:15:45,920
I'm not sure this one goes with my
earrings, though.
260
00:15:47,220 --> 00:15:48,500
Earrings? Here.
261
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Tell me what you see.
262
00:15:51,859 --> 00:15:54,460
Uh, yeah, yeah, those are earrings, all
right.
263
00:15:54,900 --> 00:15:56,540
Would you like to go with my sweater?
264
00:15:57,300 --> 00:15:58,340
Oh, oh, definitely.
265
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Are you sure?
266
00:16:01,180 --> 00:16:03,940
Uh, well, just to be sure, let me double
check.
267
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Wow.
268
00:16:16,540 --> 00:16:18,900
I was hoping this night would end up
like this.
269
00:16:19,540 --> 00:16:20,960
Yeah, but Carol might come back.
270
00:16:21,240 --> 00:16:22,360
Forget Carol.
271
00:16:22,640 --> 00:16:23,840
I like your style.
272
00:16:24,620 --> 00:16:25,840
Annie! Carol!
273
00:16:26,300 --> 00:16:27,300
Hey, Carol.
274
00:16:28,420 --> 00:16:30,680
Oh, my good, we have to talk.
275
00:16:31,060 --> 00:16:36,380
Yeah. Now, I know this is shocking, but
Annie is using Carol because she's
276
00:16:36,380 --> 00:16:37,380
interested in you.
277
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
No.
278
00:16:40,560 --> 00:16:44,140
Yes, I heard her on the phone, and I
wanted to warn you before anything
279
00:16:44,140 --> 00:16:47,160
because something like this could
devastate Carol.
280
00:16:47,360 --> 00:16:49,460
Yeah. I mean, yeah.
281
00:16:50,080 --> 00:16:52,660
You know, probably the best thing would
be for me to go over to Boner's right
282
00:16:52,660 --> 00:16:53,660
now. Great.
283
00:16:56,240 --> 00:16:57,600
Hey, see you, Dad. Where are you going?
284
00:16:57,860 --> 00:16:58,900
Uh, Boner's house. What?
285
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
At Mom's idea.
286
00:17:00,300 --> 00:17:01,480
Don't give me that.
287
00:17:04,300 --> 00:17:05,359
Carol, open the door.
288
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Please?
289
00:17:07,540 --> 00:17:09,560
No, I'm never coming out, ever.
290
00:17:11,339 --> 00:17:13,000
She's trying on a skirt she doesn't
like.
291
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Okay.
292
00:18:15,400 --> 00:18:17,460
I won't bother nobody. I'll just stay
right here.
293
00:18:18,300 --> 00:18:19,560
Boner, I kissed Annie.
294
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Oh, man.
295
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
That's fantastic.
296
00:18:23,600 --> 00:18:25,140
Are you nuts? That's horrible.
297
00:18:25,900 --> 00:18:27,460
But I thought that's what you were
after.
298
00:18:28,060 --> 00:18:31,120
Boner, hitting on your sister's best
friend is totally uncool.
299
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Well, you've been.
300
00:18:33,280 --> 00:18:36,100
But Carol saw us, and she went upstairs
crying.
301
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Oh.
302
00:18:40,180 --> 00:18:41,280
So how was it?
303
00:18:42,320 --> 00:18:43,980
How was what? Well, you know, the kiss.
304
00:18:46,640 --> 00:18:52,400
Well, I'm not one to kiss and tell,
Boner, but just between you and me, it
305
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
pretty hot.
306
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
Wow.
307
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Show me.
308
00:19:01,300 --> 00:19:05,540
I was so stupid to think that somebody
like you would want to be my friend. I
309
00:19:05,540 --> 00:19:06,540
your friend.
310
00:19:06,680 --> 00:19:08,080
Annie, I'm not stupid.
311
00:19:08,360 --> 00:19:12,240
I have a 4 .0 graded average. I'm a
member of the chess club and president
312
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
the Future Nuclear Physicists of
America.
313
00:19:16,520 --> 00:19:17,540
I know why you're here.
314
00:19:21,260 --> 00:19:22,380
Okay, you're right.
315
00:19:22,960 --> 00:19:25,040
But I really like you too, I swear.
316
00:19:26,060 --> 00:19:29,580
I never told anybody about those long
-distance commercials before.
317
00:19:31,080 --> 00:19:32,980
Carol, this is the worst thing I've ever
done.
318
00:19:33,300 --> 00:19:35,580
If you hate me forever, I don't blame
you.
319
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
Fine, I will.
320
00:19:41,520 --> 00:19:43,880
Just one question, though. What?
321
00:19:44,440 --> 00:19:45,940
Anything to make it up to you.
322
00:19:46,920 --> 00:19:48,140
Why Mike?
323
00:19:50,620 --> 00:19:51,620
He's cute.
324
00:19:52,660 --> 00:19:53,660
Yuck.
325
00:19:55,400 --> 00:19:57,080
Can't kiss worth doodly.
326
00:19:59,640 --> 00:20:01,980
You're just saying that to make me feel
better.
327
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Yeah, I am.
328
00:20:08,480 --> 00:20:11,620
Somehow Carol must have found out what
Annie was up to.
329
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Well.
330
00:20:14,290 --> 00:20:17,250
We'd better get up there and check on
him. That's what I've been saying all
331
00:20:17,250 --> 00:20:18,410
along. So you agree?
332
00:20:18,850 --> 00:20:20,250
Of course I agree. I said it.
333
00:20:20,710 --> 00:20:22,690
Jason, this is no time to be claiming
credit.
334
00:20:25,850 --> 00:20:26,850
Carol!
335
00:20:31,390 --> 00:20:32,390
Sweetheart, are you okay?
336
00:20:34,810 --> 00:20:36,850
Oh, Jason, they're both hysterical.
337
00:20:46,160 --> 00:20:47,900
I told you there was no reason to come
up here.
338
00:20:51,240 --> 00:20:52,600
I didn't mean to hurt anybody.
339
00:20:53,400 --> 00:20:55,760
Is it my fault that women find me
irresistible?
340
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
It's a curse.
341
00:20:58,780 --> 00:21:01,140
Now, what would that sensitive guy with
the lisp say?
342
00:21:02,500 --> 00:21:04,400
I guess he'd say, I'm sorry.
343
00:21:07,060 --> 00:21:08,060
I got it.
344
00:21:09,400 --> 00:21:11,800
Hey, Carol, Annie, can I talk to you
both for a minute?
345
00:21:15,210 --> 00:21:19,450
Now, a great many things have happened
to us tonight, and I know that I have to
346
00:21:19,450 --> 00:21:20,710
do the thinking for all of us.
347
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
What is it, Mike?
348
00:21:23,270 --> 00:21:28,010
Look, I'm no good at being noble, Carol,
but it doesn't take much to see that
349
00:21:28,010 --> 00:21:31,550
the problems of three little people
don't amount to a hill of beans.
350
00:21:34,070 --> 00:21:36,050
Yeah, and you guys must remember this.
351
00:21:36,630 --> 00:21:38,370
A kiss is just a kiss.
352
00:21:39,370 --> 00:21:41,470
Mike, is this going to take long?
353
00:21:42,550 --> 00:21:44,210
All right, the point is,
354
00:21:46,990 --> 00:21:48,770
I'm sorry, but it can never be for us.
355
00:21:49,790 --> 00:21:52,950
And, Carol, I am really sorry that I
kissed Anne.
356
00:21:53,690 --> 00:21:54,790
Forget about it, Mike.
357
00:21:55,010 --> 00:21:56,510
Yeah, it was nothing.
358
00:22:02,550 --> 00:22:06,030
It was nothing.
359
00:22:07,730 --> 00:22:08,970
Forget about it.
360
00:22:10,110 --> 00:22:11,690
Hey, what about the tears?
361
00:22:12,430 --> 00:22:13,610
The heartbreak?
362
00:22:13,950 --> 00:22:14,950
Hey, what about...
363
00:22:36,170 --> 00:22:37,170
What was I doing wrong?
364
00:22:39,430 --> 00:22:40,470
Play it again Ben.
27832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.