Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,980
Reardon. You've got to come down and
bail me out.
2
00:00:04,460 --> 00:00:06,560
Aren't you even interested in your
grandmother's condition?
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,140
She thinks I tried to kill her. Maybe
because she saw you run her off the
4
00:00:10,340 --> 00:00:13,620
I didn't want anybody to get hurt. I
just wanted Lance to look bad to Angela.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,060
How about my pay?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,080
You freaked out creep.
7
00:00:17,860 --> 00:00:20,440
Lance Compson isn't guilty of that
attack on Angela Chin.
8
00:00:20,760 --> 00:00:21,880
How do you know that?
9
00:00:22,340 --> 00:00:23,920
Melissa Compson paid me to do it.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,900
All right, Joel, don't be foolish. Let's
talk this out.
11
00:00:27,100 --> 00:00:29,080
No. There's no more time for talk.
12
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
Yep, Reardon.
13
00:02:11,090 --> 00:02:15,270
Greg, glad to hear your voice. Listen,
I'm in a slammer.
14
00:02:15,690 --> 00:02:17,030
You've got to come down and bail me out.
15
00:02:17,550 --> 00:02:19,570
Aren't you even interested in your
grandmother's condition?
16
00:02:20,850 --> 00:02:21,950
Sure, sure I am.
17
00:02:22,330 --> 00:02:25,510
But look, they got me booked in here for
some cockamamie murder charge I don't
18
00:02:25,510 --> 00:02:26,510
know anything about.
19
00:02:27,090 --> 00:02:29,090
What do you mean, her condition? What's
wrong?
20
00:02:29,630 --> 00:02:30,630
Yeah, hold on.
21
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Who's that?
22
00:02:32,530 --> 00:02:35,810
The doctor said for you to take it easy
and not get upset.
23
00:02:36,110 --> 00:02:37,730
He's in jail and wants me to go and bail
him out.
24
00:02:40,370 --> 00:02:41,730
So, you're in jail.
25
00:02:42,370 --> 00:02:44,570
Good. I hope you rot there.
26
00:02:50,290 --> 00:02:51,710
What's going on around here?
27
00:02:52,810 --> 00:02:54,930
Sheriff, I've got to make another call.
I've got to find a lawyer.
28
00:02:55,650 --> 00:02:56,690
You only get one.
29
00:02:57,730 --> 00:03:01,010
I don't want false arrests.
30
00:03:06,390 --> 00:03:08,430
Delaney, am I glad to see you.
31
00:03:08,890 --> 00:03:12,410
Uh, this is my editor -in -chief,
Sheriff. I got here as fast as I could.
32
00:03:13,210 --> 00:03:16,950
One of our reporters called in a story.
The Globe attorney's working on getting
33
00:03:16,950 --> 00:03:17,689
you released.
34
00:03:17,690 --> 00:03:20,810
Good. Uh, my grandmother took Reardon
off my case.
35
00:03:21,050 --> 00:03:24,310
She really thinks I tried to kill her.
Maybe because she saw you run her off
36
00:03:24,310 --> 00:03:26,950
road. We're impounding your car, by the
way, as evidence.
37
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
Come on, Sheriff.
38
00:03:28,690 --> 00:03:29,569
Come on!
39
00:03:29,570 --> 00:03:32,630
I have problems with the old girl once
in a while, but to try to kill her, no
40
00:03:32,630 --> 00:03:36,020
way. Let me remind you, Lance, you are
putting yourself out on a limb. Oh, wait
41
00:03:36,020 --> 00:03:39,420
a second. I know. Anything I say can and
will be held against me. Easy does it.
42
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Easy does it. Nothing.
43
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
What's going on around here? Everybody's
gone crazy.
44
00:03:46,090 --> 00:03:49,170
Oh, listen, I want a mobile unit on
this. Get an interview with Lance at the
45
00:03:49,170 --> 00:03:51,410
sheriff's office, and then get a hold of
the doctor who examined his
46
00:03:51,410 --> 00:03:53,170
grandmother. Now, do some digging. Get
going.
47
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
All right, what about the editor?
48
00:03:54,550 --> 00:03:58,850
Make the point that this is one crime
that no one can possibly connect with
49
00:03:58,850 --> 00:04:01,970
racetrack. And another thing, you know,
if the cream of society can't stay on
50
00:04:01,970 --> 00:04:05,130
the straight and narrow, how can they
possibly expect the average man out
51
00:04:05,130 --> 00:04:06,450
on the street to obey all the rules?
52
00:04:06,690 --> 00:04:09,230
All right, I get your point, Richard.
However, I do not think that Lance tried
53
00:04:09,230 --> 00:04:12,830
to kill Angela, nor do I think you think
that, so that I cannot write... All of
54
00:04:12,830 --> 00:04:15,490
the evidence says he did, Maggie, and we
have an obligation to tell our
55
00:04:15,490 --> 00:04:18,269
listeners what's going on. You have an
obligation to tell the truth.
56
00:04:18,589 --> 00:04:20,170
You're slanting the news, Richard.
57
00:04:20,430 --> 00:04:24,050
I'm not slanting the news, young lady. I
didn't arrest your friend, but that is
58
00:04:24,050 --> 00:04:26,450
exactly the kind of thing you expect
from him.
59
00:04:26,690 --> 00:04:28,250
Richard, he has not been proven guilty.
60
00:04:28,530 --> 00:04:29,389
Maggie's right.
61
00:04:29,390 --> 00:04:31,390
You're trying to convict him in the
media.
62
00:04:31,930 --> 00:04:35,470
Okay, fine, go ahead. Go ahead, Richard,
but you'll do it without me.
63
00:04:35,930 --> 00:04:36,970
I'm gonna help Len.
64
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
Lorraine. Let her go!
65
00:04:44,010 --> 00:04:50,650
going to help land you can't tell her
what a heel he is she's going to have to
66
00:04:50,650 --> 00:04:55,010
find out for herself you are becoming
obsessive about lands that is coloring
67
00:04:55,010 --> 00:04:59,590
every get going on that editorial only
if i can write it the way i see it
68
00:04:59,590 --> 00:05:05,210
write it any
69
00:05:05,210 --> 00:05:08,410
way you want
70
00:05:22,160 --> 00:05:23,480
that is difficult to comprehend.
71
00:05:24,620 --> 00:05:28,960
Angela Channing, a director and part
owner of the Falcon Crest Winery, was
72
00:05:28,960 --> 00:05:35,800
driving to the annual meeting of... How
did you
73
00:05:35,800 --> 00:05:36,739
get in here?
74
00:05:36,740 --> 00:05:38,920
As you heard, I can do most anything.
75
00:05:39,740 --> 00:05:41,560
You freaked out, Craig.
76
00:05:42,440 --> 00:05:46,020
I didn't want anybody to get hurt. I
just wanted Lance to look bad to Angela.
77
00:05:46,220 --> 00:05:47,300
And you think he didn't?
78
00:05:48,520 --> 00:05:52,030
Look, she just got a little shook up. It
could have been a lot worse. But it
79
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
wasn't.
80
00:05:53,430 --> 00:05:55,490
Now, how about my money?
81
00:06:06,810 --> 00:06:08,570
I should refuse to do this.
82
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
Wouldn't be very smart.
83
00:06:10,290 --> 00:06:12,590
Your friend, Cole Giberti, is going to
be home real soon.
84
00:06:12,910 --> 00:06:14,790
I don't think you'd want him to know
anything about this.
85
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Blow it on, Coke.
86
00:06:21,930 --> 00:06:28,790
I've had my last high. I'm going to
settle down with Terry.
87
00:06:32,330 --> 00:06:33,630
Maybe I'll see you around.
88
00:06:45,050 --> 00:06:47,630
I don't like to throw my weight around,
but as a member of the board of
89
00:06:47,630 --> 00:06:49,550
supervisors, I'm entitled to protect...
90
00:06:49,760 --> 00:06:53,300
Also, I'd like a list of your deputies
who'd be interested in picking up part
91
00:06:53,300 --> 00:06:55,540
-time work as security guards. I don't
encourage that.
92
00:06:56,360 --> 00:06:57,620
It's not against the rules.
93
00:06:58,220 --> 00:07:01,700
They can use the money because your
board of supervisors won't increase our
94
00:07:01,700 --> 00:07:04,400
budget. Save it for the next
supervisors' meeting.
95
00:07:04,680 --> 00:07:08,340
How'd you like a nice brochure on
security equipment, huh?
96
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Thank you.
97
00:07:10,200 --> 00:07:11,720
I'm taking bids on it with them.
98
00:07:13,140 --> 00:07:15,900
I wish I could talk you out of carrying
a gun.
99
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
Dan, I have a family to protect.
100
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
Let's go get the permit.
101
00:07:29,560 --> 00:07:36,020
Ladies and gentlemen, this afternoon's A
-Trade is the featured $500 ,000
102
00:07:36,020 --> 00:07:40,000
Tuscany Downs Handicap at a mile and a
quarter.
103
00:07:40,820 --> 00:07:46,120
A reminder, there's special executive
wagering on the A -Trade.
104
00:07:57,760 --> 00:07:58,920
Charlotte? Is that you?
105
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Trust me.
106
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
Hold it, lady.
107
00:08:02,240 --> 00:08:04,860
You're not supposed to be in here. Oh,
no, no, no, no. She's with me. It's all
108
00:08:04,860 --> 00:08:05,819
right.
109
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
Okay, Mrs. Perkins.
110
00:08:08,420 --> 00:08:12,300
Oh, you must be somebody now. You look
great.
111
00:08:13,280 --> 00:08:16,880
Oh, Charlotte, it's so nice to see you
again. It's been a long time, Matthew.
112
00:08:17,180 --> 00:08:18,179
I know.
113
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Where you been?
114
00:08:19,280 --> 00:08:21,720
I've been looking for you all the way
from Delmar to Baymeadow.
115
00:08:22,030 --> 00:08:23,970
I was off the horses for almost two
years.
116
00:08:25,430 --> 00:08:29,170
Maxie, I've recently found someone very
special to me.
117
00:08:30,250 --> 00:08:32,250
My daughter I hadn't seen since birth.
118
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Oh, Charlotte.
119
00:08:34,909 --> 00:08:36,370
How nice for you.
120
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Is she here?
121
00:08:38,510 --> 00:08:42,150
No, no. Some friends of hers have
connections with this. Sorry.
122
00:08:43,669 --> 00:08:44,670
Great.
123
00:08:44,870 --> 00:08:47,030
We'll have us a good old time just like
we used to.
124
00:08:47,470 --> 00:08:49,590
Hey, I got a tip on the next race.
125
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
You bet.
126
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
Sure, I'll bet.
127
00:08:54,570 --> 00:08:57,050
And listen, I'm depending on you to
bring me luck.
128
00:09:00,410 --> 00:09:01,410
Look,
129
00:09:05,050 --> 00:09:07,270
I need that proof you promised me,
Richard.
130
00:09:07,610 --> 00:09:09,630
Joel thinks we're getting married next
week.
131
00:09:11,150 --> 00:09:15,170
Just what the doctor ordered. Believe
me, Terry, everything is being done to
132
00:09:15,170 --> 00:09:18,830
expedite getting you the documents you
need to prove you're divorced. But it is
133
00:09:18,830 --> 00:09:20,030
not an easy thing to do.
134
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
Just relax.
135
00:09:23,660 --> 00:09:26,360
All right? It's going to be fine. It's
going to work out.
136
00:09:29,680 --> 00:09:32,900
Mr. Reardon, Lance is here with the
young lady.
137
00:09:39,000 --> 00:09:43,600
Your grandmother is not to be disturbed.
I think you'd better leave. You want to
138
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
try to throw me out?
139
00:09:44,740 --> 00:09:46,100
Now, stop that and listen to me.
140
00:09:46,920 --> 00:09:50,960
You're not welcome here, Lance Compton,
and neither is that little tramp that's
141
00:09:50,960 --> 00:09:51,559
with you.
142
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
You leave her out of this.
143
00:09:52,600 --> 00:09:53,780
She is out of it.
144
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
And so are you.
145
00:10:06,060 --> 00:10:09,580
Look, Grandmother, I have no idea who it
was. I never saw his face.
146
00:10:09,840 --> 00:10:12,640
The guy took my jacket out of my car,
tried to make it look like I forced you
147
00:10:12,640 --> 00:10:15,860
off the road. You did force me off the
road. Lance would never hurt you,
148
00:10:16,120 --> 00:10:18,340
Thank you, Emma. I didn't. I couldn't
have. I wasn't there.
149
00:10:18,640 --> 00:10:20,440
Well, then who was it? I just didn't
dream this up.
150
00:10:20,720 --> 00:10:24,500
I mean, the deputies even saw it happen,
too. Come on! I have enemies. Any one
151
00:10:24,500 --> 00:10:27,700
of them could have tried to frame me. It
could have been Richard, Chase, Cole,
152
00:10:27,840 --> 00:10:30,800
Melissa. She's not that happy that you
set up that trust for me. Well, she's
153
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
going to be happy when she finds it's
unset up by Greg.
154
00:10:33,540 --> 00:10:35,680
Yeah, as far as your being beneficiary.
You see?
155
00:10:36,180 --> 00:10:37,660
Her plan worked, right?
156
00:10:37,860 --> 00:10:41,800
I'm out and she's in. Now, that makes
sense to me. Terry Ransom would like to
157
00:10:41,800 --> 00:10:45,180
see Lance hurt, too. She was angry
because he was at the... If you have
158
00:10:45,180 --> 00:10:46,540
important to say...
159
00:10:46,780 --> 00:10:49,840
Don't. Grandmother, take it easy with
her. The fight we had over her started
160
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
this whole thing. That's not true.
161
00:10:51,440 --> 00:10:52,900
And I didn't try to kill you.
162
00:10:53,100 --> 00:10:55,200
Lance, Angela wants you out of here, and
for good.
163
00:10:56,220 --> 00:11:00,300
Mother, stop them. No one who wants to
kill me can stay in this house.
164
00:11:00,920 --> 00:11:03,180
Just let us know where you want us to
send your personal effect.
165
00:11:03,760 --> 00:11:05,240
Please, no trouble, Lance.
166
00:11:32,140 --> 00:11:33,140
Thank you, Charlie.
167
00:11:34,060 --> 00:11:35,620
I know that wasn't easy.
168
00:11:39,080 --> 00:11:44,360
It wasn't easy for any of us, Mother.
And I know you're sure that Lance did
169
00:11:44,420 --> 00:11:49,180
But I also know that you haven't had
your eyes checked in a very, very long
170
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
time. Oh, Emma.
171
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
Oh, Mother.
172
00:11:55,280 --> 00:11:58,920
Sharper than a serpent's tooth it is to
have an ungrateful child.
173
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
Thankless.
174
00:12:03,980 --> 00:12:07,360
I think Shakespeare had King Lear's hair
thankless, child.
175
00:12:08,820 --> 00:12:10,240
Oh, what does he know?
176
00:12:16,360 --> 00:12:18,260
A bit overdone, isn't it?
177
00:12:18,580 --> 00:12:21,800
But you ordered a gourmet dinner for
Julia Cunningham, sir.
178
00:12:22,060 --> 00:12:24,980
I wanted a reward for cooperating, not
overwhelm her.
179
00:12:25,820 --> 00:12:29,960
But I only thought, sir, since she was
born to this lifestyle, she would
180
00:12:29,960 --> 00:12:31,220
appreciate the elegance.
181
00:12:33,320 --> 00:12:37,880
So I took the liberty of providing her
with a simple evening gown for the
182
00:12:37,880 --> 00:12:38,880
occasion.
183
00:12:48,920 --> 00:12:50,380
Simple evening gown.
184
00:12:55,220 --> 00:12:56,360
You look divine.
185
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
Thank you.
186
00:12:58,400 --> 00:13:02,700
I remember my first formal dinner party,
how nervous and excited I was.
187
00:13:03,790 --> 00:13:05,370
I feel very much the same way tonight.
188
00:13:11,310 --> 00:13:12,310
Thank you.
189
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
Oh.
190
00:13:17,690 --> 00:13:19,230
It's all so lovely.
191
00:13:21,170 --> 00:13:22,650
Reminds me of happier times.
192
00:13:24,110 --> 00:13:25,770
Their table is exquisite.
193
00:13:30,190 --> 00:13:31,490
Right down to this.
194
00:13:32,170 --> 00:13:33,570
Single perfect rose.
195
00:13:36,250 --> 00:13:37,410
I thank you.
196
00:13:38,330 --> 00:13:40,730
You enhance my setting immeasurably.
197
00:13:44,270 --> 00:13:46,110
It's like waking up from a bad dream.
198
00:13:47,070 --> 00:13:49,010
The nightmare of what I did.
199
00:13:49,810 --> 00:13:51,530
The endless days in prison.
200
00:13:52,890 --> 00:13:58,370
You have no idea what it feels like to
have that barred door closed behind you.
201
00:13:59,190 --> 00:14:01,170
I had to escape or I would die.
202
00:14:06,920 --> 00:14:07,960
Let it flow, Julia.
203
00:14:08,800 --> 00:14:10,180
It will purge your soul.
204
00:14:11,920 --> 00:14:15,440
I appreciate your help, Dr. Deversi, but
some things will never change.
205
00:14:15,700 --> 00:14:20,060
Not as long as I keep hearing the voices
and wake up thinking I'm still behind
206
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
bars.
207
00:14:21,620 --> 00:14:22,800
That too will pass.
208
00:14:26,600 --> 00:14:27,880
Some things never will.
209
00:14:29,620 --> 00:14:31,480
I still want to kill my mother.
210
00:14:39,600 --> 00:14:41,660
Yeah, his name was J.
211
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
Benson Landale.
212
00:14:44,080 --> 00:14:45,780
Herb, we're in Geneva. He just
disappeared.
213
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
And you're sure he was with the
government agency?
214
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Yes.
215
00:14:50,300 --> 00:14:52,760
Well, Chase, we made a hell of a team in
the FAA battle.
216
00:14:53,480 --> 00:14:56,700
I'll put out some feelers here that you
can check on when you arrive tomorrow.
217
00:14:57,200 --> 00:14:58,540
Herb, I really appreciate that.
218
00:14:58,800 --> 00:15:00,980
I'm determined to follow up on it. I'll
see you tomorrow. Bye.
219
00:15:02,920 --> 00:15:07,820
Some new developments on Angela's trying
to manipulate the FAA.
220
00:15:09,770 --> 00:15:11,750
I'm going to Washington tomorrow and
check on it.
221
00:15:12,010 --> 00:15:15,170
Herb's helping me on that end. Boy,
you're going to be a real jet setter,
222
00:15:15,170 --> 00:15:16,170
you?
223
00:15:16,890 --> 00:15:19,450
I'll only be there a day or so. You'll
hardly know I'm gone.
224
00:15:19,770 --> 00:15:22,310
Honey, I'll know you're gone. You just
got back from Europe.
225
00:15:22,550 --> 00:15:23,550
I'm sorry.
226
00:15:24,610 --> 00:15:26,750
Everything just seems to be happening at
once.
227
00:15:27,590 --> 00:15:29,910
Chase, I just... I've got to get back.
228
00:15:33,790 --> 00:15:34,629
Bye, Chase.
229
00:15:34,630 --> 00:15:35,309
Bye, Charlotte.
230
00:15:35,310 --> 00:15:36,310
Bye, Dave.
231
00:15:44,780 --> 00:15:46,120
I'm so glad you're here.
232
00:15:46,440 --> 00:15:47,560
I can use the company.
233
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
Oh.
234
00:15:49,580 --> 00:15:51,640
Chase does seem a little preoccupied
lately.
235
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Yeah.
236
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Doesn't he?
237
00:15:55,740 --> 00:15:59,000
Would you like a glass of wine, a drink,
or something? No, I don't think so.
238
00:15:59,240 --> 00:16:02,780
Well, sit down here. Tell me all about
your day.
239
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
Well, let's see.
240
00:16:04,680 --> 00:16:07,140
I met an old friend at the track today.
Oh, how nice.
241
00:16:07,880 --> 00:16:12,360
Maxine McCoy. Uh -huh. She's lots of
fun, and she likes races as much as I
242
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Oh, I didn't see.
243
00:16:13,939 --> 00:16:16,860
You know, I never really got into the
whole, you know, track thing.
244
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
When did you?
245
00:16:19,460 --> 00:16:20,900
Oh, years ago.
246
00:16:21,740 --> 00:16:23,720
I was singing at a little club in Miami.
247
00:16:24,980 --> 00:16:28,420
Since my time off was during the day, I
started going to Hialeah.
248
00:16:28,720 --> 00:16:31,320
It was fun. I met a lot of night people
there.
249
00:16:31,580 --> 00:16:35,360
Well, maybe one day you'll take me and
teach me how to make a smart bet.
250
00:16:36,640 --> 00:16:40,300
Handicapping? No, that's golf. No, no,
no, handicapping. It is handicapping.
251
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Okay.
252
00:16:41,760 --> 00:16:44,850
Well. I am going to go check on Mrs.
Miller and see if she's even thought
253
00:16:44,850 --> 00:16:46,290
dinner. Be right back.
254
00:16:46,530 --> 00:16:47,530
Okay.
255
00:17:05,050 --> 00:17:07,130
Oh, I can't tell you what it rang.
256
00:17:07,390 --> 00:17:08,209
I can.
257
00:17:08,210 --> 00:17:09,329
Oh, no.
258
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
Hello.
259
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
Hi, Greg.
260
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Uh -huh.
261
00:17:32,700 --> 00:17:36,280
Oh, listen, Greg. I'm really glad that
small virtue hits us a good workout
262
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
today.
263
00:17:37,360 --> 00:17:38,940
But let me call you back in the morning,
all right?
264
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Yes, we will.
265
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Good night.
266
00:17:45,200 --> 00:17:46,700
Cole, please.
267
00:17:47,720 --> 00:17:49,000
Well, take the phone off the hook.
268
00:17:49,340 --> 00:17:50,940
When we get married, this is going to
stop.
269
00:17:51,940 --> 00:17:54,900
Don't tell me what I should or shouldn't
do. What is the matter with you?
270
00:17:55,220 --> 00:17:57,560
Obviously, you need someone to do your
thinking for you.
271
00:17:58,900 --> 00:17:59,900
I'll see you around.
272
00:18:01,580 --> 00:18:03,580
Carl, wait a minute.
273
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
We're not through.
274
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
Yes, we are.
275
00:18:07,140 --> 00:18:08,180
You listen to me.
276
00:18:08,500 --> 00:18:11,620
The only reason you're still alive is
because I got you off that plane.
277
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
You what?
278
00:18:22,760 --> 00:18:26,140
I paid the winery worker to call and
tell you there was something wrong with
279
00:18:26,140 --> 00:18:27,140
your precious champagne.
280
00:18:27,640 --> 00:18:31,500
I only did it because I loved you and
because I wanted you.
281
00:18:33,100 --> 00:18:35,320
What happened to her could have happened
to you.
282
00:18:35,920 --> 00:18:36,920
Cole,
283
00:18:37,320 --> 00:18:40,100
please. Where are you going? I'm going
to get away from you.
284
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Huh? Not bad, huh?
285
00:19:03,020 --> 00:19:04,040
Where'd you get the stuff, Joel?
286
00:19:05,220 --> 00:19:06,540
Where'd you get the money to pay for it?
287
00:19:07,200 --> 00:19:09,720
Look, I'm starting over. I had a good
day at the track. I went shopping in the
288
00:19:09,720 --> 00:19:12,880
city. It's going to take a lot more
clothes for you to kick your habit.
289
00:19:14,460 --> 00:19:15,940
What I need is you, Terry.
290
00:19:17,220 --> 00:19:18,380
With you, I can do anything.
291
00:19:19,280 --> 00:19:20,500
Where'd you get the money, Joel?
292
00:19:21,760 --> 00:19:24,820
All right, I did a special driving job,
and then I had a good day at the track.
293
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Really?
294
00:19:27,740 --> 00:19:28,760
You said next week.
295
00:19:35,000 --> 00:19:36,420
Friday. Next Friday.
296
00:19:36,640 --> 00:19:38,380
Now, leave me alone. I'm tired.
297
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Terry.
298
00:19:51,400 --> 00:19:57,940
I don't get it.
299
00:19:58,740 --> 00:20:01,400
Every inquiry we've made has had
negative results.
300
00:20:03,260 --> 00:20:07,100
Yeah. I guess I was wrong. Maybe Ben
didn't work for the government.
301
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
It's not just that.
302
00:20:08,960 --> 00:20:11,060
There's no record of him in anybody's
files.
303
00:20:11,620 --> 00:20:12,980
These days, that's impossible.
304
00:20:15,340 --> 00:20:18,320
It seems as if J. Benson Landale never
even existed.
305
00:20:18,640 --> 00:20:20,340
Exactly. And why?
306
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Yes?
307
00:20:25,600 --> 00:20:28,380
Mr. Giberti has a call. He wouldn't give
his name.
308
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
Put it through.
309
00:20:34,790 --> 00:20:36,450
Hello? Yes, this is Chase Ebert.
310
00:20:38,130 --> 00:20:39,130
What?
311
00:20:41,090 --> 00:20:44,750
Stop looking for J. Benson Landale, or
you'll end up like he did.
312
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
Dead.
313
00:21:00,890 --> 00:21:03,350
What? Oh, lovely morning, isn't it?
314
00:21:03,610 --> 00:21:09,070
Oh, what kind of torture is this?
315
00:21:09,470 --> 00:21:13,210
You ordered me to let you know
immediately I had proof of Terry's
316
00:21:13,530 --> 00:21:17,710
Well, a messenger woke me up first thing
this morning, so now I'm doing the same
317
00:21:17,710 --> 00:21:18,489
to you.
318
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
Special delivery.
319
00:21:19,750 --> 00:21:23,570
Now Terry's not only a merry widow,
she's also a gay divorcee.
320
00:21:23,990 --> 00:21:30,870
The retro... Let me go. I am not playing
post office with you
321
00:21:30,870 --> 00:21:32,230
anymore. Now let me go.
322
00:21:32,680 --> 00:21:35,300
Oh, now, business before pleasure.
323
00:21:35,720 --> 00:21:37,260
Don't count on the pleasure.
324
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
All right.
325
00:21:38,940 --> 00:21:40,880
Lance has moved into the Tuscany Inn.
326
00:21:41,160 --> 00:21:45,020
It appears that Angela has kicked him
out of Falcon Crest. Good.
327
00:21:45,320 --> 00:21:47,180
Now all we've got to do is get him out
of the valley.
328
00:21:47,860 --> 00:21:51,600
Well, there is something you should know
that might not make you quite so happy.
329
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
Lorraine has moved into the Tuscany Inn
with him.
330
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
Yep.
331
00:22:16,750 --> 00:22:18,050
Phonus interruptus.
332
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Let it ring.
333
00:22:22,250 --> 00:22:24,470
I'm still the publisher of a newspaper.
334
00:22:29,410 --> 00:22:30,410
Well, operator?
335
00:22:32,289 --> 00:22:33,870
Oh, it's Delaney, my editor.
336
00:22:34,150 --> 00:22:35,150
I don't care.
337
00:22:36,270 --> 00:22:37,930
Yeah, Ralph. No, no, no, it's fine.
338
00:22:38,470 --> 00:22:39,470
It's okay.
339
00:22:41,630 --> 00:22:42,630
Oh.
340
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
Uh -huh.
341
00:22:46,050 --> 00:22:47,050
I'll be right there.
342
00:23:17,420 --> 00:23:19,260
I watched the sun come up over the
vineyards.
343
00:23:21,040 --> 00:23:22,600
I didn't get much sleep last night.
344
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Neither did I.
345
00:23:29,160 --> 00:23:30,099
I'm sorry.
346
00:23:30,100 --> 00:23:30,819
Me too.
347
00:23:30,820 --> 00:23:36,040
I didn't want to hurt you. I just
wanted... Let me go first. I'm the one
348
00:23:36,040 --> 00:23:37,100
should be apologizing.
349
00:23:38,880 --> 00:23:41,020
Getting me off that plane, you did what
you wanted to.
350
00:23:42,000 --> 00:23:44,380
I should have been that determined to
win you away from that.
351
00:23:44,620 --> 00:23:46,600
No, I don't want you to change. You
acted on instinct.
352
00:23:48,330 --> 00:23:51,910
You get all fouled up trying to think
things through.
353
00:23:53,330 --> 00:23:55,270
Like my dad, I guess. That's okay.
354
00:23:55,670 --> 00:23:56,810
Stiff upper lip here.
355
00:23:57,910 --> 00:23:59,010
Really hurting inside.
356
00:24:04,790 --> 00:24:10,910
If you hadn't gotten me off that plane,
Joseph might not have a father now.
357
00:24:13,770 --> 00:24:16,190
And we would have had some really great
times together.
358
00:24:26,730 --> 00:24:28,070
I've been thinking all night, too.
359
00:24:28,810 --> 00:24:30,890
And I'm going to call Greg and Eleanor.
360
00:24:33,770 --> 00:24:37,190
You can do whatever you want with your
life.
361
00:24:37,750 --> 00:24:39,530
It's causing too much trouble.
362
00:24:44,110 --> 00:24:45,610
We're going to fight about this, too.
363
00:24:47,550 --> 00:24:48,930
I'm too tired to fight.
364
00:25:13,770 --> 00:25:14,770
How are you doing with Melissa?
365
00:25:15,950 --> 00:25:17,970
All we have in common is one racehorse.
366
00:25:19,790 --> 00:25:20,790
That'll never pay off.
367
00:25:21,670 --> 00:25:22,670
Well, it could.
368
00:25:23,330 --> 00:25:25,010
If we have a winner and we bet on it.
369
00:25:25,290 --> 00:25:27,270
Or maybe not bet on it.
370
00:25:28,190 --> 00:25:29,750
What kind of double talk is that?
371
00:25:31,110 --> 00:25:34,550
Well, I have a friend who has a gelding.
It's very popular with the bettors.
372
00:25:36,150 --> 00:25:40,750
He's entering it today in a mile and an
eighth. But he himself won't be betting
373
00:25:40,750 --> 00:25:41,750
on a rank outsider.
374
00:25:44,270 --> 00:25:45,270
More double talk?
375
00:25:46,090 --> 00:25:47,090
No, not really.
376
00:25:47,590 --> 00:25:51,710
You see, not many people know that my
friend's horse runs out of steam after a
377
00:25:51,710 --> 00:25:55,750
mile. But the outsider runs well in a
long race.
378
00:25:56,870 --> 00:25:59,950
You mean betting on your friend's horse
would be a losing proposition?
379
00:26:00,750 --> 00:26:01,870
Today, yes.
380
00:26:03,990 --> 00:26:05,190
What's the name of the horse?
381
00:26:06,690 --> 00:26:07,690
Easy Ernie.
382
00:26:08,430 --> 00:26:11,710
The sixth race, I believe.
383
00:26:14,090 --> 00:26:17,350
You know, I have a friend who just loves
solid chips.
384
00:26:19,910 --> 00:26:22,430
I just may call her a little later.
385
00:26:24,710 --> 00:26:25,970
It's good to see you happy.
386
00:26:27,150 --> 00:26:29,550
Lord knows you haven't had much to smile
about lately.
387
00:26:43,500 --> 00:26:45,440
I've run out of polish and my nails are
a mess.
388
00:26:45,780 --> 00:26:48,860
Oh, no problem. I have a whole drawer
full right here.
389
00:26:51,160 --> 00:26:53,120
There you go. Why don't you work in
here?
390
00:26:53,360 --> 00:26:54,360
I'm going to work anyway.
391
00:26:54,540 --> 00:26:56,000
Oh, good. I love this room. Okay.
392
00:26:56,540 --> 00:26:57,620
Ah, look at this.
393
00:26:59,320 --> 00:27:02,800
Every time I take my pearls out of the
safety deposit box, you know, I look for
394
00:27:02,800 --> 00:27:07,020
clever places around the house to hide
them. First place the thief would look.
395
00:27:07,100 --> 00:27:08,059
That's right.
396
00:27:08,060 --> 00:27:10,260
I've done the same thing, and then I
forget where I hide them.
397
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Absolutely.
398
00:27:11,930 --> 00:27:14,030
But these are lovely. They're from
Chase's mother's estate.
399
00:27:14,370 --> 00:27:15,370
Oh, they're beautiful.
400
00:27:15,510 --> 00:27:17,210
Yeah. The bank is the best place.
401
00:27:17,470 --> 00:27:19,670
But I never get a chance to wear them,
so what's the point?
402
00:27:20,430 --> 00:27:22,670
Many beautiful things have been hidden
away for years.
403
00:27:22,970 --> 00:27:24,570
Well, you can say that again.
404
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
Yeah.
405
00:27:28,430 --> 00:27:30,270
So I am on my way to work.
406
00:27:30,610 --> 00:27:33,490
Do you know I listen to you every chance
I get?
407
00:27:33,910 --> 00:27:35,030
You're a good reporter.
408
00:27:35,390 --> 00:27:38,010
Well, thank you. Of course, you have to
listen. You're my mother.
409
00:27:39,010 --> 00:27:40,590
Have a good day, honey. Bye -bye,
darling.
410
00:27:41,340 --> 00:27:44,180
Oh, if that's for me, tell them I'm at
the radio station because I'm real late.
411
00:27:44,260 --> 00:27:45,660
Okay. Bye -bye. Bye -bye, dear.
412
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
Hello?
413
00:27:52,140 --> 00:27:54,840
Angela, I've been worried about you. Did
you get my card?
414
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
A tip?
415
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Joel.
416
00:28:51,600 --> 00:28:52,640
We're still married.
417
00:28:53,980 --> 00:28:55,460
You need some indulgence.
418
00:28:56,060 --> 00:28:57,340
The way I used to.
419
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Remember?
420
00:29:03,560 --> 00:29:05,240
God, it's been so long.
421
00:29:21,260 --> 00:29:23,520
Post time is in just one minute.
422
00:29:25,820 --> 00:29:27,120
I hope I did the right thing.
423
00:29:27,620 --> 00:29:30,220
Whoever gave you that tip on Easy Ernie
didn't know what they were talking
424
00:29:30,220 --> 00:29:32,340
about. I saw that horse race down on the
coast.
425
00:29:32,940 --> 00:29:34,560
He's good for short distances only.
426
00:29:34,840 --> 00:29:38,100
It's the long shot horse you bet on. You
have a better chance of winning.
427
00:29:38,300 --> 00:29:40,540
I hope so. I've got a lot riding on that
horse.
428
00:29:42,320 --> 00:29:45,860
Maxie, I borrowed something to get the
money.
429
00:29:47,460 --> 00:29:48,460
What you told me?
430
00:29:49,640 --> 00:29:51,120
I bet you hocked your daughter's
jewelry.
431
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
I did.
432
00:29:54,800 --> 00:29:57,580
How could I steal from the only person I
loved?
433
00:29:58,220 --> 00:30:02,100
I did something like that once. My
daughter kicked me out.
434
00:30:02,440 --> 00:30:03,740
Hey, they're running.
435
00:30:07,340 --> 00:30:09,340
It's placing the bet that makes you feel
good.
436
00:30:10,500 --> 00:30:12,300
I get this kind of ache in my inner.
437
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
Stand in line, I place the bet.
438
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
It goes away.
439
00:30:17,240 --> 00:30:18,540
Did you ever try to give it up?
440
00:30:20,620 --> 00:30:21,319
I stopped.
441
00:30:21,320 --> 00:30:22,360
Lots of times.
442
00:30:22,600 --> 00:30:23,900
I always went back to it.
443
00:30:24,700 --> 00:30:27,360
I stopped for almost two years.
444
00:30:29,140 --> 00:30:31,020
I helped other people give it up.
445
00:30:31,300 --> 00:30:35,720
I thought I was cured. I was fine until
I came here.
446
00:30:36,780 --> 00:30:38,140
Just one race.
447
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
That did it.
448
00:30:42,720 --> 00:30:46,240
I hucked and watched a few pieces of
good jewelry.
449
00:30:47,680 --> 00:30:49,900
I steal from my daughter to...
450
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Mackie, why?
451
00:30:55,500 --> 00:30:57,700
Easy Ernie just faded at the mile pole.
452
00:30:58,920 --> 00:31:03,780
I find my daughter and then I... I lose
my soul to a parimutuel window.
453
00:31:04,520 --> 00:31:06,080
Mackie, why did we do it? Why?
454
00:31:07,080 --> 00:31:10,920
We do it because you might win and you
just did at ten to one.
455
00:31:21,610 --> 00:31:24,210
I'll have almost enough to get the
pearls back.
456
00:31:26,130 --> 00:31:28,670
If only I'd waited. I should have put
everything on that horse.
457
00:31:29,610 --> 00:31:30,610
Another winner.
458
00:31:31,970 --> 00:31:33,710
I can redeem the pearls today.
459
00:31:34,810 --> 00:31:36,290
Meg, you'll never find out.
460
00:31:45,590 --> 00:31:46,830
There's something else, Tara.
461
00:31:47,430 --> 00:31:48,430
Don't call me that.
462
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
special, wasn't it?
463
00:32:14,110 --> 00:32:15,250
That's the pizza I'll get.
464
00:32:15,730 --> 00:32:17,690
Terry, don't forget your purse.
465
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
Thank you.
466
00:32:30,670 --> 00:32:32,550
Pete the man, you ordered one divorce?
467
00:32:33,960 --> 00:32:36,560
Let's get this over with. I've got some
men waiting. What men?
468
00:32:36,940 --> 00:32:38,620
They're in the drug business. Stay away.
469
00:32:42,580 --> 00:32:43,900
Did you get it with anchovies?
470
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
No.
471
00:32:45,320 --> 00:32:49,060
Just with a great deal of the state of
Florida. A court order and a paid bill
472
00:32:49,060 --> 00:32:50,780
from a lawyer, all dated 1974.
473
00:32:51,120 --> 00:32:52,980
You may want to take a look at these
copies.
474
00:32:53,600 --> 00:32:54,660
Certified ones, you'll know.
475
00:32:55,600 --> 00:32:58,700
What's this to you? Not a thing. I'm
just doing a favor for my business
476
00:32:58,700 --> 00:33:02,400
associate. And by the way, you have a
couple of former...
477
00:33:02,950 --> 00:33:04,650
Associates waiting for you at the
airport.
478
00:33:05,510 --> 00:33:07,630
They call themselves the Harker
brothers.
479
00:33:07,970 --> 00:33:08,970
Ring a bell?
480
00:33:11,510 --> 00:33:13,150
I'm not going. Uh -uh. They'll kill me.
481
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Loaded this time.
482
00:33:15,450 --> 00:33:16,450
You're kidding me.
483
00:33:17,950 --> 00:33:21,210
All right, Joel, don't be foolish. Let's
talk this out. No.
484
00:33:21,830 --> 00:33:22,950
No more time for talk.
485
00:33:29,990 --> 00:33:31,830
All this time, you've been stringing me
along.
486
00:33:32,720 --> 00:33:35,580
You got big shot here faking the papers
for you? You're sick, Joe.
487
00:33:36,180 --> 00:33:37,560
You got a faith up to that.
488
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Now give me the gun.
489
00:33:39,920 --> 00:33:42,940
Don't make it worse on yourself, Joe.
You'll never kick this thing on your
490
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
She's right, you know.
491
00:33:45,880 --> 00:33:49,580
Now, I'm not going to tell you what to
do with your life, but if you want help,
492
00:33:49,660 --> 00:33:51,060
I know a good place.
493
00:33:51,500 --> 00:33:54,240
There's a rehabilitation outfit up in
the wilds of Canada.
494
00:33:55,280 --> 00:33:58,440
Corporations, the military, the
government, they all send their
495
00:33:58,440 --> 00:33:59,940
problems up to Camp Mary Jane.
496
00:34:00,940 --> 00:34:02,160
But it's not a kindergarten.
497
00:34:03,620 --> 00:34:05,600
If you come back, you're cured, though.
498
00:34:06,780 --> 00:34:08,739
But some don't make it.
499
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
What do you say?
500
00:34:14,340 --> 00:34:15,600
I'll go anywhere but Florida.
501
00:34:20,800 --> 00:34:22,199
You're not just a cokehead.
502
00:34:22,540 --> 00:34:23,540
You're stupid.
503
00:34:23,920 --> 00:34:26,000
And you're going to Florida tonight.
504
00:34:26,540 --> 00:34:27,540
Bob.
505
00:34:28,560 --> 00:34:29,800
Get him out of the car.
506
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Jerry!
507
00:34:32,040 --> 00:34:33,340
It could have been great for us.
508
00:34:41,219 --> 00:34:42,239
Kenny, go to the camp.
509
00:35:10,760 --> 00:35:17,700
From the moment I saw you, so helpless,
so vulnerable, I knew I loved you.
510
00:35:19,260 --> 00:35:20,940
You've been so kind to me.
511
00:35:22,900 --> 00:35:24,880
Can you really help me get out of here?
512
00:36:04,600 --> 00:36:07,540
I thought you went into the city to die.
513
00:36:08,500 --> 00:36:09,800
Obviously I didn't.
514
00:36:16,900 --> 00:36:18,060
I can explain.
515
00:36:18,480 --> 00:36:20,000
No, I'm certain you can't.
516
00:36:21,440 --> 00:36:23,760
Love has made fools of many strong men.
517
00:36:24,200 --> 00:36:26,220
Just never thought it would happen to
you.
518
00:36:26,800 --> 00:36:28,560
She means nothing to me.
519
00:36:32,160 --> 00:36:33,420
Then go kill her.
520
00:36:38,960 --> 00:36:41,420
You see, it's not possible for you to
continue here.
521
00:36:42,180 --> 00:36:43,260
You will need me.
522
00:36:43,920 --> 00:36:46,020
You have outlived your usefulness.
523
00:36:47,520 --> 00:36:51,440
People here know you're connected with
the cartel. Richard Channing, Pamela
524
00:36:51,440 --> 00:36:52,440
Lynch.
525
00:36:53,340 --> 00:36:55,240
American agents have been seen in the
valley.
526
00:36:55,760 --> 00:36:58,420
They now intend to maintain a low
profile.
527
00:36:59,080 --> 00:37:00,200
What about Julia?
528
00:37:01,280 --> 00:37:03,420
I have plans for her sister, Emma.
529
00:37:04,580 --> 00:37:06,680
Julia can help me get important
information.
530
00:37:07,880 --> 00:37:11,740
You really are lovesick. You're not even
interested in your own fate.
531
00:37:17,320 --> 00:37:22,060
I know the work of these two only too
well. Don't jump to conclusions.
532
00:37:22,900 --> 00:37:25,980
Cartel headquarters in Geneva has an
assignment for you.
533
00:37:26,900 --> 00:37:29,740
This gentleman will escort you there
tonight on the company jet.
534
00:37:30,800 --> 00:37:35,080
I will miss you, but then I've never
been one to let sentiment interfere with
535
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
business.
536
00:37:39,150 --> 00:37:40,150
Gentlemen.
537
00:38:09,880 --> 00:38:11,540
Tired? Yes, I am. I'm tired.
538
00:38:12,720 --> 00:38:14,400
Maxie and I had quite a day at the
track.
539
00:38:14,680 --> 00:38:16,740
Oh, did you win or lose?
540
00:38:17,300 --> 00:38:18,300
Both.
541
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Both?
542
00:38:20,120 --> 00:38:23,460
We had a big winning and then we became
overconfident.
543
00:38:26,460 --> 00:38:27,840
There's something I've got to tell you.
544
00:38:30,260 --> 00:38:31,520
Hello. Honey, hi.
545
00:38:32,940 --> 00:38:34,100
Oh, don't go away, Charlotte.
546
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
How you doing?
547
00:38:35,820 --> 00:38:36,820
I'll be here in the morning.
548
00:38:37,640 --> 00:38:38,640
Okay.
549
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Good night.
550
00:38:43,780 --> 00:38:45,380
I'm so glad you're home.
551
00:38:48,380 --> 00:38:49,380
What's this?
552
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
I'll explain.
553
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
A gun?
554
00:38:55,900 --> 00:38:57,440
I'm not so sure I want to hear this.
555
00:38:58,260 --> 00:39:02,440
Listen. Chase, this is absolutely
ridiculous. What has been going on with
556
00:39:02,440 --> 00:39:03,480
for the last couple of weeks?
557
00:39:03,920 --> 00:39:06,700
Suddenly you order a security system
that you don't even bother telling me
558
00:39:06,700 --> 00:39:10,370
about. Two off -duty deputies are
following me around, circling the house
559
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
15 minutes.
560
00:39:11,490 --> 00:39:14,190
And Sheriff Robbins informs me that
you've hired them, now you're carrying a
561
00:39:14,190 --> 00:39:15,950
gun. I have a permit for it. Oh, great.
562
00:39:16,810 --> 00:39:18,230
Did you carry it on the plane with you?
563
00:39:18,450 --> 00:39:20,330
No, of course not. I locked it in the
car at the airport.
564
00:39:20,930 --> 00:39:23,430
I should have taken it with me. My life
was threatened in Washington.
565
00:39:24,950 --> 00:39:28,630
I don't understand. What is going on
here? Now, we have a partnership, share
566
00:39:28,630 --> 00:39:31,610
share alike. What happened to that? Sit
down and listen.
567
00:40:00,210 --> 00:40:01,450
Mother. Oh, Emma.
568
00:40:02,950 --> 00:40:04,750
Thought you'd gone to bed long ago.
569
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
I did.
570
00:40:06,530 --> 00:40:09,190
But I couldn't help thinking about the
upstairs hall.
571
00:40:10,250 --> 00:40:12,630
What's wrong with it? We just painted
and papered up there.
572
00:40:13,470 --> 00:40:14,470
Oh, no, Mother.
573
00:40:15,210 --> 00:40:17,410
There's your door and mine.
574
00:40:18,170 --> 00:40:20,050
And then there's Julia's old room.
575
00:40:20,550 --> 00:40:24,130
And now the room that Lance lived in
since he was a little boy.
576
00:40:25,110 --> 00:40:27,430
Mother, it's empty now. It's so sad.
577
00:40:29,190 --> 00:40:32,810
The most constant thing in life, Emma,
is change.
578
00:40:34,290 --> 00:40:37,130
I know, but our changes have been so
chaotic.
579
00:40:39,730 --> 00:40:41,090
Especially poor Julia.
580
00:40:42,590 --> 00:40:47,370
As for Lance, I'm glad I found out his
true nature before he inherited Falcon
581
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
Crest.
582
00:40:50,630 --> 00:40:54,230
I know who I can trust now.
583
00:41:04,590 --> 00:41:05,650
I'll never leave you.
584
00:41:07,830 --> 00:41:08,830
I know.
585
00:41:10,450 --> 00:41:11,670
I know, darling.
586
00:41:13,670 --> 00:41:15,470
There's been no trace of Ben since
Geneva.
587
00:41:17,770 --> 00:41:19,350
It's mysterious. He just disappeared.
588
00:41:23,430 --> 00:41:24,430
Maggie, I've had it.
589
00:41:24,730 --> 00:41:29,310
I'm afraid that... Now you know it's
going to be more dangerous than ever.
590
00:41:30,930 --> 00:41:32,030
I think we ought to...
591
00:41:32,280 --> 00:41:34,880
Give serious thought to selling out and
moving.
592
00:41:37,760 --> 00:41:38,800
Just like that?
593
00:41:40,080 --> 00:41:43,200
Just leave? Give up? No fight? Nothing?
594
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
It's not worth it.
595
00:41:45,180 --> 00:41:46,540
We could lose everything.
596
00:41:47,420 --> 00:41:49,420
We could be hurt or worse.
597
00:41:50,640 --> 00:41:56,440
Look, our kids, our family are in
jeopardy. Chase, look, honey. I know
598
00:41:56,440 --> 00:42:00,360
are doing this for me. But no, you
can't. You just can't. It's not right.
599
00:42:01,860 --> 00:42:04,920
Look, I can keep an eye on Richard at
the radio station, and he's not going to
600
00:42:04,920 --> 00:42:05,940
hurt me. I know that.
601
00:42:06,300 --> 00:42:08,520
Darling, you are not fighting this alone
now.
602
00:42:09,380 --> 00:42:12,140
And please don't you ever try to do it
all on your own again.
603
00:42:13,420 --> 00:42:14,580
I know you're not strong.
604
00:42:15,740 --> 00:42:16,860
But I'm strong, too.
605
00:42:17,120 --> 00:42:18,320
Yeah, and a little bit crazy.
606
00:42:18,640 --> 00:42:19,618
Yeah.
607
00:42:19,620 --> 00:42:20,620
About you.
608
00:42:21,260 --> 00:42:22,218
And me.
609
00:42:22,220 --> 00:42:23,220
And us.
610
00:42:45,040 --> 00:42:47,260
What would it take for you to let me go
to that camp you were talking about?
611
00:42:49,620 --> 00:42:50,620
Take the cure?
612
00:42:52,660 --> 00:42:54,200
I mean it about kicking the drugs.
613
00:42:56,060 --> 00:42:57,540
I've never wanted two more in my life.
614
00:43:01,100 --> 00:43:03,240
Why should I do that for you, Joel?
615
00:43:04,920 --> 00:43:06,360
It's a trade for information I have.
616
00:43:07,380 --> 00:43:09,060
To make sure I don't bother Terry again.
617
00:43:09,280 --> 00:43:11,880
See, I get the feeling you've got more
than just a brotherly interest in him.
618
00:43:14,960 --> 00:43:18,800
Drugs have affected your powers of
observation. Let's hear your
619
00:43:20,620 --> 00:43:23,440
Lance Compson isn't guilty of that
attack on Angela Channing.
620
00:43:28,920 --> 00:43:30,160
How do you know that?
621
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
Well, we have a deal.
622
00:43:36,540 --> 00:43:38,500
If the Harker brothers get me to
Florida, I'm dead.
623
00:43:40,120 --> 00:43:41,600
All right, we have a deal.
624
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Good.
625
00:43:46,190 --> 00:43:49,610
I locked Lance in an old gas station. I
stole his car and his jacket. I ran
626
00:43:49,610 --> 00:43:51,230
Angela Channing off the road. You did?
627
00:43:51,770 --> 00:43:53,090
Why, for God's sake?
628
00:43:53,430 --> 00:43:55,550
Because he beat me up after I won a car
race from him.
629
00:43:55,810 --> 00:43:57,030
I wanted him to look bad.
630
00:43:59,190 --> 00:44:01,210
Why didn't you run him off the road?
631
00:44:04,030 --> 00:44:05,550
Melissa comes and paid me to do it.
632
00:44:07,510 --> 00:44:09,550
She wanted him to look bad in the eyes
of his grandmother.
633
00:44:10,590 --> 00:44:12,590
She's been thrown over in her will in
favor of Lance.
634
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
Good old Melissa.
635
00:44:14,890 --> 00:44:18,810
See, if all this gets out before I get
to Florida, the lands will go free.
636
00:44:28,830 --> 00:44:32,970
Camp Mary Jane is a rather radical
place.
637
00:44:34,930 --> 00:44:37,410
You've got to want the cure very badly.
638
00:44:39,950 --> 00:44:41,710
Hello, Hugo. Richard Janney.
639
00:44:42,779 --> 00:44:44,260
I'm just fine. How are you?
640
00:44:45,140 --> 00:44:49,280
Listen, I've got a customer for you. I
want the full treatment. I'll pay the
641
00:44:49,280 --> 00:44:50,280
bill.
642
00:44:50,740 --> 00:44:51,740
Right.
643
00:44:52,000 --> 00:44:53,160
We'll be there in ten minutes.
644
00:44:57,300 --> 00:44:59,160
We're going to meet Hugo, usual place.
645
00:44:59,720 --> 00:45:06,560
Joe, Camp Mary Jane is an extremely
tough place, but it's
646
00:45:06,560 --> 00:45:07,560
worth it.
647
00:45:08,460 --> 00:45:10,540
Are you sure you won't chicken out?
648
00:45:14,310 --> 00:45:16,790
Cocaine addiction is a lousy, vicious
circle.
649
00:45:18,470 --> 00:45:20,510
I'll take my chances at Camp Mary Jane.
650
00:45:25,110 --> 00:45:29,810
But... But I don't want to see you back
in this valley.
651
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
You hear me?
652
00:45:35,210 --> 00:45:36,690
There's nothing left for me here.
653
00:45:43,900 --> 00:45:46,220
Come on, Devin, think of something near
the hotshot lawyer.
654
00:45:46,440 --> 00:45:49,640
I was retained by this newspaper to
handle publishing litigation.
655
00:45:50,140 --> 00:45:51,840
I'm not a criminal lawyer.
656
00:45:52,080 --> 00:45:56,060
We can't keep burying this story in the
back pages, Lance. It looks bad. We're
657
00:45:56,060 --> 00:45:59,220
the only news outlet in town that isn't
featuring. I know, Ralph, but I have to
658
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
establish an alibi.
659
00:46:00,380 --> 00:46:02,960
There's no way to prove that I was
locked up. No print.
660
00:46:03,200 --> 00:46:04,240
Nobody saw me.
661
00:46:04,440 --> 00:46:05,580
I'll say you were with me.
662
00:46:06,080 --> 00:46:07,420
Honey, I can't ask you to do that.
663
00:46:07,720 --> 00:46:09,540
I still say you've got to figure out who
framed you.
664
00:46:10,350 --> 00:46:12,510
Now, let's go over this enemy list
again. Okay.
665
00:46:12,770 --> 00:46:16,890
Richard Channing. No, no. It's not
Richard's style. Besides, if Richard
666
00:46:16,890 --> 00:46:19,950
behind this, my grandmother never would
have survived. Having worked for him,
667
00:46:19,990 --> 00:46:21,410
Devin and I can't believe he'd do it.
668
00:46:21,710 --> 00:46:23,430
He hates Lance, but not that much.
669
00:46:24,250 --> 00:46:25,310
Chase Gioberti?
670
00:46:25,950 --> 00:46:29,170
I know his reputation as a civic leader
and outstanding citizen. No, no way.
671
00:46:29,450 --> 00:46:31,830
Besides, it's too imaginative for Chase.
Melissa Compson.
672
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Leave that one open.
673
00:46:33,630 --> 00:46:35,730
Still can't figure out who she'd find to
do it, though.
674
00:46:36,650 --> 00:46:38,570
What about Terry Ransom?
675
00:46:39,279 --> 00:46:42,600
She was very angry when she saw Lance
with me at the turf club.
676
00:46:43,080 --> 00:46:46,560
Either of those two ladies could have
hired someone to make Lance look bad to
677
00:46:46,560 --> 00:46:47,560
his grandmother.
678
00:46:47,840 --> 00:46:49,920
Both of them have enough money to pay
for the job.
679
00:46:50,580 --> 00:46:51,580
Wait a minute.
680
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
Wait a minute.
681
00:46:53,620 --> 00:46:54,700
Terry's friend, Joel McCarthy.
682
00:46:55,320 --> 00:46:58,180
He was a hell of a driver and I beat him
up one day after he won a race for me.
683
00:46:58,780 --> 00:46:59,780
Maybe.
684
00:47:01,880 --> 00:47:03,000
It was Joel McCarthy.
685
00:47:53,419 --> 00:47:56,060
Thank you.
53466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.