Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,510
Oh, no!
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,670
Dad!
3
00:00:05,730 --> 00:00:06,930
Mr. Compson!
4
00:00:07,210 --> 00:00:09,290
I don't need your sarcasm.
5
00:00:09,490 --> 00:00:11,150
And I don't need criticism from you.
6
00:00:12,570 --> 00:00:16,230
What you see here, Your Honor, are the
results of a beating Mr.
7
00:00:16,490 --> 00:00:20,530
Compson suffered yesterday afternoon at
the hands of Cole Gilberti.
8
00:00:22,270 --> 00:00:24,890
Chase, I swear to you, I never wanted
any of this.
9
00:00:25,210 --> 00:00:29,510
If anything happens to my wife or my
children, I'll kill you.
10
00:00:32,970 --> 00:00:33,970
And if I want...
11
00:01:36,110 --> 00:01:37,210
Thank you.
12
00:02:16,430 --> 00:02:22,310
Johann Riedman was stationed in Paris
from October 43 to May 44.
13
00:02:22,970 --> 00:02:24,510
Then he was called back to Berlin.
14
00:02:24,930 --> 00:02:29,430
Your mother met him in probably around
January of 44.
15
00:02:29,790 --> 00:02:32,270
So it wasn't exactly a long -term
relationship.
16
00:02:32,790 --> 00:02:34,830
No, not long, but long enough.
17
00:02:35,390 --> 00:02:39,010
As head of the Gestapo in Paris, he was
able to open a lot of doors for
18
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
juggling.
19
00:02:40,450 --> 00:02:44,190
Including those of France's finest art
museums.
20
00:02:47,050 --> 00:02:51,130
After the war, nobody knows what
happened to Reuben. He just, um,
21
00:02:51,670 --> 00:02:54,130
How did my mother ever meet a man like
that?
22
00:02:55,270 --> 00:02:56,610
Probably through Henry Dunant.
23
00:02:57,130 --> 00:03:00,350
They took a great many precautions to
keep their relationship a secret.
24
00:03:01,070 --> 00:03:02,590
It seems they succeeded.
25
00:03:03,510 --> 00:03:04,930
Well, until now.
26
00:03:06,450 --> 00:03:11,970
Well, I guess this makes my mother a war
criminal of sorts.
27
00:03:12,350 --> 00:03:14,330
James. Pilfering museums.
28
00:03:15,660 --> 00:03:17,920
Amassing money and power?
29
00:03:19,820 --> 00:03:26,340
Look, this article started out as a
tribute to Jacqueline, right? It's
30
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
into a nightmare.
31
00:03:28,900 --> 00:03:30,760
Why don't we just drop it?
32
00:03:32,420 --> 00:03:33,620
You're probably right.
33
00:03:36,340 --> 00:03:41,760
Maybe someday when it's not so painful
anymore.
34
00:04:05,230 --> 00:04:06,310
Is there anybody there?
35
00:04:07,810 --> 00:04:10,010
Oh, brother, this is getting to be
really annoying.
36
00:04:10,530 --> 00:04:11,950
Long number again? I guess.
37
00:04:14,150 --> 00:04:15,730
Unless it was for you.
38
00:04:17,649 --> 00:04:18,649
Meaning?
39
00:04:18,930 --> 00:04:21,730
Meaning. You know, the wife answers,
hang up, one of those deals.
40
00:04:22,190 --> 00:04:26,150
You know better than that. I've always
had my girlfriends call me at the
41
00:04:27,970 --> 00:04:31,030
Thank you. I'm looking for a little
reassurance, and this is what I get.
42
00:04:31,410 --> 00:04:34,370
Well, I could be persuaded to try, uh...
43
00:04:34,650 --> 00:04:37,970
A more pleasurable method if you're
willing to miss your aerobics class?
44
00:04:38,350 --> 00:04:42,410
No, no, no. I know that I have to keep
in shape if I'm going to maintain my
45
00:04:42,410 --> 00:04:44,510
slim lead over the competition.
46
00:04:48,810 --> 00:04:51,850
However, I might be persuaded to have
lunch with you.
47
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
No, thank you, Charlie.
48
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Doctor's order.
49
00:05:12,320 --> 00:05:17,740
Excellent. As always. Thank you, Mr.
Erickson. Tell me, Charlie, is there any
50
00:05:17,740 --> 00:05:18,920
dish you can't prepare?
51
00:05:19,220 --> 00:05:24,080
We are here to discuss Joseph's custody
case, not to review the menu.
52
00:05:24,780 --> 00:05:26,960
We're doing everything we possibly can,
Angela.
53
00:05:28,140 --> 00:05:31,740
We all know about the slow -moving
wheels of justice.
54
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
Morning.
55
00:05:35,080 --> 00:05:40,400
Morning. But if I were you, Philip, and
that goes for all of you, I would find a
56
00:05:40,400 --> 00:05:42,620
way to grease those slow -moving wheels.
57
00:05:44,360 --> 00:05:47,400
We're all doing our best, Grandmother.
Then try harder.
58
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
I won't accept anything but victory.
59
00:05:50,120 --> 00:05:53,040
That's why we're so lucky to have Philip
taking care of everything.
60
00:05:53,660 --> 00:05:56,880
After all, someone clever enough to take
control of the Agretti Harvest.
61
00:05:57,380 --> 00:05:58,600
This should be quite simple.
62
00:05:58,840 --> 00:06:02,880
Well, the fact that Philip outsmarted
you is certainly no character reference.
63
00:06:03,550 --> 00:06:07,670
What should we say about the fact that
he also probably outsmarted you? From
64
00:06:07,670 --> 00:06:11,970
sound of things, it seems that Philip is
more than capable of handling anything
65
00:06:11,970 --> 00:06:13,330
he's involved with these days.
66
00:06:13,970 --> 00:06:17,530
Actually, I've already made arrangements
to see Judge Winthrop this morning.
67
00:06:18,110 --> 00:06:24,290
I suspect that before too long, the
wheels of justice will be greased even
68
00:06:24,290 --> 00:06:25,290
your satisfaction.
69
00:06:25,490 --> 00:06:26,490
You see?
70
00:06:26,750 --> 00:06:27,770
It's all settled.
71
00:06:29,130 --> 00:06:30,550
Be in the stables if you need me.
72
00:06:35,880 --> 00:06:40,660
We all know that Joseph is not Lance's
son. If you're that eager for an heir to
73
00:06:40,660 --> 00:06:45,180
Falcon Crest, you'll just have to be
patient and wait for the birth of
74
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
new baby.
75
00:06:46,360 --> 00:06:49,880
Knowing Melissa, I doubt that the child
is Lance's either.
76
00:06:50,140 --> 00:06:54,400
I don't understand why Joseph's custody
is so important to you. Is it just
77
00:06:54,400 --> 00:06:59,660
pride? I'm not used to having my motives
questioned. Just handle the case like I
78
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
asked you.
79
00:07:04,010 --> 00:07:06,430
I'd like to get out to the construction
site this afternoon.
80
00:07:06,810 --> 00:07:08,590
You'll have to handle the editorial
meeting.
81
00:07:08,890 --> 00:07:09,890
Fine.
82
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
Yeah.
83
00:07:15,790 --> 00:07:16,790
Send him in.
84
00:07:21,630 --> 00:07:25,490
Ah. Good morning, Mr. Cheney, Miss
Lynch.
85
00:07:25,790 --> 00:07:27,450
What an unexpected pleasure.
86
00:07:27,870 --> 00:07:30,510
The pleasure is entirely mine.
87
00:07:31,950 --> 00:07:35,330
Miss Lynch told me all about the little
conversation you had with her while I
88
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
was in New York.
89
00:07:36,410 --> 00:07:39,070
I don't appreciate threats to my
employees.
90
00:07:39,550 --> 00:07:44,730
I spoke with Norton Crane last night.
Apparently, I'm not the only one who's
91
00:07:44,730 --> 00:07:45,730
making threats.
92
00:07:45,790 --> 00:07:48,390
Do you work for the cartel or do you
work for Crane?
93
00:07:48,930 --> 00:07:52,090
Because I got a feeling the cartel
wouldn't appreciate some of the
94
00:07:52,090 --> 00:07:53,130
he's been involved in.
95
00:07:53,550 --> 00:07:57,730
You worked with Mr. Crane in the Van
Enger shipping offices in Geneva, didn't
96
00:07:57,730 --> 00:08:00,350
you? He managed to juggle Van Enger's
books.
97
00:08:00,970 --> 00:08:03,870
To his advantage, and if the cartel ever
found out Mr.
98
00:08:04,090 --> 00:08:06,730
Norton Crane would only be a memory.
99
00:08:07,410 --> 00:08:08,750
That would be a pity.
100
00:08:09,190 --> 00:08:12,870
The company has enjoyed enormous success
under his leadership.
101
00:08:13,490 --> 00:08:18,130
I suggest that you back off, because the
cartel isn't going to have anything to
102
00:08:18,130 --> 00:08:19,610
do with my racetrack.
103
00:08:19,990 --> 00:08:23,410
You're a very difficult man, Mr.
Channing. So I've been told.
104
00:08:23,690 --> 00:08:25,050
I really must be going.
105
00:08:27,690 --> 00:08:28,830
Oh, by the way...
106
00:08:29,550 --> 00:08:34,330
Did you hear about the fire in Geneva
last night? The Van Enger shipping
107
00:08:34,330 --> 00:08:37,890
were completely destroyed by fire. The
company records are in ashes.
108
00:08:39,110 --> 00:08:41,870
Fortunately, I kept a copy of all those
records.
109
00:08:42,230 --> 00:08:47,450
On microfilm in box KGM 188. It's a
standard credit bank in Switzerland.
110
00:08:47,550 --> 00:08:53,930
Apparently, a careless bank employee
spilled acid on the contents of your
111
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
deposit box.
112
00:08:55,510 --> 00:08:57,390
Good day, Mr. Chen.
113
00:09:04,000 --> 00:09:07,020
Go to the board now. I mean, tell them
everything you know.
114
00:09:08,200 --> 00:09:10,540
It'd just be my word against Crane's.
115
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Damn.
116
00:09:14,420 --> 00:09:15,920
It's my own stupid fault.
117
00:09:16,620 --> 00:09:19,120
I should have moved that microfilm while
I had the chance.
118
00:09:20,440 --> 00:09:21,720
Where does this put you now?
119
00:09:22,580 --> 00:09:23,720
Right where they want me.
120
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Thank you, Nick.
121
00:09:35,080 --> 00:09:37,980
Have some toast, gentlemen. I wasn't
expecting company for breakfast, but
122
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
there's plenty for everyone.
123
00:09:39,040 --> 00:09:40,340
Thank you, but no thanks.
124
00:09:40,940 --> 00:09:42,500
Your Honor, I'll be very brief.
125
00:09:43,260 --> 00:09:47,060
I'd like you to dismiss the Compson
custody case.
126
00:09:47,760 --> 00:09:51,660
I presume you have grounds for this
request, Mr. Erickson? I do.
127
00:09:52,160 --> 00:09:54,840
Mr. Plann has been unable to make a case
for his client.
128
00:09:55,180 --> 00:09:58,740
Instead of facts, he's been dealing in
innuendo.
129
00:09:59,500 --> 00:10:01,520
Actually, a case has been made.
130
00:10:02,160 --> 00:10:06,740
The blood types prove conclusively that
Lance Compson could not have fathered
131
00:10:06,740 --> 00:10:10,480
his vice -child. The fact that Lance
Compson has acknowledged Joseph as his
132
00:10:10,480 --> 00:10:15,440
gives him the status of legal parent, in
spite of the allegations of Mr. Plann.
133
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
Ah, ah, ah.
134
00:10:16,760 --> 00:10:18,640
That's the issue, not the conclusion.
135
00:10:19,340 --> 00:10:23,840
Your Honor, this is hardly the proper
forum to try this case. Why not let Mr.
136
00:10:23,980 --> 00:10:25,840
Erickson make his point in open court?
137
00:10:26,220 --> 00:10:29,180
But that's precisely why I'm making a
motion for dismissal.
138
00:10:29,420 --> 00:10:34,680
My clients have been subjected to enough
public attacks on their good character.
139
00:10:35,180 --> 00:10:38,900
Philip, please spare us the white light.
And I shouldn't have to remind you that
140
00:10:38,900 --> 00:10:40,880
Mrs. Compson is pregnant with another
child.
141
00:10:41,340 --> 00:10:46,960
The strain of continuing this trial
could cause irreparable harm, both to
142
00:10:46,960 --> 00:10:48,320
and to her unborn child.
143
00:10:49,320 --> 00:10:54,380
Cole Tiberi and his family are also
under a great deal of strain.
144
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Your Honor.
145
00:10:56,220 --> 00:10:59,580
We can't overlook their welfare any more
than we can the welfare of the child.
146
00:10:59,900 --> 00:11:03,560
Well, this court has always maintained
that Joseph's welfare is his primary
147
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
responsibility.
148
00:11:05,200 --> 00:11:08,900
Something I trust both counsel bear in
mind at all times.
149
00:11:10,600 --> 00:11:13,440
I'll take Mr. Erickson's motion to
dismiss under advisement.
150
00:11:13,840 --> 00:11:15,540
I'll roll on the matter when court
resumes.
151
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Good day, gentlemen.
152
00:11:48,170 --> 00:11:52,810
And with the recent addition of the
Greco winery, our projections show a
153
00:11:52,810 --> 00:11:59,390
distribution increase approaching 21 .6
% by the end of the next fiscal period.
154
00:12:00,110 --> 00:12:02,330
Charlie, stop the car.
155
00:12:11,750 --> 00:12:13,110
What's going on here?
156
00:12:13,350 --> 00:12:14,350
Good morning, Angela.
157
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
What's going on?
158
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
It's a step into the future.
159
00:12:19,490 --> 00:12:20,950
This is our new champagne equipment.
160
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
Paul.
161
00:12:23,490 --> 00:12:24,490
Yes, Mrs. Chunning?
162
00:12:24,730 --> 00:12:28,070
I want you to see that all this
equipment gets back on the truck and out
163
00:12:28,070 --> 00:12:29,650
immediately. Ma 'am?
164
00:12:30,030 --> 00:12:31,030
It's okay, Paul.
165
00:12:31,250 --> 00:12:32,350
You're working for me now.
166
00:12:32,970 --> 00:12:34,110
You know what has to be done.
167
00:12:34,950 --> 00:12:37,870
You see, Angela, you're no longer
calling the shots around here.
168
00:12:38,690 --> 00:12:42,490
It's my project, it's my idea, and my
father's letting me run it my way.
169
00:12:42,940 --> 00:12:44,920
Well, I think you should be reminded of
something.
170
00:12:45,140 --> 00:12:47,600
Falcon Crest is a winery that produces
wine.
171
00:12:48,340 --> 00:12:49,339
Superb wine.
172
00:12:49,340 --> 00:12:50,800
Not inferior champagne.
173
00:12:51,440 --> 00:12:54,000
I guess that means I shouldn't mark you
down for an introductory case.
174
00:12:54,520 --> 00:12:58,420
I don't need your sarcasm. And I don't
need criticism from you.
175
00:12:58,740 --> 00:13:01,060
You're intruding in things that are no
longer your concern.
176
00:13:05,700 --> 00:13:07,320
We'll see who's intruding.
177
00:13:13,480 --> 00:13:15,620
I want you to keep the pressure on
Chase, Calvin.
178
00:13:16,520 --> 00:13:20,600
Absolutely no wine distribution until he
agrees that you can place a lien on
179
00:13:20,600 --> 00:13:21,680
everything he owns.
180
00:13:22,140 --> 00:13:23,140
You're the boss.
181
00:13:23,300 --> 00:13:25,140
I'll break those Giobertes.
182
00:13:26,000 --> 00:13:28,440
I want Falcon Crest back in my hands.
183
00:13:29,140 --> 00:13:30,180
Where it belongs.
184
00:13:32,940 --> 00:13:35,460
That class was brutal.
185
00:13:35,720 --> 00:13:36,719
Wait a second, okay?
186
00:13:36,720 --> 00:13:41,340
If men only knew the trouble we women
went through just for the slightest sign
187
00:13:41,340 --> 00:13:42,340
of approval.
188
00:13:43,180 --> 00:13:45,280
By men, I assume you mean Dr. Foster.
189
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Maybe.
190
00:13:47,020 --> 00:13:50,720
Did I tell you I am preparing dinner for
two at Falcon Crest? Yes.
191
00:13:50,960 --> 00:13:52,420
Three times, you told me.
192
00:13:53,000 --> 00:13:57,380
Everyone has something planned, so we
have the whole house to ourselves.
193
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Good.
194
00:13:59,060 --> 00:14:02,480
Now, my advice is you keep the meal and
the conversation light.
195
00:14:02,780 --> 00:14:06,000
Don't worry. I'm just glad not to have
my mother around for a change.
196
00:14:07,060 --> 00:14:08,300
How's the article coming along?
197
00:14:11,380 --> 00:14:12,800
There's not going to be an article,
Emma.
198
00:14:13,440 --> 00:14:16,940
What? I don't understand. You worked so
hard on it.
199
00:14:18,060 --> 00:14:22,400
It's Richard, isn't it? He got to you.
No, no, it's not Richard. It's the
200
00:14:22,400 --> 00:14:27,380
subject matter. That's what got to me.
Look, I... I certainly feel that
201
00:14:27,380 --> 00:14:30,220
Jacqueline's past should be exposed, but
I cannot do that to Chase.
202
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
She was his mother.
203
00:14:33,140 --> 00:14:34,140
But it's the truth.
204
00:14:34,800 --> 00:14:37,160
Look, I know it's a compromise, but what
am I going to do?
205
00:14:38,600 --> 00:14:40,060
Why don't you let me read it?
206
00:14:42,939 --> 00:14:45,880
Okay, actually I'd like you to read it
then you understand why my hands are
207
00:15:16,010 --> 00:15:19,990
You certainly read a lot about your new
hobby. Oh, it's more than a hobby.
208
00:15:20,590 --> 00:15:21,850
I'm in the business now.
209
00:15:22,590 --> 00:15:24,870
And I expect to be taken seriously.
210
00:15:25,790 --> 00:15:29,410
Well, you don't buy your way into
winemaking. You are born to it.
211
00:15:29,850 --> 00:15:31,550
I couldn't agree with you more.
212
00:15:31,770 --> 00:15:35,530
And that is precisely why I've decided
to hire Lance.
213
00:15:36,130 --> 00:15:37,510
Lance is not for hire.
214
00:15:38,250 --> 00:15:39,910
I already have him on salary.
215
00:15:41,390 --> 00:15:43,070
Lance came to me, needed a job.
216
00:15:43,680 --> 00:15:47,640
I needed a right -hand man, somebody to
supervise the day -to -day operations.
217
00:15:47,860 --> 00:15:53,480
What better choice than the protege of
Angela Channing? You had the nerve to
218
00:15:53,480 --> 00:15:55,900
hire my grandson without consulting me
first?
219
00:15:56,940 --> 00:15:58,460
Business is business, Angela.
220
00:15:58,680 --> 00:16:00,140
You had nothing to offer.
221
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
I did.
222
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
I'm away.
223
00:16:19,839 --> 00:16:20,839
Nicely stroked.
224
00:16:21,280 --> 00:16:24,020
You do like to keep the pressure on,
don't you?
225
00:16:24,780 --> 00:16:27,420
I say don't play the game if you can't
take the pressure.
226
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
Hello, Emma.
227
00:16:30,980 --> 00:16:32,660
Hi. Mind if I come in?
228
00:16:33,200 --> 00:16:34,640
Of course not. It's your newspaper.
229
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Welcome back.
230
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Oh, thank you.
231
00:16:45,900 --> 00:16:47,800
Richard, how sweet.
232
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
I missed you.
233
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
I miss you, too.
234
00:16:54,980 --> 00:17:00,000
I stopped by your house while you were
gone, but Angela managed to keep me from
235
00:17:00,000 --> 00:17:00,999
seeing you.
236
00:17:01,000 --> 00:17:02,880
That's my boy. He's under control.
237
00:17:08,800 --> 00:17:10,780
You weren't at the staff meeting this
morning.
238
00:17:12,220 --> 00:17:14,440
Richard, I forgot. I'm sorry.
239
00:17:14,720 --> 00:17:17,619
It's all right. Your secretary said you
were rather preoccupied.
240
00:17:22,129 --> 00:17:23,129
Maggie's article.
241
00:17:23,750 --> 00:17:24,709
How'd you get?
242
00:17:24,710 --> 00:17:25,950
A reliable source.
243
00:17:26,470 --> 00:17:28,390
I have to keep track of my reporters.
244
00:17:29,190 --> 00:17:31,890
I'd like to read it as soon as you're
finished.
245
00:17:32,190 --> 00:17:36,230
I can't let you do that. You don't have
any choice. As you just reminded me, it
246
00:17:36,230 --> 00:17:37,630
is my newspaper.
247
00:17:39,810 --> 00:17:42,830
But Maggie is not submitting this
article for publication.
248
00:17:43,870 --> 00:17:44,709
She's not?
249
00:17:44,710 --> 00:17:47,730
No. If you want to read about it, you'll
have to ask her.
250
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
I'm glad she finally listened to reason.
251
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
I'm not.
252
00:17:55,200 --> 00:17:57,500
There's some really juicy stuff in here.
253
00:17:58,080 --> 00:17:59,440
Too juicy, I guess.
254
00:18:00,500 --> 00:18:03,660
Jacqueline was my mother, Emma. I think
I have a right to know what Maggie
255
00:18:03,660 --> 00:18:04,660
wrote.
256
00:18:04,820 --> 00:18:06,840
I'm sure you'll read it sooner or later.
257
00:18:08,960 --> 00:18:10,620
It's bound to get published someday.
258
00:18:23,270 --> 00:18:24,770
Alterations seem perfect, Mr. Hobson.
259
00:18:25,110 --> 00:18:26,250
You made a fine choice.
260
00:18:27,210 --> 00:18:28,950
Let me get the pants to see how they
fit.
261
00:18:31,830 --> 00:18:33,950
You've got a fine figure, Mr. Gioberti.
262
00:18:34,810 --> 00:18:36,870
You've got a pretty nice figure
yourself, Mrs.
263
00:18:37,090 --> 00:18:38,090
Gioberti. Thank you.
264
00:18:39,470 --> 00:18:42,330
Well, the judge is going to take one
look at you and your new suit and give
265
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
anything you want.
266
00:18:44,850 --> 00:18:46,330
I wish this thing was over.
267
00:18:46,650 --> 00:18:49,050
Hey, don't go soft on me now.
268
00:18:50,090 --> 00:18:52,230
Cole, you've got an excellent chance of
winning this thing.
269
00:18:52,840 --> 00:18:54,520
But only if we stay strong.
270
00:18:55,960 --> 00:18:57,200
What would I do without you?
271
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Oh, I don't know.
272
00:18:58,480 --> 00:18:59,820
Probably join a monastery.
273
00:19:02,800 --> 00:19:06,080
You know, public display of affection is
a trait of class A.
274
00:19:08,540 --> 00:19:11,320
I didn't know that you patronized the
finer shops now.
275
00:19:12,720 --> 00:19:14,420
That's a shame the clothes don't make
the man.
276
00:19:14,700 --> 00:19:17,320
And you're living proof of your own
cliche, aren't you, Lance?
277
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Huh.
278
00:19:20,910 --> 00:19:25,030
You know, if you ever want to know what
it's like to be with a real man, Linda,
279
00:19:25,150 --> 00:19:27,490
you got my number at Falcon Quest.
280
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
Oh, no!
281
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Mr.
282
00:19:31,970 --> 00:19:34,350
Compson! Mr. Compson, are you all right?
283
00:19:35,070 --> 00:19:36,330
Leave him alone, Cole.
284
00:19:37,030 --> 00:19:39,250
Haven't you done my family enough harm?
Come on.
285
00:19:40,850 --> 00:19:42,450
Come on, let me get you to your car.
286
00:19:43,550 --> 00:19:44,550
Come on.
287
00:19:55,050 --> 00:19:56,050
Are you okay?
288
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
Yeah, I'm fine.
289
00:19:58,670 --> 00:19:59,950
Next time he won't be.
290
00:20:19,930 --> 00:20:21,030
Mission accomplished.
291
00:20:21,610 --> 00:20:23,070
Oh, uh, Mr. Hobson?
292
00:20:23,790 --> 00:20:27,450
Thank you for your help. Now, don't
forget the rest of our agreement. Mr.
293
00:20:27,570 --> 00:20:28,950
Compson, isn't this some other way?
294
00:20:29,850 --> 00:20:32,330
Colgier barely seems like such a fine
young man.
295
00:20:33,130 --> 00:20:38,010
If I were as old as you are, I would
think long and hard about starting my
296
00:20:38,010 --> 00:20:39,570
business over in another community.
297
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
Get it?
298
00:20:48,770 --> 00:20:51,230
Melissa, your performance was perfect.
299
00:20:52,080 --> 00:20:54,280
He even had me convinced that she cared
about me.
300
00:20:56,300 --> 00:20:59,780
Believe me, Lance, everything I did was
for Joseph.
301
00:21:01,680 --> 00:21:05,440
I think I'm on my way to produce one of
the finest wines in the history of this
302
00:21:05,440 --> 00:21:07,400
valley. I'm sure you will.
303
00:21:08,100 --> 00:21:09,860
Lance is going to be a great help, of
course.
304
00:21:10,540 --> 00:21:14,480
But ultimately, I'm the man responsible
for the integrity of the wine.
305
00:21:14,740 --> 00:21:18,040
I don't know why you're not more
concerned about integrity of character.
306
00:21:18,360 --> 00:21:20,160
I don't understand why he's so angry.
307
00:21:20,730 --> 00:21:24,730
I went to great personal expense to keep
this crush out of Chase's hands. I may
308
00:21:24,730 --> 00:21:26,270
not make a penny out of this whole
venture.
309
00:21:26,630 --> 00:21:29,810
And at the rate you're going, your legal
profession will go to pot, too.
310
00:21:30,250 --> 00:21:33,150
Don't tell me you're going to dispense
with my services.
311
00:21:33,510 --> 00:21:35,650
I am thinking of dispensing with you.
312
00:21:36,370 --> 00:21:40,170
Well, I'm certainly in great demand
elsewhere.
313
00:21:40,750 --> 00:21:42,190
At the New Globe, for instance.
314
00:21:42,790 --> 00:21:45,590
I know that Richard would pay me a
handsome premium.
315
00:21:46,070 --> 00:21:48,230
Now that I'm controlling the agretti
harvest.
316
00:21:48,880 --> 00:21:51,180
You certainly know a lot about a lot of
things.
317
00:21:52,060 --> 00:21:54,220
But your loyalty belongs to me.
318
00:21:55,080 --> 00:21:57,120
You're not really interested in my
loyalty.
319
00:21:58,000 --> 00:22:03,700
As an attorney or as a friend, you want
a slave, a role I'm not interested in
320
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
playing.
321
00:22:05,520 --> 00:22:08,560
I think I've seen enough of this seedy
little operation.
322
00:22:19,950 --> 00:22:24,750
What does a person do if a close friend
tells them a secret that they can't
323
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
possibly keep?
324
00:22:26,750 --> 00:22:31,270
Well, if it's a private matter, I think
you should keep the secret at all costs.
325
00:22:32,090 --> 00:22:36,610
But if your friend has robbed a bank,
for example, then you have to make a
326
00:22:36,610 --> 00:22:40,950
choice. Well, it is a sort of moral
choice.
327
00:22:41,410 --> 00:22:43,210
Then you have to serve yourself, Emma.
328
00:22:44,710 --> 00:22:46,870
Even if it hurts someone very badly?
329
00:22:47,210 --> 00:22:49,110
If your reasons are important enough.
330
00:22:50,410 --> 00:22:55,110
You see, a life spent pleasing others to
the detriment of yourself can be
331
00:22:55,110 --> 00:22:56,650
confusing and empty.
332
00:22:57,150 --> 00:23:00,190
I think you should do what you do
because you want to.
333
00:23:01,010 --> 00:23:02,730
Do you always do what you want to?
334
00:23:04,690 --> 00:23:06,170
I'm here with you now, aren't I?
335
00:23:08,650 --> 00:23:10,910
That's not a very professional look,
Doctor.
336
00:23:12,990 --> 00:23:13,990
Therapy is over.
337
00:23:44,300 --> 00:23:46,540
Richard? I was hoping I'd catch you
before.
338
00:23:46,760 --> 00:23:48,640
No one here except me, ma 'am.
339
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
Everybody's gone home for the night.
340
00:23:51,720 --> 00:23:57,180
Yes, I... Well, actually, I just stopped
by to drop something off.
341
00:23:58,920 --> 00:24:01,740
A note, actually.
342
00:24:18,160 --> 00:24:19,820
I think I'll wait and tell him in
person.
343
00:24:40,740 --> 00:24:43,240
Are you sure this is necessary, ma 'am?
344
00:24:44,460 --> 00:24:45,580
My grandmother wants results.
345
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
I'll give her results.
346
00:24:48,210 --> 00:24:50,670
Lance, tradition forbids this.
347
00:24:52,370 --> 00:24:54,030
Charlie, can the philosophy lesson?
348
00:24:54,690 --> 00:24:55,690
Just do it.
349
00:25:24,750 --> 00:25:25,750
No, Alyssa.
350
00:25:26,030 --> 00:25:27,070
She's right, Lance.
351
00:25:27,750 --> 00:25:30,170
Jelly, I'll say when it's enough.
352
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
Very good.
353
00:26:06,650 --> 00:26:08,890
No, that's all right. I'll pour. Thank
you.
354
00:26:26,050 --> 00:26:27,050
Small world.
355
00:26:29,030 --> 00:26:30,030
Is it now?
356
00:26:30,870 --> 00:26:31,870
Terry Hartford.
357
00:26:32,150 --> 00:26:33,530
Maggie Gioberti's sister.
358
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Oh, yes, of course.
359
00:26:36,300 --> 00:26:40,040
We met at your housewarming party. Of
course, we certainly did. How silly of
360
00:26:40,120 --> 00:26:40,899
Forgive me.
361
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
Don't apologize.
362
00:26:42,160 --> 00:26:45,560
I'm sure you're constantly befeased by
eager women.
363
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
You flatter me.
364
00:26:48,940 --> 00:26:51,780
Have a seat.
365
00:26:52,300 --> 00:26:53,320
I'll have one, too.
366
00:26:56,360 --> 00:26:57,740
Are you waiting for someone?
367
00:26:58,840 --> 00:27:00,240
Yes, Michael.
368
00:27:00,600 --> 00:27:01,720
Dr. Ransom.
369
00:27:02,780 --> 00:27:03,780
Haven't seen him.
370
00:27:04,090 --> 00:27:05,930
Well, I guess he must have gotten hung
up at the hospital.
371
00:27:06,530 --> 00:27:07,530
Typical doctor.
372
00:27:09,590 --> 00:27:10,650
Care for a glass of wine?
373
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
Thank you.
374
00:27:17,610 --> 00:27:24,570
If I had known that so many people knew
about
375
00:27:24,570 --> 00:27:27,350
this restaurant, I'd have made a
reservation elsewhere.
376
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
Hello.
377
00:27:30,890 --> 00:27:31,890
Hello.
378
00:27:43,750 --> 00:27:46,450
was supposed to meet Michael Ransom.
379
00:27:47,150 --> 00:27:48,750
He appears to have been delayed.
380
00:27:49,650 --> 00:27:51,310
How unfortunate.
381
00:27:52,510 --> 00:27:55,590
Would you care to join us? We haven't
ordered yet.
382
00:27:55,950 --> 00:27:57,030
Oh, I really couldn't.
383
00:27:57,290 --> 00:28:00,570
Maybe some other time, though, when
you're not quite so busy.
384
00:28:01,650 --> 00:28:02,650
That would be nice.
385
00:28:05,050 --> 00:28:06,110
I'm sure it would.
386
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
Good night.
387
00:28:08,370 --> 00:28:08,989
Good night.
388
00:28:08,990 --> 00:28:12,890
Oh, what should we tell Dr. Ransom when,
if he turns up?
389
00:28:14,320 --> 00:28:15,460
Tell him he's late, of course.
390
00:28:25,320 --> 00:28:29,300
A phony of pretext for just thumping
into you. I've never heard.
391
00:28:30,440 --> 00:28:34,220
She does seem just a bit transparent,
doesn't she?
392
00:28:34,640 --> 00:28:36,220
Well, then why humor her?
393
00:28:36,760 --> 00:28:39,400
A talent like that is worth cultivating.
394
00:28:39,920 --> 00:28:44,120
I know a black sheep when I see one, and
she is certainly unlike the rest of the
395
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Diabertis.
396
00:28:54,580 --> 00:28:58,220
Vern, you're just the man I was looking
for. What can I do for you, Miss
397
00:28:58,220 --> 00:29:02,020
Channing? You can add this to tomorrow
morning's first edition. My instructions
398
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
are inside.
399
00:29:03,840 --> 00:29:06,420
Awful late to be changing the front
page, Miss Channing.
400
00:29:06,960 --> 00:29:08,160
Well, you're the night editor.
401
00:29:08,600 --> 00:29:09,920
There must be something you can do.
402
00:29:10,980 --> 00:29:13,820
Might be able to make the four -star
final tomorrow afternoon.
403
00:29:14,520 --> 00:29:17,120
Do what you can. It's real important to
me.
404
00:29:17,860 --> 00:29:19,200
You're the boss, Miss Channing.
405
00:29:22,060 --> 00:29:23,060
Yes.
406
00:29:23,800 --> 00:29:24,860
I am, aren't I?
407
00:29:27,120 --> 00:29:31,040
I'm sorry I'm late, Doctor, but I had a
big order to get out. An eight -tiered
408
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
wedding cake.
409
00:29:32,260 --> 00:29:35,800
If I keep on your feet day and night in
that job, we might have to get you a new
410
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
line of work.
411
00:29:36,840 --> 00:29:37,980
Hey, I told you.
412
00:29:38,320 --> 00:29:39,219
I'm a baker.
413
00:29:39,220 --> 00:29:42,340
Told you you're going to be a dead baker
if you keep missing your physical
414
00:29:42,340 --> 00:29:45,640
therapy. The clinic is here to help you.
You've got to let us try.
415
00:29:45,860 --> 00:29:49,080
And how am I supposed to run my
business? Get somebody to help you,
416
00:29:49,940 --> 00:29:51,980
What about that beautiful daughter of
yours?
417
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
I don't have a daughter.
418
00:29:53,760 --> 00:29:55,420
No, now, come on. It's none of your
concern.
419
00:29:55,700 --> 00:29:58,240
Of course it is. Anything that affects
your health is my concern.
420
00:29:59,280 --> 00:30:02,460
The bitterness in your heart does more
damage than any physical factor.
421
00:30:03,200 --> 00:30:05,500
Since when did you become a head
shrinker, huh?
422
00:30:05,850 --> 00:30:08,510
It doesn't take a degree in psychiatry
to know your problem, Vince. You've
423
00:30:08,510 --> 00:30:09,750
locked your daughter out of your heart.
424
00:30:11,670 --> 00:30:14,410
If you open up your heart, it'll do more
than anything I can prescribe.
425
00:30:15,430 --> 00:30:17,730
I hope you don't plan to bill me for
this advice.
426
00:30:18,250 --> 00:30:19,990
Because it certainly isn't worth very
much.
427
00:30:22,330 --> 00:30:23,330
Vince, we're not through.
428
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
I'm through.
429
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
Who is this?
430
00:30:45,200 --> 00:30:48,640
Well, you ladies are done. Cole and I
will conjure up a little espresso in my
431
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
dessert specialty.
432
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Oh, is something wrong?
433
00:30:52,160 --> 00:30:58,020
It was a man. He said something
434
00:30:58,020 --> 00:31:02,060
terrible would happen if I didn't let
Jacqueline Perrault rest in peace.
435
00:31:05,100 --> 00:31:08,080
Are you sure? No, but he's the only one
who could be afraid of anything the
436
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
article might say.
437
00:31:09,240 --> 00:31:12,120
But you're not even planning on having
it published, are you? He doesn't know
438
00:31:12,120 --> 00:31:14,700
that. There's something else, Chase. I
didn't bother to tell you because I
439
00:31:14,700 --> 00:31:17,340
thought it was somebody's poor attempt
at a joke, but... What?
440
00:31:18,180 --> 00:31:21,600
On my death, there was a note.
441
00:31:21,900 --> 00:31:26,500
It was actually pieces of newsprint cut
out and glued onto a piece of paper
442
00:31:26,500 --> 00:31:29,140
warning me to drop the project.
443
00:31:30,060 --> 00:31:31,480
What? I don't know.
444
00:31:33,520 --> 00:31:35,000
I don't know whether to be angry or
frightened.
445
00:31:47,080 --> 00:31:50,300
There's got to be something we can do to
get more seats in here. Give me another
446
00:31:50,300 --> 00:31:53,120
row of these VIP boxes. Those are the
high rollers.
447
00:31:53,320 --> 00:31:56,500
I think anything we do to accommodate
them will come back to us tenfold.
448
00:31:57,080 --> 00:31:57,979
I'm sorry, Mr.
449
00:31:57,980 --> 00:32:01,240
Channing, but... It's all right, Lynn.
My brother's always welcome here. I want
450
00:32:01,240 --> 00:32:02,400
to talk to you. All right.
451
00:32:03,120 --> 00:32:05,120
A tenfold return on the clubhouse.
452
00:32:05,520 --> 00:32:07,400
In this case, bigger is better.
453
00:32:07,620 --> 00:32:10,240
The Tuscany down is going to be
something we can all be proud of.
454
00:32:11,240 --> 00:32:12,179
Right, Chase?
455
00:32:12,180 --> 00:32:13,180
Lay off.
456
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
I beg your pardon?
457
00:32:15,100 --> 00:32:19,680
If Maggie receives any more phone calls
or notes or is otherwise harassed in any
458
00:32:19,680 --> 00:32:21,560
way, I'll go directly to the district
attorney.
459
00:32:22,240 --> 00:32:25,220
I hate to disappoint you, but I don't
have the slightest idea what you're
460
00:32:25,220 --> 00:32:25,959
talking about.
461
00:32:25,960 --> 00:32:27,800
You know damn well what I'm talking
about.
462
00:32:28,140 --> 00:32:29,800
Threatening calls, threatening notes.
463
00:32:30,300 --> 00:32:32,820
Your obvious attempts to keep her away
from her article on Jacqueline.
464
00:32:35,400 --> 00:32:40,080
Chase, I'm the publisher. I have total
approval over all editorial content. And
465
00:32:40,080 --> 00:32:43,900
I never had any intention of printing
Maggie's article, so I certainly have no
466
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
need to threaten.
467
00:32:48,520 --> 00:32:49,520
My God.
468
00:32:52,980 --> 00:32:53,980
They're doing it.
469
00:32:54,880 --> 00:32:55,880
They're doing it?
470
00:32:56,430 --> 00:32:59,250
They know about Maggie's article.
They're trying to stop it. They don't
471
00:32:59,250 --> 00:33:03,090
that I wasn't going to print it. They?
Who is they? The cartel. The people who
472
00:33:03,090 --> 00:33:05,330
were associated with our mother. They
want her past.
473
00:33:06,430 --> 00:33:08,110
And their present kept quiet.
474
00:33:08,590 --> 00:33:11,150
What cartel? What are you talking about?
475
00:33:18,190 --> 00:33:22,510
Jacqueline, as Maggie's undoubtedly told
you right now, was a woman of
476
00:33:22,510 --> 00:33:24,550
considerable strength.
477
00:33:25,840 --> 00:33:31,940
She sat at the head of a highly
structured international business
478
00:33:31,940 --> 00:33:32,940
conglomerate.
479
00:33:34,100 --> 00:33:37,320
This organization has survived her.
480
00:33:38,200 --> 00:33:41,080
There are now new people at the helm.
481
00:33:42,200 --> 00:33:46,040
And they have contacts in all realms of
the world economy.
482
00:33:47,480 --> 00:33:50,360
From widgets to wet work.
483
00:33:51,980 --> 00:33:53,780
Otherwise known as murder.
484
00:33:54,810 --> 00:33:55,810
Don't be absurd.
485
00:33:56,030 --> 00:33:58,450
She may have done some awful things, but
she was no gangster.
486
00:33:59,630 --> 00:34:02,770
She was far too clever and too ruthless
for that, Chase.
487
00:34:03,850 --> 00:34:07,150
Mere gangsters ran for cover in the face
of the cartel.
488
00:34:09,550 --> 00:34:14,510
John Osborne and Henri Danone died
because of the cartel.
489
00:34:15,429 --> 00:34:18,150
God, why wasn't I told?
490
00:34:18,850 --> 00:34:19,989
You were the good son.
491
00:34:20,210 --> 00:34:23,310
Mother wanted to protect you. Why didn't
you? I agreed with her.
492
00:34:24,270 --> 00:34:25,550
I didn't want you involved.
493
00:34:26,210 --> 00:34:31,110
Now it may be too late. And Maggie is in
the middle of this whole thing. I tried
494
00:34:31,110 --> 00:34:34,150
to convince her not to go any further
with it. She wouldn't listen. Because
495
00:34:34,150 --> 00:34:37,389
obviously left out the facts. You
neglected to mention that somebody could
496
00:34:37,389 --> 00:34:40,810
killed for asking unpopular questions. I
had no idea.
497
00:34:41,170 --> 00:34:42,170
That is a lie.
498
00:34:42,250 --> 00:34:44,690
Chase, I swear to you, I never wanted
any of this.
499
00:34:45,949 --> 00:34:51,830
And I swear that if anything happens to
my wife or my children...
500
00:34:54,120 --> 00:34:57,000
I'll kill you with my bare hands.
501
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
Count on it.
502
00:35:23,370 --> 00:35:26,350
number 84 -1357, Ghiberti v.
503
00:35:26,630 --> 00:35:30,210
Compton. The Honorable Randolph P.
Winthrop, Judge presiding.
504
00:35:37,350 --> 00:35:38,350
Be seated.
505
00:35:43,810 --> 00:35:44,810
Hi,
506
00:35:45,950 --> 00:35:46,950
is everything okay?
507
00:35:48,110 --> 00:35:49,170
How'd it go with Richard?
508
00:35:49,430 --> 00:35:50,670
I'm sure you wouldn't want to know.
509
00:35:51,050 --> 00:35:53,030
Of course I wanted to know. Did it have
anything to do with the article on
510
00:35:53,030 --> 00:35:54,030
Jacqueline?
511
00:35:54,090 --> 00:35:57,250
I thought we decided there wasn't going
to be any article, Maggie.
512
00:36:00,010 --> 00:36:01,010
Where is he?
513
00:36:02,670 --> 00:36:03,669
He'll be here.
514
00:36:03,670 --> 00:36:04,670
He better be.
515
00:36:04,910 --> 00:36:07,310
Or he'll lose a lot more than just this
case.
516
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Counsel?
517
00:36:27,460 --> 00:36:31,120
With regard to Mr. Erickson's motion to
dismiss, this court has given
518
00:36:31,120 --> 00:36:35,180
considerable thought to the strain being
suffered by both families.
519
00:36:36,320 --> 00:36:39,980
However, in the interest of the minor
child, Joseph, and his immediate
520
00:36:40,380 --> 00:36:42,680
this court has determined that Mr.
521
00:36:42,880 --> 00:36:47,000
Erickson's motion is without merit, and
therefore...
522
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
Quiet in here.
523
00:37:07,040 --> 00:37:08,500
Order in court.
524
00:37:24,200 --> 00:37:25,560
Mr. Erickson.
525
00:37:26,170 --> 00:37:27,530
What is going on here?
526
00:37:28,490 --> 00:37:33,730
Your Honor, my client apologizes for any
inconvenience he may have caused. In
527
00:37:33,730 --> 00:37:37,730
fact, he's here against the advice of
his physician.
528
00:37:38,750 --> 00:37:43,930
What you see here, Your Honor, are the
results of a beating Mr. Compson
529
00:37:43,930 --> 00:37:48,350
yesterday afternoon at the hands of Cole
Gioberti.
530
00:38:11,050 --> 00:38:11,689
After Mr.
531
00:38:11,690 --> 00:38:14,890
Jobert, he shoved Mr. Compson into the
clothing rack.
532
00:38:15,110 --> 00:38:16,870
Well, that's when Mrs. Compson came in.
533
00:38:17,230 --> 00:38:19,090
We both went to Mr. Compson's
assistance.
534
00:38:19,630 --> 00:38:21,870
It took the two of us to help him to his
car.
535
00:38:22,270 --> 00:38:26,050
I barely touched him. I pushed him.
536
00:38:26,390 --> 00:38:27,390
That's all.
537
00:38:28,370 --> 00:38:29,370
You're lying.
538
00:38:30,430 --> 00:38:31,550
This is all a lie.
539
00:38:33,090 --> 00:38:36,630
Mr. Platt, if you can't control your
client, he'll have to be excused from
540
00:38:36,630 --> 00:38:40,380
courtroom. But they're lying, Your
Honor. This is not a criminal trial
541
00:38:40,380 --> 00:38:44,400
guilt or innocence is being decided, Mr.
Giaberti. This is a civil proceeding.
542
00:38:45,020 --> 00:38:49,620
And the court is trying to determine not
only paternity, but also fitness.
543
00:38:49,920 --> 00:38:52,780
And I can't do that if you insist on
disrupting testimony.
544
00:38:53,300 --> 00:38:54,320
Thank you, Your Honor.
545
00:38:55,860 --> 00:38:56,880
No more questions?
546
00:39:01,900 --> 00:39:03,100
Mr. Hobson?
547
00:39:04,380 --> 00:39:06,820
How long have you known Leds Compson?
548
00:39:08,040 --> 00:39:09,080
All his life.
549
00:39:09,780 --> 00:39:12,080
I sold him his first pair of long pants.
550
00:39:12,460 --> 00:39:15,440
And he's been a regular, loyal customer
all these years?
551
00:39:15,840 --> 00:39:22,760
Yes. If Mr. Thompson and his friends
were to stop patronizing your store,
552
00:39:22,980 --> 00:39:26,960
it would have quite a serious economic
impact on you, wouldn't it? Objection.
553
00:39:26,960 --> 00:39:31,660
The witness cannot be expected to draw
conclusions to hypothetical situations.
554
00:39:32,920 --> 00:39:36,640
Sustained. Let me put this another way,
then, Mr. Thompson.
555
00:39:37,610 --> 00:39:40,710
Exactly what price do you place on your
loyalty to Mr. Thompson?
556
00:39:40,970 --> 00:39:41,970
Objection, Your Honor.
557
00:39:43,270 --> 00:39:44,270
No more questions.
558
00:39:46,670 --> 00:39:48,790
Emotions have been running high ever
since this thing started.
559
00:39:51,170 --> 00:39:55,030
I guess irrational behavior is something
we all should have expected.
560
00:39:57,770 --> 00:40:02,250
I really do not want to compound matters
by bringing the police into this.
561
00:40:04,590 --> 00:40:07,650
You are a student of the martial arts,
are you not, Mr. Compson?
562
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
I am.
563
00:40:09,390 --> 00:40:11,330
A black belt, if I'm not mistaken.
564
00:40:11,670 --> 00:40:14,490
Yes. That qualifies you as an expert,
correct?
565
00:40:14,870 --> 00:40:16,270
I suppose, yes.
566
00:40:16,770 --> 00:40:23,450
Now tell me, how does an expert in the
martial arts sustain a beating such as
567
00:40:23,450 --> 00:40:26,850
you received without even attempting to
defend himself?
568
00:40:28,410 --> 00:40:32,910
Objection. Mr. Compson's reasons for not
breaking the law by fighting...
569
00:40:33,450 --> 00:40:34,450
Are immaterial.
570
00:40:35,090 --> 00:40:36,830
Overruled. I'm interested in the answer
myself.
571
00:40:40,490 --> 00:40:47,430
Well, in all good conscience, I guess I
felt that fighting would not
572
00:40:47,430 --> 00:40:49,350
be in Joseph's best interest.
573
00:40:51,350 --> 00:40:53,830
I mean, that's why we're all here, isn't
it?
574
00:40:54,930 --> 00:40:59,430
To make sure, to feed to it that my
son's interests are served.
575
00:41:05,840 --> 00:41:11,220
On the matter of the custody of Joseph
Cumson, a minor child, this court has
576
00:41:11,220 --> 00:41:15,600
reconsidered and decided to rule in
favor the respondent's motion to
577
00:41:19,320 --> 00:41:25,380
Further, though lacking any jurisdiction
in this matter, this court wishes to
578
00:41:25,380 --> 00:41:28,540
admonish Mr. Giroberti for his violent
attack on Mr. Cumson.
579
00:41:29,980 --> 00:41:30,980
Case dismissed.
580
00:42:02,030 --> 00:42:03,030
You got a minute?
581
00:42:03,610 --> 00:42:04,610
Come on in, Vince.
582
00:42:09,710 --> 00:42:12,170
A little early for your cardiac rehab
group, aren't you?
583
00:42:12,630 --> 00:42:15,070
Well, I just wanted a chance to talk to
you.
584
00:42:16,990 --> 00:42:23,790
To tell you that... I know what you've
been trying to do
585
00:42:23,790 --> 00:42:25,190
is right.
586
00:42:27,770 --> 00:42:29,650
I've been a little stubborn, I guess,
huh?
587
00:42:33,450 --> 00:42:35,770
All I know is, what do I do now?
588
00:42:38,370 --> 00:42:40,170
I just got through talking to Chase.
589
00:42:42,290 --> 00:42:43,850
Linda's gonna need you more than ever.
590
00:42:44,590 --> 00:42:47,010
You've always been telling me how much I
need her.
591
00:42:48,130 --> 00:42:49,130
Vince.
592
00:42:52,670 --> 00:42:54,730
Linda and Cole lost the custody suit.
593
00:43:05,360 --> 00:43:07,260
Or if Lance walked through that door
right now, I'd kill him.
594
00:43:15,100 --> 00:43:16,100
Mr.
595
00:43:17,960 --> 00:43:19,500
Platt, isn't there anything that we can
do?
596
00:43:19,840 --> 00:43:23,180
Oh, I think there are enough
irregularities to get Judge Winthrop's
597
00:43:23,180 --> 00:43:24,180
reversed.
598
00:43:24,340 --> 00:43:27,120
And I believe that I can get that fellow
Hobson to crack.
599
00:43:27,780 --> 00:43:30,940
Anyway, I will start working on the
appeal first thing tomorrow.
600
00:43:31,920 --> 00:43:32,920
No.
601
00:43:35,310 --> 00:43:39,050
There won't be any appeal. Cole, exactly
what do you have in mind? An appeal is
602
00:43:39,050 --> 00:43:40,050
the only way.
603
00:43:40,430 --> 00:43:42,130
I can't put you guys through this
anymore.
604
00:43:43,570 --> 00:43:44,630
Or Joseph either.
605
00:43:46,210 --> 00:43:49,070
We're not talking about a piece of land
like fighting with Angela over Falcon
606
00:43:49,070 --> 00:43:50,070
Crest. He's my son.
607
00:43:54,550 --> 00:43:56,170
One day he'll know who his father is.
608
00:44:06,730 --> 00:44:07,730
Where's Lance?
609
00:44:08,570 --> 00:44:11,250
Resting. He's had a difficult few days.
610
00:44:13,510 --> 00:44:15,910
Well, what he did was quite drastic,
wasn't it?
611
00:44:17,390 --> 00:44:20,390
You're the one that always demands
results, Angela.
612
00:44:21,530 --> 00:44:22,530
Hello, Joseph.
613
00:44:27,730 --> 00:44:29,150
Come on over and sit on my lap.
614
00:44:35,310 --> 00:44:38,170
What is it they say about the instincts
of children and animals?
615
00:44:44,290 --> 00:44:45,290
Come on, darling.
616
00:44:57,170 --> 00:44:58,810
Thank you for what you were able to do.
617
00:44:59,330 --> 00:45:00,370
Darling, it couldn't have been more.
618
00:45:01,530 --> 00:45:03,350
Thank you. Bye -bye. Talk to you
tomorrow.
619
00:45:04,140 --> 00:45:06,940
Michael. Hi, Maggie. Hi. Are Linda and
Cole here?
620
00:45:07,180 --> 00:45:09,060
Yes. Come on, Fitz. Come on.
621
00:45:10,220 --> 00:45:11,860
Come in, Mr. Caproni, please.
622
00:45:17,320 --> 00:45:18,320
Daddy?
623
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
Oh, Daddy.
624
00:45:41,720 --> 00:45:42,720
Don't cry.
625
00:45:45,760 --> 00:45:49,120
I've done enough of that for both of us.
626
00:45:59,160 --> 00:46:03,160
Cole, I'm sorry about what happened.
627
00:46:06,730 --> 00:46:09,550
I know a father -in -law is not much
substitute for a son.
628
00:46:11,010 --> 00:46:13,030
Maybe I can help.
629
00:46:32,100 --> 00:46:33,220
Oh, Mr.
630
00:46:33,440 --> 00:46:36,880
Channing, there's a man on the phone who
insists on speaking with you but
631
00:46:36,880 --> 00:46:41,040
refuses to give his name. Tell him Mr.
Channing is out. I did, ma 'am, but he
632
00:46:41,040 --> 00:46:43,400
says he knows better, that he just saw
you arrive.
633
00:46:43,780 --> 00:46:47,320
Put him off. But he's very insistent.
All right, put him through.
634
00:46:48,380 --> 00:46:51,620
She's driving me nuts. I want a new
receptionist. Consider it done.
635
00:46:51,880 --> 00:46:53,700
This is Richard Channing. Who is this?
636
00:46:54,380 --> 00:46:57,980
Mr. Channing, I have been ordered to
inform you that the cartel is holding
637
00:46:57,980 --> 00:47:01,000
solely and personally responsible for
today's indiscretion.
638
00:47:03,240 --> 00:47:05,480
What are you talking about, today's
indiscretion?
639
00:47:05,720 --> 00:47:10,040
The consensus is that a man like you is
too unpredictable to be publishing a
640
00:47:10,040 --> 00:47:15,860
newspaper. If you haven't read your own
final edition, I'd say the consensus is
641
00:47:15,860 --> 00:47:16,860
quite accurate.
642
00:47:22,180 --> 00:47:24,060
Is that today's? Final.
643
00:47:37,390 --> 00:47:38,870
Who could have done this without your
knowledge?
644
00:47:39,490 --> 00:47:41,850
Emma. The cartel must be furious.
645
00:47:42,270 --> 00:47:43,270
Of course they are.
646
00:47:44,670 --> 00:47:46,550
This isn't just a newspaper article.
647
00:47:47,910 --> 00:47:50,550
This is my death warrant.
52447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.