Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
This is a good idea.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,180
Sorry. I can learn to fall in love with
you.
3
00:00:07,460 --> 00:00:12,020
The day I walk out of here, I'm going to
get you and my mother.
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,260
You're next.
5
00:00:14,860 --> 00:00:18,460
Chase is invoking the terms of his
grandfather's original will. You're out
6
00:00:18,460 --> 00:00:19,460
Falcon Crest, Angela.
7
00:00:19,660 --> 00:00:20,820
You're out of your mind.
8
00:00:21,180 --> 00:00:22,440
You want me to seduce Chase?
9
00:00:24,100 --> 00:00:26,700
Get out of this house. Get out of our
lives. Get out. Get!
10
00:01:34,740 --> 00:01:37,540
Thank you.
11
00:02:15,050 --> 00:02:16,050
So how's Lantry?
12
00:02:16,330 --> 00:02:17,590
Been working on him.
13
00:02:18,310 --> 00:02:19,730
Got him in intensive care.
14
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
Let him look good.
15
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
Michael's with him right now.
16
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
What happened to you?
17
00:02:24,850 --> 00:02:27,890
Well, he hit me. I fell and cracked my
head on something.
18
00:02:28,210 --> 00:02:29,810
I should have been prepared for him.
19
00:02:30,790 --> 00:02:33,990
I gave him just the time he needed to
inject himself with morphine.
20
00:02:34,330 --> 00:02:37,530
Oh, come on. There's no way you could
anticipate something like that.
21
00:02:38,650 --> 00:02:42,110
He wanted you to go up there with us.
Nobody in your office knew where you
22
00:02:43,450 --> 00:02:44,450
I'm sorry.
23
00:02:44,810 --> 00:02:48,090
I was here most of the day. Michael
wanted to run some tests on me for this
24
00:02:48,090 --> 00:02:49,670
little stomach problem I've been having.
25
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
What'd you find out?
26
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
It's nothing.
27
00:02:52,370 --> 00:02:53,970
Got to cut down on the spicy foods.
28
00:02:56,150 --> 00:02:59,290
Look, I've got to get going. I'm
supposed to take Linda into the city
29
00:02:59,370 --> 00:03:00,370
You all right? Yeah.
30
00:03:00,450 --> 00:03:01,369
See you later.
31
00:03:01,370 --> 00:03:02,670
Go. Thanks.
32
00:03:06,270 --> 00:03:09,850
Lantry said Angela was blackmailing him.
33
00:03:10,110 --> 00:03:11,110
What? Yeah.
34
00:03:11,350 --> 00:03:12,950
She forced him to sign that.
35
00:03:13,450 --> 00:03:17,330
affidavit of incompetency when she was
maneuvering to take over my share of
36
00:03:17,330 --> 00:03:18,228
Falcon Crest.
37
00:03:18,230 --> 00:03:20,690
Ackerman know anything about this? I
didn't have a chance to find that out.
38
00:03:21,190 --> 00:03:23,450
Do you know what happens if Lantry
doesn't make it now?
39
00:03:23,870 --> 00:03:27,730
Oh, Dan, without him, it'll be damn near
impossible to prove anything against
40
00:03:27,730 --> 00:03:29,310
Angela. He's got to make it.
41
00:03:35,010 --> 00:03:39,390
I don't care what you have to do.
42
00:03:40,370 --> 00:03:42,590
You just got to get me out of here or
they're going to kill me.
43
00:03:43,400 --> 00:03:46,960
Who is trying to kill you? The same
people that are after Valerie.
44
00:03:47,520 --> 00:03:49,420
I don't know who Valerie is either.
45
00:03:50,140 --> 00:03:53,880
You're going to have to help me fill in
the blanks, Julia. You haven't listened
46
00:03:53,880 --> 00:03:55,140
to a single word I've said.
47
00:03:56,320 --> 00:03:58,040
I'm going to die in here.
48
00:03:58,500 --> 00:04:00,260
You've got to help me, please.
49
00:04:01,260 --> 00:04:03,200
You know I'll do everything I can.
50
00:04:03,540 --> 00:04:05,120
You've got to hurry, hurry.
51
00:04:06,340 --> 00:04:07,880
Appeals can take years.
52
00:04:08,340 --> 00:04:09,600
Well, then break me out.
53
00:04:09,880 --> 00:04:13,060
I mean, we've got money. You must be...
Someone you can find.
54
00:04:13,720 --> 00:04:18,000
Julia, you're not making any sense. You
got yourself in this mess when you
55
00:04:18,000 --> 00:04:21,740
pleaded guilty. And it's going to take
some doing to get you out.
56
00:04:24,380 --> 00:04:25,500
You're going to pay for this.
57
00:04:27,620 --> 00:04:32,680
The day I walk out of here, I'm going to
get you and my mother.
58
00:04:33,660 --> 00:04:34,660
You hear me?
59
00:04:36,280 --> 00:04:37,280
You're next.
60
00:04:47,690 --> 00:04:48,890
How could you be so stupid?
61
00:04:49,570 --> 00:04:52,970
Seemed like a good idea at the time. You
realize that when you told Chase where
62
00:04:52,970 --> 00:04:56,450
to find Dr. Lantry, there weren't any
chance you ever had of getting your
63
00:04:56,450 --> 00:04:59,210
on Falcon Crest. Melissa, don't get so
worked up. You're pregnant, remember?
64
00:04:59,610 --> 00:05:00,610
That's right.
65
00:05:01,810 --> 00:05:05,210
And my children are going to replace you
with Angela's heir. I wouldn't count on
66
00:05:05,210 --> 00:05:06,930
it. Angela has to find someone.
67
00:05:07,650 --> 00:05:09,790
And you're certainly never going to make
it back into her will.
68
00:05:11,370 --> 00:05:13,090
I guess I was a fool to think you ever
would.
69
00:05:13,630 --> 00:05:14,850
Do you know what this is, Melissa?
70
00:05:15,590 --> 00:05:19,430
This is a subpoena from Cole's lawyers.
Now, they want me to give a deposition
71
00:05:19,430 --> 00:05:22,890
in a couple of weeks, and you wouldn't
want me to tell them who Joseph's real
72
00:05:22,890 --> 00:05:24,030
father is now, would you?
73
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
You wouldn't dare?
74
00:05:27,770 --> 00:05:31,710
If you want to hang on to that pretty
boy of yours, you'll do everything you
75
00:05:31,710 --> 00:05:33,830
to satisfy me. Now, that is enough.
76
00:05:34,450 --> 00:05:38,330
I won't have you making a career out of
blackmail. Just taking advantage of my
77
00:05:38,330 --> 00:05:39,790
circumstances, Grandmother.
78
00:05:40,170 --> 00:05:41,250
Just like you taught me.
79
00:05:44,520 --> 00:05:45,820
You want to hang on to that boy.
80
00:05:46,900 --> 00:05:49,900
And you don't want to go to jail because
of Dr. Lantry.
81
00:05:50,920 --> 00:05:53,160
It just so happens that I hold all the
cards.
82
00:05:54,460 --> 00:05:56,960
Any advantage you have, Lance, is only
temporary.
83
00:05:59,040 --> 00:06:04,380
But right now, I expect the both of you
to treat me with all the respect I
84
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
deserve.
85
00:06:05,760 --> 00:06:08,440
You will get everything that you
deserve.
86
00:06:10,320 --> 00:06:12,640
I thought you were excited about going
to this movie.
87
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
I am.
88
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
I'm sorry.
89
00:06:16,500 --> 00:06:18,180
I guess I was just daydreaming.
90
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
I apologize.
91
00:06:20,020 --> 00:06:21,640
I just thought you were having second
thoughts.
92
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
Actually, I am.
93
00:06:23,920 --> 00:06:27,320
Yeah, so am I. I mean, old Bogart films
are nice.
94
00:06:28,320 --> 00:06:30,540
A drive -in to Carmel would be even
better.
95
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Something the matter?
96
00:06:39,100 --> 00:06:41,360
Tomorrow's my father's birthday, and,
uh...
97
00:06:41,790 --> 00:06:43,750
I'm just usually there to celebrate it
with him.
98
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
You're his daughter.
99
00:06:49,010 --> 00:06:50,610
How can he pretend you don't even exist?
100
00:06:52,870 --> 00:06:54,770
Maybe because I'm letting him get away
with it.
101
00:06:57,750 --> 00:07:00,890
Why don't we forget about Bogart and
Carmel?
102
00:07:02,210 --> 00:07:04,510
Go into town and get your father a
birthday present.
103
00:07:05,330 --> 00:07:07,950
I'd like that very much.
104
00:07:15,020 --> 00:07:17,400
How would you like to see Julia released
from prison?
105
00:07:18,040 --> 00:07:20,520
You told me yourself her appeal would
take forever.
106
00:07:20,900 --> 00:07:22,960
Well, I think I may have stumbled on a
shortcut.
107
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
I stopped by the prison today.
108
00:07:27,020 --> 00:07:28,300
Julia's losing her mind.
109
00:07:29,660 --> 00:07:31,420
Oh, that poor child.
110
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
I know.
111
00:07:33,520 --> 00:07:36,000
But it may be the way to get her out of
there.
112
00:07:36,620 --> 00:07:40,260
I've made arrangements for Dr. Foster,
the court psychiatrist, to interview her
113
00:07:40,260 --> 00:07:41,260
the day after tomorrow.
114
00:07:41,420 --> 00:07:42,480
Well, that's a mistake.
115
00:07:43,260 --> 00:07:46,880
That was the man that saw her before her
hearing. He said she was absolutely
116
00:07:46,880 --> 00:07:50,180
sane. And that's precisely why I want
him to see her now.
117
00:07:50,720 --> 00:07:53,580
His testimony would have that much more
credibility in court.
118
00:07:55,080 --> 00:07:56,860
She's really deteriorated, Angela.
119
00:07:57,340 --> 00:07:58,400
Is she agreeable?
120
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
That doesn't matter.
121
00:07:59,660 --> 00:08:03,020
Whether she likes it or not, she belongs
in a mental institution.
122
00:08:03,860 --> 00:08:05,440
Well, we've known that all along.
123
00:08:05,660 --> 00:08:08,020
We couldn't do anything about it because
she wouldn't cooperate.
124
00:08:08,400 --> 00:08:09,379
She will now.
125
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
She's frightened.
126
00:08:11,980 --> 00:08:15,000
She had no idea prison was going to be
this bad.
127
00:08:16,560 --> 00:08:19,680
Well, we have another problem.
128
00:08:19,940 --> 00:08:22,380
Oh? They found Dr. Lantry.
129
00:08:22,900 --> 00:08:23,900
What?
130
00:08:24,260 --> 00:08:25,360
He's in the hospital.
131
00:08:25,740 --> 00:08:27,700
Obviously an overdose of morphine.
132
00:08:27,920 --> 00:08:30,380
Do you realize what that man could do to
us?
133
00:08:30,920 --> 00:08:34,419
You should have kept him under lock and
key after we bailed him out. That's the
134
00:08:34,419 --> 00:08:35,760
biggest mistake you've ever made.
135
00:08:36,299 --> 00:08:39,179
We both should have handled the thing
differently from the very beginning.
136
00:08:39,480 --> 00:08:41,460
Now, don't go shifting the blame,
Philip.
137
00:08:41,870 --> 00:08:43,710
You have two things to worry about.
138
00:08:45,350 --> 00:08:49,690
Getting Julia out of prison and keeping
us from going in.
139
00:09:01,890 --> 00:09:02,890
Papa?
140
00:09:04,250 --> 00:09:05,490
What are you doing here?
141
00:09:09,930 --> 00:09:11,110
Happy birthday, Papa.
142
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
This is for you.
143
00:09:13,960 --> 00:09:15,560
And I want you coming in my store.
144
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Papa, please.
145
00:09:18,780 --> 00:09:19,860
We need to talk.
146
00:09:20,280 --> 00:09:23,360
You should have talked before you
married that Gioberti boy.
147
00:09:24,260 --> 00:09:27,320
Didn't want your father's advice then?
You're not going to get it now.
148
00:09:28,740 --> 00:09:31,180
Something's turned you into a madman and
it's just tearing us apart.
149
00:09:32,040 --> 00:09:34,560
Why? Why do you hate that family so
much?
150
00:09:40,970 --> 00:09:45,510
When your mother and I first came to
California, I was just out of the army.
151
00:09:46,390 --> 00:09:47,730
There were not many jobs.
152
00:09:48,690 --> 00:09:50,370
I was a trained baker.
153
00:09:51,470 --> 00:09:55,110
And all I could find was a fieldhand's
job in the vineyards.
154
00:09:56,350 --> 00:09:57,970
Falcon Crest Vineyards.
155
00:09:59,270 --> 00:10:04,450
Angela Channing was a young, strong
-willed woman, just as strong as she is
156
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
today.
157
00:10:06,130 --> 00:10:08,190
Falcon Crest prospered that year.
158
00:10:09,200 --> 00:10:13,740
After the harvest, the migrant workers
moved south to pick oranges and lemons.
159
00:10:15,220 --> 00:10:18,220
But your mother and I, we wanted to
stay.
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,900
To raise our children here.
161
00:10:24,320 --> 00:10:27,940
Angela Channing burned the migrant
shacks we lived in.
162
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
What?
163
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
But why?
164
00:10:31,360 --> 00:10:32,960
Why would he do such a thing?
165
00:10:33,220 --> 00:10:34,940
To plant more vines.
166
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Why else?
167
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
Your mother and I.
168
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
With a baby.
169
00:10:43,490 --> 00:10:46,010
We had to sleep in a tent that winter.
170
00:10:48,990 --> 00:10:50,530
Mother began to cough.
171
00:10:52,370 --> 00:10:55,570
For three months, she never stopped
coughing.
172
00:10:57,590 --> 00:10:59,090
Until the day she died.
173
00:11:01,110 --> 00:11:02,810
The fact of Christ.
174
00:11:03,930 --> 00:11:08,370
Angela Channing, that whole family, they
killed your mother.
175
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
My Maria.
176
00:11:10,070 --> 00:11:13,910
Papa, but you can't blame Cole or his
family for that.
177
00:11:14,210 --> 00:11:17,430
He's part of that family. You would
leave me for them? No.
178
00:11:18,030 --> 00:11:21,510
You have turned your back on the
Caproni, sorrow.
179
00:11:22,470 --> 00:11:24,050
Get out! Papa.
180
00:11:40,460 --> 00:11:42,480
I've been looking over the circulation
figures, Emma.
181
00:11:42,900 --> 00:11:44,120
Certainly not much improvement.
182
00:11:45,200 --> 00:11:48,440
What happened to our big human interest
push? I thought Maggie was going to do a
183
00:11:48,440 --> 00:11:51,360
behind -the -scenes look at horse
racing. I haven't seen anything from her
184
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
over a week.
185
00:11:53,880 --> 00:11:57,520
Emma, you are the vice president. I
expect you to ride herd on her.
186
00:11:59,040 --> 00:12:02,840
We're in a fine mood today. I have my
employees to thank for that. I haven't
187
00:12:02,840 --> 00:12:05,040
exactly been bombarded with good news
today.
188
00:12:07,080 --> 00:12:10,380
Or a little leverage for your next
appointment with our favorite racing
189
00:12:16,360 --> 00:12:18,360
It turned out well.
190
00:12:18,620 --> 00:12:23,080
I selected 20 photographs of Joel Sharp
and Leslie Perkins in various stages of
191
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
naked excitement.
192
00:12:24,260 --> 00:12:26,360
I think she rather overwhelms him, don't
you?
193
00:12:29,900 --> 00:12:33,060
I think I'm going to get that racetrack
after all.
194
00:12:54,060 --> 00:12:55,320
How's Dr. Landry doing?
195
00:12:55,540 --> 00:12:59,420
Not very well, but I suppose that's good
news in some quarters.
196
00:13:01,080 --> 00:13:02,860
I've heard about your lawsuit.
197
00:13:03,220 --> 00:13:07,340
You'll never get custody of Joseph. It's
just a ridiculous waste of time, Cole.
198
00:13:07,600 --> 00:13:09,480
It won't be so ridiculous when I win.
199
00:13:09,760 --> 00:13:12,600
But all you'll succeed in doing is tear
this family apart.
200
00:13:12,960 --> 00:13:15,400
Something you've already managed to do
quite well.
201
00:13:15,640 --> 00:13:17,460
I'm willing to settle for joint custody.
202
00:13:17,720 --> 00:13:19,000
How can that hurt the family?
203
00:13:19,560 --> 00:13:23,820
If Joseph were your son, I would give
you my blessing, but he isn't. The child
204
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
is Lance's.
205
00:13:25,260 --> 00:13:27,380
I don't think even you believe that,
Angela.
206
00:13:27,980 --> 00:13:29,920
I suppose you're in favor of this.
207
00:13:30,360 --> 00:13:31,420
Joseph is my grandson.
208
00:13:31,800 --> 00:13:33,500
I'll do whatever I can to help Carl.
209
00:13:33,760 --> 00:13:35,520
Well, he's going to need all he can get.
210
00:13:36,180 --> 00:13:39,960
Because I'll do everything I can to keep
Joseph at Falcon Crest.
211
00:13:53,360 --> 00:13:55,000
No improvement. He's still on full life
support.
212
00:13:56,320 --> 00:13:58,880
Well, at least you made it through the
night. Well, there's room for hope,
213
00:13:58,880 --> 00:14:00,280
right? Yeah, well, I'm not giving up on
him.
214
00:14:00,580 --> 00:14:02,680
Put those away, Dan.
215
00:14:03,500 --> 00:14:05,180
They're not going to clear away your
stomach pain.
216
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
They work just fine.
217
00:14:07,700 --> 00:14:10,680
You've got an aneurysm, my friend. You
should be in the hospital, not pop an
218
00:14:10,680 --> 00:14:14,560
antidepressant. I'm real sorry, Doc, but
it's just not the most convenient time
219
00:14:14,560 --> 00:14:17,780
for me to be laid up in a hospital cell.
Sorry, it's not convenient, but that's
220
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
where you should be, damn it.
221
00:14:44,270 --> 00:14:45,310
Where are you going with that tray?
222
00:14:46,290 --> 00:14:47,910
Chow Lee's Cantonese chicken.
223
00:14:48,250 --> 00:14:51,330
Michael is a big fan of Chinese food.
Well, you take it right back to the
224
00:14:51,330 --> 00:14:54,270
kitchen. Chow Lee cooks for this family,
not Michael Ramson.
225
00:14:54,530 --> 00:14:55,530
Good night, Mother.
226
00:14:55,890 --> 00:14:58,550
Why are you so interested in Michael all
of a sudden?
227
00:14:59,490 --> 00:15:02,350
He's intelligent, handsome, single.
228
00:15:02,610 --> 00:15:03,990
Well, he's not your type. Oh?
229
00:15:04,370 --> 00:15:05,670
What is my type, Mother?
230
00:15:06,070 --> 00:15:08,010
Certainly not Jacqueline Perrault's
nephew.
231
00:15:08,490 --> 00:15:11,810
Well, would you rather I took up with
the likes of Turner Bates again?
232
00:15:12,320 --> 00:15:15,420
I want you to use some discretion for a
change.
233
00:15:27,780 --> 00:15:30,820
What would you think about buying a home
of our own? I don't mind it here.
234
00:15:34,600 --> 00:15:37,180
Yeah, but this is my parents' guest
house.
235
00:15:37,900 --> 00:15:38,940
We've got plenty of money.
236
00:15:39,400 --> 00:15:40,860
We can afford a home of our own.
237
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Oh, I'd love it.
238
00:15:45,240 --> 00:15:48,440
All we'd really need is a two -bedroom
cottage with wood floors and crown
239
00:15:48,440 --> 00:15:51,300
moldings and room enough in the backyard
for a flower garden.
240
00:15:52,660 --> 00:15:55,380
It's been on your mind, too, hasn't it?
A little bit.
241
00:15:59,360 --> 00:16:01,000
I thought you were going to give it to
your father.
242
00:16:03,080 --> 00:16:04,700
I tried.
243
00:16:07,340 --> 00:16:11,340
My father's had a lot of pain in his
life, and he's still carrying it around
244
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
with him.
245
00:16:13,589 --> 00:16:16,150
Yeah, but what's that got to do with us?
246
00:16:16,630 --> 00:16:17,630
Nothing.
247
00:16:18,070 --> 00:16:20,210
Everything. He blames everything on the
Gibertis.
248
00:16:21,570 --> 00:16:22,630
And you married me.
249
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
That's it, isn't it?
250
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
Cole?
251
00:16:28,310 --> 00:16:30,990
Please. Oh, no. No, baby.
252
00:16:31,210 --> 00:16:32,210
No.
253
00:16:33,010 --> 00:16:34,130
Oh, it's all right.
254
00:16:34,570 --> 00:16:35,570
It's okay.
255
00:16:36,310 --> 00:16:37,350
I'm going to take care of it.
256
00:17:28,739 --> 00:17:31,100
Emma, oh, this is, uh... Surprise!
257
00:17:31,960 --> 00:17:33,260
It sure is.
258
00:17:34,120 --> 00:17:37,240
Oh, well, maybe it isn't a surprise.
259
00:17:37,580 --> 00:17:42,580
Did my mother call? Your mother, um... I
went to a little Chinese restaurant in
260
00:17:42,580 --> 00:17:43,700
town. I got some takeout food.
261
00:17:44,340 --> 00:17:48,000
It's not as good as Chow Lee's cooking,
but it was the best I could do. Well,
262
00:17:48,140 --> 00:17:52,140
that's very, very nice of you. I don't
know what to say. I was expecting
263
00:17:52,140 --> 00:17:53,620
somebody, and...
264
00:18:00,980 --> 00:18:04,420
Well, I'll just leave this here for you
and your guests. No, Emma, that's all
265
00:18:04,420 --> 00:18:06,100
right. No, that's okay. I should have
called first.
266
00:18:06,520 --> 00:18:07,600
No, wait a minute. Bye -bye.
267
00:18:38,090 --> 00:18:38,989
Hi there.
268
00:18:38,990 --> 00:18:39,990
Hello there.
269
00:19:07,340 --> 00:19:08,960
Celebration? Yep.
270
00:19:09,880 --> 00:19:10,940
Terry's out for the evening.
271
00:19:12,040 --> 00:19:16,820
Cole and, uh, Linda went to a movie. And
there's not enough living soul within a
272
00:19:16,820 --> 00:19:18,300
quarter of a mile of us.
273
00:19:18,860 --> 00:19:22,000
To, um, being together.
274
00:19:22,640 --> 00:19:23,740
Alone together.
275
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Mm -hmm.
276
00:19:30,240 --> 00:19:31,600
Hmm. Not bad.
277
00:19:33,060 --> 00:19:35,720
It certainly is quiet around here
tonight.
278
00:19:35,980 --> 00:19:37,770
Yep. Too quiet for paperwork.
279
00:19:38,430 --> 00:19:42,390
Oh, that's, uh, my grandfather's last
will and testament.
280
00:19:44,310 --> 00:19:45,710
Oh, you're kidding.
281
00:19:46,150 --> 00:19:48,810
Good, good. I'm glad you're finally
doing a little light reading.
282
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
Impressed.
283
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
You tease.
284
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
I'm sorry.
285
00:19:53,170 --> 00:19:58,510
I think it's time we went on the
offensive against Angela, and, uh, it
286
00:19:58,510 --> 00:20:00,690
me my grandfather's will is the best
place to start.
287
00:20:04,239 --> 00:20:07,140
My grandfather's whole life revolved
around Falcon Crest.
288
00:20:08,300 --> 00:20:10,000
He wanted to keep it intact forever.
289
00:20:10,220 --> 00:20:13,540
I think he'd rise up from the dead if he
knew what was happening to it now.
290
00:20:13,860 --> 00:20:17,140
Your father died under suspicious
circumstances. According to the will,
291
00:20:17,140 --> 00:20:20,880
should have inherited all of Falcon
Crest. Oh, come on. You know, that would
292
00:20:20,880 --> 00:20:24,680
have been a court case with Angela that
would have gone on ten years or more. Uh
293
00:20:24,680 --> 00:20:28,960
-huh. Instead, you are battling it out
face to face every day.
294
00:20:32,780 --> 00:20:34,500
Let's take this upstairs before it gets
warm.
295
00:20:35,280 --> 00:20:39,740
I'm not going to allow Angela to spoil a
perfect evening of solitude.
296
00:20:41,060 --> 00:20:42,840
Why go upstairs?
297
00:20:51,200 --> 00:20:53,060
Well, you gotta stay in the valley.
298
00:20:54,660 --> 00:20:56,600
As long as Chase and Maggie will have
me.
299
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
I love it here.
300
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
It's addictive.
301
00:21:03,820 --> 00:21:05,680
There's no other place like it in the
world.
302
00:21:08,880 --> 00:21:13,260
I especially like being close to long
-lost cousins.
303
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
Like you.
304
00:21:17,520 --> 00:21:23,480
Chase and I are cousins, but you and I
are... not really related, are we?
305
00:21:25,800 --> 00:21:27,420
There's nothing to stop us, is there?
306
00:22:02,190 --> 00:22:03,810
I don't think this is a good idea.
307
00:22:05,330 --> 00:22:06,330
Sorry.
308
00:22:06,990 --> 00:22:09,550
I didn't mean to force myself on you.
I'm flattered.
309
00:22:11,710 --> 00:22:13,610
I could learn to fall in love with you.
310
00:22:17,090 --> 00:22:18,410
Nothing would make me happier.
311
00:22:19,990 --> 00:22:25,270
I'd like to take one slow step at a
time.
312
00:22:26,230 --> 00:22:27,530
Are you still interested?
313
00:22:29,790 --> 00:22:30,790
More than ever.
314
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
Mr. Sharp.
315
00:23:04,000 --> 00:23:05,360
You're all business, Channing.
316
00:23:05,680 --> 00:23:09,720
Yes. My trusty briefcase and I are
insufferable. Where's that assistant of
317
00:23:09,720 --> 00:23:12,460
yours? Leslie Perkins, isn't it? She's
no longer with us.
318
00:23:13,860 --> 00:23:14,900
Softly bright, I thought.
319
00:23:15,360 --> 00:23:17,000
Let's get down to business, Mr. Sharp.
320
00:23:18,020 --> 00:23:20,180
I'm going to build a racetrack in the
Tuscany Valley.
321
00:23:20,660 --> 00:23:22,640
I need the blessing of the state racing
commission.
322
00:23:22,920 --> 00:23:24,920
I'm asking again for your support.
323
00:23:25,760 --> 00:23:27,560
You're getting on my nerves, Channing.
324
00:23:28,140 --> 00:23:30,860
How many times do I have to tell you
it's out of the question?
325
00:23:44,200 --> 00:23:47,260
It's a little memento of my last trip to
San Diego.
326
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Oh, my God.
327
00:23:56,780 --> 00:23:58,040
You won't get away with this.
328
00:23:59,360 --> 00:24:02,560
Don't embarrass yourself, Mr. Sharp.
This is your hometown, not mine.
329
00:24:03,120 --> 00:24:04,520
You have a wife and children.
330
00:24:05,100 --> 00:24:08,660
There are several people who would have
your career on a platter if they ever
331
00:24:08,660 --> 00:24:09,660
saw those photographs.
332
00:24:13,100 --> 00:24:14,500
Now, how about that racetrack?
333
00:24:16,900 --> 00:24:19,320
There's been a freeze on racetracks in
the state for years.
334
00:24:22,740 --> 00:24:27,840
What kind of rationale would I use if I
decided to support yours?
335
00:24:28,960 --> 00:24:30,300
I'm sure you'll think of something.
336
00:24:42,190 --> 00:24:44,030
She's no different from any of the other
prisoners.
337
00:24:44,930 --> 00:24:48,130
I've had considerable experience with
the criminally insane, Miss Powers.
338
00:24:48,370 --> 00:24:50,230
I'll form my own opinion if you don't
mind.
339
00:24:50,650 --> 00:24:52,590
Well, you'd be making a big mistake if
you spring her.
340
00:24:53,030 --> 00:24:54,350
She's interested in springing her.
341
00:24:54,550 --> 00:24:56,090
I just want to find out if she needs
treatment.
342
00:25:02,590 --> 00:25:04,530
Clear on your feet, Duchess. You've got
a visitor.
343
00:25:07,410 --> 00:25:09,010
I can take it from here, thank you.
344
00:25:17,360 --> 00:25:18,079
Hello, Julia.
345
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Hello.
346
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Remember me?
347
00:25:21,180 --> 00:25:22,300
I'm Dr. Foster.
348
00:25:22,540 --> 00:25:25,080
We spoke at the county jail.
349
00:25:27,940 --> 00:25:29,380
I'm so glad you came.
350
00:25:30,920 --> 00:25:33,880
I was afraid they were going to kill me
before I had a chance to tell anyone.
351
00:25:34,660 --> 00:25:36,300
Why would anyone want to kill you?
352
00:25:36,960 --> 00:25:37,980
Because they're animals.
353
00:25:39,440 --> 00:25:44,260
They've already got control of my mind,
and now they're trying to destroy my
354
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
body.
355
00:25:46,600 --> 00:25:49,380
If somebody has control of your mind,
you better tell me who it is.
356
00:25:51,720 --> 00:25:53,720
Just look around you.
357
00:25:54,340 --> 00:25:56,280
There are murderers everywhere here.
358
00:25:56,800 --> 00:25:59,300
They give me drugs at night when I'm
asleep.
359
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
I see.
360
00:26:04,460 --> 00:26:05,540
Why don't we get started?
361
00:26:08,600 --> 00:26:10,480
I'm going to show you a series of cards.
362
00:26:12,180 --> 00:26:15,140
And I want you to tell me the first
thing that comes to your mind, all
363
00:26:23,660 --> 00:26:24,660
Blood stain.
364
00:26:28,940 --> 00:26:29,940
It's a blood stain.
365
00:26:41,020 --> 00:26:42,020
Wait a minute.
366
00:26:43,180 --> 00:26:45,080
It's a blood stain. They're all blood
stains.
367
00:26:45,920 --> 00:26:47,640
What are you people trying to do to me?
368
00:27:03,690 --> 00:27:04,690
I think he's going to make it.
369
00:27:05,350 --> 00:27:07,930
Brainwave activities starting to pick
up.
370
00:27:09,570 --> 00:27:13,250
Deep tendon responses are finally
starting to show. So overall, the
371
00:27:13,250 --> 00:27:16,550
looks pretty promising. I'm glad to hear
that. I sort of feel responsible for
372
00:27:16,550 --> 00:27:17,349
what happened.
373
00:27:17,350 --> 00:27:20,510
Why? Because you didn't duck when he
swung the shovel at you? Come on. He was
374
00:27:20,510 --> 00:27:22,250
the one that gave himself the injection,
not you.
375
00:27:22,720 --> 00:27:25,020
How would you gentlemen like to cut your
property taxes in half?
376
00:27:25,260 --> 00:27:28,600
That'd certainly be great if it didn't
bankrupt the county. The county will
377
00:27:28,600 --> 00:27:32,300
more money than it can handle if the
voters support the construction of a
378
00:27:32,300 --> 00:27:34,720
racetrack just off the main road in the
west end of the valley.
379
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
Let me see that.
380
00:27:37,960 --> 00:27:41,660
It calls for a special election ten days
after the signatures are verified by
381
00:27:41,660 --> 00:27:42,660
the county clerk.
382
00:27:42,720 --> 00:27:45,660
That isn't a racetrack Richard was
talking about, Billy, is it? It's
383
00:27:45,660 --> 00:27:46,660
what it is.
384
00:27:46,940 --> 00:27:50,680
The great thing about an initiative
ballot is that we can cut through most
385
00:27:50,680 --> 00:27:51,469
the red tape.
386
00:27:51,470 --> 00:27:52,690
Construction can start immediately.
387
00:27:53,230 --> 00:27:56,970
Look at this. He even wants to condemn
part of Falcon Crest to build it. Can he
388
00:27:56,970 --> 00:27:57,970
do that?
389
00:27:58,010 --> 00:27:59,870
If the voters approve this initiative,
he can.
390
00:28:05,230 --> 00:28:07,790
And I'll need one last signature on the
bottom there.
391
00:28:09,330 --> 00:28:11,370
I'm unclear about one thing, Otto.
392
00:28:12,550 --> 00:28:13,830
Junior's a ward of the state.
393
00:28:14,490 --> 00:28:17,710
Why would you need Mrs. Channing's
signature on her commitment papers?
394
00:28:18,090 --> 00:28:19,330
It's just a precaution.
395
00:28:20,590 --> 00:28:21,730
Thank you, Mrs. Channing.
396
00:28:22,130 --> 00:28:26,430
This way we'll have it on record that
the family was fully aware of the
397
00:28:26,430 --> 00:28:27,650
disposition of the prisoner.
398
00:28:28,010 --> 00:28:29,010
Well,
399
00:28:29,910 --> 00:28:31,770
I want to thank you for taking care of
my daughter.
400
00:28:32,470 --> 00:28:33,730
Well, she's psychotic.
401
00:28:33,930 --> 00:28:35,110
I'm just doing my job.
402
00:28:35,730 --> 00:28:37,310
How long will you be treating her?
403
00:28:37,870 --> 00:28:41,550
Well, that's hard to say, but as soon as
her treatment is over, she'll be
404
00:28:41,550 --> 00:28:43,930
returned to the prison population to
finish her sentence.
405
00:28:44,510 --> 00:28:45,850
She's mentally disturbed.
406
00:28:46,510 --> 00:28:48,330
Well, that's why we're putting her in
the hospital.
407
00:28:48,840 --> 00:28:51,520
Don't worry, Mrs. Channing, we won't let
any harm come to her.
408
00:28:51,740 --> 00:28:55,020
But she'll be locked up. She might as
well still be in prison.
409
00:28:56,980 --> 00:28:59,120
Well, she is a murderer, Mrs. Channing.
410
00:29:02,020 --> 00:29:03,120
I'll let myself out.
411
00:29:11,200 --> 00:29:13,380
Well, we're certainly getting nowhere
with that.
412
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
Oh, but we are.
413
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
Don't you see?
414
00:29:19,260 --> 00:29:22,960
Julia will have a record of mental
instability, attested to by Dr.
415
00:29:23,180 --> 00:29:27,260
Forster. We have just doubled our
chances for a successful appeal.
416
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
I know.
417
00:29:29,600 --> 00:29:32,420
On the other hand, Dr.
418
00:29:32,640 --> 00:29:35,200
Lantry appears to be recovering.
419
00:29:36,780 --> 00:29:37,860
I know that, too.
420
00:29:39,060 --> 00:29:40,640
Now, what are we going to do about
Chase?
421
00:29:41,600 --> 00:29:43,240
We may have to make a deal with him.
422
00:29:43,880 --> 00:29:46,380
What kind of a deal did you have in
mind?
423
00:29:46,780 --> 00:29:49,720
What means more to Chase than anything
in the world?
424
00:29:51,000 --> 00:29:52,560
His family, I suppose.
425
00:29:52,960 --> 00:29:56,920
Exactly. You and I both know that Lance
is not Joseph's father.
426
00:29:57,760 --> 00:30:02,460
I say that we make whatever arrangements
are necessary to give custody of the
427
00:30:02,460 --> 00:30:03,460
child to Cole.
428
00:30:05,720 --> 00:30:09,420
Well, you're going to have to persuade
Melissa to surrender her son.
429
00:30:10,180 --> 00:30:13,140
Melissa is an ambitious young lady.
430
00:30:14,220 --> 00:30:17,220
I'm sure that you can prevail upon her
somehow.
431
00:30:22,220 --> 00:30:24,940
Philip, you are wicked.
432
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
That's why you love me.
433
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
There you are.
434
00:30:36,760 --> 00:30:37,760
Thank you.
435
00:30:47,180 --> 00:30:48,180
This is a place of business.
436
00:30:51,380 --> 00:30:52,680
What do you think you're doing?
437
00:30:53,580 --> 00:30:55,240
I don't want any interruptions.
438
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Open it.
439
00:30:57,880 --> 00:30:59,120
Are you crazy?
440
00:30:59,360 --> 00:31:00,960
It's a birthday present from your
daughter.
441
00:31:01,600 --> 00:31:05,300
Get out of here before I call the
sheriff. Go ahead. Tell him I'm forcing
442
00:31:05,300 --> 00:31:06,340
open your birthday present.
443
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
We're closed.
444
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
I got all day.
445
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
How about you?
446
00:31:26,090 --> 00:31:27,370
You're costing me business. Leave.
447
00:31:28,910 --> 00:31:31,150
You raised her all by yourself, Mr.
Caproni.
448
00:31:39,550 --> 00:31:42,150
You worked your whole life for that day,
and now you're going to throw it away.
449
00:31:45,850 --> 00:31:48,790
Linda told me what Angela Channing did
to you, and I'm sorry about that.
450
00:31:49,290 --> 00:31:52,790
But that was a long time ago. Nobody can
repay you for that. Not my father, not
451
00:31:52,790 --> 00:31:53,790
me.
452
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
You're not Linda.
453
00:31:57,940 --> 00:32:02,840
You... You don't know what it's like to
suffer such pain.
454
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
Maybe not.
455
00:32:06,840 --> 00:32:08,600
But right now, you're only hurting
yourself.
456
00:32:24,240 --> 00:32:27,880
But Richard's been on my case all week,
and when he's on the warpath, he's as
457
00:32:27,880 --> 00:32:32,140
overbearing as my mother. Emma, I just,
I'm sorry. I feel that Richard is taking
458
00:32:32,140 --> 00:32:35,180
advantage of me, and I, um, I resent it.
459
00:32:35,960 --> 00:32:41,360
I thought he liked my writing. Why are
you so insecure? He loves your writing.
460
00:32:41,500 --> 00:32:43,240
Why do you think he's giving you all
this freedom?
461
00:32:43,500 --> 00:32:45,400
Emma, I'm not being insecure. Don't you
see?
462
00:32:45,820 --> 00:32:49,860
He is using my articles to glamorize
horse racing, while at the same time,
463
00:32:49,860 --> 00:32:52,020
looking for approval for a racetrack
here in the valley.
464
00:32:53,510 --> 00:32:55,650
Well, that just proves that he thinks
you're sensational.
465
00:32:56,050 --> 00:33:00,250
I mean, would he choose some hack writer
to try to manipulate public opinion?
466
00:33:02,250 --> 00:33:07,410
But... I know. I know that you want me
to write you an interesting story. What
467
00:33:07,410 --> 00:33:08,410
do you think about this?
468
00:33:08,810 --> 00:33:12,250
There's an investigative piece out there
that is just begging to be written.
469
00:33:12,630 --> 00:33:14,250
And I really think I could do it. I do.
470
00:33:14,630 --> 00:33:17,990
Well, that would be fine as long as it
sells newspapers. Oh, please. You'd be
471
00:33:17,990 --> 00:33:18,990
running second editions.
472
00:33:20,170 --> 00:33:23,410
This must be some juicy story. It's a
juicy story. As a matter of fact, it
473
00:33:23,550 --> 00:33:24,750
it may be too hot.
474
00:33:25,270 --> 00:33:26,610
For the new globe, impossible.
475
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
Okay.
476
00:33:29,130 --> 00:33:30,950
This would be an article about Richard.
477
00:33:31,170 --> 00:33:32,250
Now, wait a minute, wait a minute.
478
00:33:32,830 --> 00:33:34,050
And John Osborne.
479
00:33:34,730 --> 00:33:37,730
And how John Osborne came to be murdered
at Richard's house.
480
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
You're crazy.
481
00:33:41,170 --> 00:33:42,790
Richard would never let you do that.
482
00:33:43,550 --> 00:33:45,770
Emma, what I'm saying is that we are
going to be going.
483
00:33:46,350 --> 00:33:49,510
After the truth. Now, that is a
commodity that newspapers should deal in
484
00:33:49,510 --> 00:33:50,550
time to time, don't you think?
485
00:33:52,150 --> 00:33:53,129
Even Richard.
486
00:33:53,130 --> 00:33:54,130
Even Richard.
487
00:34:00,110 --> 00:34:02,490
Ah, how's the county supervisor today?
488
00:34:04,750 --> 00:34:08,170
I see you haven't wasted any time trying
to put that racetrack of yours over on
489
00:34:08,170 --> 00:34:08,668
the voters.
490
00:34:08,670 --> 00:34:10,090
The early bird gets the worm.
491
00:34:10,469 --> 00:34:11,790
You're talking about the petition.
492
00:34:12,070 --> 00:34:14,650
Yeah, I was asked to sign one a couple
of hours ago. I declined the honor.
493
00:34:15,159 --> 00:34:17,739
It's all right. Don't worry about it.
We've already got more than enough
494
00:34:17,739 --> 00:34:19,780
signatures to force a special election.
495
00:34:20,440 --> 00:34:24,159
So, what's next? A slick advertising
campaign to force it on the county
496
00:34:24,159 --> 00:34:27,760
anybody can debate the consequences? If
you're successful, that racetrack will
497
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
ruin this valley forever.
498
00:34:29,040 --> 00:34:32,159
Ten days is plenty of time for debate,
James. Don't be absurd.
499
00:34:33,179 --> 00:34:36,600
You know, this is all designed to
destroy Falcon Crest, isn't it? Now,
500
00:34:36,600 --> 00:34:37,620
gave you that idea?
501
00:34:38,360 --> 00:34:42,400
Oh, your attempt to condemn part of my
vineyards in the process.
502
00:34:42,940 --> 00:34:47,400
Ten acres out of 500 is a small price to
pay for the good of the community. You
503
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
mean for the good of Richard Channing,
don't you?
504
00:34:49,620 --> 00:34:52,400
Well, don't get your hopes up, because
this one's a long way from over.
505
00:34:53,060 --> 00:34:54,060
Have a nice day.
506
00:34:57,520 --> 00:34:58,540
I intend to.
507
00:35:25,900 --> 00:35:27,940
You're setting a fine example for your
son.
508
00:35:29,340 --> 00:35:30,340
Hi, Joseph.
509
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
Hi.
510
00:35:32,440 --> 00:35:34,100
I want you to meet Daddy's new friend.
511
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
Isn't she pretty?
512
00:35:38,360 --> 00:35:39,740
Run up to the house, Joseph, okay?
513
00:35:41,180 --> 00:35:42,180
I'll be there in a minute.
514
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
He's adorable.
515
00:35:46,460 --> 00:35:48,700
Why don't you go upstairs and put a suit
on? Come and join us.
516
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
I think I'll pass.
517
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
That's too bad.
518
00:35:51,960 --> 00:35:53,680
I was hoping we could become friends.
519
00:35:55,940 --> 00:35:57,680
You know you really ought to give it a
try Melissa.
520
00:35:58,200 --> 00:35:59,760
You can learn so much from Terry.
521
00:36:00,260 --> 00:36:02,120
I'm glad to hear she's such a good
teacher.
522
00:36:02,980 --> 00:36:05,400
Maybe she can help you with some of your
own inadequacies.
523
00:36:49,970 --> 00:36:50,970
Lantry. He's dead.
524
00:37:02,730 --> 00:37:05,890
You said he was improving, that he was
going to make it. He should have.
525
00:37:07,050 --> 00:37:08,550
Frankly, I think he just gave up.
526
00:37:08,810 --> 00:37:10,010
Is that your medical opinion?
527
00:37:10,490 --> 00:37:13,190
Sometimes the will to live does more
than anything we can do.
528
00:37:15,279 --> 00:37:18,100
Well, you folks are going to have to
give up on pressing charges against
529
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
Channing. Why?
530
00:37:19,220 --> 00:37:22,320
We know she was involved. We know that
she blackmailed Lantry and then she
531
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
helped him jump bail.
532
00:37:24,120 --> 00:37:27,360
Avalanche is dead now and without his
testimony, I have nothing to give the
533
00:37:27,540 --> 00:37:30,260
At least nothing he can work with. I'm
not going to let Angela get away with
534
00:37:30,260 --> 00:37:31,500
this. What are you going to do?
535
00:37:32,700 --> 00:37:36,680
Ever since we came to this valley, that
woman has done everything in her power
536
00:37:36,680 --> 00:37:38,200
to drive us away.
537
00:37:38,480 --> 00:37:39,660
She tried to bankrupt us.
538
00:37:41,420 --> 00:37:42,760
She tried to break up our marriage.
539
00:37:45,480 --> 00:37:52,200
She used Dr. Lantry to try to... get
Falcon Christ away from us.
540
00:37:54,120 --> 00:37:55,260
I'm going after her.
541
00:37:56,860 --> 00:38:00,080
And this time, I'm going to bring her
down.
542
00:38:17,840 --> 00:38:19,080
Having dinner here is a real treat.
543
00:38:19,980 --> 00:38:23,260
But I'd enjoy dining with the rest of
the family sometime, too.
544
00:38:24,040 --> 00:38:26,480
With some members more than others, I
suppose.
545
00:38:30,360 --> 00:38:32,160
You know, you disappoint me, Terry.
546
00:38:32,980 --> 00:38:34,980
You're sophisticated and mature.
547
00:38:35,260 --> 00:38:37,720
I thought you'd have more influence on
Cole.
548
00:38:38,680 --> 00:38:40,200
I did everything I could.
549
00:38:40,620 --> 00:38:44,320
But he's never going to change his mind.
He's determined to go through with that
550
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
custody suit.
551
00:38:45,540 --> 00:38:46,960
Well, that's a shame.
552
00:38:47,790 --> 00:38:50,770
I was hoping we could keep your past our
little secret.
553
00:38:51,590 --> 00:38:52,590
I tried.
554
00:38:52,850 --> 00:38:54,170
What more do you want from me?
555
00:38:54,650 --> 00:38:56,950
For one thing, I want you to stay away
from Lance.
556
00:38:57,710 --> 00:39:01,790
And for another, I want you to stay out
of the men's locker room at the tennis
557
00:39:01,790 --> 00:39:02,790
club.
558
00:39:02,930 --> 00:39:04,310
How did you know about that?
559
00:39:05,210 --> 00:39:06,370
Word gets around.
560
00:39:09,210 --> 00:39:15,810
If I stopped being Lance, you won't say
anything about my former career.
561
00:39:17,759 --> 00:39:21,100
Well, just because I will keep it a
secret doesn't mean that I want you to
562
00:39:21,100 --> 00:39:22,100
retire.
563
00:39:23,300 --> 00:39:25,140
What are you suggesting, Mrs. Channing?
564
00:39:26,100 --> 00:39:27,360
Do you want me to seduce Chase?
565
00:39:30,420 --> 00:39:31,980
You don't know your brother -in -law.
566
00:39:32,540 --> 00:39:35,540
Chase can't be seduced. You're wasting
your time.
567
00:39:36,280 --> 00:39:38,540
Then I don't know how I can possibly
help you.
568
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
Information.
569
00:39:45,360 --> 00:39:48,660
I want you to be my eyes and my ears in
that house.
570
00:39:49,780 --> 00:39:50,780
It's easy enough.
571
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Good.
572
00:39:55,000 --> 00:39:57,760
Because I don't have a high tolerance
for failure.
573
00:40:07,740 --> 00:40:09,900
Cheer up, Miss Lynch. It's not that bad.
574
00:40:10,600 --> 00:40:13,000
I don't know what you hope to accomplish
with you.
575
00:40:14,160 --> 00:40:16,260
We have to keep the stockholders in the
new globe happy.
576
00:40:16,980 --> 00:40:20,860
Julia's a convicted felon. She has no
influence on the affairs of the
577
00:40:20,860 --> 00:40:21,940
corporation any longer.
578
00:40:22,220 --> 00:40:23,780
We're wasting our time.
579
00:40:24,040 --> 00:40:27,500
As long as you're doing what I tell you
to do, you're not wasting your time.
580
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
Is that clear?
581
00:40:29,380 --> 00:40:30,380
Yes, sir.
582
00:40:42,540 --> 00:40:46,740
Twas brillig in the slithy toes, to gyre
and gimble in the wave.
583
00:40:48,240 --> 00:40:50,360
Oh, mimsy, where the borer goes.
584
00:40:52,260 --> 00:40:54,380
And the mormraths outgrabe.
585
00:40:58,760 --> 00:41:01,160
Julia, this is my assistant, Pamela
Lynch.
586
00:41:03,660 --> 00:41:04,660
Hello.
587
00:41:05,140 --> 00:41:06,500
Miss Julia Compson.
588
00:41:09,320 --> 00:41:10,420
How are you feeling?
589
00:41:10,860 --> 00:41:11,860
They say I'm crazy.
590
00:41:12,740 --> 00:41:18,360
The prison chaplain, on the other hand,
says that I'm on the fast track to hell.
591
00:41:18,880 --> 00:41:20,100
He's entirely right.
592
00:41:22,060 --> 00:41:25,020
Emma told me they're transferring you to
a psychiatric facility.
593
00:41:26,460 --> 00:41:27,460
Hmm?
594
00:41:28,340 --> 00:41:32,280
Emma told me they're transferring you to
a psychiatric facility.
595
00:41:33,440 --> 00:41:38,620
Where are the Jabberwock, miss?
596
00:41:42,030 --> 00:41:43,030
What's wrong, Richard?
597
00:41:43,350 --> 00:41:44,350
Miss Lynch?
598
00:41:47,610 --> 00:41:49,890
No wonder they're shipping her to an
asylum.
599
00:41:52,830 --> 00:41:53,830
It's an act.
600
00:41:55,190 --> 00:41:59,430
You and she may know the same quaint
poetry, but you saw the look in her
601
00:42:02,430 --> 00:42:03,790
She's deranged, all right.
602
00:42:05,130 --> 00:42:07,730
That lady's not as harmless as they
think she is.
603
00:42:13,670 --> 00:42:14,730
No, no, no, she's fine.
604
00:42:15,130 --> 00:42:17,410
Yeah, well, I'd let you talk to her, but
she's still in bed.
605
00:42:19,190 --> 00:42:21,970
Right. Well, when are we going to get
you out here?
606
00:42:23,210 --> 00:42:24,870
Oh, I know, I know.
607
00:42:25,810 --> 00:42:28,990
Well, what about your other travel
plans? I figured we'd have your
608
00:42:28,990 --> 00:42:29,990
this time.
609
00:42:31,750 --> 00:42:32,750
What?
610
00:42:33,910 --> 00:42:35,010
Well, why did you do that?
611
00:42:35,710 --> 00:42:36,710
Dad,
612
00:42:37,050 --> 00:42:42,370
we sent the $25 ,000 to you so that
you... Yeah.
613
00:42:43,750 --> 00:42:45,970
Yeah, no, I know. I know how persuasive.
614
00:42:47,490 --> 00:42:48,490
Uh -huh.
615
00:42:48,650 --> 00:42:50,230
Listen, it's fine.
616
00:42:51,090 --> 00:42:53,010
Can I talk to you later?
617
00:42:53,730 --> 00:42:54,730
Okay.
618
00:42:54,890 --> 00:42:55,890
Yeah, Dad.
619
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
I love you, too.
620
00:42:58,290 --> 00:43:01,250
I could kill her.
621
00:43:02,890 --> 00:43:03,890
Terry!
622
00:43:04,870 --> 00:43:06,730
What? I want to talk to you.
623
00:43:07,430 --> 00:43:09,310
He gave her the $25 ,000.
624
00:43:09,530 --> 00:43:11,710
Every penny of it.
625
00:43:12,330 --> 00:43:16,230
And then she has the nerve to come here
and plead poverty and live off of us.
626
00:43:20,310 --> 00:43:21,390
I hope this is important.
627
00:43:21,590 --> 00:43:22,810
I had a late night last night.
628
00:43:23,250 --> 00:43:24,910
I think it's worth getting out of bed
for.
629
00:43:29,250 --> 00:43:30,250
What's bugging you?
630
00:43:31,190 --> 00:43:33,270
That fancy car you were sitting out in
the driveway.
631
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
Where did you get the money for that?
632
00:43:35,450 --> 00:43:36,750
I worked hard for that car.
633
00:43:36,970 --> 00:43:37,970
Doing what?
634
00:43:39,630 --> 00:43:41,330
I think I'll go back to bed now.
635
00:43:41,870 --> 00:43:42,870
Not so fast.
636
00:43:44,410 --> 00:43:49,570
The $25 ,000 that we sent to Dad, that
he was going to travel with.
637
00:43:50,310 --> 00:43:53,830
He told me you talked him out of going
and you took the money yourself.
638
00:43:55,430 --> 00:43:56,750
I didn't talk him out of anything.
639
00:43:57,430 --> 00:43:58,530
He just didn't want to go.
640
00:43:58,890 --> 00:44:00,950
He was enthusiastic about it a month
ago.
641
00:44:01,230 --> 00:44:03,370
I didn't know the money came from you.
Oh, come on.
642
00:44:03,650 --> 00:44:06,330
Don't lie to me, Terry. I just spoke to
the man.
643
00:44:07,250 --> 00:44:10,770
He told me from the moment he got that
check, you were all over him for it.
644
00:44:14,030 --> 00:44:15,030
You better just go.
645
00:44:15,590 --> 00:44:16,910
I can't go anywhere.
646
00:44:17,210 --> 00:44:18,210
I'm broke.
647
00:44:18,350 --> 00:44:20,950
You went through $25 ,000 in a month?
648
00:44:21,310 --> 00:44:24,270
Well, I had to have transportation to
get out of here, and I didn't want to
649
00:44:24,270 --> 00:44:27,150
up looking like a temporary secretary,
which is all I am.
650
00:44:28,410 --> 00:44:29,410
What are you doing?
651
00:44:42,760 --> 00:44:44,400
another zero on it and I'm gone.
652
00:44:45,420 --> 00:44:46,419
Get out.
653
00:44:46,420 --> 00:44:49,580
You get out of this house. Get out of
our lives. Get out. Get out.
654
00:44:55,160 --> 00:44:55,480
I
655
00:44:55,480 --> 00:45:08,880
hope
656
00:45:08,880 --> 00:45:10,640
you don't think you're getting away from
me, Duchess.
657
00:45:11,380 --> 00:45:12,380
You'll be back.
658
00:45:12,880 --> 00:45:16,320
After I finish my therapy, they'll send
me to a different prison.
659
00:45:16,580 --> 00:45:19,340
And then I'll never see him again as
long as I live.
660
00:45:19,600 --> 00:45:21,780
I can always ask for a transfer, you
know.
661
00:45:39,980 --> 00:45:41,460
Poor dear, you're hallucinating.
662
00:45:42,500 --> 00:45:44,060
You are sick, aren't you?
663
00:45:48,260 --> 00:45:49,500
You're killing her.
664
00:45:49,980 --> 00:45:50,980
Nonsense.
665
00:45:51,260 --> 00:45:54,260
She's getting a same treatment you'll
get when you come back.
666
00:45:55,780 --> 00:45:58,000
Now, let's not keep Dr. Foster waiting.
667
00:46:02,820 --> 00:46:04,240
How's your meeting with Terry go?
668
00:46:05,360 --> 00:46:07,140
With Terry, I think we've won.
669
00:46:11,180 --> 00:46:12,820
Hmm. This looks interesting.
670
00:46:14,440 --> 00:46:16,940
I don't know why he doesn't deputize
Chase.
671
00:46:17,440 --> 00:46:20,120
The two of them have become so chummy
lately.
672
00:46:23,580 --> 00:46:25,460
Oh, great. Here we go.
673
00:46:25,720 --> 00:46:30,420
Go in and get Mr. Giberti. Tell him
to... Ask him to please come out, would
674
00:46:36,590 --> 00:46:39,970
Good afternoon, Mrs. Chang. I'm sorry I
cannot allow you to enter the premises.
675
00:46:40,230 --> 00:46:42,850
What? Well, that's ridiculous. This is
my property.
676
00:46:43,350 --> 00:46:46,930
I'll let Chase explain it to you. Chase,
what is going on here? He won't let me
677
00:46:46,930 --> 00:46:47,808
in the winery.
678
00:46:47,810 --> 00:46:51,190
That's right. And you can't set foot in
any of the vineyards or in any way
679
00:46:51,190 --> 00:46:53,610
participate in the financial or business
affairs of Falcon Crest.
680
00:46:54,890 --> 00:46:56,350
It's a temporary restraining order.
681
00:46:56,650 --> 00:46:59,150
Judge Leeds issued it at 2 o 'clock this
afternoon.
682
00:47:01,510 --> 00:47:05,150
Chase is invoking the terms of his
grandfather's original will. You're out
683
00:47:05,150 --> 00:47:06,150
Falcon Crest, Angela.
684
00:47:06,400 --> 00:47:07,600
You're out of your minds.
685
00:47:07,980 --> 00:47:11,740
You know you can't do this. They've done
it, Angela. Now, listen. Come along.
686
00:47:11,880 --> 00:47:12,880
Well, now, wait just a minute.
687
00:47:13,400 --> 00:47:14,400
Philip.
688
00:47:15,020 --> 00:47:18,500
Well, Chase, I just can't thank you
enough for sticking me in the middle of
689
00:47:18,500 --> 00:47:19,500
this.
690
00:47:20,120 --> 00:47:22,860
All you did was enforce a court order.
Just doing your duty.
691
00:47:27,680 --> 00:47:29,980
Nobody's going to take Malcolm Crest
away from me. Nobody.
692
00:47:31,000 --> 00:47:33,660
Judge Lees never would have issued this
order without good cause.
693
00:47:34,350 --> 00:47:37,510
I'd say we're faced with a pretty tough
battle in court. Well, we'll do more
694
00:47:37,510 --> 00:47:38,510
than fight him in court.
695
00:47:38,910 --> 00:47:42,190
When I'm through with him, Chase
Giaberti's going to wish he'd died and
696
00:47:42,190 --> 00:47:43,190
hell.
55563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.