Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,620
I suppose he could make things
uncomfortable.
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,180
People who can really make things
uncomfortable are the ones who murdered
3
00:00:05,180 --> 00:00:09,360
Osborne. John Osborne was my friend, and
they made a serious mistake when they
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,380
killed him. Richard told me that he
hardly knew the guy.
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,639
Channing's a liar.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,760
I had nothing to do with Lantry's
disappearance.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
I think you did.
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,020
No,
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,120
you worry about me.
10
00:00:23,600 --> 00:00:27,080
Because I know enough about you and Dr.
Lantry to bring you down once and for
11
00:00:27,080 --> 00:00:29,800
all. You get out of my sight.
12
00:02:12,270 --> 00:02:13,770
This has all been quite a shock.
13
00:02:14,610 --> 00:02:17,050
I know you'll do everything you can to
find the murderer.
14
00:02:17,610 --> 00:02:20,550
I'm going to have to wait for the
forensic report and the autopsy before I
15
00:02:20,550 --> 00:02:21,549
go much further.
16
00:02:21,550 --> 00:02:23,230
I wish there was more I could do to
help.
17
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
You do, huh?
18
00:02:24,710 --> 00:02:26,390
Well, you could start by being straight
with me.
19
00:02:26,690 --> 00:02:29,330
I told you all I know. He was dead when
we got there.
20
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
I'll be in touch.
21
00:02:33,350 --> 00:02:34,350
You do.
22
00:02:37,070 --> 00:02:38,390
You all right?
23
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
Yeah, I'm all right.
24
00:02:42,880 --> 00:02:44,160
Robbins. Tenacious man.
25
00:02:45,780 --> 00:02:47,720
I suppose he could make things
uncomfortable.
26
00:02:48,920 --> 00:02:52,360
People who can really make life
uncomfortable are the ones who murdered
27
00:02:52,820 --> 00:02:54,540
John Osborne was my friend.
28
00:02:55,240 --> 00:02:57,740
And they made a serious mistake when
they killed him.
29
00:02:58,260 --> 00:03:01,280
I hope you don't have any delusions
about taking on the entire cartel.
30
00:03:01,800 --> 00:03:04,980
If you don't have the stomach for the
fight, Miss Lynch, then you better get
31
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
out.
32
00:03:06,000 --> 00:03:07,140
While there's still time.
33
00:03:07,790 --> 00:03:10,830
Osborne was murdered because you
wouldn't let them in on the racetrack.
34
00:03:10,830 --> 00:03:11,950
tactics on their part.
35
00:03:12,190 --> 00:03:15,130
The only way they're going to get a dime
now is if they get lucky on the daily
36
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
double.
37
00:03:16,370 --> 00:03:19,210
Aside from your affection for Osborne, I
still think you're being reckless.
38
00:03:20,670 --> 00:03:23,890
When the racetrack is finished, I'll
dominate this valley, and I'm not about
39
00:03:23,890 --> 00:03:24,890
share that with anybody.
40
00:03:37,070 --> 00:03:40,310
That was a delicious dinner. Thank you.
I don't know what I'd do without you
41
00:03:40,310 --> 00:03:44,670
two. They'd get starved to death. I
doubt it. Nonsense. You'd do what any
42
00:03:44,670 --> 00:03:48,010
red -blooded single American male would
do. Frozen dinners. Either that or the
43
00:03:48,010 --> 00:03:49,730
hospital cafeteria. I don't know which
is worse.
44
00:03:51,370 --> 00:03:54,190
Hello. Hi. What are you guys doing home
so early?
45
00:03:54,670 --> 00:03:55,750
John Osborne's dead.
46
00:03:56,530 --> 00:03:57,910
On his body at Richard's.
47
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
Osborne.
48
00:03:59,850 --> 00:04:00,850
Your mother's attorney.
49
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
What happened?
50
00:04:05,130 --> 00:04:06,130
Somebody shot him.
51
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
It was on the radio.
52
00:04:07,980 --> 00:04:09,780
Why would anyone want to kill Osborne?
53
00:04:17,779 --> 00:04:20,839
Everyone in the valley knows what
happened at Richard's house last night,
54
00:04:20,839 --> 00:04:22,220
not one thing in the paper.
55
00:04:22,580 --> 00:04:23,820
Does that surprise you?
56
00:04:24,200 --> 00:04:28,440
Well, if anyone at Falconcrest even
raises its voice, it's on page one.
57
00:04:29,240 --> 00:04:32,700
Falconcrest will be right back on page
one if we don't get Dr. Lantry out of
58
00:04:32,700 --> 00:04:34,680
country pretty darn quick.
59
00:04:35,310 --> 00:04:36,930
I thought those arrangements were made.
60
00:04:37,250 --> 00:04:38,910
We're still missing a forged passport.
61
00:04:39,190 --> 00:04:40,190
That'll take a few days.
62
00:04:40,710 --> 00:04:44,450
In the meantime, Dr. Lantry is getting
very claustrophobic.
63
00:04:45,090 --> 00:04:48,090
I don't know how much longer he can stay
locked up in that motel.
64
00:04:48,290 --> 00:04:50,850
Well, you stay on top of it. We don't
want Dr.
65
00:04:51,090 --> 00:04:52,410
Lantry doing anything rash.
66
00:04:54,350 --> 00:04:56,410
Did I hear you mention Dr. Lantry's
name?
67
00:04:57,810 --> 00:05:00,290
I thought you were racking the 81
Chardonnay.
68
00:05:02,280 --> 00:05:04,720
You know, rumor has it that you helped
him jump bail.
69
00:05:05,760 --> 00:05:08,400
You would just love to believe that,
wouldn't you?
70
00:05:10,220 --> 00:05:12,240
I have to get back to the city. Thanks
for the coffee.
71
00:05:12,480 --> 00:05:15,700
Philip, do you have a copy of the
agreement we have with Melissa?
72
00:05:16,180 --> 00:05:19,380
You know, it's only a month to harvest,
and I can't find the contract for the
73
00:05:19,380 --> 00:05:20,380
Ugretti crop.
74
00:05:21,200 --> 00:05:24,200
You keep all those agreements here,
Angela. There was no copy.
75
00:05:25,220 --> 00:05:26,220
Only the original.
76
00:05:27,340 --> 00:05:28,640
Well, it's disappeared.
77
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
I spent an hour last night looking for
it.
78
00:05:32,550 --> 00:05:33,730
Maybe you misplaced it.
79
00:05:35,590 --> 00:05:36,730
Well, draw up another one.
80
00:05:37,470 --> 00:05:38,850
I'll have Melissa find it tonight.
81
00:05:39,830 --> 00:05:41,130
All right. Bye, Philip.
82
00:05:52,130 --> 00:05:54,990
Oh, after eight, why didn't you wake me?
83
00:05:55,290 --> 00:05:57,890
You were up and down all night. I
thought you could use some sleep.
84
00:05:58,290 --> 00:05:59,290
I could sleep.
85
00:06:02,200 --> 00:06:06,520
Osborne, my mother's attorney, was found
murdered at my half -brother's house. I
86
00:06:06,520 --> 00:06:09,440
mean... Darling, you hardly knew the
man.
87
00:06:09,720 --> 00:06:14,240
No, I know. It just got me thinking
about another stranger.
88
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
My mother.
89
00:06:16,560 --> 00:06:17,900
I don't even know what she did.
90
00:06:19,060 --> 00:06:21,400
She was one of the wealthiest women in
the world.
91
00:06:22,720 --> 00:06:24,900
And I'm not really sure how she got
there.
92
00:06:25,260 --> 00:06:28,000
Well, she married several very rich men,
for one thing.
93
00:06:28,720 --> 00:06:32,510
Not that rich. She was worth a...
quarter of a billion dollars, Maggie.
94
00:06:35,230 --> 00:06:42,170
Angela claims that Jacqueline got her
start by selling Richard when he was an
95
00:06:42,170 --> 00:06:47,510
infant to Henri Denault and then got
Denault to cut her in on his empire by
96
00:06:47,510 --> 00:06:49,390
blackmailing him. When did she say that?
97
00:06:49,750 --> 00:06:55,330
It was a month before Vicky's wedding.
98
00:06:57,110 --> 00:06:58,410
I guess with the
99
00:06:59,920 --> 00:07:04,400
Osborne's death and all that's been
going on, I just couldn't get it out of
100
00:07:04,400 --> 00:07:08,360
mind last night. Well, what a completely
contemptible thing to say.
101
00:07:08,780 --> 00:07:09,920
Yeah, but it's probably true.
102
00:07:10,620 --> 00:07:15,580
In fact, it was right after Angela
learned about it that Danone was found
103
00:07:15,580 --> 00:07:16,720
at the bottom of the ravine.
104
00:07:17,880 --> 00:07:20,480
Ah, you don't think Jacqueline had him
murdered?
105
00:07:21,040 --> 00:07:25,640
No, of course not. But I don't think he
was out there on a nature hike.
106
00:07:26,960 --> 00:07:30,540
There were probably plenty of other
people besides my mother who wanted to
107
00:07:30,540 --> 00:07:31,820
Richard's adoption quiet.
108
00:07:35,440 --> 00:07:36,740
There's that bathrobe.
109
00:07:36,980 --> 00:07:38,760
I wonder who sneaked off with it.
110
00:07:39,120 --> 00:07:42,060
I've been wondering the same thing the
last couple of days until I found it
111
00:07:42,060 --> 00:07:43,140
hiding in your bathroom.
112
00:07:44,100 --> 00:07:45,260
I hope you don't mind.
113
00:07:45,520 --> 00:07:47,600
I just love padding around the house in
it.
114
00:07:48,300 --> 00:07:49,680
Well, tell you what.
115
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
Be my guest.
116
00:07:53,720 --> 00:07:55,300
I wouldn't want you to catch cold.
117
00:08:13,290 --> 00:08:16,830
If I extend the parking lot out here,
I'll be able to swallow up ten acres of
118
00:08:16,830 --> 00:08:20,550
falcon crest. That will be wonderfully
symbolic, don't you think?
119
00:08:20,890 --> 00:08:21,950
If you get the chance.
120
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
I will.
121
00:08:23,230 --> 00:08:26,430
I'll simply have the land condemned
under the eminent domain laws.
122
00:08:26,910 --> 00:08:28,350
I'm talking about gaming laws.
123
00:08:28,810 --> 00:08:31,090
I spoke to Joe Sharper, the state rating
commission.
124
00:08:31,350 --> 00:08:34,090
He's not going to let you build a
racetrack in the Tuscany Valley.
125
00:08:34,350 --> 00:08:36,890
Yes, he is. He just doesn't realize it
yet.
126
00:08:37,559 --> 00:08:40,960
He said the valley is an agricultural
area. He's not about to have it
127
00:08:41,340 --> 00:08:44,820
Nonsense. He's just worried that his
favorite racing interest will lose
128
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
to a competitor.
129
00:08:45,900 --> 00:08:48,280
He realized how the cartel would deal
with a man like him.
130
00:08:49,660 --> 00:08:50,940
Yes, I do, Miss Lynch.
131
00:08:51,860 --> 00:08:54,560
Exactly the same way they dealt with
John Osborne.
132
00:08:55,140 --> 00:08:56,840
Now book a flight to San Diego.
133
00:08:57,960 --> 00:09:00,500
I want to have lunch with Mr. Sharp this
week.
134
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Oh, Dad?
135
00:09:33,550 --> 00:09:35,270
Well, I knew it would get to you
eventually.
136
00:09:35,510 --> 00:09:37,850
A man can't own a vineyard without
wanting to get some dirt under his
137
00:09:37,850 --> 00:09:39,870
fingernails. That's what I've learned by
doing.
138
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
Well,
139
00:09:41,310 --> 00:09:43,190
am I going to see you the day after
tomorrow at the hospital?
140
00:09:43,610 --> 00:09:44,970
I don't know. I may not have time.
141
00:09:45,550 --> 00:09:47,170
Awful lot going on around here right
now.
142
00:09:47,870 --> 00:09:48,870
Better make time.
143
00:09:49,290 --> 00:09:51,750
With your symptoms, you could be walking
around with an ulcer or worse.
144
00:09:52,370 --> 00:09:55,490
Well, right now, worse than this Osborne
murder.
145
00:09:55,930 --> 00:09:58,310
You were the executor of Jacqueline
Perrault's estate.
146
00:09:58,910 --> 00:10:01,450
I was wondering, how well did you get to
know John Osborne?
147
00:10:02,450 --> 00:10:03,870
Well, we spent some time together.
148
00:10:05,150 --> 00:10:08,690
Well, did he seem to you to be handling
her affairs in a straightforward manner?
149
00:10:09,490 --> 00:10:12,990
Well, there was one troubling thing. He
seemed to be stalling about getting
150
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
around to reading the will.
151
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Any idea why?
152
00:10:16,290 --> 00:10:18,250
Appeared to be buying time for Richard
Channing.
153
00:10:20,430 --> 00:10:22,950
Richard told me that he hardly knew the
guy.
154
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
Channing say that?
155
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
But Channing's a liar.
156
00:10:37,770 --> 00:10:40,250
I don't know how much more of this I can
take. I feel like the walls are
157
00:10:40,250 --> 00:10:41,290
starting to close in on me.
158
00:10:41,790 --> 00:10:43,110
Would you rather be back in prison?
159
00:10:43,990 --> 00:10:44,990
Then stay calm.
160
00:10:45,750 --> 00:10:47,710
We'll get you your passport in a couple
of days.
161
00:10:48,410 --> 00:10:50,090
By the end of the week, you'll be in
Brazil.
162
00:10:50,830 --> 00:10:52,930
Safe and free and rich.
163
00:10:53,630 --> 00:10:56,590
And 10 ,000 miles away from my home and
family, thanks to you and Angela
164
00:10:56,590 --> 00:10:59,960
Channing. Mrs. Channing is being
extremely generous.
165
00:11:00,260 --> 00:11:02,460
She doesn't have a hell of a lot of
choice, does she?
166
00:11:03,000 --> 00:11:05,900
If the cops get me and I start talking,
she'll wish she'd have gone to Rio
167
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
herself.
168
00:11:07,060 --> 00:11:10,100
There's no need for you to threaten us.
We're well aware of the importance of
169
00:11:10,100 --> 00:11:12,780
getting you out of the country just as
soon as possible.
170
00:11:13,920 --> 00:11:17,560
If I had any courage or self -respect, I
would stick around and fight this
171
00:11:17,560 --> 00:11:22,600
thing. If you had either, you wouldn't
have been selling drugs.
172
00:11:23,280 --> 00:11:26,620
I got four kids. They'll be taken care
of. For how long, huh?
173
00:11:26,990 --> 00:11:27,990
Six months? A year?
174
00:11:28,890 --> 00:11:30,330
I'm the one who's going to be taken care
of.
175
00:11:31,390 --> 00:11:34,170
I'll be living in a little villa
overlooking Guanabara Bay, and my kids
176
00:11:34,170 --> 00:11:35,890
wondering whether their father is dead
or alive.
177
00:11:37,090 --> 00:11:40,950
Would you like to have somebody come
stay with you? I'm a doctor, remember?
178
00:11:43,130 --> 00:11:45,970
I know how to take care of these minor
traumas of the human spirit. I'll be
179
00:11:45,970 --> 00:11:47,030
fine. Believe me.
180
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
All right.
181
00:11:50,450 --> 00:11:53,250
But if you need anything, just
anything...
182
00:12:57,430 --> 00:12:58,430
Hey, Valerie.
183
00:12:59,350 --> 00:13:02,210
I've been looking all over for you. I
thought they must have killed you or
184
00:13:02,210 --> 00:13:03,210
something.
185
00:13:10,170 --> 00:13:11,910
Why don't you take a good look,
sweetheart?
186
00:13:12,750 --> 00:13:13,750
They almost did.
187
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
Good Lord.
188
00:13:16,530 --> 00:13:19,530
Is there anything I can do? Yeah, you
can just leave me alone.
189
00:13:20,450 --> 00:13:24,630
Hey, I thought we were friends. Seems
like to me you chose your friends pretty
190
00:13:24,630 --> 00:13:28,280
good. I don't want to have nothing else
to do with you. You got it? Just get out
191
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
of my face.
192
00:13:33,580 --> 00:13:35,540
Looks like your pal ran into some bad
luck.
193
00:13:36,220 --> 00:13:38,560
Looks to me like she ran into a couple
of your goons.
194
00:13:39,700 --> 00:13:41,360
Maybe you need something to relax.
195
00:13:42,680 --> 00:13:43,940
You stay away from me.
196
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
You hear?
197
00:13:57,710 --> 00:13:58,810
Is that mysterious when you call?
198
00:13:59,150 --> 00:14:00,690
I have some important news.
199
00:14:04,390 --> 00:14:06,210
Couldn't you tell me about it over the
phone?
200
00:14:06,770 --> 00:14:08,470
I didn't want anyone to listen in.
201
00:14:09,790 --> 00:14:12,430
Angela has found out that the contract
is missing.
202
00:14:14,310 --> 00:14:15,310
It's not missing.
203
00:14:15,570 --> 00:14:17,290
You stole it and you gave it to me.
204
00:14:17,710 --> 00:14:19,570
Yes, we don't want her to know that, do
we?
205
00:14:21,130 --> 00:14:23,910
So what am I supposed to do about this
new contract with Richard?
206
00:14:24,970 --> 00:14:26,690
That is up to you.
207
00:14:28,849 --> 00:14:31,510
Philip, have you been explaining our
dilemma to Melissa?
208
00:14:31,790 --> 00:14:37,330
Yes. I can't imagine how it happened,
but the contract for her harvest appears
209
00:14:37,330 --> 00:14:38,630
to have been misplaced.
210
00:14:40,490 --> 00:14:43,490
Angela, I don't remember signing a
contract with you.
211
00:14:44,790 --> 00:14:46,030
Well, of course you do.
212
00:14:46,270 --> 00:14:47,930
We discussed it in my study.
213
00:14:48,230 --> 00:14:52,730
Why would I sign an agreement with you
when I already have one with Richard for
214
00:14:52,730 --> 00:14:54,610
more than twice the rate you were
willing to pay me?
215
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Philip.
216
00:14:56,430 --> 00:15:00,310
Well, we have no legal recourse unless
you can find the original contract.
217
00:15:00,590 --> 00:15:04,290
Well, that's going to be difficult since
it's obviously been stolen.
218
00:15:04,570 --> 00:15:06,070
Oh, you could always call the sheriff.
219
00:15:06,770 --> 00:15:09,590
But he's awfully busy looking for Dr.
Lantry now, isn't he?
220
00:15:37,390 --> 00:15:39,210
I long for the last I've got here.
221
00:15:40,330 --> 00:15:41,249
Hi, honey.
222
00:15:41,250 --> 00:15:43,010
Hi, honey. Come on, you can do better
than that.
223
00:15:43,630 --> 00:15:47,210
Darling, Terry is right upstairs, so...
Terry is upstairs?
224
00:15:47,690 --> 00:15:50,510
Yeah. The kids have flown the nest and
are out on their own.
225
00:15:51,310 --> 00:15:55,270
We deserve to be enjoying ourselves, not
worrying about Terry.
226
00:15:55,790 --> 00:15:57,170
You're right. When you're right, you're
right.
227
00:16:18,250 --> 00:16:20,690
I just wish I could help her. What am I
supposed to do, kick her out?
228
00:16:21,450 --> 00:16:24,170
She doesn't impress me as the helpless
type. I'm sure she can take care of
229
00:16:24,170 --> 00:16:25,810
herself. No, it's more than that.
230
00:16:26,790 --> 00:16:29,010
If I ask her to leave, you know where
she's going to go.
231
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
Back to your father.
232
00:16:31,030 --> 00:16:32,810
And he's not getting any younger.
233
00:16:34,230 --> 00:16:35,230
Neither am I.
234
00:16:35,570 --> 00:16:36,570
Come on.
235
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Good game.
236
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Killer.
237
00:17:03,800 --> 00:17:05,079
Listen, you want to play another set?
238
00:17:05,560 --> 00:17:08,740
I can't. I'm supposed to meet Michael
for lunch and I'm late already.
239
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
Come on.
240
00:17:11,520 --> 00:17:12,780
Didn't he a little old for you?
241
00:17:13,300 --> 00:17:15,740
I never let a little thing like age get
in my way.
242
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
Suit yourself.
243
00:17:25,420 --> 00:17:30,080
Of course, if you can come up with
something more interesting than Tenet.
244
00:17:31,100 --> 00:17:32,240
Lunch can always wait.
245
00:17:34,060 --> 00:17:37,040
Well, uh, let's see what we can do.
246
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Yeah.
247
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
Hi, Terry.
248
00:18:04,370 --> 00:18:05,370
Oh, sorry.
249
00:18:06,430 --> 00:18:07,510
May I help you, sir?
250
00:18:08,190 --> 00:18:11,870
Yes, my name is Michael Ranton. I'm
supposed to be the young lady here.
251
00:18:12,230 --> 00:18:13,410
This is Terry Hartford.
252
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
Miss Hartford.
253
00:18:15,650 --> 00:18:18,550
No, sir, she hasn't arrived yet, but I'd
be happy to see you.
254
00:18:18,830 --> 00:18:19,830
Oh, fine.
255
00:18:29,170 --> 00:18:31,290
Won't you lose your membership if we get
caught?
256
00:18:31,630 --> 00:18:33,450
I doubt it seemed like my grandmother
built this club.
257
00:18:33,770 --> 00:18:36,790
Isn't there anything in this town your
grandmother didn't build? No.
258
00:19:16,590 --> 00:19:20,290
Can I get you some more coffee, sir? No,
thank you. I think I'll skip lunch.
259
00:19:20,530 --> 00:19:22,530
Thank you very much. Certainly.
260
00:19:24,050 --> 00:19:24,510
You're
261
00:19:24,510 --> 00:19:31,690
fabulous.
262
00:19:32,770 --> 00:19:34,550
How can you be Maggie's sister?
263
00:19:35,390 --> 00:19:37,310
It's no hostile thing to say.
264
00:19:37,850 --> 00:19:39,170
I didn't mean anything by it.
265
00:19:40,190 --> 00:19:42,030
You like the G. Barneys, do you?
266
00:19:43,470 --> 00:19:46,150
Can we talk about something else?
267
00:19:47,720 --> 00:19:48,860
But I'm curious.
268
00:19:49,340 --> 00:19:52,580
Our land's right in the middle of a feud
and nobody will tell me anything about
269
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
it.
270
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
Well, it's Chase.
271
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
It's Chase.
272
00:19:57,200 --> 00:20:01,120
He spent most of his life avoiding this
place and now suddenly he decides that
273
00:20:01,120 --> 00:20:02,120
half of it belongs to him.
274
00:20:02,660 --> 00:20:04,740
And your grandmother's unhappy about
that.
275
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Who can say that?
276
00:20:06,980 --> 00:20:08,480
So who's going to win this feud?
277
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Angie or Chase?
278
00:20:11,220 --> 00:20:12,720
Well, right now my money's on Chase.
279
00:20:15,990 --> 00:20:18,850
Your grandmother would wring your neck
if she heard you say that.
280
00:20:19,670 --> 00:20:21,610
Yeah, well, I'm just calling it like I
said.
281
00:20:22,330 --> 00:20:23,790
What makes you so sure?
282
00:20:24,590 --> 00:20:26,850
Because Chase is about to inherit $25
million.
283
00:20:27,850 --> 00:20:30,710
He already owns half of Falcon Crest and
is a member of the Board of
284
00:20:30,710 --> 00:20:32,050
Supervisors. Do you want me to go on?
285
00:20:33,030 --> 00:20:37,270
If you feel that strongly about it,
you're playing on the wrong team.
286
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
Not for long.
287
00:20:53,910 --> 00:20:55,590
Melissa's a strong girl.
288
00:20:56,610 --> 00:20:58,890
She'll resist Angela's pressure tactics.
289
00:20:59,610 --> 00:21:03,290
And you'll have yourself the agretti
harvest. You've been hitting the brandy
290
00:21:03,290 --> 00:21:04,670
quite hard lately, Erickson.
291
00:21:05,030 --> 00:21:06,270
It's been a rough week.
292
00:21:06,910 --> 00:21:11,370
I prefer to have my people's minds
unclouded by alcohol. Perhaps I should
293
00:21:11,370 --> 00:21:12,630
my liquor cabinet emptied.
294
00:21:13,110 --> 00:21:17,090
You should also stop referring to me as
your people.
295
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
Yet.
296
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
Oh, he is.
297
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
I'll be right there.
298
00:21:29,190 --> 00:21:30,190
Ransom's here.
299
00:21:31,330 --> 00:21:33,510
What do you think he wants? I have no
idea.
300
00:21:34,550 --> 00:21:37,430
But I don't think you and I should be
seen together. Stick around.
301
00:21:37,630 --> 00:21:39,850
Who knows? I may need the advice of an
attorney.
302
00:21:40,510 --> 00:21:42,310
I'll give you my advice privately.
303
00:21:42,590 --> 00:21:46,890
But I'm not interested in putting our
relationship on display. Erickson, will
304
00:21:46,890 --> 00:21:47,769
you stay put?
305
00:21:47,770 --> 00:21:48,810
Fix yourself a drink.
306
00:21:51,950 --> 00:21:52,950
Hello, Michael. Come in.
307
00:21:58,730 --> 00:21:59,730
Hello, Philip.
308
00:21:59,790 --> 00:22:00,970
Michael. Oh, that's right.
309
00:22:01,270 --> 00:22:04,490
You two know each other. Can I fix you a
drink? No, thanks. I just have a few
310
00:22:04,490 --> 00:22:05,910
minutes. I was hoping we could talk
alone.
311
00:22:06,830 --> 00:22:08,910
Anything you can say to me, you can say
in front of my attorney.
312
00:22:09,470 --> 00:22:10,470
All right.
313
00:22:11,150 --> 00:22:13,090
I'm very concerned about what happened
the other night.
314
00:22:13,490 --> 00:22:14,490
So am I.
315
00:22:14,990 --> 00:22:16,110
How does that involve you?
316
00:22:16,330 --> 00:22:19,530
It involves me because I'm the executive
of your mother's estate. Her attorney
317
00:22:19,530 --> 00:22:20,530
was killed on your property.
318
00:22:21,350 --> 00:22:24,450
which leads me to believe that it might
have something to do with the will.
319
00:22:25,390 --> 00:22:27,250
Isn't the sheriff doing anything about
this?
320
00:22:27,830 --> 00:22:29,850
Turning the valley inside out, looking
for the murderer.
321
00:22:30,230 --> 00:22:31,370
Perhaps you should talk to him.
322
00:22:31,590 --> 00:22:33,510
My job is to protect the integrity of
the will.
323
00:22:33,870 --> 00:22:37,150
Osborne was murdered at the home of a
major beneficiary. That doesn't make the
324
00:22:37,150 --> 00:22:38,150
job much easier, Richard.
325
00:22:38,530 --> 00:22:41,790
I would have preferred to have it take
place in front of the post office, but I
326
00:22:41,790 --> 00:22:43,430
didn't have any control over the
situation.
327
00:22:43,970 --> 00:22:46,070
Sheriff tells me you're not being very
cooperative, Richard.
328
00:22:46,730 --> 00:22:49,470
Now, my advice to you is this. Don't let
this get out of hand.
329
00:22:50,280 --> 00:22:53,400
I'll do everything I can to keep you
from gaining the rest of the estate.
330
00:23:03,800 --> 00:23:05,280
Thanks for jumping right in.
331
00:23:06,100 --> 00:23:10,820
I wanted to see how you'd manage without
the benefit of your attorney. There are
332
00:23:10,820 --> 00:23:12,900
plenty more where you came from, believe
me.
333
00:23:13,240 --> 00:23:17,320
Why are you being so antagonistic?
Because I'm tired of trying to
334
00:23:17,320 --> 00:23:19,440
what you might or might not take back to
Angela.
335
00:23:19,920 --> 00:23:21,020
Then why do you keep me around?
336
00:23:21,900 --> 00:23:24,420
Because she thinks you belong to her.
337
00:23:25,060 --> 00:23:28,000
And I'm going to strip her of everything
she has.
338
00:23:37,460 --> 00:23:39,660
We have winery hands for jobs like that,
Chase.
339
00:23:40,100 --> 00:23:43,000
You're right about that. You're one of
them. I told you to take care of this a
340
00:23:43,000 --> 00:23:43,639
month ago.
341
00:23:43,640 --> 00:23:45,620
Sorry. Must have split my mind.
342
00:23:50,730 --> 00:23:51,790
I owe you an apology.
343
00:23:52,930 --> 00:23:56,290
I guess I haven't made life easier for
you at Falcon Crest, Chase.
344
00:23:57,390 --> 00:23:58,890
It's all my grandmother's doing.
345
00:23:59,750 --> 00:24:00,750
Really.
346
00:24:01,270 --> 00:24:03,550
She'll just never get used to the idea
of you being here to stay.
347
00:24:05,670 --> 00:24:08,470
Look, it might be helpful if you had a
friend in her camp.
348
00:24:09,210 --> 00:24:10,390
What do you want from me, Lance?
349
00:24:11,670 --> 00:24:15,430
What would it be worth to you if I
helped you get rid of Angela Channing
350
00:24:15,430 --> 00:24:16,430
and for all?
351
00:24:17,250 --> 00:24:19,390
I don't think she's the type to be
dislodged.
352
00:24:19,680 --> 00:24:23,740
Especially by you. You'd be surprised at
what I can do for a percentage of
353
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
Falcon Crest.
354
00:24:25,140 --> 00:24:29,280
I couldn't cut you in on Falcon Crest
unless you told me what you had to
355
00:24:29,440 --> 00:24:31,320
Well, Angela's in pretty hot water right
now, Chase.
356
00:24:32,100 --> 00:24:35,220
But you're going to have to act quickly,
or you'll blow your chance.
357
00:24:37,420 --> 00:24:39,380
Does this have anything to do with Dr.
358
00:24:39,640 --> 00:24:40,920
Lantry skipping bail?
359
00:24:41,820 --> 00:24:43,260
I'm not going to tell you anything else.
360
00:24:43,960 --> 00:24:45,300
Not until you tell me what...
361
00:24:50,800 --> 00:24:53,240
To make a donkey move, you have to get
its attention.
362
00:24:54,140 --> 00:24:57,540
Now that I've got yours, where is Dr.
Landry?
363
00:24:58,300 --> 00:24:59,820
Wrap that wrench around your neck.
364
00:25:04,140 --> 00:25:05,140
Give it a shot.
365
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
You're crazy.
366
00:25:08,280 --> 00:25:09,680
You're entitled to your opinion.
367
00:25:10,200 --> 00:25:12,740
But I think three years in Vietnam gives
me the edge.
368
00:25:13,180 --> 00:25:15,040
You stand up with that wrench in your
hand.
369
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
You're gonna eat it.
370
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
Motel in the city.
371
00:25:27,830 --> 00:25:29,090
The highwayman, room nine.
372
00:25:55,310 --> 00:25:56,750
Give me the San Francisco Police
Department.
373
00:26:23,070 --> 00:26:25,930
I am getting out. Absolutely no support
at Falcon Crest.
374
00:26:26,190 --> 00:26:30,510
I am facing the humiliation of a custody
suit, and Angela doesn't even care.
375
00:26:30,970 --> 00:26:33,030
Melissa, it could be months away.
376
00:26:33,250 --> 00:26:35,490
Cole's lawyers don't even have a hearing
date yet.
377
00:26:35,730 --> 00:26:37,750
I am not going to let this drag on
another week.
378
00:26:37,950 --> 00:26:41,710
If Angela is so all -powerful, then she
can put a stop to it now.
379
00:26:41,990 --> 00:26:43,670
She couldn't keep Julia out of court.
380
00:26:44,430 --> 00:26:46,330
You may have to fight this one on your
own.
381
00:26:50,990 --> 00:26:52,810
Isn't there something you can do about
it?
382
00:26:53,480 --> 00:26:55,860
You're not afraid to use a little muscle
when you have to.
383
00:26:57,120 --> 00:26:59,800
Couldn't you get one of your friends to
give Cole a friendly warning?
384
00:27:01,600 --> 00:27:03,860
Osborne's death has everybody thinking
I'm a gangster.
385
00:27:06,760 --> 00:27:07,760
Including you.
386
00:27:11,140 --> 00:27:12,140
That's not true.
387
00:27:13,040 --> 00:27:13,819
Isn't it?
388
00:27:13,820 --> 00:27:17,940
No, it's just... I'm going to give birth
to your baby, and I don't want him
389
00:27:17,940 --> 00:27:21,920
growing up under a cloud of suspicion,
no matter what I have to do to stop
390
00:27:21,920 --> 00:27:22,980
Cole's paternity suit.
391
00:27:23,470 --> 00:27:25,710
It's a shame nobody ever told you about
birth control.
392
00:27:26,170 --> 00:27:27,850
Think of all the problems you could have
avoided.
393
00:27:33,790 --> 00:27:35,450
Why don't you stick her on coal?
394
00:27:36,110 --> 00:27:38,150
She'll eat them alive and we'll be rid
of them both.
395
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
Goodbye, dear.
396
00:27:45,790 --> 00:27:48,950
You really don't like her, do you? She's
a loathsome little creature.
397
00:27:51,130 --> 00:27:52,130
You're jealous.
398
00:27:53,320 --> 00:27:54,099
I'm touched.
399
00:27:54,100 --> 00:27:55,680
I got through to the racing commission.
400
00:27:56,220 --> 00:27:59,200
Joel Scharf is willing to meet you
tomorrow for lunch in San Diego.
401
00:27:59,420 --> 00:28:00,420
Good.
402
00:28:00,460 --> 00:28:02,880
Focus on an early flight. One other
thing.
403
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Ease up on Melissa.
404
00:28:05,560 --> 00:28:08,760
When are you going to tell her that you
can't possibly be responsible for her
405
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
pregnancy?
406
00:28:11,860 --> 00:28:13,640
When she's no longer any use to me.
407
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
Hello, Leia.
408
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
Hi, Emma.
409
00:28:27,160 --> 00:28:30,900
What's the matter? You look sick. Oh,
I'm fine.
410
00:28:31,240 --> 00:28:32,580
You're as pale as a ghost.
411
00:28:33,120 --> 00:28:34,960
I think you're having an anxiety attack.
412
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
I felt better.
413
00:28:37,500 --> 00:28:38,740
You're under too much stress.
414
00:28:39,420 --> 00:28:40,980
Have you thought of taking up
meditation?
415
00:28:42,380 --> 00:28:43,420
Maybe I ought to try that.
416
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
Yeah.
417
00:28:45,620 --> 00:28:47,660
I want to talk to you. Not now. Now.
418
00:28:48,520 --> 00:28:51,000
The contract for the Agretti Harvest has
disappeared.
419
00:28:51,850 --> 00:28:55,510
And Melissa is threatening to sell her
crop to Richard Channing. What does it
420
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
have to do with me?
421
00:28:56,590 --> 00:29:00,330
Well, I want you to get the contract
back or make Melissa change her mind.
422
00:29:00,530 --> 00:29:04,450
No wonder he's having anxiety attacks.
You're always giving him ultimatums. I
423
00:29:04,450 --> 00:29:06,350
only want him to control his wife.
424
00:29:07,470 --> 00:29:10,190
Mother, you're such a male chauvinist.
425
00:29:10,570 --> 00:29:13,270
Will you mind your own business? You
know, that's a good idea.
426
00:29:13,550 --> 00:29:15,070
You ought to try it yourself sometime.
427
00:29:15,350 --> 00:29:17,990
Now you keep that up and you'll talk
yourself right out of Falcon Crest.
428
00:29:18,330 --> 00:29:19,930
I just don't care anymore.
429
00:29:36,919 --> 00:29:41,900
Number 1 -2 -6 -8 -9 -R -S.
430
00:29:43,020 --> 00:29:44,160
Hello? Yeah.
431
00:29:45,160 --> 00:29:46,760
All right, we're going to have to check
this out.
432
00:29:47,200 --> 00:29:49,300
Excuse me, we're looking for Inspector
Diggs.
433
00:29:49,600 --> 00:29:51,460
All right, call it in and see what you
can find out.
434
00:29:52,200 --> 00:29:53,740
You found him. What can I do for you?
435
00:29:54,220 --> 00:29:57,220
We talk on the telephone. I'm Dan
Robbins. This is Chester Berry.
436
00:29:58,200 --> 00:30:01,140
They elect their sheriffs young up in
the Tuscany Valley, don't they?
437
00:30:01,760 --> 00:30:06,240
Yeah, well, working on this case, I'm
getting older every day. I hate to add
438
00:30:06,240 --> 00:30:08,520
the aging process, but your boy's long
gone.
439
00:30:09,120 --> 00:30:10,620
Somebody must have tipped him off.
440
00:30:10,860 --> 00:30:13,440
I can't believe this. I called you the
minute I found out where he was staying.
441
00:30:13,780 --> 00:30:15,660
All that's left of him is a room full of
clothes.
442
00:30:17,280 --> 00:30:20,720
And morphine.
443
00:30:22,740 --> 00:30:26,180
It looks like your doctor friend has
been practicing a little medicine on
444
00:30:26,180 --> 00:30:27,180
himself.
445
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Where's Joseph?
446
00:31:05,520 --> 00:31:06,520
He's with his father.
447
00:31:07,060 --> 00:31:10,240
I'm his father and I plan on proving it
in court.
448
00:31:12,980 --> 00:31:13,980
I'm his mother.
449
00:31:14,520 --> 00:31:16,660
No judge is going to give Joseph to you.
450
00:31:17,620 --> 00:31:19,480
I'd love to stay and talk about it.
451
00:31:20,160 --> 00:31:21,600
I'm supposed to meet Linda for lunch.
452
00:31:24,100 --> 00:31:25,480
How does she feel about all this?
453
00:31:26,440 --> 00:31:28,020
She knows how much it means to me.
454
00:31:38,320 --> 00:31:39,640
And you're going to throw it all away.
455
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
Cole?
456
00:31:42,720 --> 00:31:43,900
We have lunch reservations.
457
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
Are you ready?
458
00:31:46,100 --> 00:31:47,100
Yeah.
459
00:31:48,220 --> 00:31:49,260
See you in court.
460
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
Linda?
461
00:32:03,980 --> 00:32:07,400
Did you know your husband is the best
lover I've ever had?
462
00:32:08,949 --> 00:32:11,310
Then it must kill you to realize that
you'll never have him again.
463
00:32:14,290 --> 00:32:15,290
Goodbye, Melissa.
464
00:32:19,850 --> 00:32:21,710
Jay, I didn't even see you yesterday.
465
00:32:21,950 --> 00:32:25,390
How was I going to ever tell you any
such thing? You gambled and you lost.
466
00:32:25,730 --> 00:32:27,870
You tried to use Lantry to make a deal
with me.
467
00:32:28,670 --> 00:32:29,670
It's a lie.
468
00:32:29,790 --> 00:32:34,010
We know Dr. Lantry was staying at the
Highwayman Motel. We just want you to
469
00:32:34,010 --> 00:32:35,010
us where he is now.
470
00:32:35,430 --> 00:32:37,390
Your job is to track down people, not
mine.
471
00:32:37,840 --> 00:32:42,420
If you gentlemen have any more questions
for my grandson, I think he deserves
472
00:32:42,420 --> 00:32:43,600
the benefit of counsel.
473
00:32:44,000 --> 00:32:46,960
That's a very good idea, Mrs. Channing,
because I think he's going to need it.
474
00:32:47,140 --> 00:32:48,140
And you too.
475
00:32:48,820 --> 00:32:49,820
That's ridiculous.
476
00:32:50,140 --> 00:32:52,340
I had nothing to do with Lantry's
disappearance.
477
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
I think you did.
478
00:32:54,420 --> 00:32:55,900
I think you arranged his bail.
479
00:32:56,640 --> 00:32:59,720
I think you hid him away in that seedy
little motel room.
480
00:33:00,080 --> 00:33:02,060
Now, why would I do a thing like that?
481
00:33:02,480 --> 00:33:05,220
Because you knew he was going to turn
state's evidence and you didn't want to
482
00:33:05,220 --> 00:33:06,220
indicted for conspiracy.
483
00:33:06,700 --> 00:33:08,240
Well, that's simply not true.
484
00:33:09,440 --> 00:33:12,720
You're going to have a very interesting
time adapting to prison life, Angela.
485
00:33:20,140 --> 00:33:22,780
Ben, I want to talk to Neil Ackerman.
486
00:33:23,500 --> 00:33:26,800
What for? He can't help us now. He
hasn't seen Lantry since they were both
487
00:33:26,800 --> 00:33:29,640
arrested. They peddled drugs together.
They own a condo in Hawaii.
488
00:33:29,960 --> 00:33:32,680
They own a racehorse together. He's got
to know something. Okay, give it a shot.
489
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
You missed lunch.
490
00:33:47,580 --> 00:33:48,840
Did we have a lunch date?
491
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
Yep, yesterday.
492
00:33:51,660 --> 00:33:53,860
Oh, I'm sorry. I forgot all about it.
493
00:33:54,420 --> 00:33:55,420
That's surprising.
494
00:33:55,780 --> 00:33:57,160
It was your idea, remember?
495
00:33:58,400 --> 00:34:00,140
I feel like a terrible fool.
496
00:34:01,120 --> 00:34:04,120
I got a little worried. I called the
house. Maggie said you were playing
497
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
with Lance.
498
00:34:10,340 --> 00:34:11,340
You hate me?
499
00:34:12,219 --> 00:34:14,679
Well, nobody likes to be stood up,
Terry.
500
00:34:15,600 --> 00:34:17,100
Let's get together for dinner soon.
501
00:34:17,340 --> 00:34:19,280
I'll make it up to you. I promise.
502
00:34:20,960 --> 00:34:22,600
Okay, I'll give it another try.
503
00:34:23,440 --> 00:34:27,219
How is, uh... Friday?
504
00:34:28,060 --> 00:34:31,139
Oh, I'm sorry, I can't. Can we do it
next week?
505
00:34:32,580 --> 00:34:35,360
For a newcomer, you have a very busy
social calendar.
506
00:34:35,780 --> 00:34:37,420
You're a rich, famous doctor.
507
00:34:38,100 --> 00:34:40,420
You shouldn't have any problems filling
your nights.
508
00:34:41,080 --> 00:34:43,179
I guess I just don't have your touch,
Terry.
509
00:34:51,530 --> 00:34:55,409
Would you care for anything else? Yes,
two more martinis for Miss Perkins and
510
00:34:55,409 --> 00:34:56,308
Mr. Sharp.
511
00:34:56,310 --> 00:34:57,330
I'll have a ginger ale.
512
00:34:57,570 --> 00:34:58,328
Thank you.
513
00:34:58,330 --> 00:35:00,310
Hey, make that three martinis.
514
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
Cancel the ginger ale.
515
00:35:02,150 --> 00:35:03,150
Yes, sir.
516
00:35:03,510 --> 00:35:06,070
You've got to learn to relax, Channing.
That's half your problem.
517
00:35:06,770 --> 00:35:09,930
If I were the life of the party, you'd
let me build a racetrack?
518
00:35:10,610 --> 00:35:11,610
Not a prayer.
519
00:35:12,050 --> 00:35:14,230
But I would invite you to my annual
Christmas party.
520
00:35:14,750 --> 00:35:17,710
Thanks, but we're overbooked in December
as it is.
521
00:35:17,930 --> 00:35:18,930
Let's not be flipped.
522
00:35:20,230 --> 00:35:24,030
You'll have to forgive Miss Perkins. She
tends to forget that she's primarily a
523
00:35:24,030 --> 00:35:25,030
secretary.
524
00:35:25,750 --> 00:35:27,730
There's a phone call for you, Mr.
Channing.
525
00:35:28,430 --> 00:35:29,430
Excuse me.
526
00:35:34,290 --> 00:35:35,830
Not a very pleasant guy, is he?
527
00:35:37,930 --> 00:35:39,990
I've papered the country with my resume.
528
00:35:41,070 --> 00:35:43,130
I'm getting out as soon as I can.
529
00:35:51,370 --> 00:35:52,950
You told me to call at 1 .30.
530
00:35:53,610 --> 00:35:54,610
How's Leslie doing?
531
00:35:54,890 --> 00:35:55,890
Doing fine.
532
00:35:56,390 --> 00:35:57,610
She worth $10 ,000?
533
00:35:58,170 --> 00:36:00,490
More. My compliments on her casting.
534
00:36:00,750 --> 00:36:01,870
Thank you. All right.
535
00:36:10,610 --> 00:36:14,590
I hate to be so abrupt, but there's been
an emergency at the New Globe and I
536
00:36:14,590 --> 00:36:16,090
have to leave for San Francisco right
away.
537
00:36:16,350 --> 00:36:19,370
Take care of the hotel, Bill, Miss
Perkins. I'll meet you back in the city
538
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
tonight.
539
00:36:20,490 --> 00:36:22,110
It was a pleasure meeting you, Mr.
Sharp.
540
00:36:22,570 --> 00:36:25,130
I'll have an acceptable proposal on your
desk yet.
541
00:36:25,650 --> 00:36:26,910
Stick to the newspaper business.
542
00:36:32,690 --> 00:36:33,690
Great.
543
00:36:34,390 --> 00:36:35,730
An afternoon off.
544
00:36:42,170 --> 00:36:46,450
If you think I'm going to say anything
about Harold Landry and implicate myself
545
00:36:46,450 --> 00:36:49,250
any further, forget it. I just want to
find him.
546
00:36:50,180 --> 00:36:52,860
I'm looking at ten years in a
penitentiary.
547
00:36:54,320 --> 00:36:55,360
I'll talk to the DA.
548
00:36:56,420 --> 00:36:57,800
Maybe something can be worked out.
549
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
He's not interested in cutting any
deals.
550
00:37:02,600 --> 00:37:05,680
Not in this case. He was about to make a
deal with Lantry.
551
00:37:07,480 --> 00:37:08,480
Al's not the type.
552
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Sure he is.
553
00:37:10,620 --> 00:37:11,920
He's a morphine addict, right?
554
00:37:13,200 --> 00:37:15,180
And you supplied him from the hospital
pharmacy.
555
00:37:16,880 --> 00:37:19,660
He wasn't going to let anything stand in
his way, including your friendship.
556
00:37:21,300 --> 00:37:24,260
Now, if I were you, I'd start talking,
and fast.
557
00:37:25,060 --> 00:37:26,540
But you can bet Lantry will.
558
00:37:32,200 --> 00:37:34,000
He's got a little cabin up in the
mountains.
559
00:37:34,660 --> 00:37:35,660
Willow Creek Pond.
560
00:37:37,320 --> 00:37:38,820
Ten to one, that's where you'll find it.
561
00:37:57,880 --> 00:37:58,940
So, what's the verdict?
562
00:38:02,040 --> 00:38:03,640
Dan, you know what an aneurysm is?
563
00:38:04,260 --> 00:38:05,260
Aneurysm? No, I don't.
564
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
Well, it's a weakening of a blood
vessel.
565
00:38:09,160 --> 00:38:12,460
In your case, the aorta.
566
00:38:13,900 --> 00:38:16,780
It literally starts to balloon out like
a weak inner tube.
567
00:38:18,940 --> 00:38:20,240
I want to run some more tests.
568
00:38:25,359 --> 00:38:28,640
Sorry, Doc. I haven't got the time right
now. I'm in the middle of a murder
569
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
investigation.
570
00:38:35,200 --> 00:38:36,460
Dan, this thing could kill you.
571
00:38:38,340 --> 00:38:41,800
Well, so could the next guy I pull over
for speeding.
572
00:38:44,260 --> 00:38:46,220
Don't worry. It only hurts when I eat
Italian food.
573
00:38:50,000 --> 00:38:53,040
Dan, you walk out the front door of this
hospital now.
574
00:38:54,600 --> 00:38:56,400
You're playing Russian roulette with
your life.
575
00:39:01,980 --> 00:39:03,000
He's on the tennis court.
576
00:39:08,660 --> 00:39:11,580
Why do you need the sheriff's
authorization? Aren't you his deputy?
577
00:39:12,420 --> 00:39:13,780
Then get a search warrant.
578
00:39:15,160 --> 00:39:18,400
Of course, Lantry might not be there,
but we won't know until we look.
579
00:39:22,080 --> 00:39:25,840
Robbins is not in his office, and until
he gets back, none of these numbskulls
580
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
will do a thing.
581
00:39:27,860 --> 00:39:29,140
I'm going up to their cabin myself.
582
00:39:29,660 --> 00:39:31,780
I'll go with you. Wait a minute. Wait a
minute.
583
00:39:32,000 --> 00:39:33,440
You don't know what's in there.
584
00:39:33,900 --> 00:39:34,738
Probably nothing.
585
00:39:34,740 --> 00:39:37,940
The place is empty, probably. Oh, what
if it isn't empty? Why take the chance?
586
00:39:37,940 --> 00:39:38,519
Quit worrying.
587
00:39:38,520 --> 00:39:40,260
Nothing's going to happen. This sounds
exciting.
588
00:39:40,540 --> 00:39:42,420
I'm coming with you. No, you're not.
589
00:39:43,280 --> 00:39:44,780
Well, would you be careful, please?
590
00:39:46,960 --> 00:39:49,660
He really doesn't like me, does he?
591
00:39:52,410 --> 00:39:53,930
Terry, of course he likes you.
592
00:39:54,130 --> 00:39:56,450
Just been on edge lately, that's all.
593
00:39:56,810 --> 00:39:58,830
He already says two words to me anymore.
594
00:39:59,130 --> 00:40:01,170
Well, you know you're not exactly that
easy to live with.
595
00:40:01,870 --> 00:40:03,850
Nobody's forcing you to let me stay
here.
596
00:40:04,450 --> 00:40:05,790
You're absolutely right.
597
00:40:21,480 --> 00:40:22,540
Not so fast.
598
00:40:22,840 --> 00:40:24,140
We want to keep our supper down.
599
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
Valerie?
600
00:40:51,370 --> 00:40:52,910
God, what have they done to you?
601
00:40:55,230 --> 00:40:56,570
They call it the treatment.
602
00:40:58,450 --> 00:40:59,550
Ain't too pretty, is it?
603
00:41:02,490 --> 00:41:03,930
You know what I like about it best?
604
00:41:06,250 --> 00:41:07,490
The fact that you're next.
605
00:41:25,320 --> 00:41:26,340
You don't look so good.
606
00:41:26,760 --> 00:41:28,980
Just say the word and I'll have you
feeling like a million bucks.
607
00:41:30,740 --> 00:41:32,800
Yeah, yeah, yeah, yeah. Smart girl.
608
00:41:49,140 --> 00:41:50,300
You're something special.
609
00:41:51,460 --> 00:41:53,460
Special enough for you to get me another
job?
610
00:41:54,760 --> 00:41:58,860
If you want to leave Channing, I'm sure
I can find a staff position on the
611
00:41:58,860 --> 00:41:59,860
Racing Commission.
612
00:42:00,600 --> 00:42:02,720
That sounds just fine to me.
613
00:42:24,110 --> 00:42:25,270
Where did you get her?
614
00:42:26,550 --> 00:42:28,330
She's a world -class professional.
615
00:42:29,410 --> 00:42:33,690
When I went to European headquarters,
your mother hired her to blackmail a
616
00:42:33,690 --> 00:42:34,690
minister.
617
00:42:36,410 --> 00:42:37,410
Good old mom.
618
00:42:38,610 --> 00:42:39,870
Always up to mischief.
619
00:42:46,150 --> 00:42:47,170
You want to see me?
620
00:42:48,690 --> 00:42:51,030
These have to be at the accounting
office by six.
621
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
You can leave now.
622
00:42:56,660 --> 00:42:59,700
I thought you wanted to talk about what
happened this morning between Chase and
623
00:42:59,700 --> 00:43:00,700
the sheriff.
624
00:43:01,020 --> 00:43:02,520
Well, there's nothing more to be said.
625
00:43:02,820 --> 00:43:04,560
I suppose you can always kick me out of
the house again.
626
00:43:05,380 --> 00:43:08,820
Oh, you can stay, but you've lost my
trust.
627
00:43:10,080 --> 00:43:11,100
I didn't have it anyway.
628
00:43:12,540 --> 00:43:16,480
I delivered Dr. Lantry to your front
doorstep, and you kept me in the dark
629
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
everything else.
630
00:43:17,820 --> 00:43:20,040
You have a new calling at Falcon Crest.
631
00:43:22,380 --> 00:43:23,380
Aaron Boy.
632
00:43:24,049 --> 00:43:26,190
All I've ever done for you is your dirty
work anyway.
633
00:43:26,530 --> 00:43:29,750
I'm the guy you sent to the local
vintners when they needed to be put in
634
00:43:29,890 --> 00:43:33,890
right? I'm the guy you stuck in the
winery, keep an eye on Chase, to trip
635
00:43:33,890 --> 00:43:34,910
whenever I could, right?
636
00:43:35,150 --> 00:43:38,170
Well, if those are the kind of jobs
you're taking away from me, you can have
637
00:43:38,170 --> 00:43:39,170
them, lady.
638
00:43:39,310 --> 00:43:41,210
Self -pity doesn't become you.
639
00:43:41,470 --> 00:43:42,690
You want to know why I betrayed you?
640
00:43:43,430 --> 00:43:45,590
Because you've betrayed me time after
time.
641
00:43:46,050 --> 00:43:50,370
You cut me out of your will, you make me
marry some woman I don't even love, and
642
00:43:50,370 --> 00:43:51,370
now my mother's in prison.
643
00:43:51,960 --> 00:43:54,520
Well, I had nothing to do with that. Oh,
sure you did.
644
00:43:55,540 --> 00:43:58,600
You created Falcon Crest in your own
image, Grandmother.
645
00:43:59,080 --> 00:44:02,160
My mother and I are the way we are
because of you. And if I've turned
646
00:44:02,160 --> 00:44:03,300
you, it's your own fault.
647
00:44:04,480 --> 00:44:05,700
I have work to do.
648
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
You need me.
649
00:44:07,620 --> 00:44:10,900
Badly. Because Chase is going to come
after you with all he's got.
650
00:44:11,680 --> 00:44:13,200
I'll worry about Chase.
651
00:44:13,840 --> 00:44:16,220
No. No, you'll worry about me.
652
00:44:16,820 --> 00:44:20,300
Because I know enough about you and Dr.
Lantry to bring you down once and for
653
00:44:20,300 --> 00:44:23,070
all. You get out of my sight.
654
00:44:26,830 --> 00:44:30,190
And you know something else? I think
while I'm at accounting, I'll have them
655
00:44:30,190 --> 00:44:33,090
bump my salary up an extra thousand
dollars a week. How does that sound?
656
00:44:33,450 --> 00:44:34,670
You have a nice day.
657
00:44:54,700 --> 00:44:57,020
to walk from here. We don't want to
publicize our arrival.
658
00:46:09,210 --> 00:46:13,850
You really blew it didn't you from the
top of your profession to the bottom of
659
00:46:13,850 --> 00:46:14,850
the barrel
660
00:46:15,560 --> 00:46:17,300
You don't know what the pressure is
like.
661
00:46:18,380 --> 00:46:19,380
It's incredible.
662
00:46:22,420 --> 00:46:23,620
I'm so ashamed.
663
00:46:25,860 --> 00:46:27,480
What did Angela have to do with it?
664
00:46:28,260 --> 00:46:29,580
She blackmailed me.
665
00:46:31,300 --> 00:46:36,300
To keep you away from Falcon Crest, I
signed an affidavit of incompetency.
666
00:46:37,980 --> 00:46:43,980
Chase, have you ever seen morphine
withdrawal?
667
00:46:45,150 --> 00:46:46,890
Easy. Easy, Cole. I'll be here in a
minute.
668
00:46:47,310 --> 00:46:53,530
The whole body cramps up and you feel
like you're going to die.
669
00:46:54,050 --> 00:46:55,050
Help me!
670
00:46:55,090 --> 00:46:56,090
Help me!
671
00:47:21,290 --> 00:47:22,290
You all right?
672
00:47:22,310 --> 00:47:23,310
Where's Lantry?
673
00:47:29,170 --> 00:47:30,170
Lantry?
674
00:47:30,450 --> 00:47:35,530
There was enough morphine in that
injection to kill a horse.
675
00:47:36,490 --> 00:47:37,490
I'm sorry.
676
00:47:38,890 --> 00:47:39,890
No!
54250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.