Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,860
Look like a pretty good swimmer.
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,820
I'm even better when I'm not confined by
this stupid bathing suit.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,440
Don't threaten me.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,980
I'm not threatening you, Mrs. Canning.
You are both in this with me up to your
5
00:00:13,980 --> 00:00:17,120
neck. You know, we could settle a lot of
things right now, Cole.
6
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Tried that before.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,260
There's no room for negotiating this.
I'm not negotiating, John. You don't
8
00:00:23,260 --> 00:00:25,940
negotiate with those clowns. Dan, you
can't be serious.
9
00:00:26,580 --> 00:00:28,520
Then Mr. Lantry promptly vanished.
10
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
I don't know.
11
00:02:07,830 --> 00:02:09,289
Thank you, Charlie.
12
00:02:13,890 --> 00:02:15,850
Gathering rosebuds while you may.
13
00:02:16,650 --> 00:02:17,690
Aren't they beautiful?
14
00:02:18,850 --> 00:02:23,290
Botanical phenomena are fascinating,
Angela, but we have serious problems.
15
00:02:24,050 --> 00:02:27,310
Oh? Did you get some information about
Maggie's sister?
16
00:02:27,650 --> 00:02:29,710
Terry Hartford's the least of our
problems.
17
00:02:32,030 --> 00:02:35,070
Dr. Lantry is considering turning
state's evidence.
18
00:02:35,850 --> 00:02:36,890
How do you know?
19
00:02:37,310 --> 00:02:38,590
I was just down at the courthouse.
20
00:02:38,930 --> 00:02:43,710
The DA feels confident that with
Lantry's testimony, he can bring charges
21
00:02:43,710 --> 00:02:47,830
against the hospital pharmacist who was
the key man in Lantry's operation.
22
00:02:50,010 --> 00:02:51,110
Well, what's the problem?
23
00:02:51,950 --> 00:02:56,210
The ship is sinking and the rats are
going down with it. The problem is that
24
00:02:56,210 --> 00:03:00,510
Lantry could implicate us in his
attempted murder of Chase Gioberti.
25
00:03:01,450 --> 00:03:04,650
Now, you don't think the district
attorney is going to take the word of an
26
00:03:04,650 --> 00:03:07,110
admitted drug dealer against mine, do
you?
27
00:03:07,350 --> 00:03:10,530
You did pressure Lantry into
incapacitating Chase.
28
00:03:11,090 --> 00:03:15,790
I only wanted him to declare Chase
incompetent of handling Falcon Crest
29
00:03:16,310 --> 00:03:19,410
Yes, but Lantry went too far, and he
almost killed Chase.
30
00:03:20,210 --> 00:03:23,570
I can see how a jury might be convinced
of a murder conspiracy.
31
00:03:26,250 --> 00:03:30,130
Well, if that's the case, then we'll...
32
00:03:30,380 --> 00:03:31,940
Have to do something about Lantry.
33
00:03:32,580 --> 00:03:34,120
What can we do at this point?
34
00:03:36,960 --> 00:03:40,520
You will make sure that the good doctor
never makes it to trial.
35
00:03:46,260 --> 00:03:47,680
Thank you. Breakfast.
36
00:03:48,040 --> 00:03:48,939
That was long.
37
00:03:48,940 --> 00:03:51,940
I thought you might enjoy a break from
the routine around here.
38
00:03:52,640 --> 00:03:55,200
I think you just enjoyed a break from my
cooking.
39
00:04:04,810 --> 00:04:07,010
Some lawyers, they're asking for
depositions.
40
00:04:08,030 --> 00:04:10,990
Cole is suing Lance and Melissa for
custody.
41
00:04:11,270 --> 00:04:14,210
Do you know anything about this? Oh,
quit now, honey. I would have told you
42
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
knew anything.
43
00:04:16,010 --> 00:04:18,290
You're still here. Are you coming up to
the winery? We're bottling today.
44
00:04:18,550 --> 00:04:19,550
Yeah, but I can wait.
45
00:04:20,350 --> 00:04:21,350
What's this all about?
46
00:04:23,690 --> 00:04:26,190
You know how I feel about Joseph being
up at Falcon Crest?
47
00:04:27,050 --> 00:04:28,850
Cole, do you know what you're up against
with all this?
48
00:04:29,350 --> 00:04:31,630
The lawyers say the odds are pretty
slim, but it's a chance.
49
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
I think it's worth it.
50
00:04:34,500 --> 00:04:38,680
I'm not talking about the legal battle.
I'm talking about Angela and Lance and
51
00:04:38,680 --> 00:04:41,880
Melissa. Honey, it's just that... What
am I supposed to do? Give up before the
52
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
battle's even begun?
53
00:04:45,020 --> 00:04:46,240
No, of course not.
54
00:04:46,980 --> 00:04:49,200
Look, my mind's already made up.
55
00:04:51,000 --> 00:04:55,360
But without you, without your help and
support, regardless of how much I want
56
00:04:55,360 --> 00:04:58,300
Joseph, then I really don't stand a
chance.
57
00:05:09,550 --> 00:05:12,270
We're all in this together, then at
least I've got a shot.
58
00:05:12,650 --> 00:05:13,650
My, my.
59
00:05:15,850 --> 00:05:17,830
The joys of family life.
60
00:05:18,170 --> 00:05:23,490
Yes, we do have our joys and our
responsibilities to one another.
61
00:05:26,070 --> 00:05:29,190
Terry, I think it would be best if you
just stayed out of this, okay?
62
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
Don't worry.
63
00:05:33,130 --> 00:05:36,450
It all sounds far too steamy for me.
64
00:05:45,260 --> 00:05:47,100
It's a very good article. It really is.
65
00:05:47,720 --> 00:05:50,840
A series of these will tell our readers
more about the sport of kings than the
66
00:05:50,840 --> 00:05:52,200
average man learns in a lifetime.
67
00:05:52,480 --> 00:05:53,720
Or the average woman.
68
00:05:54,720 --> 00:05:58,700
Are you really that interested in the
fledgling journalistic probings of
69
00:05:58,700 --> 00:06:01,220
Jay Betty that you'd consider a series
of these articles?
70
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Why not?
71
00:06:03,300 --> 00:06:05,480
We've got to fill the feature pages up
with something.
72
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Maggie's all right.
73
00:06:08,640 --> 00:06:09,700
She works cheap.
74
00:06:10,420 --> 00:06:12,040
Editorial salaries are not the issue.
75
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
That's true.
76
00:06:13,900 --> 00:06:17,100
But employing Maggie keeps Chase
guessing. He doesn't know what I'm up
77
00:06:17,200 --> 00:06:19,720
Maggie's articles can only help to
heighten the public's interest.
78
00:06:20,540 --> 00:06:27,100
In an endeavor that will soon tear the
Tuscany Valley apart like carrion being
79
00:06:27,100 --> 00:06:29,240
savaged by packs of hyenas.
80
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
Very poetic.
81
00:06:31,480 --> 00:06:34,040
What does this all have to do with our
work here at the New Globe?
82
00:06:34,940 --> 00:06:37,840
The New Globe's going to support the
racetrack.
83
00:06:38,360 --> 00:06:42,880
But with the complex I'm going to build,
I might even sell off the New Globe.
84
00:06:44,170 --> 00:06:49,490
You wouldn't give all this up for some
speculative venture, would you? Why not?
85
00:06:49,730 --> 00:06:53,910
Maybe I'll give it all to you in return
for the intimate favors you guard so
86
00:06:53,910 --> 00:06:55,770
closely. Is that an offer?
87
00:06:57,490 --> 00:06:58,930
So you can be bought.
88
00:06:59,590 --> 00:07:03,490
Well, now that we've established our
marketplace, why can't we haggle the
89
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
later?
90
00:07:04,770 --> 00:07:07,870
You've just talked yourself out of a
true bargain, Mr. Channing.
91
00:07:09,430 --> 00:07:12,450
Make an appointment for me to meet with
Chase at his office.
92
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
What do you think you're doing?
93
00:07:48,350 --> 00:07:50,310
Hi, come on in. The water's fine.
94
00:07:51,430 --> 00:07:52,930
You act like you belong here.
95
00:07:55,750 --> 00:07:59,590
Well, I heard the Giobertis have half
interest in everything around here, so I
96
00:07:59,590 --> 00:08:01,970
thought I'd try out the swimming
facilities.
97
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
Huh.
98
00:08:04,650 --> 00:08:08,170
You know, just because they control half
the Falcon Crest doesn't mean they're
99
00:08:08,170 --> 00:08:09,170
going to move into our house.
100
00:08:09,850 --> 00:08:11,370
Don't be such a stuffed shirt.
101
00:08:15,150 --> 00:08:16,450
to use one half of the pool.
102
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
Would you bear to use half?
103
00:08:18,470 --> 00:08:19,510
That's fine with me.
104
00:08:21,490 --> 00:08:24,210
Don't be ridiculous. You know, you got
some kind of nerve.
105
00:08:24,710 --> 00:08:25,770
So I've heard.
106
00:08:26,950 --> 00:08:29,870
I must warn you, though, my grandmother
might not think it's too cute.
107
00:08:30,350 --> 00:08:32,850
The older generation has no sense of
humor.
108
00:08:38,150 --> 00:08:39,490
Look like a pretty good swimmer.
109
00:08:41,159 --> 00:08:44,820
I'm even better when I'm not confined by
this stupid bathing suit.
110
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Oh my.
111
00:09:13,710 --> 00:09:16,350
Boz will be posting Lantry's bail in 30
minutes.
112
00:09:16,710 --> 00:09:17,710
Thanks.
113
00:09:23,310 --> 00:09:25,870
I'll be right back.
114
00:09:35,950 --> 00:09:36,950
Well, Terry.
115
00:09:37,750 --> 00:09:38,970
Hello, Mrs. Channing.
116
00:09:39,290 --> 00:09:41,690
I haven't seen you since the party at
Richard's house.
117
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
How have you been?
118
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Fine, thank you.
119
00:09:45,580 --> 00:09:47,340
And why don't you call me Angela?
120
00:09:48,940 --> 00:09:50,220
Angela. Great.
121
00:09:52,620 --> 00:09:53,920
Did you have a nice swim?
122
00:09:56,320 --> 00:10:00,120
The water's a little too warm for a
serious workout, but it was fine, thank
123
00:10:00,600 --> 00:10:03,500
Well, I'll just have to have Charlie
adjust the thermostat.
124
00:10:05,860 --> 00:10:08,980
Oh, and perhaps you'd like to join me
for tea tomorrow?
125
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
I'd love to.
126
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Have a nice day.
127
00:10:19,580 --> 00:10:25,160
Either you're the first person to charm
my grandmother, or she wants something
128
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
from you.
129
00:10:26,600 --> 00:10:28,520
Oh, I think I can handle her.
130
00:10:30,480 --> 00:10:32,740
I hope you gave her a good piece of your
mind.
131
00:10:32,980 --> 00:10:36,940
In the game of cat and mouse, Philip,
the cat's first objective is to let the
132
00:10:36,940 --> 00:10:38,740
mouse think he's really going to
survive.
133
00:10:39,840 --> 00:10:42,740
That dossier you requested on was being
sent up here this afternoon.
134
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Oh, good.
135
00:10:48,780 --> 00:10:51,520
It's very impressive. You must have
spent a lot of money.
136
00:10:52,020 --> 00:10:56,700
I am not going to spare any expense to
put this valley on the map.
137
00:10:57,980 --> 00:11:01,840
We're already on the map as the
country's premier winemaking region.
138
00:11:02,520 --> 00:11:05,420
Chase, I'm talking about something
exciting.
139
00:11:07,760 --> 00:11:08,900
Thoroughbred Racetrack.
140
00:11:09,160 --> 00:11:11,340
It'll be just the economic shot in the
arm these people need.
141
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Look at this.
142
00:11:14,720 --> 00:11:16,780
It's going to be located right next to
the state highway.
143
00:11:17,020 --> 00:11:20,520
Hundreds of thousands of people will
come up here from San Francisco. New
144
00:11:20,580 --> 00:11:22,820
new blood. You'll be sitting in the
middle of a boom town.
145
00:11:24,400 --> 00:11:27,420
I don't think I've ever seen you quite
so enthusiastic about anything.
146
00:11:27,740 --> 00:11:30,580
I've never been so enthusiastic about
anything.
147
00:11:30,860 --> 00:11:32,180
Chase, it's a natural.
148
00:11:32,680 --> 00:11:35,600
Well, a lot of what you say may be true.
149
00:11:36,380 --> 00:11:37,740
It would bring in money.
150
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
New blood.
151
00:11:40,490 --> 00:11:41,490
But natural?
152
00:11:41,690 --> 00:11:43,870
I don't think so.
153
00:11:44,150 --> 00:11:47,130
The last thing the Tuscany Valley needs
is a racetrack.
154
00:11:48,210 --> 00:11:51,910
Think of all the public projects you
could finance from parimutuel betting
155
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
alone.
156
00:11:53,470 --> 00:11:58,330
But from the first settlers, this has
been an agricultural area. It's a
157
00:11:58,330 --> 00:11:59,850
for vineyards.
158
00:12:00,610 --> 00:12:02,510
Ideal soil, ideal climate.
159
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
This.
160
00:12:07,500 --> 00:12:08,620
a lot of money sunk in this.
161
00:12:08,820 --> 00:12:12,820
I can see that, and I'm sorry, but I
just can't support this.
162
00:12:15,140 --> 00:12:21,900
Well, I was hoping you wouldn't make
this a personal thing between
163
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
us.
164
00:12:22,960 --> 00:12:26,480
I'm acting in my capacity as the county
supervisor. Our relationship has nothing
165
00:12:26,480 --> 00:12:27,479
to do with this.
166
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Good.
167
00:12:28,760 --> 00:12:31,640
We'll just forget all about being
brothers or friends and make it strictly
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,740
business. But I'm warning you.
169
00:12:34,540 --> 00:12:38,600
I'm going to do everything I can to
fulfill the potential of this valley.
170
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Fine.
171
00:12:40,020 --> 00:12:41,060
You give it your best shot.
172
00:12:41,580 --> 00:12:43,400
I'll fight it every step of the way,
brother.
173
00:13:08,730 --> 00:13:09,850
7014 Outpost Road.
174
00:13:10,090 --> 00:13:11,110
Hello, Dr. Lantry.
175
00:13:11,870 --> 00:13:13,350
What the devil are you doing here?
176
00:13:13,590 --> 00:13:16,930
If you don't mind, we have to make a
stop before I take you home.
177
00:13:17,130 --> 00:13:22,310
I most certainly do mind. I can
178
00:13:22,310 --> 00:13:29,150
understand
179
00:13:29,150 --> 00:13:31,090
how you must feel, Dr. Lantry.
180
00:13:31,890 --> 00:13:34,050
Not many people could afford your bill.
181
00:13:34,510 --> 00:13:36,490
So you're telling me that you posted it,
huh?
182
00:13:37,450 --> 00:13:39,910
We thought we would make an investment
in you.
183
00:13:41,430 --> 00:13:45,370
I would hate to see a man of your
sensitivity in a place like the county
184
00:13:45,890 --> 00:13:47,470
Oh, boy, you are incredible.
185
00:13:48,330 --> 00:13:49,930
You're the one who put me there.
186
00:13:50,290 --> 00:13:51,470
Well, that was my civic duty.
187
00:13:52,410 --> 00:13:56,090
But now, as your friend, I would like to
help you.
188
00:13:56,450 --> 00:13:59,550
Look, Mrs. Channing, I don't like being
toyed with.
189
00:14:00,170 --> 00:14:05,270
We thought you might enjoy a warmer
climate for your health. And for yours.
190
00:14:05,800 --> 00:14:07,240
Health is a community concern.
191
00:14:07,540 --> 00:14:09,020
All doctors know that.
192
00:14:09,360 --> 00:14:11,020
Let me put it this way, Dr. Landry.
193
00:14:11,520 --> 00:14:17,700
I can provide you with a passport and
one -way transportation to points south.
194
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Are you serious?
195
00:14:19,120 --> 00:14:20,220
Do you want me to run?
196
00:14:20,900 --> 00:14:23,620
Rio is a beautiful place this time of
year.
197
00:14:24,900 --> 00:14:26,120
Oh, I get it.
198
00:14:26,520 --> 00:14:28,040
You're both panicked, aren't you?
199
00:14:28,740 --> 00:14:31,200
Afraid I'm going to drag you down at my
trial, aren't you?
200
00:14:31,560 --> 00:14:32,680
Don't threaten me.
201
00:14:33,180 --> 00:14:35,800
I'm not threatening you, Mrs. Channing.
This is a promise.
202
00:14:36,480 --> 00:14:40,180
Ackerman supplied me from the hospital
pharmacy, but you blackmailed me into
203
00:14:40,180 --> 00:14:42,140
overdosing Chase Gilberti.
204
00:14:42,540 --> 00:14:47,580
You are both in this with me up to your
necks. I only wanted you to sign the
205
00:14:47,580 --> 00:14:49,800
papers. No one told you to kill him.
206
00:14:51,420 --> 00:14:52,500
What happens to Mrs.
207
00:14:52,740 --> 00:14:57,620
Channing is open to speculation, but the
one sure thing is that you're going to
208
00:14:57,620 --> 00:15:02,990
jail. You're a doctor who sells drugs to
his patients and exploits young people
209
00:15:02,990 --> 00:15:04,330
for his own greed.
210
00:15:04,830 --> 00:15:10,570
Well, I am Angela Channing. No jury
would ever convict her.
211
00:15:13,150 --> 00:15:15,150
Think about my offer, doctor.
212
00:15:22,870 --> 00:15:24,390
Do I have a choice?
213
00:15:58,160 --> 00:15:59,860
I saw you and Terry together at the
pool.
214
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Pretty good swimmer, huh?
215
00:16:02,020 --> 00:16:03,800
Lance, I am carrying your child.
216
00:16:04,280 --> 00:16:07,000
Do I have to get Angela to make you
treat me with some respect?
217
00:16:07,540 --> 00:16:11,260
Oh, God. I'm showing you the same kind
of respect that you and Richard show me,
218
00:16:11,300 --> 00:16:11,939
all right?
219
00:16:11,940 --> 00:16:16,100
I told you, I'm only biding my time with
him. The day will come when you and I
220
00:16:16,100 --> 00:16:17,600
are both going to need him on our side.
221
00:16:17,840 --> 00:16:19,500
Is that right? And what day is that,
Melissa?
222
00:16:19,860 --> 00:16:23,700
The day the aggreded crops are finally
harvested. That's when Richard and
223
00:16:23,700 --> 00:16:25,180
will both come crawling to me.
224
00:16:25,710 --> 00:16:28,570
You know, I always thought you were
fairly bright, but you're not, are you?
225
00:16:29,050 --> 00:16:32,510
As soon as Angela suspects that you're
going to deal with Richard, she'll
226
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
you like a bug.
227
00:16:48,470 --> 00:16:51,810
What I'm having trouble with in this
whole thing is Joseph and those pills.
228
00:16:53,170 --> 00:16:54,170
Well, it's a problem.
229
00:16:54,810 --> 00:16:58,730
Lance bought them from Lantry and left
them out. The baby grabbed them in a
230
00:16:58,730 --> 00:16:59,910
bottle from this hospital.
231
00:17:01,310 --> 00:17:03,850
I even checked the lot number for the
pharmaceutical house.
232
00:17:05,690 --> 00:17:09,390
Then there must be a connection between
Lantry, the pharmacist he was working
233
00:17:09,390 --> 00:17:12,410
with, and... Yeah, Ackman and Falcon
Crest.
234
00:17:14,430 --> 00:17:15,430
Question.
235
00:17:16,650 --> 00:17:18,069
Is Lance a drug user?
236
00:17:18,349 --> 00:17:19,349
No.
237
00:17:19,890 --> 00:17:23,170
He's a lot of things, but he's not a
drug addict. I would never stand for
238
00:17:23,760 --> 00:17:25,740
She admitted he bought pills from
Lantry, though.
239
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
I know.
240
00:17:28,400 --> 00:17:32,200
Our only chance of getting the truth is
Lantry himself.
241
00:17:33,080 --> 00:17:36,680
No way. He's not going to cooperate.
He's been stonewalling this whole thing.
242
00:17:37,240 --> 00:17:39,820
And we've got to start tearing down that
stone wall.
243
00:17:45,440 --> 00:17:48,080
You know, Maggie, I was talking to
Richard.
244
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
Yeah?
245
00:17:49,680 --> 00:17:52,820
He's so impressed with your writing. The
article was such a hit that he wants
246
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
more.
247
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
You must be quite an expert on horse
racing.
248
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
I don't know.
249
00:17:59,960 --> 00:18:01,880
I think Richard is patronizing me.
250
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
Knowing Richard, I doubt it.
251
00:18:05,180 --> 00:18:07,000
Ah, maybe I'm just being insecure.
252
00:18:08,220 --> 00:18:11,600
You know, Maggie, that's what I've
always admired about you.
253
00:18:12,120 --> 00:18:14,220
The fact that you've always been honest
with yourself.
254
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
Well, thank you.
255
00:18:16,890 --> 00:18:17,669
I try.
256
00:18:17,670 --> 00:18:19,710
Sometimes it's a little painful, but I
do try.
257
00:18:21,710 --> 00:18:24,510
That's what they taught me in Houston.
258
00:18:25,930 --> 00:18:27,150
Honest self -evaluation.
259
00:18:28,690 --> 00:18:31,050
I've been just having trouble making
contact with people.
260
00:18:32,070 --> 00:18:33,950
I'm just feeling a little lonely. That's
all.
261
00:18:35,070 --> 00:18:40,310
I don't want to be. I want to have fun.
I want to have somebody to be with, like
262
00:18:40,310 --> 00:18:41,310
you have changed.
263
00:18:41,430 --> 00:18:45,190
Oh, Emma, you will. I promise you. You
just... One day it'll just happen.
264
00:18:45,290 --> 00:18:46,370
Somebody will just be there.
265
00:18:47,030 --> 00:18:50,110
Maggie, you are so perceptive.
266
00:18:52,530 --> 00:18:54,510
You've met somebody, haven't you?
267
00:18:55,030 --> 00:19:00,770
Oh, come on.
268
00:19:01,470 --> 00:19:02,830
You bet I have.
269
00:19:04,070 --> 00:19:05,350
Michael Ransom.
270
00:19:05,890 --> 00:19:07,850
Dr. Michael Ransom.
271
00:19:10,110 --> 00:19:11,250
Are you serious?
272
00:19:12,300 --> 00:19:16,580
Isn't he the most gorgeous thing you've
ever seen? That boy?
273
00:19:17,980 --> 00:19:22,360
Does he have any idea how you feel about
him?
274
00:19:23,460 --> 00:19:30,460
Well, not yet, but I was thinking,
wouldn't it be just perfect if you and
275
00:19:30,460 --> 00:19:36,220
Chase were to have, well, something like
a little dinner or something?
276
00:19:37,630 --> 00:19:40,690
Michael and I were both there and we had
a chance to talk to each other. I mean,
277
00:19:40,690 --> 00:19:42,330
wouldn't it be absolutely perfect?
278
00:19:54,270 --> 00:19:56,930
Why don't you just mind your own
business, huh?
279
00:19:57,590 --> 00:19:59,690
Julia, I'm worried about you.
280
00:20:00,190 --> 00:20:03,210
Girl, if you don't get yourself together
in this place, they're going to tear
281
00:20:03,210 --> 00:20:04,970
you apart piece by piece.
282
00:20:05,270 --> 00:20:06,890
I'm getting along just fine.
283
00:20:07,450 --> 00:20:08,670
Not any help from you.
284
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
Oh, really?
285
00:20:10,430 --> 00:20:13,050
Why don't you just take a good look at
yourself in the mirror, Bella?
286
00:20:16,310 --> 00:20:17,310
Hey, beautiful.
287
00:20:19,990 --> 00:20:22,270
I never felt better in my whole life.
288
00:20:22,610 --> 00:20:26,250
And you and I both know why, don't we?
289
00:20:27,810 --> 00:20:29,710
Julia, Corrine is sucking you in.
290
00:20:31,410 --> 00:20:35,630
She's protecting me. She's taking care
of me. Oh, the hell she is.
291
00:20:36,120 --> 00:20:37,800
I just don't want to see you go down the
tubes.
292
00:20:38,680 --> 00:20:39,579
All right.
293
00:20:39,580 --> 00:20:41,120
I've had enough of you harassing
everybody.
294
00:20:41,540 --> 00:20:42,800
Your tier time is suspended.
295
00:20:43,140 --> 00:20:44,300
You can't do that to me.
296
00:20:48,000 --> 00:20:50,660
Sooner or later, you're going to realize
who's in charge around here.
297
00:20:56,660 --> 00:20:57,659
Relax, honey.
298
00:20:57,660 --> 00:20:59,900
Your mother sent the check right on time
this month.
299
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Brandy?
300
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Look, it's empty.
301
00:21:14,660 --> 00:21:17,560
You said my mother paid you in advance.
You're right.
302
00:21:17,900 --> 00:21:19,660
And you deserve something real good.
303
00:21:23,700 --> 00:21:25,880
These are a lot better than cheap
liquor.
304
00:21:26,440 --> 00:21:27,780
And I think you'll like them.
305
00:21:50,480 --> 00:21:53,700
This must be quite a contrast to your
lifestyle in New York.
306
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Different, all right.
307
00:21:55,340 --> 00:21:56,840
Almost like another planet.
308
00:21:57,760 --> 00:21:59,080
Are we that strange?
309
00:21:59,560 --> 00:22:03,100
It's just that everybody out here is so
nice.
310
00:22:03,860 --> 00:22:05,260
Oh, well, then you approve.
311
00:22:06,200 --> 00:22:08,540
I can see why Chase and Maggie decided
to stay.
312
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Who knows?
313
00:22:10,640 --> 00:22:11,780
I may never leave.
314
00:22:12,300 --> 00:22:16,040
Well, your sister and my nephew really
have no place in the valley.
315
00:22:16,820 --> 00:22:17,860
Why do you say that?
316
00:22:18,670 --> 00:22:20,090
They look pretty successful to me.
317
00:22:20,570 --> 00:22:22,810
Well, look beneath the surface of
things, Terry.
318
00:22:23,210 --> 00:22:25,210
Such as what Cole has done.
319
00:22:25,930 --> 00:22:27,150
The paternity suit?
320
00:22:27,590 --> 00:22:28,770
Yeah, I heard about that.
321
00:22:29,110 --> 00:22:32,610
Sounds messy. Oh, it's absolutely
ridiculous, and I want to put a stop to
322
00:22:33,330 --> 00:22:34,630
Maybe you should talk to Cole.
323
00:22:35,110 --> 00:22:36,650
He feels strongly about it.
324
00:22:37,090 --> 00:22:38,870
Oh, I don't have to talk to Cole.
325
00:22:40,290 --> 00:22:41,510
I'm talking to you.
326
00:22:43,230 --> 00:22:44,610
I'm afraid I don't understand.
327
00:22:45,950 --> 00:22:46,950
Oh, really?
328
00:22:47,530 --> 00:22:49,770
You mean we're too subtle way out here?
329
00:22:50,890 --> 00:22:53,890
Or should I talk to you in street
vernacular?
330
00:22:54,190 --> 00:22:58,010
Now, wait just a minute. I don't wait
for anything or anyone.
331
00:22:58,850 --> 00:23:03,990
Now, you'll do as I say, or you'll find
yourself back in a Park Avenue hotel
332
00:23:03,990 --> 00:23:05,650
lobby where you came from.
333
00:23:06,150 --> 00:23:09,450
I think I've had enough tea. A high
school dropout.
334
00:23:10,190 --> 00:23:13,310
A series of menial jobs for several
years.
335
00:23:14,350 --> 00:23:19,970
I had an affair with an older man who
provided you with social contacts and a
336
00:23:19,970 --> 00:23:21,210
taste for the good life.
337
00:23:22,370 --> 00:23:23,610
How did you get this?
338
00:23:24,690 --> 00:23:30,010
I have a very good attorney, and you'll
find him most charming and thorough to a
339
00:23:30,010 --> 00:23:32,810
fault. This is an invasion of my
privacy.
340
00:23:33,170 --> 00:23:36,270
Some people's private lives become very
public.
341
00:23:37,710 --> 00:23:41,590
Now, you can try to pass yourself off as
the innocent little sister of Maggie
342
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
Gioberti.
343
00:23:43,150 --> 00:23:45,530
But I know what you really are.
344
00:23:46,230 --> 00:23:47,630
A working girl.
345
00:23:47,930 --> 00:23:49,330
You can't prove that.
346
00:23:49,690 --> 00:23:52,690
Oh, yes, I can. I have all of the proof
I need.
347
00:23:53,970 --> 00:23:57,370
But don't you think that the accusation
is enough?
348
00:24:06,850 --> 00:24:08,090
What do you want from me?
349
00:24:10,830 --> 00:24:11,950
That's what I thought.
350
00:24:12,960 --> 00:24:14,660
You're an opportunist, aren't you?
351
00:24:20,040 --> 00:24:21,040
Dan?
352
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
What are you guys doing here?
353
00:24:23,080 --> 00:24:24,580
We want to see Lantry about these.
354
00:24:25,160 --> 00:24:28,560
And about the story Angela wove around
them the day you brought him in.
355
00:24:30,860 --> 00:24:33,120
Well, if you guys see Lantry, I'd sure
like to know where.
356
00:24:33,460 --> 00:24:36,220
I'd like nothing better than getting my
hands on him right about now. What are
357
00:24:36,220 --> 00:24:36,919
you talking about?
358
00:24:36,920 --> 00:24:39,220
He made bail a little less than 24 hours
ago.
359
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
Who posted it?
360
00:24:40,940 --> 00:24:44,780
Some sleazy bondsman from the city. Then
Mr. Lantry promptly vanished.
361
00:24:45,700 --> 00:24:47,240
Dan, you can't be serious.
362
00:24:47,640 --> 00:24:49,380
The FDA's issued an arrest warrant.
363
00:24:49,620 --> 00:24:52,760
Without Lantry, there's no way to prove
that Angela had anything to do with what
364
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
happened to him in the hospital.
365
00:24:55,980 --> 00:24:57,840
She is slipping through our fingers.
366
00:24:58,260 --> 00:24:59,440
Now, wait a minute.
367
00:25:00,000 --> 00:25:02,780
Who said anything about Angela being
mixed up in all this?
368
00:25:10,890 --> 00:25:11,890
Let's talk.
369
00:25:14,290 --> 00:25:15,310
Damn thing.
370
00:25:15,690 --> 00:25:16,870
Damn thing.
371
00:25:18,710 --> 00:25:22,050
The child consumed the tablets from this
bottle.
372
00:25:23,770 --> 00:25:24,770
Where'd you get this?
373
00:25:25,150 --> 00:25:28,090
Lance got it from the nurse when they
brought the child in.
374
00:25:32,750 --> 00:25:34,910
You sure Angela's behind Landry?
375
00:25:35,330 --> 00:25:36,330
Maybe.
376
00:25:38,280 --> 00:25:42,440
I'm not sure what to think, Dan. I know
we don't have all the answers. We are
377
00:25:42,440 --> 00:25:45,740
sure of one thing, Dan. Chase almost
died at the hands of Dr. Landry.
378
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
It's true.
379
00:25:47,060 --> 00:25:49,880
The hospital did a very good job of
keeping quiet about it, too.
380
00:25:51,060 --> 00:25:54,080
Sure, Arthur Hooks did the best thing he
could for the hospital. After all,
381
00:25:54,120 --> 00:25:57,300
medical error doesn't constitute crime
unless it's deliberate.
382
00:25:57,960 --> 00:26:00,560
Easy, boy. You're making noises like a
detective again.
383
00:26:01,360 --> 00:26:03,400
I'm beginning to feel Angela's guilty
again.
384
00:26:03,680 --> 00:26:06,040
Yeah, well, the last time you went after
her, she was innocent.
385
00:26:06,680 --> 00:26:08,420
And we did find a Grady's killer.
386
00:26:08,740 --> 00:26:12,820
I mean, I hate to bring you back to
Earth, but as long as Lantry's not
387
00:26:12,820 --> 00:26:15,640
be questioned, you don't stand a chance
of proving your conspiracy theory.
388
00:26:17,240 --> 00:26:19,580
Well, you know me. I'll keep digging.
389
00:26:20,640 --> 00:26:23,060
Terrific. You're really hooked on those
things, aren't you, Dan?
390
00:26:23,900 --> 00:26:27,360
It's heartburn, you know. It goes with
the territory. Not the way to handle
391
00:26:27,360 --> 00:26:28,359
stress.
392
00:26:28,360 --> 00:26:29,780
How long has it been since you played
tennis?
393
00:26:30,320 --> 00:26:33,100
I don't think my memory goes back that
far, but I'm going to schedule a game
394
00:26:33,100 --> 00:26:34,340
next year whether I need it or not.
395
00:26:34,600 --> 00:26:36,620
Okay, I haven't played much lately. How
about me?
396
00:26:37,340 --> 00:26:40,100
Oh, gee, thanks, Doc. I'd love to, but
I've got a million things to do here.
397
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
So do them today.
398
00:26:41,560 --> 00:26:42,620
We'll have a little workout tomorrow.
399
00:26:46,400 --> 00:26:50,120
Okay, you got me. Public courts tomorrow
morning? What time? Nine o 'clock. You
400
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
got it.
401
00:26:52,140 --> 00:26:53,140
Don't forget.
402
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
Okay.
403
00:27:09,230 --> 00:27:10,450
I'm sorry I didn't call first.
404
00:27:10,750 --> 00:27:11,609
What's wrong?
405
00:27:11,610 --> 00:27:12,610
It's Lantry.
406
00:27:12,670 --> 00:27:16,310
Instead of returning quietly to his
house as I instructed him, he rushed
407
00:27:16,310 --> 00:27:21,010
the Tuscany Valley Bank and began
closing all his personal and
408
00:27:21,010 --> 00:27:23,150
accounts. Oh, that fool.
409
00:27:23,410 --> 00:27:26,270
The DA's office got wind of it and
ordered him returned to custody.
410
00:27:26,570 --> 00:27:29,030
My people barely managed to get him in
time.
411
00:27:29,230 --> 00:27:30,230
Where is he now?
412
00:27:30,530 --> 00:27:33,010
In a roadside motel somewhere between
here and the city.
413
00:27:33,230 --> 00:27:34,230
Is he safe?
414
00:27:34,330 --> 00:27:35,530
It's way out in the middle of nowhere.
415
00:27:36,230 --> 00:27:38,750
And it's not the kind of place where the
death clerk knows your name.
416
00:27:39,180 --> 00:27:40,139
Don't worry.
417
00:27:40,140 --> 00:27:43,280
He'll be on that plane just as soon as
that passport is ready.
418
00:27:43,540 --> 00:27:45,860
But you make sure you get him out of my
hair.
419
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
Need a lift?
420
00:27:56,940 --> 00:27:59,680
No, thanks. Just going up to the winery.
Come on. I'll give you a ride.
421
00:27:59,940 --> 00:28:01,060
No, really. I like the walk.
422
00:28:03,260 --> 00:28:05,940
You sure one of those guys likes to do
his own thing, huh?
423
00:28:08,240 --> 00:28:10,980
You should be able to appreciate that.
Oh, I do, I do.
424
00:28:11,520 --> 00:28:13,920
I just hate to see you making so many
mistakes.
425
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
Like what?
426
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
Oh, this baby thing, for instance.
427
00:28:22,080 --> 00:28:24,700
You know, you really should stop and
think about what you're doing.
428
00:28:27,160 --> 00:28:29,120
This baby thing means a lot to me.
429
00:28:29,540 --> 00:28:30,700
I've got a son I want.
430
00:28:32,640 --> 00:28:36,720
There's no end to the male ego, is
there? Ego has nothing to do with it.
431
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
mine.
432
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
I love him, Terry.
433
00:28:41,120 --> 00:28:44,140
The longer Joseph spends up at Falcon
Crest, the tougher it's going to be for
434
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
him in the long run.
435
00:28:46,240 --> 00:28:49,300
Cole, listen to your dear old aunt for a
minute, okay?
436
00:28:49,840 --> 00:28:53,560
If you take that little guy away from
his mother now, what's that going to be
437
00:28:53,560 --> 00:28:54,559
like for him?
438
00:28:54,560 --> 00:28:56,820
Linda could be more of a mother to him
than Melissa's ever been.
439
00:28:58,440 --> 00:29:02,460
Well, I just wonder what the powers that
be up at Falcon Crest are going to
440
00:29:02,460 --> 00:29:03,339
think about this.
441
00:29:03,340 --> 00:29:07,220
From what I've seen of Angela Channing,
I sure wouldn't want to go up against
442
00:29:07,220 --> 00:29:12,080
her. You know, if you push her too hard,
that baby's bound to feel some
443
00:29:12,080 --> 00:29:13,460
emotional pressure in that house.
444
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
It wouldn't dare.
445
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
That is very sweet.
446
00:29:22,260 --> 00:29:24,960
But you're obligating her to raise
another woman's child.
447
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Is that fair?
448
00:29:50,380 --> 00:29:51,379
What's the matter?
449
00:29:51,380 --> 00:29:53,840
You don't look any happier than you
sounded over the phone.
450
00:29:56,640 --> 00:29:59,080
You got problems, Richard.
451
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
What's new?
452
00:30:00,740 --> 00:30:02,340
Nothing can be handled, I'm sure.
453
00:30:03,380 --> 00:30:08,560
I got a few calls today from associates
of mine in New York, Amsterdam,
454
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Brussels.
455
00:30:10,040 --> 00:30:11,140
Great vines buzzing.
456
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
What about?
457
00:30:13,800 --> 00:30:16,960
Your debt to the company did not die
with Henri, do you know?
458
00:30:17,480 --> 00:30:19,580
His successors and your mother's,
they...
459
00:30:20,590 --> 00:30:22,390
I want to amend their agreement with
you.
460
00:30:22,770 --> 00:30:23,770
I'll bet.
461
00:30:27,310 --> 00:30:28,690
They know about the racetrack?
462
00:30:29,010 --> 00:30:30,990
There isn't much the cartel doesn't
know, is there?
463
00:30:33,850 --> 00:30:35,010
What do they want, a percentage?
464
00:30:37,870 --> 00:30:39,830
What do they want? Ten, fifteen percent?
465
00:30:42,150 --> 00:30:43,330
One hundred percent.
466
00:30:44,150 --> 00:30:46,550
Yeah, they want it all, absolute
control.
467
00:30:51,630 --> 00:30:52,630
of my dead body.
468
00:30:53,450 --> 00:30:55,210
You told him what I'd say to that,
didn't you?
469
00:30:55,650 --> 00:30:58,490
There's no room for negotiating this.
I'm not negotiating, John.
470
00:30:58,710 --> 00:31:04,050
You don't negotiate with those clowns.
And nobody, nobody pulls my strings.
471
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Now, you tell him that.
472
00:31:05,750 --> 00:31:07,950
When Dinalto, my mother, died, it was
over.
473
00:31:08,370 --> 00:31:09,370
Finally over.
474
00:31:09,470 --> 00:31:12,930
That's it. You tell him that. All bets
are off. No deals.
475
00:31:13,250 --> 00:31:15,690
Look, Richard, give this some time.
Think about it. I've thought about it.
476
00:31:15,730 --> 00:31:18,690
Nobody's ever gotten out of the company
without paying for it. You're not free
477
00:31:18,690 --> 00:31:21,070
until they say you're free. You think
they're ever going to say I'm free?
478
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
Or you're free.
479
00:31:23,180 --> 00:31:25,140
Freedom's where you take it, John. I'm
taking mine.
480
00:31:25,480 --> 00:31:28,620
Look, I don't have to tell you. These
people are ruthless. They're accustomed
481
00:31:28,620 --> 00:31:29,940
getting what they want. You know what
they want?
482
00:31:30,480 --> 00:31:33,620
They want the fruits of my labor. That's
what they want. They want my hard work.
483
00:31:33,820 --> 00:31:34,819
That's right.
484
00:31:34,820 --> 00:31:36,440
And feeling that, they want you back.
485
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
Never.
486
00:31:50,090 --> 00:31:52,410
Great dinner followed by a great floor
show.
487
00:31:53,090 --> 00:31:55,150
Thank you very much. Thank you very
much.
488
00:31:55,390 --> 00:31:57,870
Hold the applause. All I ask is that you
eat this slowly.
489
00:31:58,070 --> 00:32:00,230
It took me four hours to pit these
cherries.
490
00:32:01,670 --> 00:32:06,350
Did you know that Michael is single
-handedly responsible for Chase's
491
00:32:06,350 --> 00:32:07,730
from his gunshot wound?
492
00:32:08,410 --> 00:32:10,530
Yes, I understand he's quite the hero.
493
00:32:11,750 --> 00:32:13,890
Well, in a case like that, the patient's
the hero.
494
00:32:15,890 --> 00:32:17,470
Oh, you're too humble.
495
00:32:18,590 --> 00:32:22,900
Anyone... who's a general thoracic
surgeon with a second specialty in
496
00:32:22,900 --> 00:32:28,660
neurosurgery and who's done almost ten
years of research, well, anybody would
497
00:32:28,660 --> 00:32:30,760
proud to call that man a member of their
family.
498
00:32:31,020 --> 00:32:32,020
Thank you, Emma.
499
00:32:32,100 --> 00:32:33,120
And we are.
500
00:32:34,040 --> 00:32:40,440
I bet you could cure anything, from a
brain tumor to a bad back.
501
00:32:41,000 --> 00:32:42,740
Well, every case is different, Emma.
502
00:32:45,360 --> 00:32:47,300
Speaking of bad backs...
503
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
Do you think I could have pulled a
muscle swimming?
504
00:32:49,680 --> 00:32:51,260
Well, Bex can be very tricky.
505
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
You might see a doctor.
506
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
I'd love to.
507
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
When are you free?
508
00:33:03,580 --> 00:33:07,520
Um, everyone, you're not eating your
cherries, do you believe? There's plenty
509
00:33:07,520 --> 00:33:08,780
more here, so don't be shy.
510
00:33:10,120 --> 00:33:12,320
Yes, let's not be shy.
511
00:33:20,080 --> 00:33:20,859
You can't do this to me.
512
00:33:20,860 --> 00:33:22,840
You can't do this to me. Valerie!
513
00:33:24,540 --> 00:33:25,940
Where are you taking her?
514
00:33:26,460 --> 00:33:28,920
This doesn't concern you. Where are they
taking her?
515
00:33:29,500 --> 00:33:30,439
Stop them!
516
00:33:30,440 --> 00:33:32,660
They're going to kill me! Stop them,
please!
517
00:33:32,920 --> 00:33:35,260
She's just been a bad girl. She needs
one night in isolation. Don't worry,
518
00:33:35,320 --> 00:33:37,340
you'll see her in the morning. In the
morning? Yeah.
519
00:33:38,320 --> 00:33:40,640
Valerie! Hey, you should relax.
520
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
Try one of these.
521
00:33:42,740 --> 00:33:45,640
Where are the white ones? I couldn't get
them, but these red ones are good.
522
00:33:52,910 --> 00:33:54,610
Drive carefully. Good night.
523
00:33:55,310 --> 00:33:58,230
Well, I can understand most things about
you, Terry.
524
00:33:58,910 --> 00:34:03,470
Your lack of enthusiasm for housework,
your rudeness to me.
525
00:34:04,270 --> 00:34:08,270
But I'll tell you, I cannot comprehend
your complete insensitivity to somebody
526
00:34:08,270 --> 00:34:11,150
as loving and trusting as Emma.
527
00:34:12,270 --> 00:34:13,670
I think Emma's darling.
528
00:34:14,790 --> 00:34:18,170
Is that why you insisted on flirting
with Michael when you know she's
529
00:34:18,170 --> 00:34:21,409
infatuated with him? Oh, come on. Was I
flirting with anyone?
530
00:34:21,960 --> 00:34:23,739
Sounds like a fairly accurate
description to me.
531
00:34:24,040 --> 00:34:26,500
You've got to be kidding. He's old
enough to be my father.
532
00:34:26,820 --> 00:34:27,820
Yeah, I noticed.
533
00:34:28,840 --> 00:34:30,340
He's pretty cute, though, isn't he?
534
00:34:34,940 --> 00:34:36,900
Don't you care about anybody but
yourself?
535
00:34:37,260 --> 00:34:39,440
Don't you have any idea how you made
Emma feel tonight?
536
00:34:41,860 --> 00:34:43,780
Honestly, I didn't mean to hurt anyone's
feelings.
537
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Especially Emma's.
538
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
She's so sweet.
539
00:34:48,960 --> 00:34:51,219
Well, whether you meant to or not, you
did.
540
00:34:51,900 --> 00:34:53,920
And you also made Michael feel very
uncomfortable.
541
00:34:55,659 --> 00:34:57,360
I hope this isn't your idea of humor.
542
00:34:59,560 --> 00:35:02,160
You don't really think he'd be attracted
to her, do you?
543
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
never did this for a living?
544
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Just lucky.
545
00:35:30,680 --> 00:35:32,240
5 -1. Change sides.
546
00:35:32,480 --> 00:35:33,600
I gotta have a drink.
547
00:35:33,840 --> 00:35:34,718
You all right?
548
00:35:34,720 --> 00:35:36,760
Just need a towel. All right, let's take
a break here.
549
00:35:37,040 --> 00:35:38,040
Good morning.
550
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
Good morning, Chase.
551
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
How's the game going?
552
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Lousy. Going okay?
553
00:35:42,240 --> 00:35:43,400
I won't ask who's winning.
554
00:35:43,720 --> 00:35:44,578
Please don't.
555
00:35:44,580 --> 00:35:46,560
I've just come from the computer room at
your office.
556
00:35:46,980 --> 00:35:49,640
We checked all the airlines, domestic
and foreign, not a sign.
557
00:35:50,340 --> 00:35:53,320
It's as though Landry's fallen off the
face of the earth. Well, force of
558
00:35:53,320 --> 00:35:54,400
prevents that. He'll show up.
559
00:35:55,040 --> 00:35:57,580
Well, it's just I hate to see so much
time go by.
560
00:35:58,480 --> 00:36:01,660
Speaking of that, I'm due at the winery.
You guys have a good game. Okay, see
561
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
you later.
562
00:36:05,020 --> 00:36:06,660
Okay. How do you feel?
563
00:36:08,020 --> 00:36:09,280
I think I got enough for one more.
564
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
Into the breach, huh?
565
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Okay.
566
00:36:21,140 --> 00:36:23,820
Jake! Bring your car around. Let's get
him to the hospital.
567
00:36:32,770 --> 00:36:35,550
I'd like to admit you for some further
studies, Dan.
568
00:36:36,510 --> 00:36:38,750
I feel fine now.
569
00:36:39,990 --> 00:36:43,310
It's cramp out there, that's all. No,
cramps don't put you on the deck like
570
00:36:43,310 --> 00:36:44,310
that.
571
00:36:44,390 --> 00:36:47,010
I could run some tests on you and have
you out first thing in the morning.
572
00:36:48,070 --> 00:36:52,530
Well, thanks for the concern, Doc, but I
got a department to run. I haven't got
573
00:36:52,530 --> 00:36:54,690
time. When was your last physical?
574
00:36:56,830 --> 00:36:57,609
I don't know.
575
00:36:57,610 --> 00:36:58,830
A couple of years ago, maybe.
576
00:36:59,270 --> 00:37:00,530
What about those, um...
577
00:37:01,430 --> 00:37:05,130
Departmental exams. You, uh... You been
avoiding those lately?
578
00:37:07,090 --> 00:37:08,090
Yeah.
579
00:37:10,430 --> 00:37:11,430
All right.
580
00:37:12,730 --> 00:37:18,110
I want you to come back this week. I
want to give you a full upper and lower
581
00:37:18,110 --> 00:37:19,970
series. For your own good.
582
00:37:27,890 --> 00:37:29,910
It's just heartburn. Maybe it's all this
stuff.
583
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
What some guys won't do to take the edge
off my tennis game.
584
00:37:35,360 --> 00:37:38,260
I'll see you guys later. I've got to get
back to the office. Thank you.
585
00:37:39,080 --> 00:37:40,220
Well, come on. I'll give you a lift.
586
00:37:43,020 --> 00:37:45,320
Some of the finest vineyards in the
world are down there.
587
00:37:45,640 --> 00:37:48,800
Soon to be the turf of the pounding
hooves of racehorses.
588
00:37:49,360 --> 00:37:51,580
My racetrack is going to be right down
there.
589
00:37:51,800 --> 00:37:55,400
Just a stone's throw from Falcon Crest.
You're bound to have some opposition
590
00:37:55,400 --> 00:37:56,540
from the local citizenry.
591
00:37:58,120 --> 00:38:00,160
Those yokels don't know the meaning of
progress.
592
00:38:00,800 --> 00:38:02,420
I'm going to teach it to them.
593
00:38:02,720 --> 00:38:07,160
I would hardly call Chase Gioberti a
yokel, whatever that may be,
594
00:38:07,160 --> 00:38:08,720
when he's on the board of supervisors.
595
00:38:09,760 --> 00:38:13,680
Even if he could interfere with the
popular political processes with which I
596
00:38:13,680 --> 00:38:16,320
will circumvent him, his seat on that
board is only one among many.
597
00:38:17,140 --> 00:38:18,680
Are there others you can compromise?
598
00:38:19,340 --> 00:38:22,980
If I can't, I'm sure you can't. My
abilities aren't in question.
599
00:38:24,080 --> 00:38:25,580
It's Chase I'm worried about.
600
00:38:25,820 --> 00:38:30,020
If you antagonize him, you lose your
inheritance, all 25 million.
601
00:38:31,490 --> 00:38:35,130
Compared to what I could take out of a
race jack in just four years, 25 million
602
00:38:35,130 --> 00:38:36,130
is a bitness.
603
00:38:37,270 --> 00:38:41,670
After what Osborne told you, I mean, how
dare you defy the company's interest in
604
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
all this?
605
00:38:42,990 --> 00:38:44,630
Well, they're just trying to bully me.
606
00:38:45,470 --> 00:38:46,930
They'll go away in time.
607
00:38:47,490 --> 00:38:51,330
Richard, you haven't worked with a
company for the last few years. I mean,
608
00:38:51,330 --> 00:38:55,050
you've forgotten the degree of sincerity
with which they do their business and
609
00:38:55,050 --> 00:38:56,050
make their demands.
610
00:38:56,310 --> 00:38:57,730
They really do intimidate you, don't
they?
611
00:39:03,530 --> 00:39:07,650
When I was with the Brussels office, I
fell in love with a French businessman.
612
00:39:08,730 --> 00:39:13,810
When the company found out our plans to
marry, they told Armand to leave the
613
00:39:13,810 --> 00:39:14,810
country.
614
00:39:14,830 --> 00:39:15,890
He refused.
615
00:39:16,150 --> 00:39:17,270
He defied them.
616
00:39:19,130 --> 00:39:24,570
One day, one day he slipped and fell
onto the tracks of the metro.
617
00:39:25,090 --> 00:39:26,370
He was killed instantly.
618
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
I'm sorry.
619
00:39:33,550 --> 00:39:34,550
unfortunate accident.
620
00:39:36,390 --> 00:39:40,950
Armand had a limousine. He never took
the metro. It was no accident, Richard.
621
00:39:43,130 --> 00:39:45,850
Then I'm curious as to why you've stayed
with the company.
622
00:39:46,910 --> 00:39:50,910
I took this job because I knew it was my
only chance to get out from under them.
623
00:39:51,530 --> 00:39:55,950
But this bold defiance is not the way to
do it. Let them have their racetrack.
624
00:39:56,070 --> 00:39:57,310
They're too powerful.
625
00:39:57,630 --> 00:39:59,670
Power belongs to those who take it.
626
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
That sounds great.
627
00:40:08,690 --> 00:40:09,690
Glad you came by.
628
00:40:09,910 --> 00:40:11,490
I thought you'd be ready for lunch. I
am.
629
00:40:12,070 --> 00:40:13,750
So how'd it go with your father this
morning?
630
00:40:14,490 --> 00:40:15,490
Showed him the papers.
631
00:40:16,090 --> 00:40:17,090
How'd he react?
632
00:40:17,430 --> 00:40:18,430
Not so great.
633
00:40:19,370 --> 00:40:22,350
He thinks you're just asking for more
trouble with everyone up at Falcon
634
00:40:24,150 --> 00:40:25,730
Um, about Joseph.
635
00:40:28,130 --> 00:40:29,910
I've been doing a lot of thinking about
things.
636
00:40:30,770 --> 00:40:32,450
And maybe it's time to get on with my
life.
637
00:40:33,130 --> 00:40:34,670
You're not going to give up, are you?
638
00:40:35,240 --> 00:40:37,140
I'm just going to stop beating my head
up against the wall.
639
00:40:39,860 --> 00:40:41,200
We'll have our own family someday.
640
00:40:42,080 --> 00:40:43,960
There's a little child up at Falcon
Crest.
641
00:40:44,380 --> 00:40:47,320
A young, innocent little boy who wants
and needs to be held.
642
00:40:48,060 --> 00:40:50,200
Who needs to be loved by someone who
cares.
643
00:40:52,120 --> 00:40:53,380
That someone is you, Cole.
644
00:40:54,260 --> 00:40:56,160
And I'll be there right beside you.
645
00:40:59,220 --> 00:41:00,980
You are pretty tough, aren't you? Yeah.
646
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
So who do you think you are?
647
00:41:18,300 --> 00:41:19,380
What's the problem, pal?
648
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
This.
649
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
From your lawyers.
650
00:41:23,620 --> 00:41:25,300
They write nice letters, don't they?
651
00:41:25,600 --> 00:41:28,500
Yeah, they can write all the letters
your inheritance will buy, Cole, but the
652
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
facts won't change.
653
00:41:30,040 --> 00:41:31,580
Joseph is my son.
654
00:41:36,900 --> 00:41:38,400
That'll be up to a court to decide.
655
00:41:42,400 --> 00:41:43,840
Why don't you take this home to Grandma?
656
00:41:44,180 --> 00:41:46,360
You know, we could settle a lot of
things right now, Cole.
657
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
I tried that before.
658
00:41:48,760 --> 00:41:50,260
Remember? Cole.
659
00:41:51,660 --> 00:41:53,420
Round two is going to be different.
660
00:41:57,260 --> 00:41:58,400
I'll see you in court.
661
00:42:11,320 --> 00:42:15,680
I sure like having you around for lunch.
Thank you. I like being around for
662
00:42:15,680 --> 00:42:19,020
lunch. That's one of the nice things
about doing this article on the horse he
663
00:42:19,020 --> 00:42:22,960
said. I get out of the city and... I
want to talk to you, Chase.
664
00:42:23,560 --> 00:42:27,360
Well, perhaps we could meet back here in
an hour. It won't wait. I'm afraid
665
00:42:27,360 --> 00:42:30,520
it'll have to. Maggie and I are having
lunch. Now, don't let your inheritance
666
00:42:30,520 --> 00:42:31,580
to your head, young man.
667
00:42:31,900 --> 00:42:34,680
Excuse me, I'm going to get the car,
darling. I'll be there in a minute. That
668
00:42:34,680 --> 00:42:38,400
sounds like some kind of a threat. It'll
be more than a threat if Cole continues
669
00:42:38,400 --> 00:42:43,260
this paternity suit. Ah, no, no, no, no.
You know, your legal problems with Cole
670
00:42:43,260 --> 00:42:45,820
are not my concern. I want him to drop
it.
671
00:42:46,250 --> 00:42:51,150
Now, if he doesn't, I will sue your
entire family for emotional pain,
672
00:42:51,290 --> 00:42:52,290
and harassment.
673
00:42:52,970 --> 00:42:55,070
That's not the issue between us, and you
know it.
674
00:42:55,530 --> 00:42:59,530
Sure, you can set up a pretty heavy
smoke screen, but you'll never
675
00:42:59,530 --> 00:43:01,350
the relationship between you and Dr.
Lantry.
676
00:43:01,630 --> 00:43:03,330
I hardly know the man.
677
00:43:03,590 --> 00:43:07,510
Really? Well, there certainly have been
a lot of unexplained coincidences,
678
00:43:07,550 --> 00:43:08,550
haven't there?
679
00:43:08,690 --> 00:43:12,850
The declaration of my incapacity that he
signed and you took to court.
680
00:43:13,370 --> 00:43:17,490
The pills that somehow found their way
from the hospital pharmacy to your
681
00:43:17,610 --> 00:43:19,790
You really are paranoid, aren't you?
682
00:43:20,130 --> 00:43:21,130
Am I?
683
00:43:21,910 --> 00:43:26,170
Or are you simply a woman who'll do
anything, and I mean anything, to get
684
00:43:26,170 --> 00:43:27,170
own way?
685
00:43:57,390 --> 00:43:58,810
Harry, what brings you down here?
686
00:43:59,390 --> 00:44:00,570
I stopped by your office.
687
00:44:00,830 --> 00:44:02,490
They said you wouldn't be in until
later.
688
00:44:02,770 --> 00:44:04,790
Oh, I have afternoon hours all day
today.
689
00:44:08,330 --> 00:44:09,530
Don't tell me you're an artist.
690
00:44:10,230 --> 00:44:14,290
No, I was just, um, just setting this
old vineyard over here.
691
00:44:15,230 --> 00:44:17,490
What's a doctor know about vineyards?
Not very much.
692
00:44:18,630 --> 00:44:21,390
Know a little bit about physics, though.
I thought I might rebuild the
693
00:44:21,390 --> 00:44:22,390
irrigation system.
694
00:44:24,350 --> 00:44:25,850
Something to get my hands into, you
know.
695
00:44:27,150 --> 00:44:28,990
Wouldn't want to hurt these hands now,
would we?
696
00:44:30,010 --> 00:44:32,630
You know, my back is still so stiff.
697
00:44:38,890 --> 00:44:42,410
Your pulse is a little fast, but I don't
think you have any blood pressure
698
00:44:42,410 --> 00:44:44,930
problems. Well, it has its ups and
downs.
699
00:44:45,950 --> 00:44:48,030
Bad backs create a lot of different
symptoms.
700
00:44:48,310 --> 00:44:50,330
Have you had any trouble sleeping
lately?
701
00:44:50,550 --> 00:44:51,550
Anything like that?
702
00:44:52,750 --> 00:44:54,590
Only when I'm thinking about you,
Michael.
703
00:45:02,920 --> 00:45:04,180
Anything for a laugh, huh?
704
00:45:07,840 --> 00:45:10,240
Well, I'm only trying to show you how I
feel, Michael.
705
00:45:12,860 --> 00:45:15,060
Can't help it if I'm drawn to you.
706
00:45:16,660 --> 00:45:21,420
You're the only one around here with any
real warmth, any feelings.
707
00:45:22,720 --> 00:45:23,720
That's not true.
708
00:45:24,960 --> 00:45:27,300
You're just misinterpreting things,
Terry Ansel.
709
00:45:27,780 --> 00:45:30,420
It's just that nobody really cares.
710
00:45:31,950 --> 00:45:32,950
Not really.
711
00:45:35,290 --> 00:45:37,010
I need to be held, Michael.
712
00:45:41,310 --> 00:45:42,470
Won't you hold me?
713
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
Please?
714
00:45:55,670 --> 00:45:56,670
Yeah.
715
00:45:57,610 --> 00:45:58,610
Is that better?
716
00:45:59,770 --> 00:46:00,770
Getting better?
717
00:46:14,570 --> 00:46:15,570
Who's joking?
718
00:46:41,130 --> 00:46:44,210
This all seems rather a nuisance. It's
the only way to keep the tourists out.
719
00:46:44,410 --> 00:46:45,410
Thanks, John.
720
00:46:54,310 --> 00:46:55,470
Were you expecting someone?
721
00:46:56,230 --> 00:46:58,130
No, John. I was going to meet me up
here.
722
00:47:04,670 --> 00:47:05,670
He's still in the car.
723
00:47:05,970 --> 00:47:08,690
Oh, that's silly. I told him to go in
and make himself comfortable.
724
00:47:09,370 --> 00:47:10,370
John, what are you doing?
725
00:47:11,530 --> 00:47:12,530
Come on in and have a drink.
726
00:47:17,050 --> 00:47:19,410
Hey, old man, you'll burn up in there.
Come on.
727
00:47:22,490 --> 00:47:23,490
John?
728
00:47:23,930 --> 00:47:24,930
John?
729
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
My God.
59030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.