Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:03,900
What's wrong? Is he having a heart
attack?
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,640
You must let me operate now. That bullet
has to come out.
3
00:00:07,860 --> 00:00:10,560
Dr. Landry is threatening to kill Chase.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,520
You never told him to go that far.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,540
You are being so difficult.
6
00:00:14,940 --> 00:00:16,420
You're not going to save me.
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,620
You're just trying to save yourself.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
I'm pregnant.
9
00:00:20,160 --> 00:00:21,400
I'll send Lance my congratulations.
10
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
The baby's yours.
11
00:00:23,260 --> 00:00:25,460
If Chase doesn't make it, our problems
are solved.
12
00:00:25,740 --> 00:00:26,740
Don't be a fool.
13
00:00:27,080 --> 00:00:29,500
If Chase dies, our problems are just
beginning.
14
00:01:36,080 --> 00:01:37,220
Thank you.
15
00:02:06,060 --> 00:02:07,460
Doctor, he just suddenly caught a cold.
16
00:02:08,800 --> 00:02:10,479
Get a blood pressure, and I want cool
compress.
17
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
Temperature's out of control.
18
00:02:13,500 --> 00:02:15,200
Cockbeat's rapid, but his pulse is
shallow.
19
00:02:20,040 --> 00:02:21,420
What's wrong? Is he having a heart
attack?
20
00:02:21,920 --> 00:02:24,740
No, but the infection is obviously
putting him under a lot of stress.
21
00:02:25,160 --> 00:02:27,020
His blood pressure's 90 over 60, Doctor.
22
00:02:40,330 --> 00:02:43,490
His heart's been giving us a little
problem. His blood pressure's 90 over
23
00:02:44,110 --> 00:02:47,390
What is happening to him? Look, Mrs.
Gilberry, there is an enormous amount of
24
00:02:47,390 --> 00:02:50,310
stress on your husband's heart, and you
must let me operate now. That bullet has
25
00:02:50,310 --> 00:02:51,310
to come out.
26
00:02:51,630 --> 00:02:54,270
Can't we wait for Michael? We can do
whatever you want, Mrs. Gilberry. We can
27
00:02:54,270 --> 00:02:55,870
even wait for your husband to die if you
want.
28
00:02:57,230 --> 00:02:58,230
Go ahead. Good.
29
00:02:58,490 --> 00:03:00,390
Good, I'll get him ready for surgery.
You've made the right decision.
30
00:03:00,850 --> 00:03:01,850
Oh, I hope so.
31
00:03:07,980 --> 00:03:11,500
So if we can get over there by, you
know, 4 .15, I think we'll be okay. We
32
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
20 minutes.
33
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Oh, boy.
34
00:03:16,200 --> 00:03:17,260
Go on, I'll see you later.
35
00:03:20,440 --> 00:03:21,860
Sheriff, I want a word with you.
36
00:03:22,140 --> 00:03:25,500
Well, what can I help you with, Mrs.
Channing? I don't like the way my
37
00:03:25,500 --> 00:03:26,880
is being treated in your jail.
38
00:03:27,680 --> 00:03:29,580
Julia's being treated just like everyone
else.
39
00:03:30,160 --> 00:03:31,700
Are they all denied bail?
40
00:03:32,320 --> 00:03:35,960
I was under the impression that a person
is innocent until proven guilty.
41
00:03:36,520 --> 00:03:40,360
The court denied your daughter bail,
Mrs. Channing. I'm simply enforcing the
42
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
judge's order.
43
00:03:42,060 --> 00:03:43,880
Sheriff, Julia needs help.
44
00:03:44,080 --> 00:03:45,920
Now, she's not acting rationally.
45
00:03:46,720 --> 00:03:48,840
She's going through a period of
adjustment.
46
00:03:49,140 --> 00:03:51,980
What is she supposed to adjust to, the
riffraff in your jail?
47
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
No, to the system.
48
00:03:53,800 --> 00:03:56,360
Now, maybe you're right. Maybe she
doesn't belong in here, but what if
49
00:03:56,360 --> 00:03:59,940
convicted? Do you really think that life
in the county jail is easier than the
50
00:03:59,940 --> 00:04:00,839
state prison?
51
00:04:00,840 --> 00:04:02,640
Well, it can't be any worse than what
I've seen.
52
00:04:03,180 --> 00:04:05,860
This is a church picnic compared to the
state penitentiary.
53
00:04:09,610 --> 00:04:13,970
What you're saying is that you are
unwilling to take any action.
54
00:04:14,890 --> 00:04:18,850
Well, I will have to remember that when
election time comes around.
55
00:04:19,490 --> 00:04:22,310
Mrs. Channing, I don't like idle
threats.
56
00:04:22,970 --> 00:04:24,610
And I don't make them.
57
00:04:32,930 --> 00:04:37,250
I brought this for you.
58
00:04:39,299 --> 00:04:40,299
Failing opposites.
59
00:04:41,800 --> 00:04:43,240
A butterfly orchid.
60
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
It's beautiful.
61
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Why?
62
00:04:47,980 --> 00:04:49,640
I told you I wanted to help you.
63
00:04:50,680 --> 00:04:54,200
I'm bringing some joy, a little bit of
beauty into your life.
64
00:04:55,640 --> 00:04:56,940
Beauty? Here?
65
00:04:57,680 --> 00:05:01,600
When Emma was down in Houston, I used to
send her a dozen roses every week just
66
00:05:01,600 --> 00:05:02,960
to let her know somebody cared.
67
00:05:04,660 --> 00:05:07,020
You were Emma's unknown admirer?
68
00:05:09,060 --> 00:05:15,020
Somehow, roses didn't seem, I don't
know, quite appropriate for you. And
69
00:05:15,020 --> 00:05:21,040
remembered that Carlo, he was carrying
on about you one night to me, and he
70
00:05:21,040 --> 00:05:22,940
compared you to an orchid.
71
00:05:24,080 --> 00:05:25,300
Refined, exotic.
72
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Carlo said that?
73
00:05:28,100 --> 00:05:29,720
He was quite taken with you.
74
00:05:38,320 --> 00:05:42,540
You committed the only crime most of us
are truly capable of.
75
00:05:43,400 --> 00:05:44,820
The crime of passion.
76
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
Of the heart.
77
00:06:03,420 --> 00:06:05,480
I was beginning to think you've stood me
up.
78
00:06:06,830 --> 00:06:09,490
I had to stop by and see Sheriff Robbins
about Julia.
79
00:06:11,290 --> 00:06:13,290
He is totally insensitive.
80
00:06:13,670 --> 00:06:14,710
It's also squeaky clean.
81
00:06:15,230 --> 00:06:17,910
I had my office check him out, just in
case.
82
00:06:18,730 --> 00:06:21,950
The good sheriff is an eagle scout.
83
00:06:23,130 --> 00:06:24,990
Have you seen Judge Wagner yet?
84
00:06:26,230 --> 00:06:30,090
Yes. She agreed to hear your petition
for permanent conservatorship of Falcon
85
00:06:30,090 --> 00:06:31,270
Crest in three weeks.
86
00:06:31,610 --> 00:06:32,830
But that's too long.
87
00:06:33,290 --> 00:06:34,730
Can't you get her to move it up?
88
00:06:35,310 --> 00:06:36,490
It was the best I could do.
89
00:06:36,790 --> 00:06:40,730
The court calendar's so overcrowded, we
were lucky to get it at all. But what
90
00:06:40,730 --> 00:06:41,730
the rush?
91
00:06:41,810 --> 00:06:46,610
Dr. Landry has Chase exactly where you
want him, and under control.
92
00:06:46,950 --> 00:06:52,030
Philip, I went by the hospital last
night, and Dr. Landry is threatening to
93
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
Chase.
94
00:06:55,510 --> 00:06:57,230
You never told him to go that far.
95
00:06:57,650 --> 00:06:59,230
I know, but he's running scared.
96
00:06:59,710 --> 00:07:03,210
Now, we've got to stop him. We can't get
involved, Anto. We'll only draw
97
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
attention to ourselves.
98
00:07:04,630 --> 00:07:06,740
But I... never meant for Chase to die.
99
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Let's hope he doesn't.
100
00:07:08,760 --> 00:07:14,480
But no matter what happens, if anyone
suspects our connection with Lantry,
101
00:07:14,480 --> 00:07:17,700
apt to wind up right where Julia is, in
prison.
102
00:07:27,960 --> 00:07:30,060
I can't find Michael anywhere.
103
00:07:30,480 --> 00:07:31,600
How soon would they operate?
104
00:07:32,020 --> 00:07:33,300
Within the hour.
105
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
I'm on my way.
106
00:07:41,680 --> 00:07:44,780
Where's he off to in such a hurry? He
said something about Chase being
107
00:07:44,780 --> 00:07:45,780
on.
108
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
What's the matter?
109
00:07:47,400 --> 00:07:49,760
If Chase doesn't make it, our problems
are solved.
110
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Don't be a fool.
111
00:07:51,140 --> 00:07:53,740
If Chase dies, our problems are just
beginning.
112
00:08:01,180 --> 00:08:02,200
My name's Foster.
113
00:08:03,180 --> 00:08:04,180
I'm a doctor.
114
00:08:04,500 --> 00:08:07,540
I was appointed by the court to examine
your case.
115
00:08:10,020 --> 00:08:12,320
But you're not just a doctor, are you?
116
00:08:13,620 --> 00:08:14,640
You're a psychiatrist.
117
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
That's right. I am.
118
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
All right.
119
00:08:20,140 --> 00:08:21,140
What do you want to know?
120
00:08:23,060 --> 00:08:24,460
Anything you want to tell me.
121
00:08:25,360 --> 00:08:26,980
How you feel about things.
122
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
Oh, that's very interesting.
123
00:08:29,320 --> 00:08:32,100
No one else seems to care what I feel
about anything.
124
00:08:33,100 --> 00:08:34,100
Well, I do.
125
00:08:35,120 --> 00:08:40,720
For instance, if someone were to come in
here and take your orchid without
126
00:08:40,720 --> 00:08:43,539
asking you, what would you think?
127
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
That would be stealing.
128
00:08:46,560 --> 00:08:49,880
And what if you caught the person who
stole it?
129
00:08:52,180 --> 00:08:53,780
I would have to call a guard.
130
00:08:56,200 --> 00:09:00,640
But what if the person who took your
orchid destroyed it?
131
00:09:06,000 --> 00:09:08,600
And that person would have to replace
it.
132
00:09:09,260 --> 00:09:10,700
But how would you feel?
133
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
About what?
134
00:09:13,180 --> 00:09:14,180
Your orchid.
135
00:09:14,400 --> 00:09:18,820
Wouldn't the fact that someone
physically violated a living thing that
136
00:09:18,820 --> 00:09:20,080
about make you angry?
137
00:09:43,020 --> 00:09:45,920
Bullet's located here, here, here.
138
00:09:46,560 --> 00:09:47,720
Yes, it's fragmented.
139
00:09:48,200 --> 00:09:51,500
Tissue damage near the spinal cord is
extensive.
140
00:09:52,600 --> 00:09:55,880
Any attempt to remove it could leave the
patient paralyzed for life.
141
00:09:56,620 --> 00:09:59,440
The infection sets in. What choice do we
have?
142
00:10:00,920 --> 00:10:02,040
Look at the lungs, Arthur.
143
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Hmm.
144
00:10:05,840 --> 00:10:07,400
Seems to be quite a bit of congestion.
145
00:10:08,200 --> 00:10:11,360
Enough to suggest that the fever was not
due to the bullet, but...
146
00:10:13,140 --> 00:10:16,240
Pneumonia. Michael, I've been looking
everywhere for you. What is it? They're
147
00:10:16,240 --> 00:10:17,079
going to operate on Dad.
148
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
No.
149
00:10:18,260 --> 00:10:19,540
You can't let them do that, Arthur.
150
00:10:31,060 --> 00:10:34,700
I would really like Dr. Ranson to be
here before we start. Mrs. Jibbery,
151
00:10:34,700 --> 00:10:36,240
worry. We'll take very good care of him.
152
00:10:37,240 --> 00:10:39,600
Could I just have a second? Of course.
Give him a moment.
153
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
I'll be up here.
154
00:10:41,419 --> 00:10:46,160
I want to go home. You will go home,
darling. I promise you.
155
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Stay with me.
156
00:10:49,620 --> 00:10:50,880
I'll always be with you.
157
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
It's time.
158
00:10:53,300 --> 00:10:54,960
I love you, Chase. I love you.
159
00:11:09,960 --> 00:11:12,300
Dr. Hooks, you better have a very good
reason for this, because I plan to open
160
00:11:12,300 --> 00:11:15,320
this entire matter up before the Board
of Review. Hal, don't get upset.
161
00:11:15,620 --> 00:11:16,960
I'm not upset. I'm furious.
162
00:11:17,480 --> 00:11:20,480
A man's life is at stake. How dare you
interfere with the surgery?
163
00:11:20,800 --> 00:11:23,920
Dr. Ransom had some compelling reasons
for not going through with the surgery.
164
00:11:24,140 --> 00:11:25,880
Dr. Ransom? Have you seen this, Doctor?
165
00:11:27,620 --> 00:11:29,380
Of course I've seen it. I requested it.
166
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
It shows the lower thoracic, upper
lumbar region of the patient's spine
167
00:11:33,200 --> 00:11:36,240
bullet located between L1 and L2. What
about the lungs, Doctor?
168
00:11:36,590 --> 00:11:37,590
What about the lungs?
169
00:11:37,890 --> 00:11:39,450
I say they were somewhat congested,
doctor.
170
00:11:39,850 --> 00:11:41,290
I'd say it was pneumonia, doctor.
171
00:11:41,790 --> 00:11:44,990
I'd also say it's a probable cause for
the infection, not the bullet.
172
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
Then I would disagree.
173
00:11:46,670 --> 00:11:50,470
That may be. But as of this moment, I am
asking Dr. Ranson to take over my
174
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
husband's case.
175
00:11:51,490 --> 00:11:53,870
Do you realize you're deliberately
risking your husband's life?
176
00:11:57,570 --> 00:11:58,570
All right.
177
00:12:00,350 --> 00:12:03,030
I want Mr. Giverty back in intensive
care.
178
00:12:03,370 --> 00:12:04,370
No surgery.
179
00:12:06,440 --> 00:12:08,220
The ethics committee is going to hear
about this.
180
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Thank you.
181
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
Otto!
182
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
What a surprise!
183
00:12:31,960 --> 00:12:32,859
Hello, Philip.
184
00:12:32,860 --> 00:12:34,560
Somehow I thought I'd meet you here.
185
00:12:35,020 --> 00:12:36,060
Just spoke with your client.
186
00:12:36,280 --> 00:12:39,560
Oh? I was delighted when I heard that
the court appointed you to do the
187
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
psychiatric evaluation.
188
00:12:41,540 --> 00:12:43,780
We need a professional of your caliber.
189
00:12:44,160 --> 00:12:47,180
Well, it'll be a few days before I file
my written evaluation.
190
00:12:48,140 --> 00:12:49,680
How'd you feel about a sneak preview?
191
00:12:51,340 --> 00:12:53,000
Well, you may not like what I have to
say.
192
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
What's that?
193
00:12:55,160 --> 00:12:58,420
I think that Julia Compson is perfectly
capable of standing trial.
194
00:12:59,480 --> 00:13:01,240
She's a very disturbed woman.
195
00:13:02,280 --> 00:13:03,540
Well, I won't argue with you.
196
00:13:04,170 --> 00:13:06,010
But she is not criminally insane.
197
00:13:06,610 --> 00:13:10,270
And in my professional opinion, a
diminished capacity plea?
198
00:13:10,950 --> 00:13:12,070
Never hold water.
199
00:13:21,210 --> 00:13:24,170
I can't believe they're going to leave
the bullet in.
200
00:13:24,550 --> 00:13:28,810
Well, that's what Michael Ranson wants
to do. I thought Chase was Dr. Lange's
201
00:13:28,810 --> 00:13:32,210
patient. Well, he was, honey, but this
morning Michael Ranson took over.
202
00:13:32,830 --> 00:13:34,570
Too bad he's planning to go back to
Baltimore.
203
00:13:35,290 --> 00:13:36,930
He's a good man. I like him.
204
00:13:37,650 --> 00:13:39,090
I don't. He's a meddler.
205
00:13:39,590 --> 00:13:41,270
Now, can't we talk about something else?
206
00:13:42,290 --> 00:13:46,190
That's your problem, Mother. All you
ever want to hear is news that confirms
207
00:13:46,190 --> 00:13:47,390
what you already know.
208
00:13:47,730 --> 00:13:50,950
Well, if you believe that, why don't you
talk Richard Channing into letting you
209
00:13:50,950 --> 00:13:52,490
publish the truth for a change?
210
00:13:53,270 --> 00:13:54,350
Be careful, Mother.
211
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
Maybe I will.
212
00:14:09,710 --> 00:14:12,830
Whatever you got cooked up, it better be
worth missing dinner. Miss Lynch and I
213
00:14:12,830 --> 00:14:13,830
haven't dined yet.
214
00:14:14,730 --> 00:14:20,270
What if I could offer you a way to put
Angela right in the frying pan?
215
00:14:22,170 --> 00:14:24,110
You can't cook what you can't catch.
216
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
What's the plan?
217
00:14:26,010 --> 00:14:27,010
Simple, really.
218
00:14:27,770 --> 00:14:34,590
You create a limited partnership and buy
up all the great futures in the valley.
219
00:14:34,770 --> 00:14:38,380
Futures? I didn't realize they traded in
futures in the wine industry.
220
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
It sounds risky.
221
00:14:40,580 --> 00:14:43,260
Any venture in the commodities market
involves risk.
222
00:14:43,840 --> 00:14:48,660
But if you're investing in the
destruction of Angela Channing, it's the
223
00:14:48,660 --> 00:14:49,900
conservative way to go.
224
00:14:50,520 --> 00:14:53,140
You're saying cut her off from her
suppliers?
225
00:14:53,740 --> 00:14:56,880
And turn up the heat until she's well
done.
226
00:14:59,140 --> 00:15:01,020
In the interest of being conservative.
227
00:15:01,660 --> 00:15:05,480
Don't you think further investigation is
warranted? Yes, I certainly do.
228
00:15:07,000 --> 00:15:10,400
How can I be sure that the growers have
any interest in selling futures?
229
00:15:11,360 --> 00:15:14,340
I took the liberty of obtaining 12
options in your name.
230
00:15:15,720 --> 00:15:17,560
Contingent upon your approval, of
course.
231
00:15:19,160 --> 00:15:20,260
Erickson thinks of everything.
232
00:15:22,920 --> 00:15:27,500
Look, Miss Lynch will be in touch with
you as soon as she's had a chance to
233
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
into this.
234
00:15:29,130 --> 00:15:33,190
Meanwhile, if you would be so kind as to
let yourself out the way you came in, I
235
00:15:33,190 --> 00:15:36,830
thought I would buy Miss Lynch dinner.
Dinner would be wonderful.
236
00:15:37,150 --> 00:15:39,910
But as you can see, I've already made my
plans.
237
00:15:43,030 --> 00:15:45,070
You two gentlemen have a nice evening
now.
238
00:15:51,310 --> 00:15:53,030
What are you doing for dinner, Erickson?
239
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
What are you doing here?
240
00:16:05,960 --> 00:16:07,940
Well, I told you to go home and get some
sleep.
241
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
I couldn't sleep.
242
00:16:09,440 --> 00:16:11,100
I cleaned up the guest house instead.
243
00:16:11,420 --> 00:16:14,560
You didn't have to do that. Oh, come on.
At least I could do after all you've
244
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
done.
245
00:16:15,840 --> 00:16:16,799
How is he?
246
00:16:16,800 --> 00:16:17,980
His temperature's dropping.
247
00:16:19,640 --> 00:16:21,920
Evidently, all he needed was the right
medication.
248
00:16:23,820 --> 00:16:24,820
I don't understand.
249
00:16:25,100 --> 00:16:27,360
How could Dr. Landry have missed
something so obvious?
250
00:16:29,380 --> 00:16:31,080
I've asked myself the same question.
251
00:16:42,700 --> 00:16:44,880
I'm still not sure I'll ever walk again.
252
00:16:48,120 --> 00:16:50,000
I'm not sure, but I am sure of one
thing.
253
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
You'll make it.
254
00:16:52,120 --> 00:16:53,680
You'll make it. You'll make it together.
255
00:16:57,540 --> 00:16:59,660
And I'll be back in Baltimore this
weekend.
256
00:17:01,900 --> 00:17:03,640
You won't face it, will you?
257
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
What?
258
00:17:07,480 --> 00:17:13,050
My love, you are one of the most gifted
men I have ever... No, and you're just
259
00:17:13,050 --> 00:17:14,050
denying it.
260
00:17:14,569 --> 00:17:20,089
I'm not denying it. Yes, you are. When
Joseph took the pills, the man who took
261
00:17:20,089 --> 00:17:23,690
charge, the man who saved that child's
life, was not a research scientist. He
262
00:17:23,690 --> 00:17:26,730
was a man of action and a doctor. That
was entirely different.
263
00:17:27,210 --> 00:17:29,650
And what you did for Chase, I suppose
that was different, too. Yes, he's my
264
00:17:29,650 --> 00:17:31,430
cousin. We grew up together. Oh,
Michael, come on.
265
00:17:32,830 --> 00:17:34,810
You did that because he needed you.
266
00:17:35,190 --> 00:17:36,470
Because that's who you are.
267
00:17:37,590 --> 00:17:41,990
And there are a lot of people who need
you, and I cannot... Dan, to see you
268
00:17:41,990 --> 00:17:43,770
living in the past.
269
00:17:45,130 --> 00:17:46,610
Leave the past out of it, okay?
270
00:17:50,110 --> 00:17:52,470
Look, I'm not asking you to stay just
for Chase.
271
00:17:54,410 --> 00:17:58,770
I am telling you that you have got to do
this for yourself before it's too late.
272
00:18:00,770 --> 00:18:02,810
It's not that easy, Maggie. It is that
easy.
273
00:18:03,490 --> 00:18:06,990
It is that easy. Look, you keep talking
about how you admire our family and how
274
00:18:06,990 --> 00:18:08,770
you envy what Chase and I have together.
275
00:18:10,640 --> 00:18:13,160
Michael, you're part of it. You're part
of this family.
276
00:18:13,380 --> 00:18:14,680
You don't get that, do you?
277
00:18:15,380 --> 00:18:20,440
All you have to do is just go to Dr.
Hooks and tell him you want to take this
278
00:18:20,440 --> 00:18:23,100
position. It's that simple, because this
is where you belong.
279
00:18:24,080 --> 00:18:26,900
I always said Chase would never lose
with you beside him.
280
00:18:27,600 --> 00:18:28,980
So you'll go to Dr. Hooks?
281
00:18:29,540 --> 00:18:30,920
You'll go to Dr. Hooks?
282
00:18:33,500 --> 00:18:35,240
I'll talk to Dr. Hooks.
283
00:18:40,380 --> 00:18:41,880
Chase is going to be so pleased.
284
00:18:44,700 --> 00:18:45,940
Come on.
285
00:18:46,840 --> 00:18:49,540
I'll have to find a place to live before
I get kicked out of my guest house.
286
00:18:49,880 --> 00:18:52,100
We're not going to kick you out. We only
kick out strangers.
287
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
I'm supposed to hang around until
Jacqueline's will is read anyway.
288
00:18:57,480 --> 00:19:00,400
Really? What do you have to do with
Jacqueline's will? Beats me. They want
289
00:19:00,400 --> 00:19:02,460
be the executive of the estate. Figure
that one out.
290
00:19:03,240 --> 00:19:07,660
Hi. I'm looking for either Chase or
Maggie Giaberti. I'm Mrs. Giaberti.
291
00:19:08,620 --> 00:19:09,940
I have a subpoena for you.
292
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
Thank you.
293
00:19:14,260 --> 00:19:15,480
Have a pleasant evening.
294
00:19:21,960 --> 00:19:24,140
I don't believe this.
295
00:19:25,540 --> 00:19:29,580
Angela Channing is petitioning the court
to declare her sole conservator of
296
00:19:29,580 --> 00:19:34,160
Falcon Crest in light of Chase Giveri's
physical incompetence under the
297
00:19:34,160 --> 00:19:35,960
conditions of the partnership.
298
00:19:38,190 --> 00:19:39,610
She never misses a beat, does she?
299
00:20:00,790 --> 00:20:01,970
Hi. Hi there.
300
00:20:03,550 --> 00:20:05,890
I came to steal you away from work.
301
00:20:06,230 --> 00:20:07,450
Oh, it's my lucky day.
302
00:20:09,539 --> 00:20:12,380
I don't have much time. I've got a piano
lesson this afternoon.
303
00:20:12,760 --> 00:20:14,340
Well, maybe I can change the tune.
304
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
So,
305
00:20:18,780 --> 00:20:20,260
how's your dad doing?
306
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
He's coming along.
307
00:20:22,400 --> 00:20:24,520
I think he's going to make it. Oh,
that's great.
308
00:20:26,980 --> 00:20:31,040
Listen, I want to apologize for the way
my father behaved the other day. Nah,
309
00:20:31,160 --> 00:20:33,760
your father doesn't like me. That's his
problem, not yours.
310
00:20:34,100 --> 00:20:36,800
No, but he makes it so difficult for us
to see each other.
311
00:20:39,770 --> 00:20:43,790
And, uh, we're adults.
312
00:20:45,110 --> 00:20:46,430
We can do anything we want.
313
00:20:48,390 --> 00:20:51,090
You know I could be 80 years old and
I'll still be his little girl?
314
00:20:51,790 --> 00:20:54,410
My sister's been going through it for
years.
315
00:20:56,550 --> 00:20:57,670
I like this.
316
00:20:58,690 --> 00:21:00,410
Being surrounded by all this greenery.
317
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
So isolated.
318
00:21:16,270 --> 00:21:17,330
Scratch one piano lesson.
319
00:21:22,270 --> 00:21:26,510
Remember when you asked me to wait until
I was sure I loved you?
320
00:21:30,730 --> 00:21:32,090
You both better be sure.
321
00:21:48,010 --> 00:21:49,090
Yes, well, thank you for calling.
322
00:21:50,110 --> 00:21:51,110
Goodbye.
323
00:21:51,530 --> 00:21:54,850
Excuse me, Miss Charney, but Dr. Lantry
is here to see you.
324
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
Send him in.
325
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Thank you.
326
00:22:02,230 --> 00:22:04,090
I know it's late, but I think we should
talk.
327
00:22:04,550 --> 00:22:06,710
I don't have any further business with
you, Doctor.
328
00:22:07,370 --> 00:22:10,810
Yes, well, neither does Chase G. Bertie.
I'm no longer his doctor.
329
00:22:12,270 --> 00:22:16,130
I recall that you were willing to let
Chase die on the operating table to
330
00:22:16,130 --> 00:22:17,710
preserve your reputation.
331
00:22:18,170 --> 00:22:19,170
And yours, too.
332
00:22:19,870 --> 00:22:20,870
May I sit down?
333
00:22:21,830 --> 00:22:23,970
Remember, Mrs. Channing, we're in this
together.
334
00:22:24,370 --> 00:22:29,310
Wrong. I only wanted you to sign that
declaration of Chase's incompetence.
335
00:22:30,090 --> 00:22:33,310
Oh, well, in that case, I'm sure you
won't mind returning it to me since that
336
00:22:33,310 --> 00:22:34,590
document is no longer valid.
337
00:22:36,710 --> 00:22:40,810
Tell me, you are a licensed physician in
this state.
338
00:22:41,240 --> 00:22:43,540
Correct? Yes. Yes, of course I am.
339
00:22:44,860 --> 00:22:48,440
When you signed that declaration, you
were Chase's personal physician.
340
00:22:48,880 --> 00:22:51,020
That doesn't matter. It's no longer
relevant.
341
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
But it is.
342
00:22:52,520 --> 00:22:57,040
I intend to use that declaration against
my nephew, and there's nothing you can
343
00:22:57,040 --> 00:22:58,040
do about it.
344
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
Yes, there is.
345
00:22:59,900 --> 00:23:01,140
I could deny it.
346
00:23:01,960 --> 00:23:03,420
And perjure yourself?
347
00:23:04,780 --> 00:23:06,060
I doubt that.
348
00:23:08,340 --> 00:23:10,040
Look, just what do you want from him?
349
00:23:12,230 --> 00:23:14,210
Nothing that I don't already have.
350
00:23:16,010 --> 00:23:18,310
You realize I could lose my entire
practice over this.
351
00:23:21,190 --> 00:23:24,230
And you could go to prison for pushing
drugs.
352
00:23:27,550 --> 00:23:28,950
It's your choice, Doctor.
353
00:23:51,370 --> 00:23:52,370
I'll let them again.
354
00:23:52,890 --> 00:23:56,010
Just let me a piece of lemon meringue
pie.
355
00:23:56,370 --> 00:23:57,850
Oh, now that's a good sign.
356
00:23:58,370 --> 00:23:59,950
I appreciate my cooking.
357
00:24:00,250 --> 00:24:02,330
Well, a little strawberry shortcake.
358
00:24:02,550 --> 00:24:05,090
Oh, no, strawberry shortcake. One
chocolate chip. No, no, no.
359
00:24:06,130 --> 00:24:07,550
Kiss. That's not bad.
360
00:24:07,810 --> 00:24:08,810
Yeah, not fattening.
361
00:24:11,330 --> 00:24:13,090
Hi. Hi, Emma. Hello.
362
00:24:13,890 --> 00:24:15,390
Said I'd drop by for a minute.
363
00:24:15,630 --> 00:24:16,710
Oh, thanks for coming by.
364
00:24:17,070 --> 00:24:18,070
How've you been?
365
00:24:18,190 --> 00:24:19,930
The question is, how've you been?
366
00:24:21,040 --> 00:24:21,999
Coming along?
367
00:24:22,000 --> 00:24:23,520
No, I think the rest is behind us.
368
00:24:23,820 --> 00:24:25,480
Well, that's an improvement.
369
00:24:26,040 --> 00:24:28,860
Last time I was here, you were so down
that I brought you this.
370
00:24:31,700 --> 00:24:32,920
Mind control.
371
00:24:33,280 --> 00:24:36,620
Control your mind, control your life. A
study in self -help. Thanks.
372
00:24:38,100 --> 00:24:39,560
Read it. It should help.
373
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Not bad advice.
374
00:24:41,280 --> 00:24:43,460
Hi, Michael. You two have met, haven't
you?
375
00:24:44,360 --> 00:24:45,199
Oh, yes.
376
00:24:45,200 --> 00:24:47,620
I was there when Dr. Ransom saved
Joseph.
377
00:24:48,460 --> 00:24:50,220
Oh, yes. Yes. How is he?
378
00:24:50,590 --> 00:24:51,590
Oh, he's fine.
379
00:24:51,910 --> 00:24:56,110
Good. Well, I have to get back to the
paper.
380
00:24:57,130 --> 00:24:58,770
Nice to meet you again. Nice to meet
you.
381
00:24:59,810 --> 00:25:00,870
Hurry and get well.
382
00:25:01,270 --> 00:25:02,990
I'll do my best. Thanks again.
383
00:25:03,270 --> 00:25:04,270
Bye -bye.
384
00:25:08,670 --> 00:25:12,090
Well, control your mind. What about
controlling your little toe?
385
00:25:12,970 --> 00:25:14,810
Chase, I've been examining your x -rays.
386
00:25:15,030 --> 00:25:19,310
The wounds are healing nicely, and as of
now, there's no apparent damage to your
387
00:25:19,310 --> 00:25:20,310
spinal column.
388
00:25:21,260 --> 00:25:23,920
What about the bullet? It's still there,
but you're progressing.
389
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
I'm progressing?
390
00:25:25,960 --> 00:25:28,060
I can't move, and don't tell me you
believe this.
391
00:25:28,920 --> 00:25:32,040
I believe a lot of it, yeah. I also
believe the sooner you take charge of
392
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
life, the better.
393
00:25:33,400 --> 00:25:34,680
Recovery takes time, Chase.
394
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
Time.
395
00:25:37,680 --> 00:25:39,020
There's one thing I don't have.
396
00:25:40,580 --> 00:25:44,880
Angela's going into court next week to
try to have me declared incompetent. And
397
00:25:44,880 --> 00:25:46,580
if she does, I'll be there to fight her.
398
00:25:46,820 --> 00:25:49,320
And Sawyer's an excellent attorney.
He'll be representing you.
399
00:25:50,000 --> 00:25:51,060
I should be there.
400
00:25:51,320 --> 00:25:54,560
Chase, there's nothing I'd like better
than you to walk into that courtroom by
401
00:25:54,560 --> 00:25:57,180
yourself. But you're not going to walk
anywhere unless you start pushing
402
00:25:57,180 --> 00:25:59,880
yourself. Only you can make these legs
work.
403
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
What?
404
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
What'd you feel?
405
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Shooting pain.
406
00:26:06,520 --> 00:26:07,840
Went right into my hip.
407
00:26:09,320 --> 00:26:10,740
It was wonderful.
408
00:26:33,870 --> 00:26:36,050
How can Chase be in physical therapy?
409
00:26:36,270 --> 00:26:38,630
When Emma saw him, he couldn't even move
his legs.
410
00:26:38,890 --> 00:26:41,770
When I called his room today, that's
what they told me. Well, he can't
411
00:26:41,770 --> 00:26:43,830
enough to make a court appearance in a
week.
412
00:26:44,190 --> 00:26:45,190
Or can he?
413
00:26:45,910 --> 00:26:46,910
I wouldn't worry.
414
00:26:47,790 --> 00:26:49,670
Physical therapy can take months.
415
00:26:50,910 --> 00:26:53,470
What should I know about this Judge
Warner?
416
00:26:54,570 --> 00:26:55,570
She's tough.
417
00:26:56,430 --> 00:26:57,950
But she favors big business.
418
00:26:59,750 --> 00:27:01,050
Can we count on her?
419
00:27:01,690 --> 00:27:02,830
We have to compromise.
420
00:27:03,400 --> 00:27:05,460
Oh, I hate compromises.
421
00:27:07,700 --> 00:27:11,420
When I was a little boy, I wanted a dog,
desperately.
422
00:27:12,000 --> 00:27:14,380
But I knew my father wasn't very keen on
the idea.
423
00:27:15,300 --> 00:27:20,120
So I told him that what I really wanted
for my birthday was a purebred Arabian
424
00:27:20,120 --> 00:27:21,120
stallion.
425
00:27:21,880 --> 00:27:24,160
He was very happy to give me a puppy
instead.
426
00:27:26,500 --> 00:27:31,840
Your folksy homily aside, what
compromise did you have in mind?
427
00:27:32,620 --> 00:27:36,680
We petition for you to be awarded
permanent conservatorship of Falcon
428
00:27:37,360 --> 00:27:41,780
I think we can reasonably expect to be
given one year, six months at the very
429
00:27:41,780 --> 00:27:43,280
least. And then what?
430
00:27:44,460 --> 00:27:48,200
Then it will be up to Chase to prove
that he can fulfill the terms of his
431
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
partnership with you.
432
00:27:52,720 --> 00:27:54,480
Can it happen in a year?
433
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Shall we go?
434
00:28:00,100 --> 00:28:02,580
I wouldn't want to miss... Annie of Don
Giovanni.
435
00:28:03,820 --> 00:28:06,600
Notte giorno paticar is one of my
favorite aries.
436
00:28:08,260 --> 00:28:09,260
Oh, really?
437
00:28:13,580 --> 00:28:15,280
Oh, that's fine, Clay.
438
00:28:15,500 --> 00:28:17,340
Just two more to go in this lot and then
we're done.
439
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Yo, Maggie.
440
00:28:20,780 --> 00:28:21,800
What do you think you're doing?
441
00:28:23,140 --> 00:28:25,020
I'm rocking the 1982 Chardonnay.
442
00:28:38,250 --> 00:28:40,790
Fellas, I want all this wine returned to
the cast right now, please.
443
00:28:40,990 --> 00:28:44,870
Why? It says right here, Lot 40282
Chardonnay racked from oak to stainless
444
00:28:44,870 --> 00:28:46,950
steel. Because if you knew what you were
doing around here, you'd know that we
445
00:28:46,950 --> 00:28:50,530
never, never remove Chardonnay from the
oak before bottling. Preserves maximum
446
00:28:50,530 --> 00:28:51,530
character.
447
00:28:52,070 --> 00:28:55,470
Well, then... There's no problem, Cole.
We straighten it out.
448
00:28:55,710 --> 00:28:56,710
Can I see that?
449
00:28:57,830 --> 00:28:58,830
Lot 402.
450
00:28:58,930 --> 00:29:01,030
That's the Chardonnay Angela wanted
racked into the stainless.
451
00:29:01,270 --> 00:29:04,570
We never do that. I know that. That's
why I suggested this experiment.
452
00:29:04,990 --> 00:29:06,790
By racking earlier, we'll get a crisper.
453
00:29:07,210 --> 00:29:08,210
fruity or wine.
454
00:29:08,690 --> 00:29:09,669
Angela agreed.
455
00:29:09,670 --> 00:29:10,670
Well, I disagree.
456
00:29:11,050 --> 00:29:14,190
Well, why don't you disagree with
Angela, okay? We're trying to get some
457
00:29:14,190 --> 00:29:17,270
done here. All right, fellas, you want
to continue what you were doing while
458
00:29:17,390 --> 00:29:18,870
Compton confers with his grandmother?
459
00:29:23,030 --> 00:29:24,230
That would have been proud of you.
460
00:29:24,730 --> 00:29:25,730
Thanks.
461
00:31:02,480 --> 00:31:04,180
All right, Cousin. Go slowly.
462
00:31:04,960 --> 00:31:06,340
Get your center of gravity.
463
00:31:07,320 --> 00:31:09,740
Use your weight to help yourself.
464
00:31:10,080 --> 00:31:17,060
Last time I saw somebody hit the floor
that hard was in the 80 playoffs when
465
00:31:17,060 --> 00:31:18,220
they were double -teaming Jabbar.
466
00:31:18,840 --> 00:31:21,540
Look at this guy's body hitting the
floor from the chief's seats.
467
00:31:22,100 --> 00:31:23,380
Don't let this throw you, man.
468
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
Thanks, Larry.
469
00:31:29,120 --> 00:31:30,180
You can do it, man.
470
00:31:47,910 --> 00:31:48,910
Hi.
471
00:31:50,310 --> 00:31:52,310
Hi. Be right there.
472
00:31:54,010 --> 00:31:55,430
I've been waiting for you.
473
00:31:55,870 --> 00:31:56,870
Why?
474
00:31:59,710 --> 00:32:01,630
I've got the prize for you.
475
00:32:06,970 --> 00:32:08,390
Oh, Chase, be careful.
476
00:32:08,710 --> 00:32:12,250
Michael says with a little practice,
I'll be running in a Boston marathon.
477
00:32:30,939 --> 00:32:31,939
Oatmeal cookies.
478
00:32:32,620 --> 00:32:33,620
Amazing.
479
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
It's all in the bouquet.
480
00:32:36,440 --> 00:32:38,200
So, uh, what's the occasion?
481
00:32:38,520 --> 00:32:39,520
They're for Dad.
482
00:32:39,940 --> 00:32:43,180
Mom said the hospital food's been
driving him up the wall. Sounds like a
483
00:32:43,180 --> 00:32:44,180
idea.
484
00:32:44,480 --> 00:32:46,260
So you told Mom and Dad about Nick yet?
485
00:32:47,020 --> 00:32:49,440
No, I haven't figured out how to break
it to them yet.
486
00:32:50,000 --> 00:32:51,220
Why not just tell them the truth?
487
00:32:52,000 --> 00:32:55,340
The truth is I'm not only getting a
divorce, I'm moving back to New York.
488
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
Why?
489
00:33:01,160 --> 00:33:03,520
I've never really felt like a part of
things around here anyway.
490
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
And I want to start studying dancing
again.
491
00:33:07,600 --> 00:33:10,280
Vicki, you haven't been to New York in
over two years. Where are you going to
492
00:33:10,280 --> 00:33:12,560
live? Well, do you remember Carol Adams
from high school?
493
00:33:12,780 --> 00:33:15,520
Yeah. Well, I talked to her last week,
and she just got a job at an ad agency,
494
00:33:15,720 --> 00:33:17,100
and she and her roommate have an extra
bed.
495
00:33:19,600 --> 00:33:20,940
Sounds like your mind's made up.
496
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
It is.
497
00:33:24,280 --> 00:33:27,140
The only problem is I can't work up
enough courage to face Mom and Dad.
498
00:33:27,960 --> 00:33:30,000
You know, the longer you wait, the
tougher it's going to be.
499
00:33:31,120 --> 00:33:32,320
I wish I had your courage.
500
00:33:33,040 --> 00:33:34,400
Don't wish. Just do it.
501
00:33:35,840 --> 00:33:37,880
How come older brothers are always
right?
502
00:33:39,120 --> 00:33:40,460
That's what older brothers are for.
503
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Eight.
504
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
Nine.
505
00:33:52,760 --> 00:33:55,580
And... Fifty. Oh, honey.
506
00:33:55,920 --> 00:33:57,460
You are doing great.
507
00:33:57,820 --> 00:33:59,320
You've improved so much.
508
00:34:00,720 --> 00:34:02,920
But not enough to make it appear in some
court tomorrow.
509
00:34:03,240 --> 00:34:04,600
Well, if you only had another week.
510
00:34:05,020 --> 00:34:06,760
Well, I don't, so I just have to keep
working.
511
00:34:07,000 --> 00:34:08,900
All right, but you need us a little
encouragement here.
512
00:34:09,320 --> 00:34:12,199
Yeah, give me some real encouragement.
Got some real encouragement? Yeah.
513
00:34:16,000 --> 00:34:17,239
I see you two have met.
514
00:34:17,719 --> 00:34:18,719
Oh,
515
00:34:18,780 --> 00:34:19,900
it ought to be me acting.
516
00:34:20,300 --> 00:34:23,800
Well, if it isn't a master of torture.
What have you brought today? Thumb
517
00:34:23,800 --> 00:34:24,800
screws?
518
00:34:24,840 --> 00:34:28,340
Close. New crutches, complete with
fender skirts and pinstriping. No extra
519
00:34:28,340 --> 00:34:30,219
charge. How about mileage?
520
00:34:31,020 --> 00:34:32,020
Good. Real good.
521
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
Oh,
522
00:34:35,139 --> 00:34:36,219
you're going to be there tomorrow,
right?
523
00:34:36,699 --> 00:34:38,880
Yeah, I know. Your attorney called me
this afternoon.
524
00:34:39,940 --> 00:34:41,400
I'm the one who needs to be there.
525
00:34:41,940 --> 00:34:44,340
But since you can't, we'll have to do it
for you.
526
00:34:44,820 --> 00:34:46,179
Now I'm going to be there too, remember?
527
00:34:48,560 --> 00:34:51,120
I guess I have no choice.
528
00:34:51,960 --> 00:34:52,960
Guess not.
529
00:34:54,440 --> 00:34:55,440
As you were.
530
00:34:57,870 --> 00:34:59,090
All right. All right.
531
00:35:30,440 --> 00:35:31,440
I could hardly miss it.
532
00:35:36,600 --> 00:35:37,660
Are you impressed?
533
00:35:39,340 --> 00:35:41,520
Well, the word's overwhelmed.
534
00:35:42,380 --> 00:35:47,620
I looked at all the newspapers in the
United States with a circulation of over
535
00:35:47,620 --> 00:35:52,260
100 ,000, and the most successful all
featured a human interest column by page
536
00:35:52,260 --> 00:35:53,260
three.
537
00:35:55,420 --> 00:35:57,700
Well, that's very interesting.
538
00:36:00,010 --> 00:36:03,870
I suppose the New Globe might profit
from something like that.
539
00:36:05,970 --> 00:36:07,130
Is that my decision?
540
00:36:08,270 --> 00:36:09,270
Part of it.
541
00:36:10,690 --> 00:36:14,670
The rest is... letting me write it.
542
00:36:15,870 --> 00:36:20,430
Emma, you're a vice president. You're
not a cub reporter.
543
00:36:21,010 --> 00:36:22,790
But it was my idea.
544
00:36:24,090 --> 00:36:25,310
Give me a chance.
545
00:36:26,210 --> 00:36:29,460
I... I could just do a sample column and
then you could decide.
546
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
All right.
547
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
You got it.
548
00:36:39,080 --> 00:36:39,600
You
549
00:36:39,600 --> 00:36:46,400
can't just
550
00:36:46,400 --> 00:36:48,080
go off like this. Why not?
551
00:36:49,160 --> 00:36:54,480
Honey, you're disoriented. You've gone
through something terrible with Nick.
552
00:36:54,600 --> 00:36:55,780
That's why I'm leaving.
553
00:36:56,380 --> 00:37:02,080
But that's just running away. You need
to be here where your family is.
554
00:37:02,900 --> 00:37:04,280
Your father's right, darling.
555
00:37:04,860 --> 00:37:08,480
This isn't the right time to... Vicki,
556
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
we love you.
557
00:37:11,420 --> 00:37:13,820
Oh, I know you love me, and I love you,
too.
558
00:37:14,400 --> 00:37:17,280
But you've got to try to understand,
it's not just what happened with Nick.
559
00:37:17,640 --> 00:37:19,380
It's not even this valley, it's me.
560
00:37:20,540 --> 00:37:24,040
The one good thing that's come out of
all this is I've had to take a good look
561
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
at my life.
562
00:37:25,900 --> 00:37:28,180
Before we ever left New York, I wanted
to be a dancer.
563
00:37:29,280 --> 00:37:30,420
It's always been my dream.
564
00:37:32,220 --> 00:37:37,400
But somehow along the way, my dreams got
lost because of, well, what I thought
565
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
other people expected of me.
566
00:37:39,260 --> 00:37:40,260
And that's wrong.
567
00:37:42,480 --> 00:37:43,980
So I'm moving back to New York.
568
00:37:45,240 --> 00:37:49,260
And if I fail, at least I try to do what
I expect of me.
569
00:37:52,100 --> 00:37:55,200
Now, I know this isn't exactly...
570
00:37:55,470 --> 00:37:59,970
what you want to hear right now, but
please try to get used to it because
571
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
the way I feel.
572
00:38:05,270 --> 00:38:11,430
Seems to me I recall you saying
something similar to that to your father
573
00:38:11,430 --> 00:38:12,430
wanted to get married.
574
00:38:20,630 --> 00:38:22,030
It's really what you want, isn't it?
575
00:38:23,390 --> 00:38:25,010
Yeah, I'll never know if I don't try.
576
00:38:30,110 --> 00:38:31,110
Well, all right.
577
00:38:31,570 --> 00:38:35,610
But I'm telling you, if I spend one
week, I don't get a phone call from you,
578
00:38:35,610 --> 00:38:37,230
going to be on the next plane. You hear
me?
579
00:38:45,350 --> 00:38:47,170
I'm going to miss you.
580
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
What do you mean telling them that you
don't want to speak to me?
581
00:39:01,700 --> 00:39:06,260
Well, I had no idea they allowed
visitors in this part of the jail.
582
00:39:06,260 --> 00:39:07,520
not a visitor. I'm your mother.
583
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Correction.
584
00:39:09,380 --> 00:39:11,380
You are Angela Jennings.
585
00:39:11,600 --> 00:39:12,820
Why are you doing this?
586
00:39:14,060 --> 00:39:16,720
We're only trying to help you. Then
leave me alone.
587
00:39:17,200 --> 00:39:21,320
Now, how do you expect Philip to defend
you if you won't cooperate with him? I
588
00:39:21,320 --> 00:39:22,320
don't.
589
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
Where'd you get that?
590
00:39:26,420 --> 00:39:30,340
Richard gave it to me. Oh, Julia, won't
you ever learn?
591
00:39:30,680 --> 00:39:33,320
Richard doesn't give anything unless he
gets something in return.
592
00:39:34,440 --> 00:39:39,040
Well, then I'd say that makes him one of
us, wouldn't you? You are being so
593
00:39:39,040 --> 00:39:40,040
difficult.
594
00:39:40,980 --> 00:39:43,220
I'm just going to have to save you from
yourself.
595
00:39:54,230 --> 00:39:57,130
That's no fury like a vice president
with a word processor.
596
00:39:57,550 --> 00:39:58,550
Take it.
597
00:39:59,830 --> 00:40:03,770
Yes? Mr. Channing, Melissa Compson is
here to see you.
598
00:40:04,030 --> 00:40:05,030
Send her right in.
599
00:40:12,270 --> 00:40:13,390
Melissa. Hello, Richard.
600
00:40:14,190 --> 00:40:17,250
I, uh, believe you know Miss Lynch.
601
00:40:17,590 --> 00:40:20,930
I thought this was to be a private
meeting. Miss Lynch has my complete
602
00:40:20,930 --> 00:40:22,710
confidence. Please, have a seat.
603
00:40:26,280 --> 00:40:29,480
So what is it you want? I'd like to take
an option on next year's agretti
604
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
harvest.
605
00:40:33,260 --> 00:40:36,560
Richard, nobody buys futures in the wine
industry.
606
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
The risks are too high. Oh, my life is
predicated on risk.
607
00:40:41,600 --> 00:40:44,480
But your entire investment would hinge
on the whims of nature.
608
00:40:45,460 --> 00:40:49,580
Drought, rain, frost, any one of them
would destroy you. I'm willing to take
609
00:40:49,580 --> 00:40:52,480
chance. As a matter of fact, I had my
lawyers draw up an option contract.
610
00:40:55,210 --> 00:40:56,350
You are reckless, aren't you? I know.
611
00:40:56,910 --> 00:40:58,150
Would you like to have lunch?
612
00:41:00,970 --> 00:41:01,970
Some other time.
613
00:41:02,650 --> 00:41:03,970
I have a doctor's appointment.
614
00:41:05,050 --> 00:41:06,390
Nothing serious, I hope.
615
00:41:07,370 --> 00:41:08,370
Hardly.
616
00:41:08,630 --> 00:41:09,630
I'm pregnant.
617
00:41:10,430 --> 00:41:13,150
Well, I'll send Lance my
congratulations.
618
00:41:13,850 --> 00:41:15,850
Don't. The baby's yours.
619
00:41:18,230 --> 00:41:20,190
You sound very sure about that.
620
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Call me when you're free.
621
00:41:28,990 --> 00:41:29,990
I will.
622
00:41:30,010 --> 00:41:32,290
Maybe we could get together alone
somewhere.
623
00:41:33,770 --> 00:41:36,010
Don't forget to have your lawyer look
over that contract.
624
00:41:36,850 --> 00:41:37,850
Goodbye, Richard.
625
00:41:37,890 --> 00:41:39,190
Bye. Have a nice day.
626
00:41:49,190 --> 00:41:51,470
Congratulations. I'm not the father.
627
00:41:51,830 --> 00:41:53,430
Oh, well, she seems pretty sure you are.
628
00:41:54,030 --> 00:41:55,030
She's wrong.
629
00:41:55,170 --> 00:41:57,030
Then you better have a strong argument.
630
00:41:57,580 --> 00:41:59,740
I've got the strongest of vasectomy.
631
00:42:01,640 --> 00:42:03,320
Melissa's made a very big mistake.
632
00:42:04,560 --> 00:42:05,620
It's not a mistake.
633
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
It's a lie.
634
00:42:07,500 --> 00:42:10,000
That lady wants something. You can count
on that.
635
00:42:10,880 --> 00:42:12,000
Question is what?
636
00:42:26,800 --> 00:42:31,720
Your Honor, we've been waiting for Mrs.
Gioberti for over an hour.
637
00:42:32,040 --> 00:42:33,880
I'm sure she'll be here any minute, Your
Honor.
638
00:42:34,120 --> 00:42:37,180
This is typical of what my client has
had to put up with since Mrs.
639
00:42:37,460 --> 00:42:38,640
Gioberti's hospitalization.
640
00:42:39,760 --> 00:42:41,080
Delays, postponements.
641
00:42:41,300 --> 00:42:44,420
Your point's well taken, Counselor. I
think we have waited a sufficient time.
642
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
Let's proceed.
643
00:42:46,320 --> 00:42:47,320
Thank you, Your Honor.
644
00:42:47,680 --> 00:42:50,080
Since the court has read the petition,
I'll be brief.
645
00:42:50,740 --> 00:42:52,180
The question here is simple.
646
00:42:53,000 --> 00:42:57,160
Is Chase Gioberti competent to carry out
his duties at Falcon Crest, or should
647
00:42:57,160 --> 00:43:02,040
the court appoint Mrs. Channing
permanent conservator under the terms of
648
00:43:02,040 --> 00:43:03,420
existing partnership agreement?
649
00:43:04,340 --> 00:43:08,280
Since Mrs. Channing would continue to
pay Mr. Gioberti his full share of
650
00:43:08,280 --> 00:43:12,080
profits, the only issue is one of
competence.
651
00:43:13,100 --> 00:43:14,800
So noted, Mr. Erickson.
652
00:43:15,720 --> 00:43:17,360
Mr. Sawyer, please be brief.
653
00:43:18,240 --> 00:43:21,140
Yes, Your Honor. I'd like to call Dr.
Michael Ransom.
654
00:43:31,440 --> 00:43:34,560
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
655
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
truth, so help you God?
656
00:43:35,580 --> 00:43:36,218
I do.
657
00:43:36,220 --> 00:43:38,460
Please be seated and identify yourself
in the record.
658
00:43:42,580 --> 00:43:45,700
My name is Michael Ranson. I am the
attending physician to Mr.
659
00:43:45,900 --> 00:43:46,900
Chase Gioberti.
660
00:43:47,800 --> 00:43:49,260
Doctor, would you describe Mr.
661
00:43:49,640 --> 00:43:51,260
Gioberti's condition in your own words?
662
00:43:52,660 --> 00:43:55,420
He was incapacitated as a result of a
gunshot.
663
00:43:55,820 --> 00:43:59,480
wound in his lower back. Initially, he
suffered paralysis in the lower
664
00:43:59,480 --> 00:44:04,260
extremities, but he has begun to reverse
that because of physical therapy.
665
00:44:05,100 --> 00:44:08,740
Well, in your opinion, will he be able
to resume his normal activities?
666
00:44:09,440 --> 00:44:10,880
I see no reason why not.
667
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
How soon?
668
00:44:13,520 --> 00:44:14,860
In the very near future.
669
00:44:17,420 --> 00:44:21,160
Your Honor, as you can plainly see, this
case is wholly without merit.
670
00:44:21,500 --> 00:44:23,980
I move to dismiss the petition with
prejudice.
671
00:44:26,380 --> 00:44:28,420
Do you have any questions for this
witness, Mr. Erickson?
672
00:44:29,840 --> 00:44:30,840
Yes, Your Honor.
673
00:44:35,540 --> 00:44:41,680
Dr. Renson, were you able to remove the
bullet from Mr. Gioberti's spine?
674
00:44:44,080 --> 00:44:47,720
No, we didn't even try. Because the
bullet was fragmented, there was no
675
00:44:47,720 --> 00:44:49,900
possibility. That sounds dangerous.
676
00:44:50,940 --> 00:44:55,380
Does that mean that Mr. Gioberti is
subject to a relapse at any time?
677
00:44:56,360 --> 00:44:59,300
Technically, but I don't think there's a
very good... Then there are no
678
00:44:59,300 --> 00:45:03,620
guarantees that Chase Gioberti will ever
fully recover, are there?
679
00:45:05,400 --> 00:45:07,680
No, but I think there's a very good
chance.
680
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
Of course.
681
00:45:09,420 --> 00:45:12,800
But it is nevertheless just that, a
chance.
682
00:45:17,600 --> 00:45:18,600
Yes.
683
00:45:19,660 --> 00:45:21,980
One last question, Dr. Ransom.
684
00:45:23,360 --> 00:45:25,300
Are you related to Chase Gioberti?
685
00:45:25,640 --> 00:45:26,660
Yes, he's my cousin.
686
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
Thank you, Doctor.
687
00:45:30,060 --> 00:45:31,060
That's all.
688
00:45:31,640 --> 00:45:35,460
Your Honor, Chase Joe Barry knew the
importance of this hearing.
689
00:45:36,420 --> 00:45:39,480
Had he been physically able, surely he
would have been here.
690
00:45:40,620 --> 00:45:43,400
The merits of our petition are self
-evident.
691
00:45:48,100 --> 00:45:49,220
Thank you, Counselor.
692
00:45:50,620 --> 00:45:51,720
Doctor, you may sit down.
693
00:45:54,480 --> 00:45:57,520
If there's no further evidence and both
sides rest...
694
00:45:57,520 --> 00:46:04,180
It is my opinion that a
695
00:46:04,180 --> 00:46:05,260
compromise is in order.
696
00:46:06,260 --> 00:46:11,160
As an interim measure for the period of
one year, Angela Channing should...
697
00:46:11,160 --> 00:46:15,500
I'm Chase Gioberti, Your Honor.
698
00:46:16,400 --> 00:46:17,420
Sorry I'm late.
699
00:46:20,320 --> 00:46:24,280
Mr. Giberti, this court is convened
because there are serious concerns about
700
00:46:24,280 --> 00:46:25,280
your physical competence.
701
00:46:25,560 --> 00:46:28,640
I know that, Your Honor. I'm here to
dispel those concerns.
702
00:46:29,240 --> 00:46:31,600
Your recent injury did not incapacitate
you?
703
00:46:33,120 --> 00:46:37,800
Well, that depends on your definition of
the word, Your Honor.
704
00:46:38,560 --> 00:46:41,840
No, I can't ice skate right now.
705
00:46:43,640 --> 00:46:44,720
Nor can I walk.
706
00:46:46,160 --> 00:46:49,560
But neither could Franklin Delano
Roosevelt, and he ran the country from a
707
00:46:49,560 --> 00:46:52,220
wheelchair. I can certainly run Falcon
Crest.
708
00:46:53,600 --> 00:46:58,940
But when the occasion demanded, at least
Franklin Roosevelt could stand up.
709
00:47:35,980 --> 00:47:37,800
Is there any further objection, Your
Honor?
710
00:47:38,840 --> 00:47:40,340
I believe you've made your point.
711
00:47:42,080 --> 00:47:43,080
Petition denied.
56120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.