Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:06,880
Tell your mother I'm walking out of here
if it's the last thing I do.
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,340
Then he'll never walk again.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,580
It's pity for the cripple, isn't it?
Because that's what I am now, a cripple.
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,020
Please. I'm so sorry. I thought you
knew.
5
00:00:15,460 --> 00:00:17,380
My mother's not dead. Somebody would
have told me.
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,020
I'm your lawyer.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,620
Not anymore, you're not.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,080
I'm defending myself.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,060
Order. We'll have order in this court.
10
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
I can't believe this is happening.
11
00:02:16,380 --> 00:02:17,380
What do we do now?
12
00:02:17,500 --> 00:02:21,560
Well, that's hard to say at this point.
Well, what is hard about it? Because my
13
00:02:21,560 --> 00:02:25,040
husband is paralyzed, isn't it? Yes,
there's been some spinal cord trauma,
14
00:02:25,040 --> 00:02:26,280
the extent of it remains in question.
15
00:02:27,300 --> 00:02:29,980
Well, if he can't walk, I'd say the
extent of it is pretty extensive.
16
00:02:30,380 --> 00:02:33,180
Look, all I would like from you are just
some straight answers. Is that
17
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
possible?
18
00:02:35,200 --> 00:02:36,280
Okay, Mrs. Giverny.
19
00:02:38,400 --> 00:02:41,820
In my clinical experience, patients with
wounds such as those your husband has
20
00:02:41,820 --> 00:02:42,820
suffered...
21
00:02:43,110 --> 00:02:44,950
Don't often regain full use of their
limbs.
22
00:02:47,010 --> 00:02:48,130
Then he'll never walk again.
23
00:02:48,550 --> 00:02:49,610
No, I didn't say that.
24
00:02:50,290 --> 00:02:52,070
There's a possibility, but it's very
slight.
25
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
I'm sorry.
26
00:02:54,470 --> 00:02:56,670
No, slight possibility is all we need.
27
00:02:57,630 --> 00:03:00,130
Chase and I have been through a lot
together. He'll fight his way back from
28
00:03:00,130 --> 00:03:01,130
this. I know he will.
29
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
Chase is strong.
30
00:03:03,050 --> 00:03:04,770
So are you, Maggie. So are you.
31
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Painkiller. Dad, Dad, we're still here.
32
00:03:41,620 --> 00:03:43,980
No more drugs, please. I can take the
pain at least.
33
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
I can feel something.
34
00:03:45,580 --> 00:03:48,000
This won't do you any good, Mr. Chipper.
You need some rest.
35
00:03:49,100 --> 00:03:50,800
Maggie, where is Maggie? She sits
outside.
36
00:03:52,580 --> 00:03:54,180
You should be with her. She needs you.
37
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
You need us, too.
38
00:03:56,720 --> 00:03:57,840
Please, go.
39
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
Hey.
40
00:04:02,860 --> 00:04:04,060
Hey, tell your mother I'm...
41
00:04:05,279 --> 00:04:07,340
Walking out of here for the last thing I
do.
42
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Sure, Dad.
43
00:04:11,060 --> 00:04:12,060
Sure you will.
44
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
Relax, Josh.
45
00:04:21,040 --> 00:04:24,560
Why don't you go home and get some rest?
I'll stay with Chase.
46
00:04:25,200 --> 00:04:26,860
You'll call if there's any change. Sure.
47
00:04:39,350 --> 00:04:40,570
Michael, hold on a second.
48
00:04:43,070 --> 00:04:46,950
I understand your cousin is still
experiencing considerable sensory
49
00:04:46,950 --> 00:04:48,330
both legs. Yeah, that's right, Arthur.
50
00:04:48,550 --> 00:04:49,529
Oh, that is too bad.
51
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
What's your plan of attack?
52
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
My plan?
53
00:04:52,290 --> 00:04:53,510
He's Dr. Landry's patient.
54
00:04:53,810 --> 00:04:55,270
Well, he wouldn't mind a little help.
55
00:04:55,650 --> 00:04:58,950
A case like this is right up your alley.
Arthur, I told you before, I do not
56
00:04:58,950 --> 00:05:00,390
practice clinical work anymore.
57
00:05:01,030 --> 00:05:03,170
Yes, you did tell me that, but you
didn't tell me why.
58
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
Research.
59
00:05:05,200 --> 00:05:07,840
You'd be surprised. It can be very
exciting.
60
00:05:08,320 --> 00:05:09,320
Yeah, of course it can.
61
00:05:09,860 --> 00:05:11,740
Michael, this is the bottom line.
62
00:05:12,320 --> 00:05:14,020
We have a very good staff here.
63
00:05:14,460 --> 00:05:18,680
All competent specialists in practically
every field. And enough contact in San
64
00:05:18,680 --> 00:05:19,780
Francisco to fill the others.
65
00:05:20,280 --> 00:05:22,100
That's not bad for a medium facility.
66
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
Really.
67
00:05:24,200 --> 00:05:26,900
Somebody of your caliber, you draw other
good people.
68
00:05:27,380 --> 00:05:28,520
Generate additional funding.
69
00:05:29,640 --> 00:05:31,940
Michael, why don't you come on back to
surgery where you belong?
70
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
I think you're very persuasive. Just
tell me one thing. Did you ever practice
71
00:05:35,280 --> 00:05:36,860
selling used cars?
72
00:05:37,880 --> 00:05:38,779
All right.
73
00:05:38,780 --> 00:05:39,980
Then what's keeping you here?
74
00:05:40,360 --> 00:05:42,880
Your cousin's out of his coma. His
vitals are stabilized.
75
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
I know.
76
00:05:44,920 --> 00:05:47,700
But he's got to realize he can't walk,
and I've got to see him through the
77
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
woods.
78
00:05:49,600 --> 00:05:51,720
You sound like the Michael Ranson I used
to know.
79
00:05:52,660 --> 00:05:53,920
Who used to be a doctor.
80
00:05:54,520 --> 00:05:56,020
Who used to care for people.
81
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
And not some damned research grant.
82
00:06:08,560 --> 00:06:11,600
Mark the clear redwood down 50 % shed.
83
00:06:22,860 --> 00:06:26,740
Sheila, I wish you would call before you
come. I mean, someone's bound to see
84
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
you. Oh, relax.
85
00:06:27,840 --> 00:06:31,820
It's only natural for an ex -wife to
drop in and bug her husband about the
86
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
alimony payment.
87
00:06:33,180 --> 00:06:35,820
What alimony? We agreed there'd be no
alimony.
88
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
It's true.
89
00:06:37,580 --> 00:06:40,860
And I never said that I didn't want any
more of the best lover I ever had.
90
00:06:41,160 --> 00:06:43,820
Look, we can't keep running around like
this.
91
00:06:44,100 --> 00:06:45,039
Why not?
92
00:06:45,040 --> 00:06:46,120
It's fun, isn't it?
93
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Yeah, it's fun.
94
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
When can I see you?
95
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
What about Vicki?
96
00:06:54,400 --> 00:06:55,780
Oh, you'll think of something.
97
00:06:56,260 --> 00:06:57,840
You always did when we were married.
98
00:07:11,150 --> 00:07:13,570
get about six to ten tons per acre on
these infidels.
99
00:07:15,910 --> 00:07:18,950
Trailing shoot growth makes overexposure
to the sun our biggest problem.
100
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
Mom?
101
00:07:23,190 --> 00:07:25,170
Oh, honey, I'm sorry.
102
00:07:26,290 --> 00:07:30,450
I don't know. I just don't seem to be
able to concentrate on anything.
103
00:07:31,850 --> 00:07:33,190
Nothing except dad to me.
104
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
Maggie?
105
00:07:38,390 --> 00:07:40,090
How is Chase doing?
106
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
Oh, doctor's orders.
107
00:07:42,060 --> 00:07:44,860
They want him to get as much rest as
possible.
108
00:07:45,220 --> 00:07:47,620
He wants mom to take her mind off of it
for a while.
109
00:07:48,000 --> 00:07:51,140
Well, I can imagine the emotional strain
you've all been under.
110
00:07:51,560 --> 00:07:52,740
Especially poor Chase.
111
00:07:53,540 --> 00:07:55,420
He was so close to his mother.
112
00:07:56,040 --> 00:08:00,640
Oh, we've decided not to tell him about
Jacqueline just yet. Everyone felt it
113
00:08:00,640 --> 00:08:02,480
would be better to wait till he's a
little stronger.
114
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Of course.
115
00:08:06,520 --> 00:08:08,300
But I have a full day ahead of me.
116
00:08:09,030 --> 00:08:10,430
Nice to have seen both of you.
117
00:08:14,090 --> 00:08:15,630
I'm going to get back to the hospital.
118
00:08:16,690 --> 00:08:18,310
You're just going to make it tougher on
yourself.
119
00:08:18,790 --> 00:08:21,770
Oh, maybe you're right, honey. Maybe the
doctor's right, but I can't even
120
00:08:21,770 --> 00:08:24,270
pretend to be interested in anything
else at this point.
121
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Yeah, I know.
122
00:08:31,290 --> 00:08:33,090
Hi. Hi, Linda.
123
00:08:34,150 --> 00:08:35,470
How's Mr. G. Purdy doing?
124
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Oh, he's, uh...
125
00:08:37,159 --> 00:08:39,120
He's coming along fine. Thank you for
asking.
126
00:08:39,840 --> 00:08:41,419
I'll see you guys later, okay? Okay.
127
00:08:45,040 --> 00:08:46,200
Say hi to Dad for me.
128
00:08:58,660 --> 00:08:59,800
Sorry I haven't called him.
129
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
That's okay.
130
00:09:03,280 --> 00:09:04,540
I'm having a lousy week.
131
00:09:06,890 --> 00:09:10,030
Cole, I know it probably seems like the
whole world is caving in on you right
132
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
now.
133
00:09:11,470 --> 00:09:16,110
I just hope you realize, if and when you
need someone, someone special to talk
134
00:09:16,110 --> 00:09:18,250
to, I'll be there for you.
135
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Thanks.
136
00:09:21,530 --> 00:09:22,710
It means a lot to me.
137
00:09:23,270 --> 00:09:24,290
You mean a lot to me.
138
00:09:30,150 --> 00:09:31,750
Lois, we've got to try and work this
out.
139
00:09:33,110 --> 00:09:34,390
Demma, will you slow down?
140
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Won't you even look at me?
141
00:09:39,640 --> 00:09:40,940
Don't you ignore me.
142
00:09:41,600 --> 00:09:44,080
Remember, I know what you like.
143
00:09:45,040 --> 00:09:47,440
Are you proposing to have me here in
front of everyone?
144
00:09:48,780 --> 00:09:50,560
You liked it well enough at Richard's
party.
145
00:09:51,580 --> 00:09:54,220
That was before I knew who killed my
father.
146
00:09:58,300 --> 00:10:02,700
Look, this was just as much of a
surprise to the rest of the family as it
147
00:10:02,700 --> 00:10:03,740
you. Family?
148
00:10:04,250 --> 00:10:05,830
Is that what you misfits call each
other?
149
00:10:20,070 --> 00:10:23,310
How's he doing? His spirits are better.
He seems to have gotten over the shock.
150
00:10:23,710 --> 00:10:27,710
And he has periodic episodes of intense
pain in his lower back at the site of
151
00:10:27,710 --> 00:10:30,770
the wound. There's some minor sensation
in his legs.
152
00:10:31,670 --> 00:10:34,870
But... I'm afraid the paralysis appears
to be complete.
153
00:10:36,030 --> 00:10:37,030
Is it permanent?
154
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
It's hard to say.
155
00:10:38,310 --> 00:10:41,530
We're having a neurological staff
meeting this afternoon to formulate a
156
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
attack.
157
00:10:42,650 --> 00:10:43,950
A plan for what?
158
00:10:44,810 --> 00:10:48,370
There's a possibility we can leave the
bullet where it is. You mean to not
159
00:10:48,370 --> 00:10:51,430
operate? Right. We feel he might be
better off without further trauma.
160
00:10:53,230 --> 00:10:57,590
Well, I'd like to see him. Maggie, he
has a lot of changes to go through.
161
00:10:57,590 --> 00:10:58,590
now he's doing all right.
162
00:10:59,010 --> 00:11:01,490
But his progress is going to depend on
his frame of mind.
163
00:11:02,670 --> 00:11:05,210
I don't think this is the time to tell
him about Jacqueline, okay?
164
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
Oh, Michael.
165
00:11:06,950 --> 00:11:09,610
How much longer can I go without telling
him his mother is dead?
166
00:11:10,130 --> 00:11:11,930
Another day or two, at least.
167
00:11:14,830 --> 00:11:16,910
I'll stay here until you do, all right?
168
00:11:17,490 --> 00:11:18,810
All right. That's fair.
169
00:11:20,010 --> 00:11:21,370
Inhalation therapist to ICU.
170
00:11:21,830 --> 00:11:23,030
Thank you. Thank you.
171
00:11:31,630 --> 00:11:32,630
Good looking.
172
00:11:33,070 --> 00:11:34,670
Haven't I seen you somewhere before?
173
00:11:36,470 --> 00:11:37,490
I don't think so.
174
00:11:37,730 --> 00:11:39,850
But I would have remembered you.
175
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
Oh, yes.
176
00:11:42,570 --> 00:11:44,790
Callahan's Bar, New York City, 1961.
177
00:11:45,630 --> 00:11:48,050
Sorry. Been married since 59.
178
00:11:48,670 --> 00:11:50,170
Oh, I didn't know that.
179
00:11:50,630 --> 00:11:51,630
It's true.
180
00:11:51,870 --> 00:11:54,910
Well, I hope your husband doesn't know
about me.
181
00:11:57,230 --> 00:11:59,730
Oh, darling, you look so much better.
182
00:12:11,790 --> 00:12:13,470
No, you aren't. I'm going to be right
here with you.
183
00:12:22,730 --> 00:12:24,370
Negative extensor, right leg.
184
00:12:28,430 --> 00:12:29,870
Negative extensor, left.
185
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
Plantar, negative.
186
00:12:37,990 --> 00:12:39,170
Babinski, negative, left.
187
00:12:45,400 --> 00:12:47,380
Chase. I hear you're feeling so much
better.
188
00:12:47,740 --> 00:12:49,260
I wanted to come by and say hello.
189
00:12:49,520 --> 00:12:51,460
Look, Mr. G. Birdie isn't having any
visitors today.
190
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
Yes, I know.
191
00:12:52,780 --> 00:12:55,960
I ran into Maggie down at the coffee
shop, and she tells me that you're being
192
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
poked at.
193
00:12:57,420 --> 00:13:00,160
Well, I didn't want to go all the way to
Falcon Crest without saying hello.
194
00:13:01,080 --> 00:13:02,580
Thank you for coming by, Angela.
195
00:13:02,900 --> 00:13:06,360
Chase, come on. I need your
concentration on this. If you will
196
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Well, I'm sorry.
197
00:13:07,860 --> 00:13:09,380
Chase, you really look wonderful.
198
00:13:10,410 --> 00:13:12,450
And you're handling your grief so well.
199
00:13:14,470 --> 00:13:15,870
Grief? What grief?
200
00:13:19,390 --> 00:13:21,930
Well, I don't suppose it's the same when
you weren't at the funeral.
201
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
What funeral?
202
00:13:26,350 --> 00:13:27,810
Well, your mother's, of course.
203
00:13:28,890 --> 00:13:30,230
What are you talking about?
204
00:13:31,650 --> 00:13:32,650
My mother.
205
00:13:33,730 --> 00:13:34,730
She's not dead.
206
00:13:39,150 --> 00:13:41,030
I'm so sorry. I thought you knew.
207
00:13:42,510 --> 00:13:46,450
She was accidentally shot and killed
when you reached for Julia's gun, Mrs.
208
00:13:46,630 --> 00:13:48,190
Charmington. Angela, you're lying.
209
00:13:48,450 --> 00:13:50,530
My mother's not dead. Somebody would
have told me.
210
00:13:50,730 --> 00:13:51,730
Come back here!
211
00:13:51,850 --> 00:13:52,809
Five millimeters!
212
00:13:52,810 --> 00:13:53,749
Morphine! Quick!
213
00:13:53,750 --> 00:13:55,790
Nobody would have done that to me. It's
not true!
214
00:13:56,370 --> 00:13:57,690
It's not true.
215
00:14:15,310 --> 00:14:19,950
You'll never learn, will you, Julia? The
fact is, murder likes to be in absolute
216
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
control.
217
00:14:21,370 --> 00:14:24,390
Falcon Crest is the only thing worth
fighting for.
218
00:14:25,070 --> 00:14:26,910
He's not your son anymore.
219
00:14:27,890 --> 00:14:29,030
He's my husband.
220
00:14:30,030 --> 00:14:32,570
If you go to Tony, you're through around
here.
221
00:14:34,430 --> 00:14:35,430
Well, well.
222
00:14:36,130 --> 00:14:37,970
How's our little tiger doing today?
223
00:14:38,370 --> 00:14:40,750
Meow. Just leave me alone.
224
00:14:41,680 --> 00:14:43,960
Ooh, careful. She's a killer, remember?
225
00:14:44,360 --> 00:14:45,420
Break it up, ladies.
226
00:15:19,980 --> 00:15:21,960
I thought you made Apollo hunt for his
meals.
227
00:15:22,380 --> 00:15:24,040
Oh, I do, but this keeps him loyal.
228
00:15:29,360 --> 00:15:31,380
Well, you're looking very pleased with
yourself.
229
00:15:32,640 --> 00:15:35,300
I brought you something I think you'll
like. Really?
230
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
What is it?
231
00:15:36,980 --> 00:15:43,060
A couple of hundred -man hours, a rather
distasteful employment, a few seedy
232
00:15:43,060 --> 00:15:45,560
private investigators, and voila!
233
00:15:49,870 --> 00:15:52,110
I think we have just what we need.
234
00:15:54,490 --> 00:15:56,510
You'll see that Dr.
235
00:15:56,730 --> 00:16:01,770
Lantry is a man of considerable medical
skills, but he's nevertheless a shady
236
00:16:01,770 --> 00:16:05,290
fellow. Do the police know about this?
If they did, Dr.
237
00:16:05,490 --> 00:16:08,410
Lantry would be practicing medicine in a
prison hospital by now.
238
00:16:09,510 --> 00:16:10,810
Two ex -wives.
239
00:16:11,310 --> 00:16:13,130
And four minor children.
240
00:16:13,770 --> 00:16:17,050
The alimony and child support alone
would break most men.
241
00:16:18,810 --> 00:16:19,970
Very good, Philip.
242
00:16:20,850 --> 00:16:25,330
I've also been reviewing the operating
agreement that Chase forced you to sign
243
00:16:25,330 --> 00:16:28,550
after the coroner's inquest into Jason's
death.
244
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
I don't want to see it.
245
00:16:30,330 --> 00:16:33,390
That paper gave Chase half of Falcon
Crest.
246
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
True.
247
00:16:35,010 --> 00:16:38,130
But it also provides the key for you to
recapture everything.
248
00:16:40,710 --> 00:16:42,030
Look at paragraph six.
249
00:16:44,360 --> 00:16:49,200
It calls for the abdication of any
authority over the affairs of Falcon
250
00:16:49,200 --> 00:16:53,940
the event of physical or mental
incapacity of either party.
251
00:16:55,080 --> 00:16:58,700
Chase thought he was protected against
the likelihood of your falling ill or
252
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
predestination.
253
00:17:00,680 --> 00:17:04,760
He was very careful, wasn't he? Thought
he'd outlived me.
254
00:17:07,020 --> 00:17:09,280
Well, now the tables are turned.
255
00:17:10,700 --> 00:17:12,380
Paralyzed? Bedridden?
256
00:17:13,020 --> 00:17:16,760
There's no doubt that Chase is
physically incompetent somehow.
257
00:17:18,240 --> 00:17:19,599
Suppose he gets better.
258
00:17:19,819 --> 00:17:24,319
I think that when Dr. Lantry sees that
his private drug dealing is liable to
259
00:17:24,319 --> 00:17:30,340
become very public, he'll offer to give
us an affidavit of Chase's incompetency.
260
00:17:33,720 --> 00:17:36,260
You can be quite vicious, can't you?
261
00:17:38,280 --> 00:17:39,740
Excuse me, Miss Johnny.
262
00:17:39,980 --> 00:17:42,140
Will Mr. Erickson be staying for tea?
263
00:17:42,719 --> 00:17:43,719
Yes, he will.
264
00:17:44,260 --> 00:17:48,060
Oh, and Charlie, see if you can find
Lance for me. There's an errand I want
265
00:17:48,060 --> 00:17:48,699
to run.
266
00:17:48,700 --> 00:17:49,940
At once, Mrs. Channing.
267
00:17:51,220 --> 00:17:57,580
You know, Philip, it's going to be so
nice to have complete
268
00:17:57,580 --> 00:17:59,780
control of Falcon Crest again.
269
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
Hi, how are you feeling?
270
00:18:07,600 --> 00:18:08,940
Can I even get a hello?
271
00:18:10,600 --> 00:18:12,200
You don't think very much of me, do you?
272
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Jeez, what's the matter?
273
00:18:17,520 --> 00:18:20,560
Did you think I couldn't take it and I'm
not man enough anymore?
274
00:18:21,900 --> 00:18:22,960
Of course you are.
275
00:18:23,440 --> 00:18:25,480
You're nothing less than the man I
married. Really?
276
00:18:26,520 --> 00:18:29,400
Think back to the man I was last week
before any of this happened.
277
00:18:30,060 --> 00:18:32,140
The kind of man you're saying I still
am.
278
00:18:32,540 --> 00:18:33,920
Darling, what are you talking about?
279
00:18:36,240 --> 00:18:39,870
You didn't even have the guts or the...
Decency to tell me my own mother had
280
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
been killed.
281
00:18:40,950 --> 00:18:42,210
I had to hear it from Angela.
282
00:18:42,850 --> 00:18:43,870
You lied to me.
283
00:18:44,470 --> 00:18:45,790
Darling... I don't want your pity.
284
00:18:46,010 --> 00:18:46,669
This isn't pity.
285
00:18:46,670 --> 00:18:48,050
I love you. It's pity!
286
00:18:48,390 --> 00:18:50,910
You're a cripple, isn't it? Because
that's what I am now, a cripple. Please.
287
00:18:51,110 --> 00:18:54,790
Please, we just wanted to save you until
you were strong enough. Leave me alone.
288
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
Maggie, I'm sorry.
289
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Luzda?
290
00:19:36,160 --> 00:19:37,680
Let's have lunch together today in town.
291
00:19:38,160 --> 00:19:39,800
I really don't have much of an appetite.
292
00:19:40,240 --> 00:19:42,860
Well, then let's just ride in together
because I have some things to do for
293
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Angela in town.
294
00:19:43,880 --> 00:19:45,000
Still playing errand boy?
295
00:19:45,680 --> 00:19:47,700
Come on, Melissa, give us a chance to
talk.
296
00:19:48,040 --> 00:19:49,660
Oh, you can talk all you want, Lance.
297
00:19:50,020 --> 00:19:54,140
Talk to your crafty grandmother, your
daffy Aunt Emma, and your homicidal
298
00:19:54,140 --> 00:19:55,640
mother. Just leave me alone.
299
00:19:57,060 --> 00:20:00,100
You're going to listen to me. Let go of
my arm. You say you want Falcon Crest
300
00:20:00,100 --> 00:20:02,720
for yourself as part of your father's
legacy? Well, you're missing two very
301
00:20:02,720 --> 00:20:05,280
important things, Melissa. Your son and
your husband.
302
00:20:05,880 --> 00:20:07,240
Because without us, you got nothing.
303
00:20:16,270 --> 00:20:17,510
Where's she off to in such a hurry?
304
00:20:17,710 --> 00:20:19,650
She said something about getting a
manicure.
305
00:20:20,070 --> 00:20:22,010
Is that why you grabbed her hand like
that?
306
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
Yeah.
307
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
Nails were in there.
308
00:20:34,690 --> 00:20:35,930
You had to do it, didn't you?
309
00:20:36,550 --> 00:20:38,430
You just had to kick him while he was
down.
310
00:20:39,020 --> 00:20:42,260
Who do you think you are, interfering in
our lives like that? Maggie, calm down.
311
00:20:42,260 --> 00:20:43,199
You stay out of this.
312
00:20:43,200 --> 00:20:47,240
I was only trying to save you and Chase
any further grief. Oh, come on, Angela.
313
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
Don't insult me.
314
00:20:49,100 --> 00:20:52,360
I know how you feel about our being here
right from the start. You've treated
315
00:20:52,360 --> 00:20:54,420
the Gibertis like they were carrying
some kind of a plague.
316
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Oh, that's not so.
317
00:20:56,000 --> 00:20:59,700
You just don't belong here. I know. I
know you have made your feelings about
318
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
that very clear.
319
00:21:01,660 --> 00:21:03,840
But let me make myself equally clear,
okay?
320
00:21:04,540 --> 00:21:08,500
Just because Chase is lying flat on his
back in a hospital bed doesn't mean that
321
00:21:08,500 --> 00:21:10,260
we are going to roll over and play dead.
322
00:21:11,660 --> 00:21:12,840
We are here to stay.
323
00:21:30,280 --> 00:21:33,620
I guess the news of his mother's death
must have had quite an impact on Chase.
324
00:21:35,050 --> 00:21:37,830
Yes, that should take care of him for a
while.
325
00:21:38,930 --> 00:21:42,470
Now all I have to worry about is
Jacqueline's last will and testament.
326
00:21:43,950 --> 00:21:47,490
If she left anything to Chase, it just
might upset things around here.
327
00:21:48,150 --> 00:21:49,150
Precisely.
328
00:21:49,730 --> 00:21:52,350
That's why now is the time to deal the
final blow.
329
00:21:55,570 --> 00:22:00,130
Breathe deeply.
330
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
What's more?
331
00:22:10,960 --> 00:22:11,759
It's fine.
332
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Just fine.
333
00:22:13,500 --> 00:22:15,760
I hope you don't think I'm a
hypochondriac, doctor.
334
00:22:15,960 --> 00:22:17,420
Oh, no, no, not at all.
335
00:22:18,000 --> 00:22:21,920
Stress and anxiety are all part of the
same pattern of responses to modern
336
00:22:22,120 --> 00:22:25,240
I just get so wound up sometimes trying
to make something out of my life.
337
00:22:26,120 --> 00:22:29,300
You know, I see the same kind of thing
in a lot of intelligent, competitive
338
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
young men.
339
00:22:30,600 --> 00:22:33,960
It's like a falcon crest. I mean,
everybody's on edge right now waiting
340
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
harvest.
341
00:22:35,520 --> 00:22:37,860
You do take things seriously, don't you,
Mr. Compson?
342
00:22:39,020 --> 00:22:40,240
A little more than I should.
343
00:22:42,420 --> 00:22:45,040
I'd give anything for a decent night's
sleep, Doctor.
344
00:22:45,460 --> 00:22:47,600
Really? Well, I can take care of that.
345
00:22:48,140 --> 00:22:50,380
I'll prescribe something for you that'll
help you relax.
346
00:22:52,380 --> 00:22:55,140
One of these in the evening, and you
will be out like light.
347
00:22:57,480 --> 00:22:58,660
What are they, Cleveland Hills?
348
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Tranquilizer.
349
00:23:02,570 --> 00:23:05,350
If I get a little uptight during the
day, would these help?
350
00:23:06,110 --> 00:23:08,530
You'll find yourself handling tension a
lot better.
351
00:23:09,390 --> 00:23:10,730
Well, I don't want to get hooked on
anything.
352
00:23:12,690 --> 00:23:15,710
Mr. Thompson, I am a doctor.
353
00:23:16,310 --> 00:23:17,310
You'll be fine.
354
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Is something wrong?
355
00:23:22,970 --> 00:23:25,570
This is a prescription. I have to get it
filled at a pharmacy.
356
00:23:27,110 --> 00:23:28,650
That's the way it's usually done, yes.
357
00:23:30,250 --> 00:23:34,150
Well, Doctor, my grandmother's very well
known around this town, and I wouldn't
358
00:23:34,150 --> 00:23:36,470
want word getting back to her that I'm a
nervous wreck.
359
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
You know what I mean?
360
00:23:41,530 --> 00:23:43,150
Yeah, yeah, yeah, I know what you mean.
361
00:23:43,810 --> 00:23:48,250
We don't want Angela Channing creating
more anxiety when that's just what we're
362
00:23:48,250 --> 00:23:50,110
trying to overcome, do we?
363
00:23:52,090 --> 00:23:56,310
Well, actually, I can fill that
prescription for you right here.
364
00:24:08,910 --> 00:24:11,950
You do understand that the fee structure
is a bit different on this.
365
00:24:13,570 --> 00:24:15,570
Oh, I have insurance.
366
00:24:17,870 --> 00:24:20,030
Lance, I'm afraid insurance doesn't
cover this.
367
00:24:34,890 --> 00:24:36,270
It's really my idea, Chase.
368
00:24:37,870 --> 00:24:42,670
After you came out of the coma, there's
a danger any other shock might ruin any
369
00:24:42,670 --> 00:24:43,910
chances you had for recovery.
370
00:24:44,150 --> 00:24:47,230
I had a right to know. Of course you
did, but you didn't have a right to
371
00:24:47,230 --> 00:24:48,770
the progress the doctors had already
made.
372
00:24:50,630 --> 00:24:53,270
Who are you looking out for around here?
Your doctor friend?
373
00:24:54,410 --> 00:24:57,070
I think you know who we're looking out
for around here, don't you?
374
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
Yes.
375
00:25:01,710 --> 00:25:02,710
Sorry.
376
00:25:03,970 --> 00:25:07,190
I just haven't known what to think.
377
00:25:09,000 --> 00:25:10,320
Not so alone in my life.
378
00:25:12,500 --> 00:25:15,720
Everybody's calling for you. You know
who stopped by? Sheriff Robbins. Would
379
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
believe that?
380
00:25:17,020 --> 00:25:18,500
And you're going to start into
treatment.
381
00:25:19,100 --> 00:25:23,020
What? I've been talking to the physical
therapy people around here. They've got
382
00:25:23,020 --> 00:25:25,240
a complete program worked out for you.
You start in the morning.
383
00:25:25,480 --> 00:25:26,439
Wait a minute.
384
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Wait just a minute.
385
00:25:28,140 --> 00:25:32,820
I don't want physical therapy. I want to
get out of here and go home.
386
00:25:35,880 --> 00:25:37,960
Get Lantry. He's my doctor. I want him
to operate.
387
00:25:38,430 --> 00:25:40,070
You're not having any operation, Chase.
388
00:25:42,130 --> 00:25:43,250
Take the bullet out.
389
00:25:45,350 --> 00:25:46,690
And I'll be able to walk.
390
00:25:46,950 --> 00:25:49,990
Chase, if they go in now, you may lose
everything.
391
00:25:50,770 --> 00:25:51,850
If I can't walk,
392
00:25:52,750 --> 00:25:54,210
I've lost everything anyway.
393
00:25:57,410 --> 00:26:04,310
Come on, man. You want to play a little
three -on -three?
394
00:26:04,890 --> 00:26:05,890
I can't.
395
00:26:06,350 --> 00:26:08,090
Why not? You look like a pretty athletic
guy.
396
00:26:09,410 --> 00:26:10,410
I had an accident.
397
00:26:10,570 --> 00:26:15,290
I can't. Hey, man, we're not asking you
to do the two -step with us. Just shoot
398
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
the ball, okay?
399
00:26:31,110 --> 00:26:32,850
You better get your act together, man.
400
00:26:33,480 --> 00:26:35,900
Having your body a little out of whack
ain't nothing compared to putting the
401
00:26:35,900 --> 00:26:37,100
screws to your own mind.
402
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
You dig?
403
00:26:41,860 --> 00:26:46,100
I don't know. Maybe you've already lost
everything.
404
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
Darling,
405
00:26:55,860 --> 00:26:56,860
listen to me.
406
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
You can have a full life. I know you
can.
407
00:27:01,200 --> 00:27:02,960
You're just going to have to help
yourself.
408
00:27:04,740 --> 00:27:07,440
What am I supposed to do?
409
00:27:09,380 --> 00:27:14,300
Grovel with humility for the opportunity
to spend the rest of my life in a
410
00:27:14,300 --> 00:27:15,300
wheelchair?
411
00:27:17,300 --> 00:27:19,560
Maybe humility would be a good place to
start.
412
00:27:20,580 --> 00:27:21,960
It's going to help you face this.
413
00:27:22,920 --> 00:27:24,660
It's not fair to compare me with them.
414
00:27:25,380 --> 00:27:28,720
It's not fair for you to give up on
yourself, on me.
415
00:27:32,780 --> 00:27:34,140
Maggie. I am so scared.
416
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
I'm afraid we can't hold off the
district attorney any longer.
417
00:28:30,280 --> 00:28:34,940
In his zeal to protect your
constitutional right for a speedy trial,
418
00:28:34,940 --> 00:28:36,140
the arraignment set for tomorrow.
419
00:28:36,540 --> 00:28:37,660
It doesn't really matter.
420
00:28:37,980 --> 00:28:40,520
I just want to be sure you understand
what I'm going to be doing in that
421
00:28:40,520 --> 00:28:42,160
courtroom and how you must behave.
422
00:28:43,780 --> 00:28:45,120
How I must behave?
423
00:28:45,980 --> 00:28:47,500
Who do you think you are?
424
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
You don't tell me how to act. Quiet.
425
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
Julia, please.
426
00:28:53,020 --> 00:28:54,460
This is really quite delicate.
427
00:28:54,780 --> 00:28:56,440
You're going to have to trust me.
428
00:28:56,940 --> 00:28:58,840
I wouldn't trust her with a parking
ticket.
429
00:28:59,480 --> 00:29:01,240
You're nothing but a puppet for my
mother.
430
00:29:01,580 --> 00:29:02,820
All right, fine.
431
00:29:03,820 --> 00:29:06,520
You can think and say anything you like
about me.
432
00:29:06,900 --> 00:29:10,560
But in that courtroom, I do the talking.
Is that understood?
433
00:29:11,320 --> 00:29:14,580
Oh, you and my mother would like that,
wouldn't you? That way I could spend the
434
00:29:14,580 --> 00:29:17,980
rest of my life in prison. Get hold of
yourself. Your mother and I are all
435
00:29:17,980 --> 00:29:18,719
you've got.
436
00:29:18,720 --> 00:29:22,620
We're doing everything we can to help
you. And that's why I'm still here.
437
00:29:22,660 --> 00:29:24,420
thank you very much, but no thanks.
438
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
Hold it down.
439
00:29:35,210 --> 00:29:39,170
I am the only one that I can count on in
here and in that courtroom.
440
00:29:39,410 --> 00:29:40,970
But I'm your lawyer.
441
00:29:41,210 --> 00:29:43,990
Not anymore, you're not. I'm defending
myself.
442
00:29:45,050 --> 00:29:46,810
Julia, you can't do that.
443
00:29:47,090 --> 00:29:48,090
You say...
444
00:30:24,870 --> 00:30:25,870
Vicki.
445
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
Nick.
446
00:30:31,650 --> 00:30:33,230
I thought you were at the hospital.
447
00:30:35,150 --> 00:30:36,150
Obviously.
448
00:30:39,090 --> 00:30:41,350
Well, maybe I better be on my way. No,
no.
449
00:30:41,790 --> 00:30:43,770
You stay right where you are.
450
00:30:45,310 --> 00:30:48,130
This is a romantic little scene that I
don't ever want to forget.
451
00:31:12,840 --> 00:31:15,520
Julia is in no condition to defend
herself.
452
00:31:15,840 --> 00:31:17,820
Believe me, the judge will recognize
that.
453
00:31:26,040 --> 00:31:27,120
Mission accomplished.
454
00:31:30,540 --> 00:31:32,800
For $150 in cash.
455
00:31:34,040 --> 00:31:38,080
Well, Dr. Lantry must have an
interesting clientele.
456
00:31:38,280 --> 00:31:40,720
He must have every downer freak in the
area in his waiting room.
457
00:31:41,040 --> 00:31:43,280
Sounds like a nice... Tax -free income.
458
00:31:44,160 --> 00:31:48,060
You know, I think it's time that we
invited the good doctor over for a chat.
459
00:31:49,460 --> 00:31:51,440
Oh, and Melissa hasn't been here all
day.
460
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
Yes, I know her manicure. Remember?
461
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Of course.
462
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Of course.
463
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Hi, Daddy.
464
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
Joseph!
465
00:32:05,620 --> 00:32:06,960
How are you, kiddo?
466
00:32:07,300 --> 00:32:09,760
You know what? I got a surprise for you.
You want to see it?
467
00:32:10,540 --> 00:32:12,040
Okay, you got to close your eyes.
468
00:32:12,940 --> 00:32:16,780
Close your eyes real tight. And don't
open them until I say so, okay? Are they
469
00:32:16,780 --> 00:32:18,040
closed? All right.
470
00:32:19,460 --> 00:32:20,460
Keep them closed.
471
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
Keep them closed.
472
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Okay, open them.
473
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
Look what I got.
474
00:32:25,760 --> 00:32:27,360
I got this for you in the city.
475
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Want to go play with it?
476
00:32:28,960 --> 00:32:30,980
Okay. I love strange places.
477
00:32:39,630 --> 00:32:41,650
I shouldn't bother getting an apartment
in the city.
478
00:32:42,750 --> 00:32:44,190
Hotel rooms are fine.
479
00:32:47,290 --> 00:32:50,870
And it does make it easier to avoid
being interrupted by Miss Lynch.
480
00:32:52,450 --> 00:32:56,170
She certainly has her share of... What
shall I call it?
481
00:32:56,430 --> 00:32:57,430
Moxie?
482
00:32:59,390 --> 00:33:02,710
Pamela comes highly recommended from
friends in England.
483
00:33:03,210 --> 00:33:06,610
That doesn't say much about your
friends. Oh, now, now, don't be jealous.
484
00:33:06,610 --> 00:33:07,610
strictly business.
485
00:33:08,490 --> 00:33:13,090
Speaking about business, you realize
that Falcon Crest has never been more
486
00:33:13,090 --> 00:33:16,250
vulnerable and that Chase may never walk
again?
487
00:33:17,390 --> 00:33:18,610
Yeah, so I've heard.
488
00:33:20,090 --> 00:33:21,510
What are we going to do about it?
489
00:33:23,010 --> 00:33:25,350
We're going to make everything we've
tried so far.
490
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
Hey, Meg.
491
00:33:47,100 --> 00:33:49,400
Isn't this the section where Dad wanted
to plant the new hybrids?
492
00:33:49,700 --> 00:33:51,100
Yeah, I wanted to surprise him.
493
00:33:53,620 --> 00:33:55,280
How long do you think Dad's going to be
in the hospital?
494
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
No one's saying.
495
00:33:57,240 --> 00:33:58,880
I think he's got some rough times ahead.
496
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Yeah, we all do.
497
00:34:01,800 --> 00:34:03,420
You got your work here to take care of?
498
00:34:04,040 --> 00:34:05,840
I'm just trying to keep my head screwed
on straight.
499
00:34:06,620 --> 00:34:07,960
Then I've got to get out of my marriage.
500
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
What?
501
00:34:14,540 --> 00:34:15,960
I caught him sleeping with his wife.
502
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
His ex -wife.
503
00:34:19,040 --> 00:34:20,280
But you're still newlyweds.
504
00:34:20,679 --> 00:34:21,679
That doesn't matter.
505
00:34:21,880 --> 00:34:24,480
Who in the hell does he think he is?
Cole, it was my mistake.
506
00:34:25,000 --> 00:34:26,480
Let me have a little talk with your
husband.
507
00:34:26,760 --> 00:34:28,960
Cole, don't. I just want to get out of
this thing gracefully. You should have
508
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
thought of that before, Vicki. Would you
think of me?
509
00:34:33,659 --> 00:34:37,260
I want an annulment or a divorce,
whatever it takes.
510
00:34:39,940 --> 00:34:40,940
Oh, Vicki.
511
00:34:41,620 --> 00:34:42,620
Does Mom know?
512
00:34:43,880 --> 00:34:44,920
I can't even go home.
513
00:34:45,860 --> 00:34:48,860
Dad would find out. It's the last thing
he needs to deal with right now.
514
00:34:53,219 --> 00:34:54,580
So don't tell anyone yet.
515
00:34:55,739 --> 00:34:57,120
Not until Dad's out of the hospital.
516
00:35:31,120 --> 00:35:32,720
Stay right there, okay, kid? I'll be
right back.
517
00:35:33,600 --> 00:35:35,180
Dr. Lantry. Yes, Lance.
518
00:35:35,940 --> 00:35:38,480
I just got a phone call from your
grandmother. Is everything okay?
519
00:35:39,440 --> 00:35:41,420
Yeah, everything's fine. Totally mellow.
Oh, great.
520
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
I'll let her know you're here.
521
00:35:44,100 --> 00:35:45,420
Okay. Grandmother, Dr.
522
00:35:45,740 --> 00:35:46,499
Lantry's here.
523
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Thanks.
524
00:35:49,400 --> 00:35:50,400
Doctor.
525
00:35:51,200 --> 00:35:54,160
I'm so glad you could come on such short
notice. Well, you did say it was
526
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
urgent, so... It is. It is.
527
00:35:56,750 --> 00:35:59,250
This is my attorney, Philip Erickson.
Dr. Lantry.
528
00:35:59,490 --> 00:36:01,410
Hello, nice to meet you. Dr. Lantry.
529
00:36:01,610 --> 00:36:03,170
Please sit down, doctor. Thank you.
530
00:36:04,170 --> 00:36:06,610
I'll get directly to the point, Dr.
Lantry.
531
00:36:06,930 --> 00:36:12,830
Mrs. Channing would like you to sign a
declaration of complete physical and
532
00:36:12,830 --> 00:36:15,790
mental incompetence in the case of Chase
Gioberti.
533
00:36:17,070 --> 00:36:19,130
I'm afraid I don't understand.
534
00:36:19,690 --> 00:36:24,510
She would like him declared unfit to
conduct any commonplace business
535
00:36:26,759 --> 00:36:30,380
Excuse me for a moment, but Chase
Giverty is not incompetent. He's just
536
00:36:30,380 --> 00:36:33,620
paralyzed. I didn't ask you if he was
incompetent.
537
00:36:34,020 --> 00:36:35,680
The facts are not of much interest.
538
00:36:35,880 --> 00:36:37,640
This declaration is.
539
00:36:38,540 --> 00:36:41,920
Yes. Well, this is ridiculous.
540
00:36:42,780 --> 00:36:43,860
Look, I'm a doctor.
541
00:36:44,100 --> 00:36:46,280
Of course you're a doctor, and a good
one.
542
00:36:47,280 --> 00:36:49,420
But you're also a very good businessman.
543
00:36:50,520 --> 00:36:53,400
And this declaration is good for
business.
544
00:36:57,610 --> 00:37:02,130
A hundred thousand plus per year in
illicit drug sales.
545
00:37:10,570 --> 00:37:13,450
I prescribed those tranquilizers for
your grandson.
546
00:37:13,930 --> 00:37:16,470
One hundred full strength for cash?
547
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
He was tense.
548
00:37:18,490 --> 00:37:21,690
In a bottle marked sample? Not for sale?
549
00:37:21,930 --> 00:37:23,950
He said he needed to get some sleep.
550
00:37:24,530 --> 00:37:25,530
Doctor!
551
00:37:26,060 --> 00:37:29,580
I don't know how or when you got
involved with drug dealing.
552
00:37:29,820 --> 00:37:33,580
I am a doctor. Of course, of course, but
I want you to sign that declaration.
553
00:37:34,040 --> 00:37:36,880
You do know that any other doctor could
refute this with a subsequent
554
00:37:36,880 --> 00:37:37,980
examination of Chase.
555
00:37:38,220 --> 00:37:41,440
Your misgivings don't interest me at
all.
556
00:37:41,660 --> 00:37:44,740
I don't think that you understand my
position in... Doctor!
557
00:37:46,420 --> 00:37:50,980
I do believe that the sheriff would be
quite intrigued with all of this.
558
00:38:23,530 --> 00:38:24,810
Just keep out of my office.
559
00:38:25,650 --> 00:38:26,650
Doctor's orders.
560
00:38:30,150 --> 00:38:35,610
The denial for bail having been without
prejudice.
561
00:38:36,570 --> 00:38:41,210
The people standing ready to present
their case in the charges just recited
562
00:38:41,210 --> 00:38:46,210
you for the murder in the first degree
of Carlo Agretti, the murder in the
563
00:38:46,210 --> 00:38:51,230
degree of Jacqueline Perrault, and the
attempted murders of Chase and Cole
564
00:38:51,230 --> 00:38:52,230
Gioberti.
565
00:38:53,100 --> 00:38:58,580
I now ask you if you are ready to plead,
and if so, how do you so plead to these
566
00:38:58,580 --> 00:38:59,620
allegations and charges?
567
00:39:00,420 --> 00:39:05,780
My client respectfully pleads not guilty
on all charges. Your Honor, this man
568
00:39:05,780 --> 00:39:07,000
does not represent me.
569
00:39:07,240 --> 00:39:11,960
He is not my lawyer. I am defending
myself in pro per, if that's what you
570
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
it. I have that right.
571
00:39:13,520 --> 00:39:17,640
In this courtroom, you have rights only
so long as you respect proper procedure.
572
00:39:17,980 --> 00:39:19,100
Oh, to hell with your procedure.
573
00:39:19,800 --> 00:39:22,360
I won't have this man speak for me. Your
Honor.
574
00:39:23,240 --> 00:39:25,480
I think the situation speaks for itself.
575
00:39:25,860 --> 00:39:29,640
It's not the habit of this court to
refuse the right of self -representation
576
00:39:29,640 --> 00:39:32,560
without due consideration of the
defendant's abilities.
577
00:39:33,020 --> 00:39:34,880
Consider the condition of the defendant.
578
00:39:35,260 --> 00:39:38,360
What condition? There's nothing wrong
with my condition. My condition is fine.
579
00:39:38,820 --> 00:39:43,300
But, Julia, the gravity of the charges
and the obvious emotional condition of
580
00:39:43,300 --> 00:39:46,920
the defendant should preclude any such
consideration at this time.
581
00:39:47,280 --> 00:39:49,020
Order! We'll have order in this court!
582
00:39:57,550 --> 00:40:01,290
As you suggest, Mr. Erickson, the plea
will be recorded as not guilty as to all
583
00:40:01,290 --> 00:40:02,290
counts.
584
00:40:02,330 --> 00:40:03,330
Thank you, Your Honor.
585
00:40:17,030 --> 00:40:21,370
How are you doing today, Chase?
586
00:40:23,030 --> 00:40:25,890
I've been having trouble sleeping.
587
00:41:11,600 --> 00:41:17,340
It'll be at least a couple of months
before things get back to normal for all
588
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
us.
589
00:41:19,500 --> 00:41:26,400
Maybe it's time you took charge and
started taking charge anyway,
590
00:41:26,480 --> 00:41:27,540
huh? No.
591
00:41:28,200 --> 00:41:32,020
No way. I'm not ready to start taking
over anything, so don't start passing
592
00:41:32,020 --> 00:41:33,020
buck to me.
593
00:41:33,680 --> 00:41:35,560
Cole, I can't walk. So what?
594
00:41:36,000 --> 00:41:37,540
You're still the brains of the family.
595
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
Mom and I...
596
00:41:42,480 --> 00:41:43,480
We need you, Dan.
597
00:41:43,900 --> 00:41:47,560
The sooner you get back on your feet, or
at least back in action, the better.
598
00:41:50,060 --> 00:41:51,260
How's your mother really doing?
599
00:41:52,360 --> 00:41:55,240
She puts on such a brave front in here.
600
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
She's pretty tough.
601
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
And so's Angela.
602
00:42:00,420 --> 00:42:01,940
And Angie's got the scent of blood.
603
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
I know.
604
00:42:04,460 --> 00:42:10,840
She got a certain delight out of telling
me about my mother.
605
00:42:14,640 --> 00:42:17,040
Surprised she hadn't gotten her claws
into Michael yet.
606
00:42:18,240 --> 00:42:20,560
I think he's been avoiding her to tell
you the truth.
607
00:42:21,500 --> 00:42:23,880
Besides, he's going back to Baltimore
the day after tomorrow.
608
00:42:24,240 --> 00:42:25,880
Maybe that's for the best. Hello, Cole.
609
00:42:26,100 --> 00:42:27,500
Hey, Dr. Lantry. How's it going, Chase?
610
00:42:28,560 --> 00:42:29,680
I'm holding my own.
611
00:42:30,480 --> 00:42:32,200
Good. Very good.
612
00:42:33,280 --> 00:42:38,180
Doctor, I'd like to get started on some
physical therapy as soon as possible.
613
00:42:39,740 --> 00:42:42,520
I'll tell you something, Chase. Let's
not rush into things, okay?
614
00:42:43,340 --> 00:42:44,420
There's plenty of time for that.
615
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Check in with you later.
616
00:43:13,230 --> 00:43:17,610
You rich winery owners can share days
having elegant garden parties, not doing
617
00:43:17,610 --> 00:43:18,690
manual labor.
618
00:43:18,970 --> 00:43:20,430
You've been watching too much
television.
619
00:43:21,770 --> 00:43:25,690
No, I just needed to, uh, you know, get
some exercise, something.
620
00:43:25,950 --> 00:43:27,770
Yeah, hospitals can be confining, can't
they?
621
00:43:27,990 --> 00:43:28,990
They can.
622
00:43:29,750 --> 00:43:32,510
Chase still has a long way to go, you
know that? I know.
623
00:43:33,450 --> 00:43:36,670
I wish you weren't going. He could
really use your help. He'll be all
624
00:43:37,050 --> 00:43:38,130
After all, he's got you.
625
00:43:38,650 --> 00:43:39,650
And what do you have?
626
00:43:40,170 --> 00:43:42,890
When you go back to Baltimore, I mean,
besides your research, what have you
627
00:43:43,670 --> 00:43:48,250
Oh, microscopes, Petri dishes, um,
collabs, fun things like that.
628
00:43:51,770 --> 00:43:54,270
Well, I suppose I should make my
goodbyes to Angela.
629
00:43:54,950 --> 00:43:57,150
Why don't you come along? Oh, please.
Oh, come on.
630
00:43:57,650 --> 00:43:58,650
Michael. Come on.
631
00:43:59,030 --> 00:44:00,030
Come on.
632
00:44:00,390 --> 00:44:04,770
All right, but you owe me one. I owe
you. You owe me two.
633
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
All right.
634
00:44:26,250 --> 00:44:27,570
Not as well as could be expected.
635
00:44:27,850 --> 00:44:30,050
I think that you and I should have a
little talk.
636
00:44:30,430 --> 00:44:31,470
Of course, Angela.
637
00:44:31,890 --> 00:44:32,868
About what?
638
00:44:32,870 --> 00:44:35,470
About those manicures you have in the
city.
639
00:44:37,130 --> 00:44:38,330
Now, what do they want?
640
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
What's wrong with him?
641
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Do something.
642
00:45:15,600 --> 00:45:16,598
Call the hospital.
643
00:45:16,600 --> 00:45:17,600
Tell them we're on the way.
644
00:45:17,840 --> 00:45:19,500
Come on, baby.
645
00:45:20,460 --> 00:45:27,420
Is this the Tuscany Valley Hospital?
646
00:45:29,740 --> 00:45:32,600
This is Lance Compson, Falcon Crest. My
baby just stopped breathing.
647
00:45:33,760 --> 00:45:34,840
We're bringing him in right away.
648
00:46:48,040 --> 00:46:48,979
I don't know.
649
00:46:48,980 --> 00:46:49,980
Where's Dr. Lantry?
650
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
Mr. Giberti.
651
00:46:53,680 --> 00:46:56,740
Dr. Lantry's got his hands full down an
emergency right now.
652
00:46:57,280 --> 00:46:58,580
They're bringing in the Cumson baby.
653
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
What are you talking about?
654
00:47:00,300 --> 00:47:01,620
Whose baby? Cumson baby.
655
00:47:02,340 --> 00:47:03,880
His pulse is a little erratic.
656
00:47:04,960 --> 00:47:07,740
Look, I'll go get Dr. Lantry, see if he
can come right now. No, no, no. Stay
657
00:47:07,740 --> 00:47:08,960
with him. Stay with him.
658
00:47:19,799 --> 00:47:20,759
What's wrong?
659
00:47:20,760 --> 00:47:23,260
Please, you're not allowed in there.
660
00:47:25,180 --> 00:47:26,760
Nurse, I think he may have taken these.
661
00:47:28,960 --> 00:47:31,900
Doctor, what is that? Where did those
pills come from?
662
00:47:32,120 --> 00:47:34,480
If you had been watching him like you
should have, this never would have
663
00:47:34,480 --> 00:47:36,380
happened. Melissa, now get a hold of
yourselves.
664
00:47:36,820 --> 00:47:37,820
You bastards!
665
00:47:38,480 --> 00:47:40,540
You left those pills in the house to
kill him.
666
00:47:40,960 --> 00:47:42,440
You tried to kill my...
52374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.