Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,540
I'm just trying to find out who killed
Carlo Agretti. You keep snooping around
2
00:00:10,540 --> 00:00:12,560
and we'll have more bad publicity than
we can overcome.
3
00:00:12,900 --> 00:00:16,960
Perhaps if you act more like a wife, he
would act more like a husband. I prefer
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,780
to take your example, Angela. You
haven't got what it takes, my dear.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,380
Home is where the heart is.
6
00:00:22,720 --> 00:00:23,940
And home must be here.
7
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
With you.
8
00:00:26,580 --> 00:00:29,680
You've got to stop interfering with our
investigation. You don't even have any
9
00:00:29,680 --> 00:00:30,439
other leads.
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,720
And until there are, I'll keep digging,
I'll keep probing, and I'll keep
11
00:00:32,720 --> 00:00:34,820
stepping on toes until I get to the
truth.
12
00:00:38,060 --> 00:00:39,060
Thank you.
13
00:02:11,850 --> 00:02:14,190
I don't want to hear another word about
your test results.
14
00:02:14,470 --> 00:02:18,550
You are that child's legal father. But
I... Will you please take on some
15
00:02:18,550 --> 00:02:23,170
responsibilities? Angela, I have good
news for you. And if I hear of you
16
00:02:23,170 --> 00:02:26,310
that little tramp in San Francisco, get
ready to pack your bags. Am I
17
00:02:26,310 --> 00:02:28,070
understood? Yes, ma 'am.
18
00:02:30,030 --> 00:02:33,270
All right, Philip, what is it?
19
00:02:33,910 --> 00:02:35,170
We've tracked Emma down.
20
00:02:35,630 --> 00:02:36,670
You did? Where?
21
00:02:37,330 --> 00:02:38,330
Somewhere in Texas.
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,420
She applied for a driver's license in
Austin.
23
00:02:41,680 --> 00:02:44,700
In Austin? Has she been there all the
time? We're not sure.
24
00:02:45,140 --> 00:02:47,280
We should be able to locate her within a
week or so.
25
00:02:48,100 --> 00:02:51,160
Personally, I'm delighted we were able
to narrow it down this quickly.
26
00:02:53,220 --> 00:02:56,260
And you should be more than satisfied
with the way things are going.
27
00:02:56,840 --> 00:02:58,740
Satisfaction is a luxury I can't afford.
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,220
Well, look at it this way.
29
00:03:02,580 --> 00:03:05,140
Lance is exactly where you want him.
30
00:03:05,780 --> 00:03:08,120
Happily married to the Agretti
Vineyards.
31
00:03:08,750 --> 00:03:10,270
I'm less than delighted.
32
00:03:10,630 --> 00:03:14,930
And don't forget, we're finally rid of
Jacqueline Perrault.
33
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
You're right.
34
00:03:16,390 --> 00:03:17,770
I am delighted.
35
00:03:19,790 --> 00:03:22,210
Now, if I hear anything else on Emma,
I'll call.
36
00:03:22,470 --> 00:03:23,870
Are we having dinner this evening?
37
00:03:24,590 --> 00:03:25,590
I'd love to.
38
00:03:25,750 --> 00:03:29,370
But I've got to get over to the marina
before dark. My bow -winch needs
39
00:03:29,370 --> 00:03:31,090
replacing if I'm going sailing tomorrow.
40
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
Sailing?
41
00:03:33,210 --> 00:03:35,010
What a lovely idea.
42
00:03:35,530 --> 00:03:37,430
And everything's going so well here.
43
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
What time do you want me to meet you?
44
00:03:41,460 --> 00:03:43,540
I had no idea you cared for the water.
45
00:03:44,020 --> 00:03:45,120
Oh, don't be silly.
46
00:03:45,940 --> 00:03:47,760
I'd love to go sailing with you.
47
00:04:09,870 --> 00:04:12,330
Sheriff, welcome to the sweatshop of
county government.
48
00:04:13,090 --> 00:04:14,630
I keep hearing things, Chase.
49
00:04:14,970 --> 00:04:17,769
You're asking a lot of people a lot of
questions about the Agredi case.
50
00:04:19,370 --> 00:04:23,970
No laws against that, are there? You do
your job, and I'll do mine.
51
00:04:24,830 --> 00:04:28,570
All you've done is persist in making my
son your number one suspect, and the
52
00:04:28,570 --> 00:04:29,810
charge against him was dropped.
53
00:04:30,150 --> 00:04:32,610
That was the DA's decision. I'm not sure
I agreed with it.
54
00:04:34,730 --> 00:04:38,010
Are you telling me you really think my
son killed Carlo Agretti? What I think
55
00:04:38,010 --> 00:04:41,490
doesn't matter at this point. What I
know is you've got to stop interfering
56
00:04:41,490 --> 00:04:43,470
our investigation. You don't even have
any other leads.
57
00:04:43,770 --> 00:04:46,630
Well, it takes time. What do you want,
guarantees? There aren't any.
58
00:04:47,110 --> 00:04:49,790
Precisely. And until there are, I'll
keep digging, I'll keep probing, and
59
00:04:49,790 --> 00:04:51,970
keep stepping on toes until I get to the
truth.
60
00:04:52,210 --> 00:04:54,910
Well, then there is one law that I think
you might like to know about. It's
61
00:04:54,910 --> 00:04:56,230
called obstruction of justice.
62
00:04:56,530 --> 00:04:59,490
Don't... If you think I'm going to stand
around here and just wait for things to
63
00:04:59,490 --> 00:05:00,490
happen, you're crazy.
64
00:05:00,710 --> 00:05:01,710
Now get out, Dan.
65
00:05:16,390 --> 00:05:17,029
Hi, honey.
66
00:05:17,030 --> 00:05:18,350
Well, I guess I'd better be going.
67
00:05:18,630 --> 00:05:20,590
Oh, don't go on my account. I got a lot
of work to do.
68
00:05:21,370 --> 00:05:22,370
You have to go?
69
00:05:22,610 --> 00:05:24,370
Yes, it's baby Joseph's feeding time.
70
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
I like to be there.
71
00:05:26,950 --> 00:05:29,430
Otherwise, I never get a chance to see
him when he's awake.
72
00:05:30,790 --> 00:05:32,130
Thank you for the coffee. Yeah.
73
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
Bye -bye, sweetie. Bye -bye.
74
00:05:34,210 --> 00:05:34,969
Bye, Jay.
75
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Bye, Julia.
76
00:05:39,350 --> 00:05:41,630
So, how'd it go?
77
00:05:42,890 --> 00:05:45,590
Well, it seems to be getting more and
more difficult for Melissa to talk about
78
00:05:45,590 --> 00:05:47,050
her father and the day he was murdered.
79
00:05:47,530 --> 00:05:48,530
Oh,
80
00:05:48,830 --> 00:05:50,610
a wonderful confrontation with the
sheriff.
81
00:05:51,050 --> 00:05:52,050
Chase.
82
00:05:54,210 --> 00:05:56,850
Darling, why do you insist on getting
involved in something that should no
83
00:05:56,850 --> 00:05:57,850
longer be our concern?
84
00:05:58,210 --> 00:05:59,450
I'm doing this for Cole.
85
00:05:59,710 --> 00:06:03,750
I know, I know. It's just... The charges
were dropped against him almost two
86
00:06:03,750 --> 00:06:06,870
months ago now. And Caproni and Davis
and Stewart.
87
00:06:07,520 --> 00:06:10,680
Half the merchants and wine people in
this valley still think he did it. Not
88
00:06:10,680 --> 00:06:12,580
mention the sheriff. Chase, don't you
see?
89
00:06:13,240 --> 00:06:15,120
You're the one who's keeping this alive
now.
90
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Let it be.
91
00:06:27,640 --> 00:06:29,320
How could she just ignore it?
92
00:06:29,940 --> 00:06:33,400
Those test results proved I wasn't the
father and she just tore them up like
93
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
they didn't mean anything.
94
00:06:34,580 --> 00:06:36,200
Well, they don't mean anything to her.
95
00:06:37,480 --> 00:06:41,940
What I don't understand is if you're not
the father of Melissa's baby, then who
96
00:06:41,940 --> 00:06:43,900
is? How should I know?
97
00:06:44,180 --> 00:06:48,320
Melissa went out with Danny Como, Cole
Gioberti, every other guy in this valley
98
00:06:48,320 --> 00:06:49,740
before grandmother forced her on me.
99
00:06:51,500 --> 00:06:52,980
Besides, that's not the point.
100
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
All I want is Laurie.
101
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
Sounds like love.
102
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
It is.
103
00:07:05,550 --> 00:07:07,750
I love her more than all of Falcon
Crest.
104
00:07:10,770 --> 00:07:15,510
If you're really that serious about it,
then why don't you just go?
105
00:07:19,590 --> 00:07:20,590
I've considered it.
106
00:07:21,730 --> 00:07:23,270
You make it sound so easy.
107
00:07:26,570 --> 00:07:28,490
I loved your father like that, too.
108
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
I still do.
109
00:07:31,650 --> 00:07:34,050
But I could never get up enough courage
to leave here.
110
00:07:36,450 --> 00:07:38,750
Money and power only go so far.
111
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
Happiness.
112
00:07:42,390 --> 00:07:44,110
Sharing a life with someone you love.
113
00:07:45,610 --> 00:07:46,610
That's what I want.
114
00:07:49,090 --> 00:07:50,590
Who are you kidding?
115
00:07:52,570 --> 00:07:54,130
You'll never leave that, won't you?
116
00:07:54,390 --> 00:07:55,390
I'll be so sure.
117
00:07:57,230 --> 00:07:58,570
I'll be in the tasting room.
118
00:08:02,790 --> 00:08:03,810
I know you.
119
00:08:05,260 --> 00:08:06,480
You want it all.
120
00:08:08,300 --> 00:08:14,560
The money, the power, and the love and
the happiness.
121
00:08:15,880 --> 00:08:17,300
You want everything.
122
00:08:17,660 --> 00:08:18,780
Yeah, you're damn right I do.
123
00:08:20,260 --> 00:08:24,720
But people who want everything wind up
with nothing.
124
00:08:26,660 --> 00:08:29,820
Not even the great Angela Channing has
everything.
125
00:08:31,120 --> 00:08:33,380
She chose Falcon Crest over love,
Melissa.
126
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
I won't do that.
127
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Sure you will.
128
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
I have.
129
00:08:49,680 --> 00:08:52,940
Well, the whole thing sounds like
tilting at windmills. Vicki, don't you
130
00:08:53,120 --> 00:08:54,120
Dad!
131
00:08:57,800 --> 00:09:01,920
If we can figure out who killed the
Gretys, not only will that make things
132
00:09:01,920 --> 00:09:03,180
easier for me around here,
133
00:09:05,360 --> 00:09:06,840
Maybe then I'll have some leverage.
134
00:09:07,340 --> 00:09:09,760
Some legal leverage to get custody of
Joseph.
135
00:09:11,060 --> 00:09:12,940
You'd want to raise Melissa's baby?
136
00:09:13,700 --> 00:09:16,500
That baby happens to be my child, too.
137
00:09:18,940 --> 00:09:21,820
Give anything to get that innocent
little guy away from Falcon Crest.
138
00:09:27,380 --> 00:09:28,420
This is spectacular.
139
00:09:28,860 --> 00:09:29,940
I'm glad you like it.
140
00:09:30,800 --> 00:09:33,460
Living at Falcon Crest is like being in
the backwoods.
141
00:09:34,199 --> 00:09:36,340
Yes, but the city's only for business.
142
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
A place like Falcon Crest is for living.
143
00:09:40,760 --> 00:09:42,420
You almost sound homesick.
144
00:09:43,580 --> 00:09:47,100
I just think that the Tuscany Valley
would be a nice place to put down some
145
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
roots.
146
00:09:58,180 --> 00:10:02,460
Well, they say home is where the heart
is.
147
00:10:05,070 --> 00:10:07,310
must be here with you.
148
00:10:14,150 --> 00:10:15,210
You're very sweet.
149
00:10:16,110 --> 00:10:17,650
And the evening was lovely.
150
00:10:18,830 --> 00:10:21,530
But I really must be getting back to
Falcon Crest.
151
00:10:22,990 --> 00:10:23,990
To home.
152
00:10:31,690 --> 00:10:34,960
And with all those... Of course, coming
in from Texas, I think the appropriate
153
00:10:34,960 --> 00:10:37,700
place for me to be is right here by the
phone.
154
00:10:38,120 --> 00:10:39,700
Do you think you'll hear from Emma
today?
155
00:10:40,240 --> 00:10:41,340
There's always that possibility.
156
00:10:42,400 --> 00:10:45,660
And you wouldn't want to miss an
important call just because we're out
157
00:10:45,660 --> 00:10:47,460
on the sailboat. I know I wouldn't.
158
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Of course not.
159
00:10:49,380 --> 00:10:52,140
Couldn't you have your calls transferred
here? We could have lunch together.
160
00:10:53,000 --> 00:10:56,320
Well, I thought that as long as I'm
here, I could spend the time cleaning up
161
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
some of your paperwork.
162
00:10:58,280 --> 00:11:01,060
Always looking out for my best interest,
right, Philip?
163
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Don't worry, though.
164
00:11:07,350 --> 00:11:09,130
There'll be other good days for sailing.
165
00:11:10,470 --> 00:11:11,990
Well, call me if you hear anything.
166
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
You know I will.
167
00:11:13,450 --> 00:11:14,810
Bye. Goodbye.
168
00:11:24,750 --> 00:11:27,950
Oh, it looks like it's going to be a
glorious day.
169
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Mr. Erickson, please.
170
00:11:44,660 --> 00:11:45,960
The offices are closed.
171
00:11:46,220 --> 00:11:47,520
This is the answering service.
172
00:11:47,940 --> 00:11:48,980
It's Saturday.
173
00:11:49,380 --> 00:11:50,600
I know it's Saturday.
174
00:11:51,260 --> 00:11:53,500
Mr. Erickson is in his office, I
believe.
175
00:11:54,380 --> 00:11:59,000
I am sorry, but Mr. Erickson won't be in
until Monday. Is there a message?
176
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
No.
177
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
No messages.
178
00:12:15,820 --> 00:12:16,940
Well, they've kept up the place well.
179
00:12:18,220 --> 00:12:19,860
Groundskeeper works out of a shed out
back.
180
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
How you doing?
181
00:12:26,800 --> 00:12:28,120
No private property, John.
182
00:12:28,520 --> 00:12:30,180
I'm Chase Giabetti, county supervisor.
183
00:12:30,800 --> 00:12:32,240
This is my son, Cole.
184
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Pleased to meet you.
185
00:12:34,120 --> 00:12:36,380
But, uh, I'll have to ask you to leave.
186
00:12:36,860 --> 00:12:39,100
You know, I wasn't aware they had
security guards around here now.
187
00:12:39,560 --> 00:12:43,840
We were hired by the Agredi attorneys to
protect the place from vandals and, uh,
188
00:12:43,840 --> 00:12:44,860
sightseers.
189
00:12:46,540 --> 00:12:48,460
He just came by to talk to the head
groundskeeper.
190
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Old man Fong?
191
00:12:50,920 --> 00:12:52,440
He's been gone for over a week now.
192
00:12:53,340 --> 00:12:57,520
Gone? Yeah, maybe all those questions
the sheriff asked spooked the old guy.
193
00:12:58,100 --> 00:13:00,360
He quit and took most of the gardeners
with him. Quit?
194
00:13:00,820 --> 00:13:02,840
He didn't quit. Somebody scared him off.
195
00:13:03,080 --> 00:13:04,500
Okay, end of discussion.
196
00:13:04,780 --> 00:13:08,400
Now, why don't you two guys put your
tails between your legs?
197
00:13:08,660 --> 00:13:10,420
We're not leaving until we get some
answers.
198
00:13:12,660 --> 00:13:14,520
You are a little hothead, aren't you?
199
00:13:16,080 --> 00:13:20,040
I bet it didn't take much from old
Manigretti to tick you off, Ted.
200
00:13:20,420 --> 00:13:24,440
Officer, about this Mr. Fong, you have
any idea where we could find him? I
201
00:13:24,440 --> 00:13:26,660
understand that you went back to the
city.
202
00:13:28,160 --> 00:13:31,580
All you have to do is look up all the
Fongs in Chinatown.
203
00:13:32,660 --> 00:13:33,720
Thanks for all your help.
204
00:13:34,060 --> 00:13:35,380
It's really been wonderful.
205
00:13:44,490 --> 00:13:46,510
Have you been working on your inner
peace?
206
00:13:47,310 --> 00:13:49,330
It's not that easy around here, believe
me.
207
00:13:50,090 --> 00:13:52,790
A life of ease creates only weakness.
208
00:13:53,350 --> 00:13:56,090
Life with Melissa creates only
aggravation.
209
00:13:56,450 --> 00:14:00,590
Your wife is young. She is stubborn, but
she is strong.
210
00:14:00,950 --> 00:14:05,630
So you must divert her stubbornness with
her own strength, not yours.
211
00:14:05,930 --> 00:14:06,970
I try, Charlie.
212
00:14:07,490 --> 00:14:11,210
I try, but she's always pushing, always
testing.
213
00:14:11,610 --> 00:14:14,690
Then you must give her nothing to push
against. Don't tell me you're actually
214
00:14:14,690 --> 00:14:15,830
going to be home for brunch.
215
00:14:16,910 --> 00:14:20,370
Well, after all, Charlie is making
poached salmon. And I have much to do.
216
00:14:21,810 --> 00:14:24,810
You really wouldn't spend a day at home
just for the menu, would you?
217
00:14:26,130 --> 00:14:28,030
No, not just for the menu.
218
00:14:30,130 --> 00:14:31,450
Maybe for something else.
219
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
Something more.
220
00:14:35,630 --> 00:14:38,130
What would this something more be?
221
00:14:38,370 --> 00:14:39,610
Something between us.
222
00:14:41,579 --> 00:14:42,720
Something we've never had.
223
00:14:48,960 --> 00:14:51,100
And something you never will have.
224
00:15:01,300 --> 00:15:04,840
I've been hearing that for the last two
months. Lance is getting a little old.
225
00:15:04,940 --> 00:15:07,960
How was I supposed to know that my
grandmother would just ignore the
226
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
paternity tests?
227
00:15:09,870 --> 00:15:10,910
Of course she would.
228
00:15:13,010 --> 00:15:14,110
Why shouldn't she?
229
00:15:14,850 --> 00:15:16,850
She's got you to do her bidding for her,
doesn't she?
230
00:15:17,270 --> 00:15:20,170
She's got her eye on the Agretti
Vineyard. She's got a beautiful little
231
00:15:20,170 --> 00:15:21,210
grandchild to boot.
232
00:15:22,110 --> 00:15:23,490
No, you just stay there, Lance.
233
00:15:23,870 --> 00:15:26,750
You just stay there and make your
grandmother happy. That's what's
234
00:15:27,250 --> 00:15:28,250
That's not true.
235
00:15:29,430 --> 00:15:30,710
I care about you.
236
00:15:31,990 --> 00:15:34,110
You have a real strange way of showing
it.
237
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
You're jealous, aren't you?
238
00:15:45,480 --> 00:15:49,160
You think I care about Melissa, don't
you? If you don't, why are you still
239
00:15:49,160 --> 00:15:50,079
her?
240
00:15:50,080 --> 00:15:53,180
Because I'm there to make sure that she
fails.
241
00:15:54,420 --> 00:15:57,520
She's got the jaws of a python and she's
trying to swallow Falcon Crystal
242
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
already.
243
00:15:59,180 --> 00:16:00,460
But I promise you something.
244
00:16:01,260 --> 00:16:02,520
She'll choke on it first.
245
00:16:12,400 --> 00:16:18,560
Let's find someplace quiet, romantic, so
we can talk about what's important.
246
00:16:28,380 --> 00:16:29,420
Mr. Gervetti.
247
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Charlie.
248
00:16:31,800 --> 00:16:33,600
Did you wish to see Miss Channing?
249
00:16:34,060 --> 00:16:38,440
No, Charlie, I need to talk to you. I
was hoping maybe you could help me out.
250
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
I was up at the Agretti place yesterday.
251
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
What for?
252
00:16:43,680 --> 00:16:45,360
Trying to find a caretaker, Angela.
253
00:16:46,480 --> 00:16:49,960
Apparently he's resigned, but I did
learn his name. It's Fong.
254
00:16:50,280 --> 00:16:53,600
I'd appreciate it if you could help me.
Charlie doesn't work for you.
255
00:16:54,120 --> 00:16:57,400
Now, why do you insist on involving
Falconcrest in a scandal?
256
00:16:57,760 --> 00:16:58,599
There's no scandal.
257
00:16:58,600 --> 00:17:00,940
I'm just trying to find out who killed
Carlo Agretti.
258
00:17:01,340 --> 00:17:05,160
I've got an address in Chinatown. An
introduction from you could help break
259
00:17:05,160 --> 00:17:08,730
ice. You keep snooping around and we'll
have more bad publicity than we can
260
00:17:08,730 --> 00:17:12,230
overcome. Believe me, this has got
nothing to do with Falcon Crest.
261
00:17:12,609 --> 00:17:14,970
Everything you do affects our
reputation, Chase.
262
00:17:15,750 --> 00:17:17,450
I'm not going to destroy your
reputation.
263
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
Now, can I count on you?
264
00:17:23,890 --> 00:17:26,390
I'm afraid I never knew Mr. Fong.
265
00:17:28,250 --> 00:17:31,550
Charlie is not in the habit of
associating with servants and field
266
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
All right.
267
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
All right.
268
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
my way.
269
00:17:47,780 --> 00:17:50,020
You'll make a laughing stock of Falcon
Crest.
270
00:17:50,940 --> 00:17:54,160
Charlie, you make sure that he doesn't
talk to Mr. Fong.
271
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Isn't that your grandmother's lawyer?
272
00:18:25,860 --> 00:18:27,800
Well, it looks like him, but I don't
think so.
273
00:18:31,140 --> 00:18:33,520
Wasn't that young man out there Angela
Channing's grandson?
274
00:18:34,660 --> 00:18:35,660
Lance?
275
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
No.
276
00:18:37,760 --> 00:18:39,360
He'd be with the family on the weekend.
277
00:20:40,460 --> 00:20:42,680
Just be just a minute.
278
00:20:43,540 --> 00:20:45,080
There you go.
279
00:21:01,020 --> 00:21:06,300
I understand that you've been having
some conversations with Chase about your
280
00:21:06,300 --> 00:21:07,420
father.
281
00:21:10,460 --> 00:21:13,880
Well, not so much about my father, but
about his murder.
282
00:21:14,720 --> 00:21:16,640
Chase thinks he can find his killer.
283
00:21:18,640 --> 00:21:21,860
I'm very friendly with Chase and Maggie,
you know. I mean, more so than anyone
284
00:21:21,860 --> 00:21:23,180
else here at Falcon Crest.
285
00:21:23,680 --> 00:21:24,680
Yes?
286
00:21:24,900 --> 00:21:27,140
Well, I think there's something you
should know about Chase.
287
00:21:29,080 --> 00:21:32,540
He's the only one around here who seems
to care what happened to my father.
288
00:21:32,940 --> 00:21:34,140
That's all I need to know.
289
00:21:34,820 --> 00:21:40,020
Well, Chase is a wonderful man, that's
true, but sometimes he's almost
290
00:21:40,020 --> 00:21:42,360
compulsive about things.
291
00:21:43,220 --> 00:21:45,280
Calls it unfinished business.
292
00:21:46,510 --> 00:21:49,130
He has great determination. I admire
that.
293
00:21:49,650 --> 00:21:54,710
Yes, well, his determination almost
destroyed this whole family last year
294
00:21:54,710 --> 00:21:57,010
he insisted upon putting Emma on the
stand to testify.
295
00:21:57,770 --> 00:21:59,490
He uncovered the truth, didn't he?
296
00:22:01,590 --> 00:22:04,170
This time it might be more than just
determination.
297
00:22:04,830 --> 00:22:06,070
It might be an obsession.
298
00:22:07,070 --> 00:22:09,590
An obsession to wage war against my
mother.
299
00:22:12,190 --> 00:22:14,470
I think Chase can handle Angela.
300
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
Don't you?
301
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Chinese residence.
302
00:22:48,570 --> 00:22:49,990
One moment, please.
303
00:22:52,350 --> 00:22:53,450
Mrs. Compson?
304
00:22:53,710 --> 00:22:56,210
Your father's attorney, Mr. Donaldson.
305
00:22:57,390 --> 00:22:58,550
Mr. Donaldson?
306
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
Hello?
307
00:23:07,950 --> 00:23:09,190
I thought you'd be home.
308
00:23:14,130 --> 00:23:15,170
Thank you, Charlie.
309
00:23:17,870 --> 00:23:19,550
How kind of you to call, Mr.
310
00:23:19,790 --> 00:23:20,790
Donaldson.
311
00:23:23,250 --> 00:23:24,550
Richard, are you crazy?
312
00:23:25,970 --> 00:23:27,610
What if Angela had answered the
telephone?
313
00:23:27,950 --> 00:23:30,810
Oh, I knew she'd be hard at work at the
winery this time of day.
314
00:23:31,110 --> 00:23:33,790
Besides, I would have just left word
that Mr. Donaldson called.
315
00:23:35,110 --> 00:23:36,490
You have some nerve.
316
00:23:36,850 --> 00:23:37,850
So I've been told.
317
00:23:38,270 --> 00:23:41,010
I just wanted to tell you how much I
enjoyed dinner the other night.
318
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
I did, too.
319
00:23:43,270 --> 00:23:46,930
I was hoping we might have another
little exotic encore, so to speak.
320
00:23:47,710 --> 00:23:49,490
Don't you think you're pushing your
luck?
321
00:23:50,390 --> 00:23:53,930
How do you think Angela would react to
my seeing you for dinner?
322
00:23:54,230 --> 00:23:55,650
I'm not worried about Angela.
323
00:23:56,590 --> 00:23:57,590
Are you?
324
00:23:57,990 --> 00:23:58,990
No, I'm not.
325
00:24:00,310 --> 00:24:03,970
I know a wonderful Szechuan place in
Chinatown called The Flowering Rose.
326
00:24:04,690 --> 00:24:05,910
Would you like to meet me there?
327
00:24:06,610 --> 00:24:07,650
That sounds nice.
328
00:24:08,530 --> 00:24:11,170
Good, because I've already made
reservations for 8 o 'clock.
329
00:24:12,810 --> 00:24:16,730
How can I refuse a man as sure of
himself as you are?
330
00:24:21,770 --> 00:24:22,770
I look forward to it.
331
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Goodbye.
332
00:24:28,150 --> 00:24:30,190
I thought those reservations were for
us.
333
00:24:30,390 --> 00:24:31,129
They were.
334
00:24:31,130 --> 00:24:32,109
Past tense.
335
00:24:32,110 --> 00:24:33,890
You don't expect me to stand still for
this.
336
00:24:35,650 --> 00:24:36,650
You're upset.
337
00:24:37,190 --> 00:24:38,690
You're damn right I'm upset.
338
00:24:39,310 --> 00:24:42,510
You expect me to believe your little
intimate dinners with Melissa are part
339
00:24:42,510 --> 00:24:43,510
your master plan?
340
00:24:44,950 --> 00:24:49,150
Now you know that the Agretti property
is not going to be easy to get.
341
00:24:49,960 --> 00:24:52,100
If you think it's worth prostituting
yourself for.
342
00:24:54,840 --> 00:24:59,040
Diana, my dear, for these stakes, I will
gladly turn an occasional trick.
343
00:25:16,840 --> 00:25:21,340
This is the address Melissa's attorney
said Charles Fong receives his income
344
00:25:21,340 --> 00:25:24,520
refund. I guess that's as dependable a
source as any. I'd say so.
345
00:25:27,580 --> 00:25:28,580
Hello there.
346
00:25:30,980 --> 00:25:31,980
Are you the manager?
347
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Will you care?
348
00:25:34,160 --> 00:25:36,220
We're looking for a man who lives here,
Charles Fong.
349
00:25:37,380 --> 00:25:41,600
Police. No, no. My name's Chase
Gioberti. This is my son, Cole.
350
00:25:43,940 --> 00:25:44,940
Bill Collector.
351
00:25:45,300 --> 00:25:46,780
No, no, we just want to talk to him.
352
00:25:47,380 --> 00:25:49,340
Too bad. Mr. Fong moved out.
353
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
Did he leave a forwarding address?
354
00:25:53,340 --> 00:25:54,760
No. No address.
355
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
No Fong.
356
00:26:24,650 --> 00:26:27,270
I think it needs just a little more time
in the wood.
357
00:26:27,490 --> 00:26:28,490
What do you think?
358
00:26:28,550 --> 00:26:30,870
I think you better tell me where you
were yesterday.
359
00:26:33,470 --> 00:26:34,470
Yesterday?
360
00:26:34,890 --> 00:26:38,530
I had lunch in San Francisco with Frank
Jacobson from the City Wine
361
00:26:38,530 --> 00:26:41,990
Distributors. I thought I told you that.
I know what you told me.
362
00:26:42,750 --> 00:26:47,090
And I know that I spoke to Frank
Jacobson yesterday at his office where
363
00:26:47,090 --> 00:26:48,090
having lunch alone.
364
00:26:49,710 --> 00:26:50,710
All right.
365
00:26:51,330 --> 00:26:52,330
All right.
366
00:26:52,840 --> 00:26:56,040
The truth is that you and Philip have
been getting awfully friendly, and I'm
367
00:26:56,040 --> 00:26:59,440
just not sure I trust him. So I kept an
eye on him over the weekend. Don't give
368
00:26:59,440 --> 00:27:02,380
me the old bone about Philip seeing
other women. I know about that.
369
00:27:02,680 --> 00:27:06,560
You do? The trouble with men like Philip
is that they think they can outsmart
370
00:27:06,560 --> 00:27:08,360
me. Well, they can't.
371
00:27:08,680 --> 00:27:09,900
And neither can you.
372
00:27:12,340 --> 00:27:14,080
Then you know I had lunch with Laura
yesterday.
373
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
I do now.
374
00:27:34,960 --> 00:27:38,640
reading about some of the, uh, Pommard
Burgundies and the, uh, Chambartin
375
00:27:38,640 --> 00:27:43,500
Vintages, and I think if we could get
hold of some of Elliot McKay's Pinot
376
00:27:43,500 --> 00:27:45,760
and mix it with ours, we might come up
with a blend we're looking for.
377
00:27:46,140 --> 00:27:47,140
Sure.
378
00:27:47,380 --> 00:27:49,000
McKay's Pinots have always been pretty
good.
379
00:27:50,020 --> 00:27:52,100
Don't tell me you're picking up
screenwriting, too.
380
00:27:52,840 --> 00:27:54,000
No, I'm just fooling around.
381
00:27:55,200 --> 00:27:59,020
Well, don't let your mother's Hollywood
experience give you any ideas. We've got
382
00:27:59,020 --> 00:28:00,240
a wine blend to come up with here.
383
00:28:00,720 --> 00:28:02,360
All right, let's get to it.
384
00:28:13,450 --> 00:28:14,590
Another bottle of Shaoxing?
385
00:28:16,390 --> 00:28:17,890
You're trying to get me drunk.
386
00:28:18,270 --> 00:28:19,270
Don't bother.
387
00:28:20,790 --> 00:28:22,910
I'm already several feet off the ground.
388
00:28:23,290 --> 00:28:24,630
What a nice place to be.
389
00:28:26,770 --> 00:28:32,730
Do you know that the world's oldest
culture has the quaintest of customs?
390
00:28:35,570 --> 00:28:36,570
Ladies first.
391
00:28:39,210 --> 00:28:42,590
Beware of handsome men bearing rice
wine.
392
00:28:43,560 --> 00:28:44,960
They have secret desire.
393
00:28:45,340 --> 00:28:46,340
Let me see.
394
00:28:50,840 --> 00:28:55,820
Beautiful woman is like spice of the
Orient.
395
00:28:57,400 --> 00:28:58,840
Hot to the taste.
396
00:29:00,120 --> 00:29:01,900
Creating hunger for more.
397
00:29:11,940 --> 00:29:16,270
Chinatown. Let's not argue about it, all
right? Who's arguing? I just want to
398
00:29:16,270 --> 00:29:17,450
talk. What's the matter with talking?
399
00:29:17,850 --> 00:29:21,510
Maggie, I know you don't agree with what
I'm doing, so what's the point of
400
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
talking about it?
401
00:29:23,690 --> 00:29:25,030
It's all so ugly.
402
00:29:25,330 --> 00:29:26,330
All of it.
403
00:29:27,690 --> 00:29:30,850
They dropped the charges against Cole.
Isn't that enough for you?
404
00:29:31,050 --> 00:29:33,390
No, it's not. I don't want Cole to go
through the rest of his life with people
405
00:29:33,390 --> 00:29:35,510
in this valley looking at him like he's
a common criminal.
406
00:29:35,790 --> 00:29:36,529
All right.
407
00:29:36,530 --> 00:29:39,370
All right, look, if you insist on
creating problems that I'm not sure even
408
00:29:39,370 --> 00:29:40,890
exist, why don't you just go?
409
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
Hire a private detective.
410
00:29:42,460 --> 00:29:45,240
Honey, because I am telling you, people
in this valley are going to resent you
411
00:29:45,240 --> 00:29:47,500
running around like a self -offended
vigilante. I don't care what people
412
00:29:47,600 --> 00:29:50,800
I care about our son. Well, I care about
him, too. But don't you see what this
413
00:29:50,800 --> 00:29:53,720
is doing to you? It's ripping you apart.
It's something that's got to be done.
414
00:29:55,340 --> 00:29:57,040
Damn it. You are so self -righteous.
415
00:30:12,430 --> 00:30:13,430
Hi, it's Vicki.
416
00:30:14,370 --> 00:30:15,370
Vicki.
417
00:30:16,410 --> 00:30:17,510
Is there something wrong?
418
00:30:17,830 --> 00:30:19,590
No. You want some company?
419
00:30:20,250 --> 00:30:21,250
Vicki.
420
00:30:22,190 --> 00:30:28,830
Look, this... Our running together once
in a while, my coaching you.
421
00:30:31,770 --> 00:30:32,790
That's one thing.
422
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Nick, please.
423
00:30:34,570 --> 00:30:39,010
I know that we can't exactly date, but
we agreed to be friends, remember?
424
00:30:43,740 --> 00:30:44,740
We can talk.
425
00:30:45,060 --> 00:30:46,060
Can I come over?
426
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
No.
427
00:30:48,260 --> 00:30:49,580
I want to meet you in town.
428
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
O 'Brien's.
429
00:30:52,420 --> 00:30:55,760
Give me a chance to give the Packer to
run.
430
00:30:56,380 --> 00:30:57,820
Cole's going to be meeting some friends
nearby.
431
00:30:58,480 --> 00:31:00,340
I'll have him drop me off in about an
hour, okay?
432
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Sure.
433
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Diana.
434
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
It's ten o 'clock.
435
00:31:32,200 --> 00:31:34,320
You don't expect me to believe you're
still at dinner, do you?
436
00:31:34,880 --> 00:31:36,680
Wherever the hell you are, I'd like to
hear from you.
437
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
Woman thinks I'm a workaholic.
438
00:31:53,920 --> 00:31:54,920
I, uh...
439
00:31:57,640 --> 00:32:01,040
I didn't realize it was so late. It's
not late. It's early.
440
00:32:02,020 --> 00:32:03,020
You can stay.
441
00:32:04,800 --> 00:32:07,360
I really have to get back to Falcon
Crest.
442
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
Why?
443
00:32:10,620 --> 00:32:12,920
I really do.
444
00:32:13,420 --> 00:32:14,420
All right.
445
00:32:17,220 --> 00:32:18,340
If you insist.
446
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
The evening was lovely.
447
00:32:36,340 --> 00:32:37,340
Thank you.
448
00:32:54,560 --> 00:33:00,960
It's just that if you insist on pursuing
this murder investigation,
449
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
I...
450
00:33:03,400 --> 00:33:05,380
I just feel it's going to do us more
harm than good.
451
00:33:10,260 --> 00:33:11,440
You know I don't want that.
452
00:33:14,120 --> 00:33:19,120
Well, they did drop the charges against
Cole.
453
00:33:20,880 --> 00:33:24,540
All right, all right.
454
00:33:26,220 --> 00:33:29,880
No more time store Dick Tracy.
455
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
Mr. Denault.
456
00:33:48,920 --> 00:33:49,920
Diana Hunter.
457
00:33:50,120 --> 00:33:51,560
I'm sorry to call you at this hour.
458
00:33:52,400 --> 00:33:54,540
There's something I thought you'd want
to hear without delay.
459
00:33:56,120 --> 00:33:57,440
It's about Richard Channing.
460
00:33:59,260 --> 00:34:01,180
Where his true loyalties lie.
461
00:34:09,540 --> 00:34:10,540
Thanks for the lift.
462
00:34:11,040 --> 00:34:13,460
You sure you don't want me to pick you
up on the way back? No.
463
00:34:13,840 --> 00:34:16,239
No, really. I'm just going to meet a
couple guys in town for a beer.
464
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
Be back in an hour. No problem. I'll
just catch a ride with Linda.
465
00:34:19,320 --> 00:34:20,820
All right. Bye. Bye.
466
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Hi.
467
00:34:42,840 --> 00:34:45,080
I'll park right here. No, I don't think
I want to stay.
468
00:34:45,980 --> 00:34:49,060
Why not? Well, it's really nothing
special tonight. Just the house, Pam.
469
00:34:50,920 --> 00:34:53,139
You did say you wanted to take the
Packard for a run. Yeah.
470
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
You got a point there.
471
00:34:56,040 --> 00:34:57,660
What can I say? When you're right,
you're right.
472
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
It's almost midnight.
473
00:35:22,240 --> 00:35:23,240
So it is.
474
00:35:24,820 --> 00:35:25,820
Hello, Angela.
475
00:35:26,840 --> 00:35:28,320
Where have you been so late?
476
00:35:31,400 --> 00:35:33,200
I'm surprised you noticed my absence.
477
00:35:34,060 --> 00:35:36,920
Were you with Richard Channing? I had a
business engagement.
478
00:35:37,320 --> 00:35:40,320
Just as Lance has those big important
business meetings in the city.
479
00:35:41,820 --> 00:35:45,720
Perhaps if you acted more like a wife,
he'd act more like a husband.
480
00:35:46,560 --> 00:35:50,400
Actually, I prefer to take your example,
Angela, that of the powerful
481
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
businesswoman. You haven't got what it
takes, my dear.
482
00:35:53,680 --> 00:35:57,720
All it takes is having something someone
else wants, and I do.
483
00:35:58,240 --> 00:36:02,360
The Agretti vineyards are in
considerable demand, or haven't you
484
00:36:02,360 --> 00:36:06,940
duty is to this family, and that
includes the Agretti vineyards. Why
485
00:36:06,940 --> 00:36:11,740
faithful to Falcon Crest when my husband
cheats on me? What about my feelings?
486
00:36:12,710 --> 00:36:16,250
Poor little Melissa. It's always someone
else's fault, isn't it?
487
00:36:19,270 --> 00:36:21,410
You'll never get my father's property.
488
00:36:21,850 --> 00:36:22,850
You're wrong.
489
00:36:23,530 --> 00:36:25,770
Your son is a part of this family, too.
490
00:36:26,110 --> 00:36:29,550
We're all bound together, whether you
like it or not.
491
00:37:08,430 --> 00:37:09,630
Got any idea how fast you were going?
492
00:37:09,850 --> 00:37:10,850
Speed limit, why?
493
00:37:11,250 --> 00:37:13,730
Speed limit's 35. I clocked you at 50.
494
00:37:15,530 --> 00:37:17,330
Come on, there's no traffic out here.
495
00:37:17,550 --> 00:37:18,549
Coming from town?
496
00:37:18,550 --> 00:37:19,730
Yeah, I was with some friends.
497
00:37:20,010 --> 00:37:20,828
Were you drinking?
498
00:37:20,830 --> 00:37:21,830
I had a beer.
499
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Two beers.
500
00:37:29,930 --> 00:37:32,350
Well, Cole, we got a choice here.
501
00:37:33,630 --> 00:37:36,750
We can either conduct a little field
sobriety test...
502
00:37:37,350 --> 00:37:40,730
Or you can come into town with me for a
complete chemical analysis.
503
00:37:42,190 --> 00:37:43,190
I'm not drunk.
504
00:37:43,310 --> 00:37:46,730
If you refuse either of these tests,
you'll spend 72 hours in jail sobering
505
00:37:47,790 --> 00:37:50,570
When are you going to stop hassling me?
You wouldn't have been stopped if you
506
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
hadn't been speeding.
507
00:37:52,250 --> 00:37:54,570
Now, you either walk that line or you
get in the car... Oh, come on, man. It's
508
00:37:54,570 --> 00:37:56,350
dark out here. Dark is not a problem.
509
00:38:02,810 --> 00:38:03,810
Heel and toe.
510
00:38:16,480 --> 00:38:19,660
I've seen better. Let's try something a
little easier. Stand on your left foot
511
00:38:19,660 --> 00:38:20,660
and recite the alphabet.
512
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
Do it.
513
00:38:30,860 --> 00:38:33,220
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
O.
514
00:38:40,860 --> 00:38:43,560
I'd say you're right on the edge. You
might pass the chemical test, then again
515
00:38:43,560 --> 00:38:46,640
you might not. But just to show you that
I'm not hassling you, here, sign this.
516
00:38:47,500 --> 00:38:49,460
50 miles an hour in a 35 zone.
517
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
That's all it is.
518
00:38:55,020 --> 00:38:56,960
Alcohol's a drug, Cole. It's a
depressant.
519
00:38:57,960 --> 00:38:59,440
Even if you've only had two beers.
520
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
Be careful, huh?
521
00:39:01,800 --> 00:39:03,380
You'll never get off my back, will you?
522
00:39:28,080 --> 00:39:29,620
Some of the best real estate in the
world.
523
00:39:31,520 --> 00:39:34,060
Some of the toughest people you'd ever
want to meet live out there.
524
00:39:37,480 --> 00:39:39,260
I don't care about those people.
525
00:39:41,760 --> 00:39:43,840
Sounds like someone's feeling sorry for
herself.
526
00:39:45,120 --> 00:39:46,720
I don't feel sorry for myself.
527
00:39:51,440 --> 00:39:55,380
It's just that all my father cares about
is...
528
00:39:55,760 --> 00:40:00,000
Beating Angela Channing at her own game
and taking over Falcon Crest.
529
00:40:02,520 --> 00:40:06,100
And my mother's got her head in the
clouds, dreaming about a career in
530
00:40:06,100 --> 00:40:07,100
Hollywood.
531
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
Yeah.
532
00:40:10,120 --> 00:40:14,700
Did you ever stop to think that maybe
your father's trying to make things
533
00:40:14,700 --> 00:40:15,678
around you?
534
00:40:15,680 --> 00:40:19,100
I mean, he devotes a lot of time to the
Board of Supervisors. Oh, yeah, I know.
535
00:40:19,180 --> 00:40:23,700
What an ego trip that is. At the same
time, he's busting his back learning the
536
00:40:23,700 --> 00:40:24,700
winery business.
537
00:40:29,560 --> 00:40:35,160
Funny. You know, when we first moved out
here from New York, it was supposed to
538
00:40:35,160 --> 00:40:39,240
be for the good of our family, to bring
us closer together.
539
00:40:42,240 --> 00:40:45,820
But in all the time we've been out here,
I don't think that my father and I have
540
00:40:45,820 --> 00:40:47,460
had a single meaningful conversation.
541
00:40:52,140 --> 00:40:53,140
Not one.
542
00:41:01,260 --> 00:41:02,980
You're the only person who seems to
understand me.
543
00:41:04,080 --> 00:41:06,020
You just have to give people a chance.
544
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
That's all.
545
00:41:09,900 --> 00:41:11,280
You're clear, aren't you, Nick?
546
00:43:49,810 --> 00:43:51,190
Next on Falcon Threat.
547
00:43:51,910 --> 00:43:53,710
Looks like your boy tried to kill
himself, Jane.
548
00:43:54,310 --> 00:43:59,450
No. I'm surprised you didn't notice how
troubled and despondent Cole was.
549
00:44:00,490 --> 00:44:02,470
Son, you've got to be strong now, too,
all right?
550
00:44:03,110 --> 00:44:04,150
You've got to fight, buddy.
551
00:44:04,590 --> 00:44:05,590
Come on.
552
00:44:05,990 --> 00:44:09,910
The doctor said he may not live through
the night.
553
00:44:10,130 --> 00:44:13,390
If Cole dies, we'll never know the
truth, will we?
554
00:44:13,630 --> 00:44:14,670
Of course we will.
555
00:44:15,090 --> 00:44:17,370
Cole will be blamed for Carla's murder
and...
556
00:44:18,030 --> 00:44:19,230
The case will be closed.
43865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.