Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,200
Are you saying that your son wasn't
arrested and charged with the murder of
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,039
Carlo Agretti? Being charged with a
crime and convicted of it are two
3
00:00:08,039 --> 00:00:12,080
things. If Cole didn't do it, somebody
sure went to a lot of trouble to make it
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,960
look like he did. I have been just
dialing and dialing. Emma, darling, this
5
00:00:15,960 --> 00:00:16,939
Mother.
6
00:00:16,940 --> 00:00:18,480
We did turn up something of interest.
7
00:00:18,740 --> 00:00:21,860
We're not the only ones who are
searching for Emma. I take my orders
8
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
Angela.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,269
And me.
10
00:00:24,270 --> 00:00:26,970
It's the article in the Globe. They got
Cole arrested in the first place.
11
00:00:27,450 --> 00:00:29,510
Arrested? I don't want him arrested. I
want him convicted.
12
00:01:21,510 --> 00:01:22,510
Thank you.
13
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
All right.
14
00:02:04,400 --> 00:02:05,980
Sign here for your personal effects.
15
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
Check the contents, please. Make sure
you got everything you came in with.
16
00:02:09,860 --> 00:02:12,900
You'll be notified in advance of all
hearings that require your presence.
17
00:02:13,260 --> 00:02:16,540
Failure to appear will result in
forfeiture of your bail and a felony
18
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
for your arrest.
19
00:02:18,040 --> 00:02:19,460
Your dad's gone to a lot of trouble.
20
00:02:19,700 --> 00:02:23,320
He's put up the old Jeopardy places
collateral for your bond, so I encourage
21
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
to stick around.
22
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
He's all yours.
23
00:02:30,920 --> 00:02:31,940
coming on such short notice.
24
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
What next?
25
00:02:33,820 --> 00:02:37,680
I'm going to talk to the sheriff now,
and I want you all to go home and get a
26
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
good night's sleep.
27
00:02:38,900 --> 00:02:42,120
And Cole, I want you to do something for
me. I want you to write down everything
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,820
that you remember that happened on the
day Carla was murdered.
29
00:02:48,420 --> 00:02:51,380
Okay, good night. I'll be in my office
if you need me. Good night.
30
00:03:09,390 --> 00:03:10,610
I got the press room on hold.
31
00:03:11,350 --> 00:03:13,010
Good. All right.
32
00:03:13,670 --> 00:03:15,530
I want this running bold type.
33
00:03:17,790 --> 00:03:19,230
A pledge to the people.
34
00:03:19,650 --> 00:03:20,790
Richard, you are clever.
35
00:03:22,130 --> 00:03:24,730
It's about time we tell the people what
they want to hear.
36
00:03:25,830 --> 00:03:27,930
Careful. You might get yourself elected
governor.
37
00:03:29,490 --> 00:03:32,090
Don't patronize me. It's not becoming to
either of us.
38
00:03:35,650 --> 00:03:38,730
As publisher of the New Globe, I hereby
go on record.
39
00:03:39,210 --> 00:03:42,010
placing this newspaper at the service of
the people of this state.
40
00:03:42,450 --> 00:03:47,170
A fearless champion of individual
rights, unfettered by special interests,
41
00:03:47,170 --> 00:03:49,570
New Globe will print the truth simply
and directly.
42
00:03:50,170 --> 00:03:53,710
For we are the voice of the people,
candidly speaking out on the issues that
43
00:03:53,710 --> 00:03:55,890
affect us all. Signed, Richard Channing.
Can you believe this stuff?
44
00:03:56,110 --> 00:03:57,110
I'd rather not.
45
00:03:57,170 --> 00:03:58,730
Fearless champion, indeed.
46
00:03:59,310 --> 00:04:01,950
Oh, Chase, did you read that article on
Falcon Crest?
47
00:04:02,150 --> 00:04:04,130
Yeah, where'd he get the idea we
underpay our employees?
48
00:04:05,290 --> 00:04:06,390
Sensationalism sells newspapers.
49
00:04:07,190 --> 00:04:10,270
Almost as well as that front page photo
of Cole's arrest for the Agretti murder.
50
00:04:10,490 --> 00:04:13,610
Now stop that, Lance. I'm sure whatever
Cole did, he did in self -defense.
51
00:04:13,970 --> 00:04:16,450
What Cole did was be in the wrong place
at the wrong time.
52
00:04:16,810 --> 00:04:19,690
Well, then why does that newspaper try
to make him sound so guilty?
53
00:04:20,010 --> 00:04:22,150
That's exactly what I'd like to know.
I'll be at the Globe.
54
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Hello?
55
00:04:29,970 --> 00:04:30,970
Julia?
56
00:04:31,230 --> 00:04:32,350
Is it really you?
57
00:04:32,770 --> 00:04:33,770
Emma?
58
00:04:34,910 --> 00:04:36,130
Emma, where are you?
59
00:04:36,590 --> 00:04:40,230
Julia, I have been just dialing and
dialing. Do you know that it takes 11
60
00:04:40,230 --> 00:04:42,090
numbers to call home from here?
61
00:04:43,370 --> 00:04:45,450
Well, where are you, dear? I'll just
come and get you.
62
00:04:46,150 --> 00:04:47,490
Emma, darling, this is Mother.
63
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Emma?
64
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
Emma?
65
00:04:56,310 --> 00:04:57,310
What'd she say?
66
00:04:57,590 --> 00:04:59,750
Nothing. I mean, nothing that made any
sense.
67
00:05:01,870 --> 00:05:03,030
Call Philip Erickson.
68
00:05:03,630 --> 00:05:04,790
I want that call traced.
69
00:05:13,530 --> 00:05:16,130
I don't seem to be able to put together
two sentences today.
70
00:05:16,650 --> 00:05:17,770
Maybe you should take a break.
71
00:05:18,890 --> 00:05:20,230
Like that's all I've been doing.
72
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
You see this?
73
00:05:24,090 --> 00:05:25,350
Yeah, you'd think you'd been convicted.
74
00:05:37,710 --> 00:05:38,850
What's going on with you and Mario?
75
00:05:39,450 --> 00:05:40,930
Mom, Mario's not coming back.
76
00:05:43,630 --> 00:05:45,170
What all this running is about?
77
00:05:46,210 --> 00:05:47,290
Running away from Mario?
78
00:05:49,450 --> 00:05:51,550
Mom, I'm running because it makes me
feel good.
79
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Hi.
80
00:05:56,470 --> 00:05:57,770
Hi. How are you feeling?
81
00:05:58,270 --> 00:05:59,270
I'm fine.
82
00:05:59,290 --> 00:06:01,050
Last night was pretty rough, huh?
83
00:06:02,270 --> 00:06:04,010
If you feel like running, I could use
the company.
84
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
No, thanks.
85
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
The front page.
86
00:06:17,140 --> 00:06:19,040
Oh, come on. You know how newspapers
are.
87
00:06:20,300 --> 00:06:21,540
Blow everything out of proportion.
88
00:06:22,860 --> 00:06:25,320
Look, I'm going to go out for a while.
89
00:06:26,200 --> 00:06:28,180
The attorney that Dad hired is supposed
to call.
90
00:06:29,360 --> 00:06:32,560
He already did. The arraignment's set
for a week from Tuesday at 2 .30.
91
00:06:36,650 --> 00:06:37,990
They don't waste much time, do they?
92
00:06:39,210 --> 00:06:41,590
Oh, well, nobody believes that you did
it. Nobody.
93
00:06:42,710 --> 00:06:44,930
Except the sheriff, the newspapers, and
the DA.
94
00:06:45,770 --> 00:06:46,770
I got it made.
95
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
I'll be back.
96
00:06:53,630 --> 00:06:54,630
We'll see you later.
97
00:06:54,750 --> 00:06:55,709
Where are you going?
98
00:06:55,710 --> 00:06:56,730
Up to the dam and back.
99
00:06:57,090 --> 00:06:58,510
Must be almost five miles.
100
00:06:58,830 --> 00:06:59,829
I guess.
101
00:06:59,830 --> 00:07:00,830
Let's do it for the view.
102
00:07:01,130 --> 00:07:02,250
I'll be back in about an hour.
103
00:07:20,490 --> 00:07:21,670
It's your long -lost brother.
104
00:07:22,270 --> 00:07:24,610
Richard? I thought we'd have lunch
tomorrow.
105
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
What's the occasion?
106
00:07:27,970 --> 00:07:29,390
I'm your half -brother, remember?
107
00:07:30,530 --> 00:07:32,170
I'd like to get to know you a little
better.
108
00:07:32,570 --> 00:07:35,630
Well, I'm not sure that the feeling is
mutual. I've seen some of your headlines
109
00:07:35,630 --> 00:07:38,030
lately. We can talk about that, too.
110
00:07:38,910 --> 00:07:39,930
How about one o 'clock?
111
00:07:40,570 --> 00:07:44,050
I'll make a reservation at that little
French restaurant up on the hill that
112
00:07:44,050 --> 00:07:45,050
overlooks the valley.
113
00:07:48,880 --> 00:07:50,080
One o 'clock will be fine.
114
00:07:50,320 --> 00:07:51,540
Good. See you then.
115
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Bye.
116
00:07:57,200 --> 00:07:58,800
Get me Julia Compton's file.
117
00:08:03,060 --> 00:08:05,180
Good. I can see Mr. Channing. I'm going
to see Mr.
118
00:08:05,420 --> 00:08:07,320
Channing. That's all right, Miss Hunter.
119
00:08:07,880 --> 00:08:10,100
Mr. Gioberti seems to have something on
his mind.
120
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
How can I help you?
121
00:08:17,320 --> 00:08:19,880
You can stop printing these lies and
unfounded accusations.
122
00:08:21,800 --> 00:08:26,480
I'm not sure what it is that's troubling
you. Is it our pledge to serve the
123
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
people, or is it the truth about Falcon
Crest being displayed in public?
124
00:08:29,460 --> 00:08:31,080
You know damn well what's bothering me.
125
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Let me guess.
126
00:08:33,600 --> 00:08:34,679
You want a retraction.
127
00:08:35,780 --> 00:08:40,280
Falcon Crest is beyond reproach, and
your son didn't murder Carlo O 'Grady.
128
00:08:40,280 --> 00:08:42,919
correct? You know these stories are
false and misleading.
129
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
That's your opinion.
130
00:08:44,700 --> 00:08:46,180
I stand by my reporters.
131
00:08:46,880 --> 00:08:48,000
But none of it's true.
132
00:08:48,900 --> 00:08:52,240
Are you saying that your son wasn't
arrested and charged with the murder of
133
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Carlo Agretti?
134
00:08:53,840 --> 00:08:56,380
Channing, aren't you being a little
simple -minded? Being charged with a
135
00:08:56,380 --> 00:08:57,920
and convicted of it are two different
things.
136
00:09:00,220 --> 00:09:04,880
Are you asking that my reporters be a
little more... What's the word?
137
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Sensitive.
138
00:09:06,520 --> 00:09:08,180
In their treatment of your son's case?
139
00:09:10,220 --> 00:09:12,780
I demand that you stop printing these
innuendos.
140
00:09:14,790 --> 00:09:19,970
I would think that you would avoid
suggesting that we use preferential
141
00:09:19,970 --> 00:09:23,010
just because he's a supervisor's son.
142
00:09:23,230 --> 00:09:27,250
No. Just don't conduct a trial on your
front page. Stick to the facts. We did.
143
00:09:27,710 --> 00:09:29,770
Oh, just like you did with the Falcon
Crest labor article.
144
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
Absolutely.
145
00:09:32,170 --> 00:09:33,750
Of course, you want proof, no doubt.
146
00:09:34,850 --> 00:09:37,230
You're not telling me that entire story
isn't a fabrication.
147
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
I tell you what.
148
00:09:41,530 --> 00:09:42,810
Why don't you, uh...
149
00:09:43,480 --> 00:09:44,660
Meet me in the valley tomorrow.
150
00:09:45,720 --> 00:09:47,260
I'll show you why I printed that story.
151
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Anywhere you say.
152
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Just give me a call.
153
00:10:23,370 --> 00:10:25,070
I'm beginning to think I said something
wrong.
154
00:10:25,670 --> 00:10:27,390
I've been having some trouble with the
sheriff.
155
00:10:28,010 --> 00:10:29,470
Yes, I've been reading the papers.
156
00:10:29,910 --> 00:10:30,910
Did you do it?
157
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
No.
158
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
I didn't think so.
159
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Good.
160
00:10:36,490 --> 00:10:40,250
Look, I thought if you still needed
somebody to work around here, I'd like
161
00:10:40,250 --> 00:10:41,250
give it a try.
162
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
Part -time.
163
00:10:42,750 --> 00:10:43,990
Just to see if it works out.
164
00:10:44,430 --> 00:10:45,369
All right.
165
00:10:45,370 --> 00:10:48,290
And I promise I won't talk to you about
your troubles unless you want to.
166
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
I'll start tomorrow.
167
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
Tomorrow's fine.
168
00:10:52,010 --> 00:10:53,010
Huh?
169
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
I'm hungry.
170
00:10:55,000 --> 00:10:58,600
Tyler, I'd like you to meet Cole
Gioberti. He's going to help us around
171
00:10:59,400 --> 00:11:00,460
Tyler's the man of the house.
172
00:11:01,560 --> 00:11:02,580
Nice to meet you, Tyler.
173
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
When are we going to eat?
174
00:11:08,080 --> 00:11:10,200
Why don't you go in and wash your hands?
I'll be right there.
175
00:11:12,660 --> 00:11:14,800
He's been real shy ever since his dad
died.
176
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
See you tomorrow about 8.
177
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
It's fine.
178
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
See you then.
179
00:11:34,830 --> 00:11:36,550
They're sure she went that far south.
180
00:11:37,270 --> 00:11:39,870
Apparently Emma called from a pay phone
in Phoenix, Arizona.
181
00:11:40,750 --> 00:11:44,230
I've sent someone to check it out. We
should be able to find her within the
182
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
48 hours.
183
00:11:45,250 --> 00:11:48,890
Well, Philip, you know she isn't well.
You've got to find her. Please try not
184
00:11:48,890 --> 00:11:50,750
worry. I can't leave.
185
00:11:51,730 --> 00:11:53,590
Baby's been kicking like a soccer
player.
186
00:11:54,170 --> 00:11:56,330
We'll have Charlie pick you some warm
milk.
187
00:11:56,630 --> 00:11:57,630
That's a good idea.
188
00:11:58,250 --> 00:12:01,470
By the way, thank you for the article on
natural childbirth. I'll certainly
189
00:12:01,470 --> 00:12:02,470
think about it.
190
00:12:02,590 --> 00:12:04,390
Well, I just want what's best for the
baby.
191
00:12:04,810 --> 00:12:05,810
So do I.
192
00:12:06,310 --> 00:12:09,290
I trust there are no complications
regarding your father's estate.
193
00:12:09,670 --> 00:12:14,330
Oh, no. My father's attorneys are taking
care of everything, including the offer
194
00:12:14,330 --> 00:12:16,690
Richard Channing's made for the Agretti
house and vineyards.
195
00:12:17,470 --> 00:12:19,730
You're not considering selling to him, I
hope.
196
00:12:21,250 --> 00:12:22,630
It's quite an attractive offer.
197
00:12:24,530 --> 00:12:25,530
Good night.
198
00:12:40,230 --> 00:12:41,230
Morning. Coffee's ready.
199
00:12:41,330 --> 00:12:42,330
Oh, I've got to run.
200
00:12:42,490 --> 00:12:45,510
Don't tell me Vicki's got you running,
too. She just took off out of here like
201
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
March hare.
202
00:12:46,530 --> 00:12:49,270
No, I've got to be at the Demery winery
by 8 o 'clock. What for?
203
00:12:49,730 --> 00:12:51,750
A part -time job. I'll be back this
afternoon.
204
00:12:52,090 --> 00:12:53,090
Cole!
205
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
I'll see you later.
206
00:12:54,730 --> 00:12:56,170
Cole, slow down, would you?
207
00:12:57,310 --> 00:13:03,290
Good night here, Cole.
208
00:13:03,890 --> 00:13:06,670
I doubt it. He was moving faster than
the speed of sound.
209
00:13:08,470 --> 00:13:09,419
And, uh...
210
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
Vicki's out running.
211
00:13:10,620 --> 00:13:12,760
Yeah, honey, but she'll probably be back
in a minute because she's been
212
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
complaining about her leg.
213
00:13:15,660 --> 00:13:16,720
How's the screenplay coming?
214
00:13:19,020 --> 00:13:20,520
Oh, it sounds good. I can't wait to read
it.
215
00:13:22,480 --> 00:13:26,240
Ace, I cannot stop thinking about Cobra.
I can't concentrate. I can't write.
216
00:13:26,700 --> 00:13:29,340
And the worst thing is he won't even
talk to me. He keeps avoiding me.
217
00:13:30,920 --> 00:13:31,940
Where's he gone this morning?
218
00:13:32,540 --> 00:13:35,200
Oh, he went over to the Demery place and
think about a part -time job.
219
00:13:35,820 --> 00:13:37,920
Part -time job? He's got plenty to do
around here.
220
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
I know.
221
00:13:41,160 --> 00:13:42,460
What, do you have a hot lunch date?
222
00:13:42,960 --> 00:13:46,280
No, I'm meeting Steve Barton at the
sheriff's office at 1, and I'm seeing
223
00:13:46,280 --> 00:13:47,460
Richard Channing at the 4.
224
00:13:50,520 --> 00:13:54,260
Darling, do you think Steve Barton's the
right attorney to handle this?
225
00:13:54,940 --> 00:13:56,140
No, he's the best in the valley.
226
00:13:56,800 --> 00:13:59,880
Yeah, but he's in general practice.
Cole's been accused of murder. Don't you
227
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
think we should have an expert?
228
00:14:02,500 --> 00:14:05,140
Barton was six years with a trial firm
in San Francisco.
229
00:14:06,410 --> 00:14:08,490
He even went to high school here in the
valley.
230
00:14:09,590 --> 00:14:12,930
He's got the two things we need,
experience and credibility.
231
00:14:13,650 --> 00:14:16,510
We've got to have somebody a jury can
believe in. Jury?
232
00:14:17,650 --> 00:14:19,150
You really think it's going to go to a
jury?
233
00:14:21,350 --> 00:14:23,510
How about some breakfast?
234
00:14:23,870 --> 00:14:24,870
Sure.
235
00:14:31,510 --> 00:14:32,510
Got a cramp?
236
00:14:33,210 --> 00:14:34,850
Yeah, knotted up.
237
00:14:35,660 --> 00:14:37,560
Your soleus and your gastrocnemius, huh?
238
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
My what?
239
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Your calf muscles.
240
00:14:41,360 --> 00:14:42,540
They need more blood.
241
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
Who are you?
242
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Count Dracula.
243
00:14:46,360 --> 00:14:47,360
Count, my friend.
244
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Now, extend your leg.
245
00:14:49,500 --> 00:14:50,720
Try hyperventilating.
246
00:14:50,960 --> 00:14:51,779
Hyper what?
247
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
Deep breathing.
248
00:14:53,160 --> 00:14:54,660
Deeper. Oh.
249
00:14:56,700 --> 00:14:58,160
Keep massaging your calf.
250
00:14:58,680 --> 00:15:00,260
And I'll put a little pressure on you.
251
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
Oh.
252
00:15:02,580 --> 00:15:03,940
I feel so much better.
253
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
You're not breathing.
254
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Sorry.
255
00:15:08,260 --> 00:15:09,280
And tennis shoes?
256
00:15:09,700 --> 00:15:11,080
Bet your heels are killing you.
257
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Yeah.
258
00:15:12,480 --> 00:15:13,660
They're bone spurs.
259
00:15:14,560 --> 00:15:15,900
After a runner, you're a wreck.
260
00:15:17,380 --> 00:15:18,940
Thanks. Count.
261
00:15:20,840 --> 00:15:23,540
Kind of do yourself a favor and get
yourself a decent pair of running shoes.
262
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
You want a shoe store?
263
00:15:25,940 --> 00:15:26,940
No, I got a foot fetish.
264
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
Feel a little better?
265
00:15:29,620 --> 00:15:30,840
Can I stop breathing now?
266
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Not if you want to go on a living.
267
00:15:32,730 --> 00:15:34,430
You're terrible. No, I'm Nick.
268
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
Who are you?
269
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
Vicki.
270
00:15:38,710 --> 00:15:39,710
Thanks for stopping.
271
00:15:41,170 --> 00:15:42,870
I'm serious about those shoes.
272
00:15:43,530 --> 00:15:45,010
That's between yours for these.
273
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
They're not for running.
274
00:15:46,490 --> 00:15:47,489
I'll tell you what.
275
00:15:47,490 --> 00:15:49,610
You meet me at Nelson's Sporting Goods
tomorrow when they open.
276
00:15:49,890 --> 00:15:50,889
Try a pair.
277
00:15:50,890 --> 00:15:52,310
If you don't like them, they're on me.
278
00:15:53,450 --> 00:15:54,450
Deal.
279
00:15:55,390 --> 00:15:57,110
Okay. See you tomorrow.
280
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Richard Channing, please.
281
00:16:19,970 --> 00:16:22,170
Ah, Julia. Richard.
282
00:16:23,310 --> 00:16:24,310
Very pretty.
283
00:16:25,730 --> 00:16:31,810
Thank you for coming.
284
00:16:37,070 --> 00:16:38,070
Beautiful up here.
285
00:16:38,150 --> 00:16:39,150
Yes.
286
00:16:39,590 --> 00:16:40,810
Lovely view of the valley.
287
00:16:42,630 --> 00:16:44,130
Salmon mousse is excellent.
288
00:16:46,310 --> 00:16:47,730
I'm really not very hungry.
289
00:16:50,170 --> 00:16:51,770
How about just some dessert and coffee?
290
00:16:53,470 --> 00:16:54,830
Why are we having lunch?
291
00:16:59,530 --> 00:17:02,710
Well, I was hoping I could learn
something about my father.
292
00:17:07,980 --> 00:17:11,119
He was a kind and very generous man.
293
00:17:12,760 --> 00:17:13,880
Entirely devoted to the globe.
294
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
I'm sure he was.
295
00:17:17,460 --> 00:17:18,800
I'm sorry I never met him.
296
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
So am I.
297
00:17:22,140 --> 00:17:24,599
He never had to resort to lies that sell
newspapers.
298
00:17:25,880 --> 00:17:27,180
I take it you think I do.
299
00:17:27,680 --> 00:17:29,880
What would you call your attack on
Falcon Crest?
300
00:17:30,660 --> 00:17:31,780
Hard -nosed reporting.
301
00:17:32,740 --> 00:17:35,720
I tell you what.
302
00:17:36,240 --> 00:17:40,200
I'm meeting Chase Gioberti this
afternoon, showing the basis for our
303
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
Would you like to come along?
304
00:17:43,020 --> 00:17:44,040
I'm much too busy.
305
00:17:45,160 --> 00:17:47,780
But if you can convince Chase, you'll
look convinced to me.
306
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
Consider it done.
307
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
No, thanks.
308
00:17:54,460 --> 00:17:55,500
Tell me about your work.
309
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
I'm an oenologist.
310
00:17:57,760 --> 00:18:01,660
I'm responsible for all of the aging and
blending of the wines at Falcon Crest.
311
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Sounds interesting.
312
00:18:03,460 --> 00:18:04,460
It is.
313
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
You sound devoted.
314
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
I am.
315
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
Busy?
316
00:18:09,080 --> 00:18:12,700
Much too busy to become involved between
you and my mother over the globe.
317
00:18:16,400 --> 00:18:19,060
Have you ever considered selling your
stock in the paper?
318
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
No.
319
00:18:23,660 --> 00:18:25,400
I could make you a very wealthy woman.
320
00:18:26,540 --> 00:18:28,260
I am a very wealthy woman.
321
00:18:29,280 --> 00:18:30,840
Wealthy enough to leave Falcon Crest?
322
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Be honest, Julia.
323
00:18:35,280 --> 00:18:38,320
You don't have any interest in
publishing. All you want is Tony
324
00:18:43,520 --> 00:18:45,780
What do you know about my husband?
325
00:18:47,300 --> 00:18:49,780
A good newspaper man knows a little
about everything.
326
00:18:53,260 --> 00:18:56,900
I'm sorry. I've got to get back to the
lab.
327
00:18:57,260 --> 00:18:58,660
There's nothing to be sorry about.
328
00:19:04,970 --> 00:19:06,110
I've always wanted a sister.
329
00:19:07,110 --> 00:19:08,110
Now I've got two.
330
00:19:09,130 --> 00:19:10,970
I'd like to think we could help each
other.
331
00:19:15,710 --> 00:19:16,910
Let me see how...
332
00:19:46,120 --> 00:19:48,360
You've heard who's been arrested for the
murder of your father.
333
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
He's already out on bail.
334
00:19:51,300 --> 00:19:54,000
I know. Somebody saw him working over at
the Demery place.
335
00:20:00,380 --> 00:20:01,960
Are you free tomorrow afternoon?
336
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
Nope.
337
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Got plans.
338
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I see.
339
00:20:09,300 --> 00:20:11,680
Angela, I decided to take your advice.
340
00:20:12,060 --> 00:20:14,440
I signed up for a natural childbirth
class.
341
00:20:14,960 --> 00:20:17,100
Well, that's wonderful. They can be very
helpful.
342
00:20:17,520 --> 00:20:19,820
Lance had some plans, but he's canceling
them.
343
00:20:20,320 --> 00:20:23,260
I just hope I can get on my commitments
on such a short notice.
344
00:20:24,260 --> 00:20:26,100
Oh, I'm sure you can find the time.
345
00:20:27,060 --> 00:20:29,240
I'm just happy that you two are working
things out.
346
00:20:30,040 --> 00:20:32,700
Well, I guess if you want to go to that
class, it's up to me to take you.
347
00:20:33,320 --> 00:20:35,380
But I have business in San Francisco
this afternoon.
348
00:20:36,160 --> 00:20:39,040
I've asked Charlie not to hold dinner
for me. What are you doing in San
349
00:20:39,040 --> 00:20:42,320
Francisco? The printer has the labels
ready for the reserve Chardonnay.
350
00:20:43,210 --> 00:20:45,410
Oh, well, be sure and have him check the
stock.
351
00:20:45,810 --> 00:20:47,070
Remember what happened last time?
352
00:20:48,090 --> 00:20:49,670
You'll get a full report in the morning.
353
00:20:55,890 --> 00:20:59,110
Melissa, you're having such a positive
effect on him.
354
00:20:59,610 --> 00:21:01,930
I always knew fatherhood would bring out
the best in him.
355
00:21:02,270 --> 00:21:03,270
Good girl.
356
00:21:19,880 --> 00:21:21,480
It would help if we knew what we were up
against.
357
00:21:22,700 --> 00:21:24,800
Well, I already turned the file over to
the B .A.
358
00:21:25,580 --> 00:21:27,800
Could we get just your overview,
Sheriff?
359
00:21:28,560 --> 00:21:32,640
I guess I could give you the case in a
nutshell.
360
00:21:34,200 --> 00:21:35,820
He was found at the scene of the crime.
361
00:21:36,140 --> 00:21:39,420
His fingerprints were on the front door.
They were also on the murder weapon, a
362
00:21:39,420 --> 00:21:41,620
small bronze statue belonging to the
deceased.
363
00:21:41,980 --> 00:21:45,700
His shirt was covered in the victim's
blood, and he made threats to the victim
364
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
in front of several witnesses.
365
00:21:47,620 --> 00:21:48,900
Not a very bright picture.
366
00:21:51,669 --> 00:21:52,790
No loose ends?
367
00:21:53,990 --> 00:21:54,990
None that I could see.
368
00:21:57,450 --> 00:22:03,850
If Cole didn't do it, then somebody sure
went to a lot of trouble to make it
369
00:22:03,850 --> 00:22:04,850
look like he did.
370
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
Got your note.
371
00:22:43,950 --> 00:22:44,950
It's been a long time.
372
00:22:45,890 --> 00:22:46,890
Five months.
373
00:22:48,230 --> 00:22:49,230
How was the Orient?
374
00:22:49,410 --> 00:22:50,690
It was a welcome change.
375
00:22:52,350 --> 00:22:54,050
What did you want to talk to me about,
Lance?
376
00:22:55,530 --> 00:22:56,530
Us.
377
00:23:26,090 --> 00:23:27,250
They don't all live here.
378
00:23:28,290 --> 00:23:29,450
Why don't you ask them?
379
00:23:34,250 --> 00:23:35,390
Are you looking for somebody?
380
00:23:35,870 --> 00:23:37,250
Do you live here?
381
00:23:38,110 --> 00:23:39,110
What do you care?
382
00:23:40,250 --> 00:23:43,370
One of my reporters was out here the
other day, and he said we should talk to
383
00:23:43,370 --> 00:23:44,370
Alfonso.
384
00:23:47,510 --> 00:23:51,230
I'm Chase Gioberti, a county supervisor.
385
00:23:56,300 --> 00:23:57,340
I'd like to help you folks.
386
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Supervisor.
387
00:23:59,620 --> 00:24:01,360
That wouldn't be county health, would
it?
388
00:24:01,760 --> 00:24:03,540
I already told them we're not moving.
389
00:24:05,060 --> 00:24:06,780
You all live here?
390
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
What if we do?
391
00:24:09,620 --> 00:24:11,400
Is there some law against living
together?
392
00:24:11,960 --> 00:24:13,060
We pay our rent.
393
00:24:18,680 --> 00:24:19,940
Who owns this land?
394
00:24:20,500 --> 00:24:21,760
An absentee landlord.
395
00:24:23,550 --> 00:24:25,830
Conglomerate called National Unified
Property.
396
00:24:28,670 --> 00:24:29,670
May I?
397
00:24:35,730 --> 00:24:42,430
What about
398
00:24:42,430 --> 00:24:46,110
running water, heat?
399
00:24:47,110 --> 00:24:49,370
We've got a wood -burning stove and
there's a well out back.
400
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
That's enough.
401
00:24:51,560 --> 00:24:53,680
Looked to be about six or seven of you
around here who work.
402
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
Eight, counting my eldest daughter.
403
00:24:56,740 --> 00:25:01,340
But Falcon Crest pays minimum wages for
part -timers. And no health benefits.
404
00:25:05,620 --> 00:25:07,160
You all work for Falcon Crest?
405
00:25:08,160 --> 00:25:12,380
When there is work, you're not going to
ruin it, are you?
406
00:25:15,080 --> 00:25:16,300
Got some shots of this.
407
00:25:30,280 --> 00:25:33,220
I spent the last five months just trying
to get you out of my mind.
408
00:25:34,700 --> 00:25:37,180
And then when I got your note, I wasn't
sure I wanted to see you or not.
409
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
Why'd you come?
410
00:25:40,580 --> 00:25:43,640
I wanted to prove to myself that it was
really over between us.
411
00:25:45,700 --> 00:25:48,480
You know, I haven't touched a bicycle
since you left.
412
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
Well, I don't think I've touched mine
without thinking about all the good
413
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
we had.
414
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
Who's going to call?
415
00:25:57,000 --> 00:25:58,660
I thought about it when I first got
back.
416
00:26:00,240 --> 00:26:03,080
I kept remembering that dinner party
that your grandmother gave.
417
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
And that girl.
418
00:26:06,860 --> 00:26:09,000
The one she set you up with. What was
her name?
419
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
Melissa O 'Grady.
420
00:26:10,820 --> 00:26:11,820
Yeah.
421
00:26:12,400 --> 00:26:15,320
I kept looking at her like she was some
sort of a reptile.
422
00:26:15,660 --> 00:26:16,760
She hasn't changed much.
423
00:26:17,640 --> 00:26:19,680
Is your grandmother still forcing you to
see her?
424
00:26:24,640 --> 00:26:25,760
Laura, she's my wife.
425
00:26:30,169 --> 00:26:33,090
I couldn't figure out how to tell you. I
was afraid you wouldn't understand.
426
00:26:35,850 --> 00:26:38,890
I married her because of Falcon Crest,
not because I loved her.
427
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Falcon Crest?
428
00:26:42,550 --> 00:26:45,790
Is there anything in your life besides
that winery?
429
00:26:46,250 --> 00:26:47,650
I was hoping there'd be you.
430
00:26:49,250 --> 00:26:51,210
Well, what would your wife have to say
about that?
431
00:26:51,830 --> 00:26:52,830
Nothing.
432
00:26:54,230 --> 00:26:57,670
I haven't even slept with her. Oh, come
on, Lance. I find that a little hard to
433
00:26:57,670 --> 00:26:59,330
believe. Look, the marriage was an
agreement.
434
00:27:00,510 --> 00:27:03,410
My grandmother wanted the Agretti
vineyards. Oh, so she thought she'd just
435
00:27:03,410 --> 00:27:06,870
you marry them. What is this, the Middle
Ages? Look, the marriage is only
436
00:27:06,870 --> 00:27:07,870
temporary.
437
00:27:08,230 --> 00:27:10,730
Melissa was pregnant with a baby. She's
going to have the kid, and I'm going to
438
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
be able to prove it isn't mine.
439
00:27:11,810 --> 00:27:15,210
I can get the marriage annulled. What
did your grandmother say about that? She
440
00:27:15,210 --> 00:27:16,210
won't say anything.
441
00:27:18,250 --> 00:27:19,250
I love you.
442
00:27:22,670 --> 00:27:23,670
I have to think.
443
00:27:26,850 --> 00:27:27,850
When can I see you?
444
00:27:40,040 --> 00:27:41,380
I was hoping you'd still be up.
445
00:27:41,960 --> 00:27:43,380
Oh, how did things go at the printer?
446
00:27:44,160 --> 00:27:47,200
Fine. There's a little discoloration in
the crest, but they're going to correct
447
00:27:47,200 --> 00:27:49,340
it. The samples and notes are in there.
448
00:27:50,080 --> 00:27:52,180
It's nice to see you're taking an
interest in things.
449
00:27:53,660 --> 00:27:55,480
And I thought you'd like to see the
latest edition.
450
00:28:03,500 --> 00:28:06,740
Supervisor Chase Gioberti, co -owner of
the Falcon Crest Vineyards today,
451
00:28:06,780 --> 00:28:10,520
acknowledged the truth in a story
carried in Monday's edition that his
452
00:28:10,520 --> 00:28:12,240
guilty of unethical labor practices.
453
00:28:13,040 --> 00:28:16,800
How can Chase be so short -sighted?
Well, Richard Channing didn't have any
454
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
trouble convincing him.
455
00:28:18,500 --> 00:28:19,980
Manipulating him is more like it.
456
00:28:20,380 --> 00:28:21,700
It's too bad he found out the truth.
457
00:28:22,240 --> 00:28:24,260
The truth is just a point of view.
458
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
You ran yesterday.
459
00:28:34,380 --> 00:28:36,360
I thought this was going to be a
recovery day.
460
00:28:36,580 --> 00:28:39,600
Yeah, well, I'm a little stiff. I
thought a couple of miles would loosen
461
00:28:42,420 --> 00:28:46,360
This running thing, you're really just
running away, aren't you?
462
00:28:48,080 --> 00:28:49,420
Sheila, it's a beautiful morning.
463
00:28:49,680 --> 00:28:51,860
Don't get started in on that again, will
you, please?
464
00:28:57,000 --> 00:29:00,320
You know, I hate to admit it, but my
feet feel better just walking in these
465
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
shoes. When do you start running?
466
00:29:01,720 --> 00:29:02,780
How do you think I'm getting home?
467
00:29:03,340 --> 00:29:05,120
Well, don't try to wear them out the
first week.
468
00:29:05,540 --> 00:29:08,540
Listen, I'll pay you back for these as
soon as I talk to my dad. No, it's all
469
00:29:08,540 --> 00:29:09,740
right. I know the guy.
470
00:29:09,940 --> 00:29:11,120
I get everything at discount.
471
00:29:11,500 --> 00:29:14,620
At least let me buy you breakfast. How
about some sausage and waffles?
472
00:29:14,920 --> 00:29:17,880
Oh, I'm going to try and forget you said
that. You don't like sausage?
473
00:29:18,100 --> 00:29:19,260
No. Pancakes?
474
00:29:19,580 --> 00:29:22,640
Eggs? No, this is the spot where I
usually deliver my mini lecture on the
475
00:29:22,640 --> 00:29:24,580
advantages of a low -fat, high -fiber
diet.
476
00:29:24,980 --> 00:29:26,200
Unfortunately, I have to get to work.
477
00:29:26,520 --> 00:29:29,420
I'll run along with you. I have a few
stops to make. I'll see you later.
478
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
Do that again.
479
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Feed me.
480
00:30:30,120 --> 00:30:31,340
Give Tyler a few pointers.
481
00:30:32,320 --> 00:30:33,780
It's great as long as you don't mind.
482
00:30:34,080 --> 00:30:35,080
Oh, no, not at all.
483
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
Feels good.
484
00:30:38,700 --> 00:30:40,800
Tyler, what do you say we invite Cole to
dinner?
485
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Would you?
486
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Why not?
487
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
Come on.
488
00:31:08,520 --> 00:31:10,300
I want to see the payroll records for
the past three years.
489
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
Ask my grandmother.
490
00:31:14,600 --> 00:31:17,180
You're the general operations manager.
I'm asking you.
491
00:31:18,660 --> 00:31:19,940
Chase, I'm busy.
492
00:31:20,140 --> 00:31:21,220
So am I.
493
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
Get them.
494
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
Now.
495
00:31:26,140 --> 00:31:29,460
If it's about hiring part -time labor, I
can save you a lot of trouble.
496
00:31:30,720 --> 00:31:34,220
We don't do anything every other whiner
in the valley doesn't do. And it's all
497
00:31:34,220 --> 00:31:36,160
legal. Get the books.
498
00:31:41,230 --> 00:31:42,530
Chase, these are unskilled people.
499
00:31:43,050 --> 00:31:45,310
Hiring them part -time means three
things, Chase.
500
00:31:45,670 --> 00:31:48,450
We pay a minimum wage, no health, no
pension.
501
00:31:48,730 --> 00:31:50,610
It saves us thousands of dollars a year.
502
00:31:50,850 --> 00:31:54,870
Us? We pass our costs on to the
customer. But what about the people we
503
00:31:55,210 --> 00:31:58,390
Look, nobody's forcing them to work
here. If they don't like it, they're
504
00:31:58,390 --> 00:31:59,450
leave. It's the way it's always been.
505
00:31:59,790 --> 00:32:01,550
That may be the way it's always been.
506
00:32:02,390 --> 00:32:04,310
That's not how it's going to be while
I'm around here.
507
00:32:06,010 --> 00:32:07,530
I take my orders from Angela.
508
00:32:08,870 --> 00:32:09,870
And me.
509
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Hi, stranger.
510
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Melissa?
511
00:32:44,260 --> 00:32:47,420
I heard you were working over here and I
was just driving by. Look, I'm really
512
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
pretty busy.
513
00:32:49,920 --> 00:32:51,820
I read in the paper about your arrest.
514
00:32:52,860 --> 00:32:54,480
Yeah, the sheriff's working overtime.
515
00:32:54,940 --> 00:32:56,220
Real public servant.
516
00:32:56,960 --> 00:32:59,980
I just came by to say I still believe
you.
517
00:33:03,540 --> 00:33:04,600
Look, I'm sorry.
518
00:33:05,080 --> 00:33:09,740
It's just that my parents, the sheriff,
the DA...
519
00:33:10,360 --> 00:33:13,220
Everybody wants to talk to me about your
father's murder, and I don't know any
520
00:33:13,220 --> 00:33:14,220
more than they do.
521
00:33:15,740 --> 00:33:18,720
But you said my father called you to
come by just before he was killed.
522
00:33:19,300 --> 00:33:20,380
It must mean something.
523
00:33:23,640 --> 00:33:25,360
It means somebody set me up.
524
00:33:36,040 --> 00:33:37,660
It's the fifth time they've been by
today.
525
00:33:38,200 --> 00:33:39,340
Cole, it's their job.
526
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
It's my life.
527
00:33:43,580 --> 00:33:46,340
I'm sick and tired of feeling like I'm
constantly being watched.
528
00:33:46,980 --> 00:33:48,880
I just want my life to get back to
normal.
529
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
I'm sorry.
530
00:33:52,820 --> 00:33:54,300
I shouldn't take this out on you.
531
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Cole?
532
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Dinner's ready.
533
00:33:57,700 --> 00:33:58,700
Yeah, I'll be right there.
534
00:34:05,020 --> 00:34:06,460
I'd really like to see you sometime.
535
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
My arraignment's on Tuesday.
536
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
Maybe you can make it.
537
00:34:11,150 --> 00:34:13,929
I know in the papers it should be the
focal event of the season.
538
00:34:29,850 --> 00:34:32,270
Mr. Giovede is here to see you, Miss
Channing.
539
00:34:32,690 --> 00:34:33,690
Oh, yes. Send him in.
540
00:34:34,690 --> 00:34:36,969
I've been going over our employment
records.
541
00:34:37,630 --> 00:34:39,810
We hire a third of our people on a part
-time basis.
542
00:34:41,190 --> 00:34:42,190
What's wrong with that?
543
00:34:42,429 --> 00:34:44,650
Technically nothing. I'm told it's a
common practice.
544
00:34:45,070 --> 00:34:46,449
We pay the going rate.
545
00:34:47,510 --> 00:34:49,150
Minimum wage with no benefits.
546
00:34:50,429 --> 00:34:52,050
I believe that's the law.
547
00:34:53,210 --> 00:34:57,430
Angela, these people deserve equal pay
for equal work.
548
00:34:57,870 --> 00:35:02,170
Labor is a commodity, and we pay as low
a price as we can.
549
00:35:02,550 --> 00:35:03,790
These are human beings.
550
00:35:04,440 --> 00:35:06,880
But I'm a businesswoman, and this is a
business decision.
551
00:35:09,840 --> 00:35:11,440
All right, come with me and see for
yourself.
552
00:35:11,980 --> 00:35:13,280
You owe these people that much.
553
00:35:14,400 --> 00:35:15,840
It won't make any difference.
554
00:35:19,220 --> 00:35:22,680
You really are afraid to let yourself be
human, aren't you?
555
00:35:28,320 --> 00:35:30,480
Charlie? Yes, Mrs. Channing?
556
00:35:32,400 --> 00:35:33,560
Bring the car around.
557
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
Right away.
558
00:35:40,390 --> 00:35:43,370
Not quite the cottages we provide our
full -time help.
559
00:35:43,730 --> 00:35:45,270
Nobody said life was fair.
560
00:35:45,910 --> 00:35:49,350
That's no justification for failing to
pay a living wage. It can't be done.
561
00:35:49,590 --> 00:35:50,249
Why not?
562
00:35:50,250 --> 00:35:54,070
Because if we pay more for part -time
help, the entire valley will have to
563
00:35:54,070 --> 00:35:55,550
in line. Well, what's wrong with that?
564
00:35:55,910 --> 00:35:59,350
The least these people deserve are the
basics of a decent life.
565
00:36:00,030 --> 00:36:02,270
Well, I don't force them to live like
this.
566
00:36:02,510 --> 00:36:03,510
Don't you?
567
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
How do you think this happened?
568
00:36:06,850 --> 00:36:08,550
Falcon Crest is a business, Chase.
569
00:36:08,830 --> 00:36:09,870
It's not a charity.
570
00:36:10,270 --> 00:36:13,010
You don't seem to understand. It's not
charity to pay for what you get.
571
00:36:13,450 --> 00:36:15,730
Good business is to pay for as little as
you can.
572
00:36:18,550 --> 00:36:21,370
I've scheduled a press conference for
tomorrow morning here.
573
00:36:22,990 --> 00:36:27,050
I'll be telling them that from now on,
our part -time employees will be paid at
574
00:36:27,050 --> 00:36:29,910
the same hourly rate as our full -time
employees, plus benefits.
575
00:36:30,510 --> 00:36:32,550
Well, then you'll be paying them out of
your own pocket.
576
00:36:33,070 --> 00:36:34,350
Because I won't.
577
00:36:35,030 --> 00:36:36,030
Shelley.
578
00:36:43,470 --> 00:36:44,470
134 Oak Line.
579
00:36:45,050 --> 00:36:46,270
Should be right down the street.
580
00:36:47,030 --> 00:36:49,090
And we're only 15 minutes late.
581
00:36:50,510 --> 00:36:53,950
Natural childbirth classes aren't very
high on my list of priorities, Melissa.
582
00:36:56,690 --> 00:36:57,690
That's it.
583
00:37:13,190 --> 00:37:14,670
I'll wait for you out front while you
park the car.
584
00:37:16,650 --> 00:37:17,870
Don't bother. I'm leaving.
585
00:37:19,450 --> 00:37:21,210
Natural childbirth takes two.
586
00:37:21,650 --> 00:37:22,870
You'll be a trendsetter.
587
00:37:23,410 --> 00:37:24,710
You promised your grandmother.
588
00:37:25,410 --> 00:37:27,330
To take you, not to stay.
589
00:37:27,950 --> 00:37:29,170
Pick you up in a couple of hours.
590
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Thank you.
591
00:38:43,980 --> 00:38:45,260
You don't give up easily, do you?
592
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Have you thought it over?
593
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
No.
594
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
I'm afraid to.
595
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
I want you.
596
00:38:57,660 --> 00:38:59,420
We don't always get what we want, Lance.
597
00:38:59,740 --> 00:39:01,040
It's more than a desire.
598
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
It's need.
599
00:39:14,180 --> 00:39:15,620
Okay, young man, time for bed.
600
00:39:15,980 --> 00:39:17,200
But, Mom. But nothing.
601
00:39:17,500 --> 00:39:18,840
Say goodnight and go to bed.
602
00:39:21,020 --> 00:39:22,180
Goodnight. Goodnight, Tyler.
603
00:39:22,680 --> 00:39:25,300
Next time I come, we can work on that
jump shot some more, all right?
604
00:39:26,140 --> 00:39:27,140
Brush your teeth.
605
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
He's a good kid.
606
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Oh, there are days.
607
00:39:34,320 --> 00:39:36,200
Plus the time I don't know what I'd do
without him.
608
00:39:38,100 --> 00:39:40,560
Look, it's getting late. At least I can
do it tough with dishes.
609
00:39:41,860 --> 00:39:42,860
That sounds familiar.
610
00:39:44,430 --> 00:39:46,010
How about if I wash a new drawing?
611
00:39:46,230 --> 00:39:47,230
You got a deal.
612
00:39:54,830 --> 00:39:56,650
Actually, I should be thanking you.
613
00:39:57,070 --> 00:40:00,770
It isn't very often that Tyler responds
to strangers, especially men.
614
00:40:01,970 --> 00:40:03,790
He's got a lot bottled up inside.
615
00:40:04,850 --> 00:40:07,750
And it's really wonderful to see him
open up to you.
616
00:40:08,390 --> 00:40:09,590
No, I enjoyed it.
617
00:40:09,870 --> 00:40:11,630
It took my mind off of other things.
618
00:40:14,410 --> 00:40:18,450
I read about the arraignment next
Tuesday, and I want you to know that if
619
00:40:18,450 --> 00:40:20,350
need any help from me, I'll be there.
620
00:40:21,670 --> 00:40:22,670
No.
621
00:40:23,510 --> 00:40:24,650
It's my fault. I'm sorry.
622
00:40:25,450 --> 00:40:27,090
I should have stuck to basketball.
623
00:40:50,380 --> 00:40:51,680
I guess I better get started.
624
00:40:51,980 --> 00:40:53,180
Okay, good.
625
00:40:56,520 --> 00:40:57,740
Hi. Hello.
626
00:41:01,040 --> 00:41:02,540
I'd like to thank you all for coming.
627
00:41:03,400 --> 00:41:07,660
The recent charges of labor abuse that
have been leveled against the wine
628
00:41:07,660 --> 00:41:09,520
industry in this valley need to be
answered.
629
00:41:10,360 --> 00:41:16,120
As a member of the Board of Supervisors
of this county, I'm shocked by the labor
630
00:41:16,120 --> 00:41:17,660
inequities that exist here.
631
00:41:18,920 --> 00:41:22,940
And as an elected official, I'm going to
do everything possible to alleviate
632
00:41:22,940 --> 00:41:23,940
these circumstances.
633
00:41:25,520 --> 00:41:32,120
Now, the ideas and the practices that
have created this situation are of long
634
00:41:32,120 --> 00:41:35,700
standing and they're deeply embedded, so
any change will take time.
635
00:41:36,460 --> 00:41:40,920
However, as co -owner of Falcon Crest
Winery, there's something I can do about
636
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
it now.
637
00:41:42,300 --> 00:41:44,920
From here on, our part -time
employees...
638
00:41:45,420 --> 00:41:49,700
will be paid at the same hourly rate as
our full -time employees with full
639
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
benefit.
640
00:42:00,160 --> 00:42:05,440
And I will urge my fellow vineyardists
to do the same. Any questions?
641
00:42:05,980 --> 00:42:11,320
Excuse me, sir. You claim to speak for
Falconcrest. Now, does that include
642
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
Angela Channing?
643
00:42:12,780 --> 00:42:15,270
Well, you'll... Have to ask Angela
Channing.
644
00:42:15,670 --> 00:42:17,250
Then this was not a joint decision.
645
00:42:41,540 --> 00:42:43,480
Well, I hope you didn't start without
me.
646
00:42:43,760 --> 00:42:46,960
We didn't think you were going to make
it. But someone has to run the winery.
647
00:42:47,380 --> 00:42:49,620
Are you aware of the statement just made
by Mr.
648
00:42:49,920 --> 00:42:52,880
Gioberti? I've just outlined our new
employee policy.
649
00:42:53,320 --> 00:42:57,220
Equal pay for equal work with full
benefits to begin immediately, even if
650
00:42:57,220 --> 00:42:58,280
to come out of my own pocket.
651
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
Oh, I don't think that would be
necessary.
652
00:43:00,760 --> 00:43:02,360
Then you agree with Mr.
653
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
Gioberti's reforms.
654
00:43:03,840 --> 00:43:07,880
Well, he's acting on my suggestion. I'm
just delighted that he's agreeable. Oh,
655
00:43:07,900 --> 00:43:10,460
now, wait a minute, Angela. Maggie, this
is business.
656
00:43:11,360 --> 00:43:13,700
Chase, I understand your position.
657
00:43:13,960 --> 00:43:15,860
Now, you have to understand mine.
658
00:43:16,680 --> 00:43:19,160
Excuse me again. What position is that?
659
00:43:20,700 --> 00:43:22,560
Well, Mr. Gioberti is a politician.
660
00:43:23,160 --> 00:43:24,620
And I'm a businesswoman.
661
00:43:25,380 --> 00:43:27,880
Then you did intend this to be a joint
statement.
662
00:43:28,280 --> 00:43:31,840
Oh, of course. Of course. Falcon Crest
has always been a leader.
663
00:43:33,180 --> 00:43:34,800
Supervisor, any comments?
664
00:43:35,340 --> 00:43:37,320
I don't think any comments necessary.
665
00:43:42,860 --> 00:43:46,080
from the Tuscany Valley, this has been
the KKSF News Update.
666
00:43:46,360 --> 00:43:51,060
Stay tuned for our report on the
latest... Chase Gioberti does have a
667
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
charisma.
668
00:43:53,280 --> 00:43:55,800
He also has a predictable way of doing
the right thing.
669
00:43:57,000 --> 00:43:59,500
A knight in shining armor and a holy
quest.
670
00:43:59,900 --> 00:44:01,320
He's really quite attractive.
671
00:44:02,160 --> 00:44:03,920
For every strength, there's a weakness.
672
00:44:05,200 --> 00:44:06,220
Somebody said that.
673
00:44:07,420 --> 00:44:09,340
We simply haven't found his yet.
674
00:44:10,950 --> 00:44:12,230
Perhaps they're one in the same.
675
00:44:16,510 --> 00:44:17,750
An interesting thought.
676
00:44:19,430 --> 00:44:24,510
When a man like Gioberti embarks on a
moral crusade, what is the source of his
677
00:44:24,510 --> 00:44:27,730
strength? With him, I'd say it's his
family.
678
00:44:28,010 --> 00:44:29,010
Right.
679
00:44:30,150 --> 00:44:32,630
They were all there, except one.
680
00:44:34,250 --> 00:44:35,430
Cool. It's done.
681
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
Ooh. Hi.
682
00:44:42,940 --> 00:44:45,500
Hi. We picked up dinner on the way home.
Your father's parking the car.
683
00:44:45,760 --> 00:44:48,360
Shrimp with lobster sauce, egg rolls,
and fried rice.
684
00:44:48,840 --> 00:44:50,640
Uh, sounds good, but I gotta go out.
685
00:44:51,180 --> 00:44:52,320
Why? We got this for you.
686
00:44:52,680 --> 00:44:53,780
Oh, I grabbed a sandwich.
687
00:44:55,460 --> 00:44:56,880
Dad's news conference was on TV.
688
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
How'd it look?
689
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Pretty good.
690
00:44:59,820 --> 00:45:01,060
Well, except for Angie.
691
00:45:01,600 --> 00:45:03,860
Huh. I'm gonna go put this in the
kitchen. All right.
692
00:45:04,320 --> 00:45:05,500
Well... Aren't you staying for dinner?
693
00:45:05,900 --> 00:45:08,920
Uh, I picked up a couple of things in
town, and I promised to drop Muffet to
694
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
Demery Place.
695
00:45:10,080 --> 00:45:11,840
All right, well, we'll hold dessert till
you get back.
696
00:45:12,120 --> 00:45:14,160
I might be late. Don't wait up. Bye.
697
00:45:23,820 --> 00:45:25,200
Mr. Erickson is here.
698
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
Oh, send him in.
699
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Good evening, Philip.
700
00:45:31,980 --> 00:45:38,240
Angela, I must say, you photograph as
beautifully as ever. You saw the news
701
00:45:38,240 --> 00:45:39,240
conference.
702
00:45:39,390 --> 00:45:40,890
You were quite convincing.
703
00:45:41,370 --> 00:45:42,830
He left me no choice.
704
00:45:43,890 --> 00:45:45,930
You never cease to astound me, Angela.
705
00:45:46,390 --> 00:45:49,770
When defeat's inevitable, you turn it
into victory.
706
00:45:50,030 --> 00:45:51,390
That's what makes a winner.
707
00:45:52,250 --> 00:45:53,390
Have you found Emma?
708
00:45:54,030 --> 00:45:55,570
The man I sent to Phoenix called.
709
00:45:56,430 --> 00:45:59,290
Emma was apparently catching a bus there
when she phoned.
710
00:45:59,550 --> 00:46:00,550
A bus?
711
00:46:01,330 --> 00:46:02,630
Where is she now?
712
00:46:02,950 --> 00:46:03,950
He doesn't know.
713
00:46:04,490 --> 00:46:06,230
But he did turn up something of
interest.
714
00:46:07,180 --> 00:46:09,520
We're not the only ones who are
searching for Emma.
715
00:46:11,480 --> 00:46:13,160
Well, who else could there be?
716
00:46:13,680 --> 00:46:16,000
We don't have a positive idea on the
individual.
717
00:46:16,980 --> 00:46:21,460
But my guess is that he works for
Richard Channing.
718
00:46:29,180 --> 00:46:31,780
Who did Blair assign to the Carlo Grady
murder case?
719
00:46:32,780 --> 00:46:34,340
Daniels. Nobody else? No.
720
00:46:35,690 --> 00:46:38,850
I want that story on the front page of
every edition we print.
721
00:46:39,970 --> 00:46:42,330
We're already pushing that story awfully
hard.
722
00:46:42,650 --> 00:46:43,690
Not hard enough.
723
00:46:45,430 --> 00:46:46,770
Get Blair on the phone.
724
00:46:48,570 --> 00:46:50,290
I'm not your secretary.
725
00:46:54,490 --> 00:46:55,510
Just do it.
726
00:46:56,630 --> 00:46:57,950
It's after midnight.
727
00:46:59,330 --> 00:47:00,530
Who are you, Cinderella?
728
00:47:10,060 --> 00:47:12,940
Well, draw the line for, uh, Prince
Charming.
729
00:47:16,660 --> 00:47:17,660
Very funny.
730
00:47:20,080 --> 00:47:22,460
Blair, Channing, listen.
731
00:47:23,860 --> 00:47:27,800
As of this minute, I want complete
coverage on Cole Gioberti.
732
00:47:28,140 --> 00:47:29,260
Every movie makes.
733
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
You get it.
734
00:47:32,520 --> 00:47:37,780
And, Blair, um, I want you to report
directly to Miss Hunter.
735
00:47:39,600 --> 00:47:41,860
That's right. She's not just a
secretary, you know.
736
00:47:44,080 --> 00:47:45,960
I don't see why you're so upset.
737
00:47:46,740 --> 00:47:49,940
It was the article in the Globe that got
Cole arrested in the first place.
738
00:47:50,440 --> 00:47:52,540
Arrested? I don't want him arrested. I
want him convicted.
739
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Bye bye.
56487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.