Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:08,750
She knows something about my father's
death. One way or another, I'm going to
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,770
find out what it is. Chase is demanding
all the coroner's records from Jason.
3
00:00:12,790 --> 00:00:16,450
But there aren't any records. That's
right. Now I get the feeling that he
4
00:00:16,450 --> 00:00:19,550
there may be something wrong here. What
does Chase really want?
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,130
To control Falcon Crest.
6
00:00:21,390 --> 00:00:24,110
Then offer it to him. I pushed him and
he fell.
7
00:00:24,350 --> 00:00:25,350
Does grandmother know?
8
00:00:25,480 --> 00:00:29,080
What makes you think you can get by
blackmailing me? Because you know as
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,360
I do what Chase will do if I tell him
about this. Your inheritance will be
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
radically diminished.
11
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
And so will yours.
12
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Well, I am delighted that you're coming.
13
00:01:53,680 --> 00:01:55,720
Okay, and thank you for letting me know.
14
00:01:56,240 --> 00:01:57,360
Even at the last minute.
15
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Who's that?
16
00:01:58,740 --> 00:02:01,240
Julia, she's coming. Don't eat those,
please.
17
00:02:01,720 --> 00:02:02,579
She's coming?
18
00:02:02,580 --> 00:02:05,040
The very same Julia who turned on us the
last time we were over there?
19
00:02:05,420 --> 00:02:11,060
Uh -huh. I think she's been under a
strain lately and sort of resented the
20
00:02:11,060 --> 00:02:15,540
you were questioning Emma. So, Dweck,
could you please, darling, just not
21
00:02:15,540 --> 00:02:16,359
her up tonight, okay?
22
00:02:16,360 --> 00:02:17,820
I'll be the perfect host.
23
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
What about Angela?
24
00:02:20,000 --> 00:02:22,860
She regrets she will not be able to make
it. I bet she does.
25
00:02:23,580 --> 00:02:27,140
Actually, Julian said that she's going
to visit Douglas at the hospital
26
00:02:27,340 --> 00:02:29,340
Yeah, I didn't expect her to accept our
invitation anyway.
27
00:02:30,140 --> 00:02:33,020
You are not exactly her favorite
relative these days.
28
00:02:33,240 --> 00:02:35,080
At least I'm somebody's. Yes, you are.
29
00:02:36,400 --> 00:02:37,640
Honey, you have to get dressed.
30
00:02:47,210 --> 00:02:48,209
All right.
31
00:02:48,210 --> 00:02:50,890
Hey, this is turning into a promising
party.
32
00:02:51,210 --> 00:02:51,789
I think so.
33
00:02:51,790 --> 00:02:52,790
I'm glad I came.
34
00:02:54,270 --> 00:02:57,010
Everyone says they're having a great
time, don't they? Yeah, I think... Oh,
35
00:02:57,030 --> 00:02:58,030
there's Julia. Excuse me.
36
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
Julia.
37
00:02:59,950 --> 00:03:01,090
Oh, honey.
38
00:03:01,810 --> 00:03:05,290
I'm so glad you're here. Thank you.
39
00:03:05,650 --> 00:03:08,150
I was so afraid we'd never speak to each
other again.
40
00:03:08,370 --> 00:03:09,590
Oh, come on. Don't be so sad.
41
00:03:10,270 --> 00:03:11,710
Cousin. Chase.
42
00:03:14,090 --> 00:03:15,370
Glad you came.
43
00:03:15,850 --> 00:03:19,130
Have a good time. Oh, I intend to. Yeah,
we have some wonderful wine.
44
00:03:20,150 --> 00:03:21,150
Chase? Carl.
45
00:03:22,390 --> 00:03:24,470
Congratulations on your first six
months.
46
00:03:24,810 --> 00:03:25,910
Seems longer than that.
47
00:03:26,850 --> 00:03:29,050
Scotch. Well, just in case you run out
of wine.
48
00:03:29,310 --> 00:03:30,310
Not likely.
49
00:03:30,610 --> 00:03:34,350
Oh, you know my son, Bill? Bill. Good to
see you. And his girlfriend, Ann
50
00:03:34,350 --> 00:03:35,990
Hilton. Ann, welcome. Hey, Bill.
51
00:03:36,550 --> 00:03:37,970
Haven't seen you since the river trip.
52
00:03:38,530 --> 00:03:41,030
I'm ready for another one. How about
you? Just say the word.
53
00:03:41,370 --> 00:03:42,329
Thanks a lot, Cole.
54
00:03:42,330 --> 00:03:46,190
I was hoping just once to get through a
night without talking about river
55
00:03:46,190 --> 00:03:49,650
rafting. Come on, let's help these poor
people drink up their wine.
56
00:03:50,210 --> 00:03:51,270
There's plenty of food in there.
57
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
Let's take it easy.
58
00:03:56,010 --> 00:03:57,410
Great kids, aren't they? Yeah.
59
00:03:58,190 --> 00:04:00,650
You know, Mike is now saying that he
wants to be a poet.
60
00:04:00,970 --> 00:04:02,030
You have anything against poets?
61
00:04:02,470 --> 00:04:05,810
No, I just never heard of one that
earned a decent living, that's all.
62
00:04:05,810 --> 00:04:06,930
maybe Bill will start a trend.
63
00:04:07,310 --> 00:04:09,450
Well, he'll start something, I'll tell
you. He's a pioneer.
64
00:04:11,109 --> 00:04:14,370
Anyway, what does he do? I mean, is he
referring to that? No, no, no.
65
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Julia is here?
66
00:04:16,269 --> 00:04:17,850
I didn't know you were on speaking
terms.
67
00:04:18,089 --> 00:04:19,730
She seems to have had a change of heart.
68
00:04:21,910 --> 00:04:24,670
You know, Chase, I had a conversation
with Dr. Cook.
69
00:04:25,710 --> 00:04:28,710
He told me that you really grilled him
about your father's death.
70
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
No, I didn't.
71
00:04:31,530 --> 00:04:34,850
It's just that as county medical
examiner, he sure did one thoroughly
72
00:04:34,850 --> 00:04:38,530
unprofessional job of investigating it.
Well, I think you're taking a big chance
73
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
pushing it.
74
00:04:39,690 --> 00:04:43,030
I'm not at all sure that the voters
expect you to be spending your time this
75
00:04:43,030 --> 00:04:46,210
way. Carl, I'm pursuing this as a
private citizen, not on the board's
76
00:04:46,990 --> 00:04:48,550
Well, do me a favor. Take it easy, will
you?
77
00:04:48,950 --> 00:04:52,530
We have a lot of work to do. I don't
want you to lose credibility when we're
78
00:04:52,530 --> 00:04:53,530
just getting started.
79
00:04:54,150 --> 00:04:55,390
Cheers. Cheers.
80
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
Have a good time.
81
00:04:58,990 --> 00:05:00,130
Go get something to eat.
82
00:05:00,890 --> 00:05:01,890
Well,
83
00:05:02,250 --> 00:05:04,210
lady.
84
00:05:37,100 --> 00:05:39,300
I thought you were supposed to be on the
night shift at the winery.
85
00:05:39,760 --> 00:05:41,580
I was, taking a break.
86
00:05:41,900 --> 00:05:42,859
Where's your mother?
87
00:05:42,860 --> 00:05:44,520
She went to the party at the Giobertis.
88
00:05:45,620 --> 00:05:50,540
Well, I'm glad to know your
grandfather's condition hasn't upset her
89
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
plans.
90
00:05:53,880 --> 00:05:56,860
Douglas tells me you haven't seen him
once since he had his heart attack.
91
00:05:58,540 --> 00:06:01,180
Yes, well, I disappointed him when I
came back to Falcon Crest.
92
00:06:01,560 --> 00:06:03,180
I'll just upset him if I go to the
hospital.
93
00:06:03,520 --> 00:06:05,720
Well, you're upsetting me. The break is
over.
94
00:06:07,860 --> 00:06:09,520
When are you going to stop with a
punishment?
95
00:06:10,360 --> 00:06:11,640
Well, don't consider it punishment.
96
00:06:11,860 --> 00:06:13,760
Just think of it as a learning
experience.
97
00:06:17,220 --> 00:06:21,360
Oh, by the way, have you called Melissa
or Gretty since you've been back?
98
00:06:21,980 --> 00:06:23,080
No, I haven't.
99
00:06:23,400 --> 00:06:24,580
Well, please do.
100
00:06:41,770 --> 00:06:43,190
I'll be right back. Oh, thank you.
101
00:06:43,650 --> 00:06:44,650
Say,
102
00:06:44,790 --> 00:06:45,789
I want some of those hors d 'oeuvres.
103
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Oh, sure.
104
00:06:55,790 --> 00:06:56,790
Emma?
105
00:06:58,710 --> 00:07:00,130
I didn't know you were here.
106
00:07:00,730 --> 00:07:02,990
I heard the music and I just came
running.
107
00:07:03,910 --> 00:07:06,390
I am having the loveliest time. Good.
108
00:07:07,070 --> 00:07:08,310
Thank you very much.
109
00:07:08,870 --> 00:07:10,850
Should you be drinking wine?
110
00:07:11,230 --> 00:07:13,690
Oh, Uncle Jason always let me drink
wine.
111
00:07:14,490 --> 00:07:16,550
I think about him all the time.
112
00:07:17,090 --> 00:07:18,090
I know you do.
113
00:07:19,350 --> 00:07:20,570
You must have loved him.
114
00:07:21,030 --> 00:07:22,030
Oh, yes.
115
00:07:23,410 --> 00:07:25,070
I'm sorry about that night.
116
00:07:26,210 --> 00:07:28,130
I wish it had never happened.
117
00:07:30,930 --> 00:07:32,050
What happened, Emma?
118
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
Emma?
119
00:07:35,770 --> 00:07:38,870
Emma, you shouldn't be here.
120
00:07:40,780 --> 00:07:42,500
Will you excuse us, please, Chase?
121
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Sure.
122
00:07:45,820 --> 00:07:50,600
I'm not going home. Yes, you are going
home. What are you doing here? I am
123
00:07:50,600 --> 00:07:55,600
entitled to have as good a time as
anybody else, and the party's not over.
124
00:07:55,600 --> 00:07:58,620
party is over for you, Emma, and we're
going home.
125
00:08:01,560 --> 00:08:05,540
I will tell Chase the truth about Uncle
Jason.
126
00:08:11,050 --> 00:08:14,570
handsome young man. There are lots of
them inside, and I am not going to keep
127
00:08:14,570 --> 00:08:18,050
looking at them through the window. Wait
a minute. Let me talk to you. Emma,
128
00:08:18,150 --> 00:08:19,150
please.
129
00:08:19,410 --> 00:08:20,830
Tell you what.
130
00:08:21,690 --> 00:08:22,970
Why are we all hitting the river
tonight?
131
00:08:23,930 --> 00:08:28,850
My dad's cabin is warm and cozy, and
I'll show you all some of the best white
132
00:08:28,850 --> 00:08:29,850
water around.
133
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
Later, pal.
134
00:08:31,390 --> 00:08:32,830
Melissa and I have other plans.
135
00:08:33,830 --> 00:08:35,549
Oh, sounds serious.
136
00:08:36,309 --> 00:08:37,990
Sounds like the spring house cold.
137
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Cole, listen.
138
00:08:41,400 --> 00:08:45,280
We'll all drive up there together, spend
the night, hit the river in the
139
00:08:45,280 --> 00:08:48,280
morning. You're buzzed, man. You're not
driving anywhere tonight.
140
00:08:49,020 --> 00:08:52,300
He's fine, Cole. I've seen him hold a
lot more than this.
141
00:08:53,460 --> 00:08:56,820
Did I ever tell you about the time I
took a float trip by myself?
142
00:08:57,240 --> 00:08:59,140
No, but I'm sure you will.
143
00:09:00,180 --> 00:09:01,780
Well, it was late.
144
00:09:02,420 --> 00:09:07,320
On my way home, I stopped by Dad's cabin
out on the river.
145
00:09:09,800 --> 00:09:11,940
It was warm. I wanted to cool off.
146
00:09:13,840 --> 00:09:17,800
So I grabbed an inner tube and went
floating off down the river.
147
00:09:19,940 --> 00:09:22,820
There was a moon out, some stars up
above.
148
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
They floated along with me.
149
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
I had some kind of an experience.
150
00:09:36,020 --> 00:09:37,860
I was moving along with...
151
00:09:38,890 --> 00:09:44,730
the flow of the river, and I slid into
something like I was
152
00:09:44,730 --> 00:09:50,110
part of the river, flowing along with
every living thing.
153
00:10:03,770 --> 00:10:06,350
Why do I get the feeling that we're kind
of in the way here?
154
00:10:07,540 --> 00:10:08,660
It's because we are.
155
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
Right.
156
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
Bye.
157
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Later, guys.
158
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
What do you say, Cole?
159
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
You coming with us?
160
00:10:22,740 --> 00:10:23,980
Hey, come on, we'll have a ball.
161
00:10:24,240 --> 00:10:25,320
There's lots of room up there.
162
00:10:27,660 --> 00:10:29,480
Melissa and I are going someplace else.
163
00:10:33,140 --> 00:10:35,940
You know, you're a rotten friend, Cole,
and I would have driven you.
164
00:10:38,270 --> 00:10:39,270
Thanks, buddy.
165
00:10:39,290 --> 00:10:41,230
Now, what do you say we all head our
separate ways, huh?
166
00:10:49,730 --> 00:10:54,170
Long way to the spring, huh?
167
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
Worth the trip.
168
00:11:04,010 --> 00:11:05,150
Charlie, have you seen Emma?
169
00:11:05,490 --> 00:11:07,790
I have not seen her in some time, Mrs.
Chandler.
170
00:11:08,030 --> 00:11:09,790
Oh, she must have wandered off again.
171
00:11:10,030 --> 00:11:11,190
See if you can find her, please.
172
00:11:11,570 --> 00:11:12,570
Yes, ma 'am.
173
00:11:21,910 --> 00:11:23,990
I don't suppose you could go any faster.
174
00:11:24,570 --> 00:11:26,790
Oh, quit worrying. I can drive this road
in my sleep.
175
00:11:27,490 --> 00:11:30,030
Besides, I can't wait to get you in
front of a warm fire.
176
00:11:31,310 --> 00:11:32,310
Sounds good to me.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
It tastes great.
178
00:12:05,200 --> 00:12:08,080
It's not exactly the most romantic way
to put it.
179
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Okay.
180
00:12:11,000 --> 00:12:13,920
Your lips are like roses.
181
00:12:18,720 --> 00:12:23,100
When your family makes wine, I think the
term is rosé.
182
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
What's the matter?
183
00:12:30,080 --> 00:12:31,140
Reserve selection.
184
00:12:36,460 --> 00:12:38,620
Then why are you still reserving time
for Danny Como?
185
00:12:41,000 --> 00:12:46,740
Because he's rich, he's good -looking,
186
00:12:46,920 --> 00:12:50,620
drives a Maserati, and we have a lot of
fun together.
187
00:12:53,420 --> 00:12:57,240
Melissa, I think I'm falling in love
with you.
188
00:12:59,560 --> 00:13:01,700
Sometimes I get the feeling it's a one
-way street.
189
00:13:05,290 --> 00:13:07,370
I think your dynamite is not enough.
190
00:13:09,530 --> 00:13:12,450
I'm just not ready to get emotionally
involved right now.
191
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
You already are.
192
00:13:16,050 --> 00:13:17,170
We both are.
193
00:13:18,490 --> 00:13:20,470
Don't take things so seriously, Cole.
194
00:13:23,990 --> 00:13:25,510
But I don't drive a Maserati.
195
00:13:25,810 --> 00:13:26,810
That's it, isn't it?
196
00:13:38,220 --> 00:13:39,019
it tonight.
197
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Uh -huh.
198
00:13:41,400 --> 00:13:43,780
Julia started to relax a little bit
tonight.
199
00:13:44,060 --> 00:13:45,720
Yeah, until Emma walked in.
200
00:13:47,980 --> 00:13:49,840
She is one bizarre lady.
201
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Yeah, there's something.
202
00:13:51,540 --> 00:13:52,660
Weren't you dancing with her?
203
00:13:53,180 --> 00:13:58,240
Well, if you want to call it that. She
was rattling on about Dr. Banning and
204
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Hayden Clinic.
205
00:14:01,280 --> 00:14:05,000
You know, I think she enjoyed that
session with him.
206
00:14:06,100 --> 00:14:09,720
Honey, this is what... got us into
trouble in the first place. Maybe we
207
00:14:09,720 --> 00:14:12,200
just stay out of it for a while, you
know?
208
00:14:13,460 --> 00:14:14,860
It's too late to back off now.
209
00:14:16,480 --> 00:14:18,460
She knows something about my father's
death.
210
00:14:20,520 --> 00:14:22,700
One way or another, I'm going to find
out what it is.
211
00:14:32,680 --> 00:14:34,400
Don't you get upstairs and get in bed.
212
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
Don't be so serious.
213
00:14:37,220 --> 00:14:40,260
Emma, where have you been? Charlie's
been looking everywhere for you.
214
00:14:40,540 --> 00:14:44,580
Oh, Mother, I went to the most wondrous
party. You didn't have my permission to
215
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
go to a party.
216
00:14:45,680 --> 00:14:49,360
Well, I heard the music and my feet just
came running.
217
00:14:50,460 --> 00:14:52,040
You have some explaining to do.
218
00:14:52,240 --> 00:14:55,120
Oh, Mother, don't worry about Julia. I
kept my eye on her.
219
00:15:01,420 --> 00:15:04,740
I didn't invite her to the party. She
just showed up. Well, why didn't you
220
00:15:04,740 --> 00:15:09,580
her home at once? Because she said that
she would tell Chase everything, unless
221
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
I let her stay.
222
00:15:11,020 --> 00:15:14,580
She's got a very dangerous new weapon,
Mother, and she's not afraid to use it.
223
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Call up yet?
224
00:15:27,600 --> 00:15:29,380
No, and I'm not going to be the one to
wake him.
225
00:15:30,040 --> 00:15:31,120
One hour. Well,
226
00:15:31,820 --> 00:15:34,040
let's just say he wasn't feeling any
pain last night.
227
00:15:34,320 --> 00:15:35,099
No, no, no.
228
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
He will today.
229
00:15:49,000 --> 00:15:51,080
Carl. Morning. How you doing? Good.
230
00:15:51,520 --> 00:15:54,460
I brought you the minutes from
Thursday's board meeting. Oh, thanks.
231
00:15:54,460 --> 00:15:55,099
some coffee?
232
00:15:55,100 --> 00:15:58,960
No, no. I've got to get to the office.
Listen, did Cole get home all right last
233
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
night? He's up in his room. Why?
234
00:16:02,520 --> 00:16:04,300
Bill, he never made it back to the
house.
235
00:16:05,500 --> 00:16:07,480
Let me wake him up. Maybe he knows
something.
236
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
No, don't bother.
237
00:16:09,440 --> 00:16:10,620
I bet I know what they did.
238
00:16:11,040 --> 00:16:13,300
They went up to the cabin to look at the
moon.
239
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
They've done it before.
240
00:16:16,540 --> 00:16:18,160
Well, he's a good boy. He'll call.
241
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Kids!
242
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
They're so unpredictable.
243
00:16:21,400 --> 00:16:22,359
Thanks again.
244
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
See ya.
245
00:16:34,250 --> 00:16:35,209
You wanted to see me?
246
00:16:35,210 --> 00:16:36,210
Yes.
247
00:16:36,430 --> 00:16:40,470
I talked to Carlo Agretti this
afternoon, and he wants you to escort
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,590
the country club at Tillian.
249
00:16:42,330 --> 00:16:44,010
And I assured him you would.
250
00:16:44,390 --> 00:16:45,870
I've made other plans. I'm sorry.
251
00:16:46,350 --> 00:16:47,650
This is not a request.
252
00:16:48,590 --> 00:16:50,990
Look, you wanted me to work in the
vineyard, I'll work in the vineyard.
253
00:16:51,570 --> 00:16:53,230
Whatever's best for Falcon Crest, okay?
254
00:16:54,350 --> 00:16:57,450
You're according Melissa is what's best
for Falcon Crest.
255
00:17:02,870 --> 00:17:03,870
Grandmother, look.
256
00:17:04,589 --> 00:17:05,770
You know I don't love her.
257
00:17:06,190 --> 00:17:08,790
I can't stand her father and she doesn't
care for me.
258
00:17:10,050 --> 00:17:11,589
I'd just as soon give up my inheritance.
259
00:17:14,710 --> 00:17:18,290
Have you ever considered what the finest
wine would be without its container?
260
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Be nothing.
261
00:17:23,890 --> 00:17:26,130
Well, that's what you'd be without
falcon crest.
262
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
I've heard a thing.
263
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Yeah, of course I will.
264
00:17:37,360 --> 00:17:38,079
All right.
265
00:17:38,080 --> 00:17:39,540
Listen, let me know when she gets home,
will you?
266
00:17:39,980 --> 00:17:40,980
Okay. Thank you.
267
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
Who was that?
268
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Arlene Helton.
269
00:17:48,080 --> 00:17:49,420
And I haven't gotten home yet either.
270
00:17:49,880 --> 00:17:52,020
Well, hang over her now. We ought to
wake Cole up.
271
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
Yeah. I'll go.
272
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Thank you.
273
00:17:57,840 --> 00:18:00,860
You're sure about this? I'm positive. I
talked with Dr. Cook myself.
274
00:18:01,879 --> 00:18:05,420
Chase is demanding all the coroner's
records from Jason's death. But there
275
00:18:05,420 --> 00:18:07,960
aren't any records. That's right. That's
what I've been trying to tell you.
276
00:18:08,520 --> 00:18:10,200
See, he wants an autopsy.
277
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
That's impossible.
278
00:18:12,520 --> 00:18:14,460
Jason's body was burnt beyond
recognition.
279
00:18:15,120 --> 00:18:19,720
Chase is starting to make waves. Now, I
get the feeling that he thinks there may
280
00:18:19,720 --> 00:18:22,260
be something wrong here. But there isn't
anything wrong, Turk.
281
00:18:22,840 --> 00:18:26,560
It's been almost a year since Jason
died. Now, I want to put an end to all
282
00:18:26,560 --> 00:18:29,780
this. Mrs. Channing, I should have
called for an autopsy.
283
00:18:30,200 --> 00:18:32,780
Now, the reason I didn't was because you
asked me not to.
284
00:18:33,700 --> 00:18:37,380
Now, Chase is a member of the Board of
Supervisors, and I'd hate to lose my
285
00:18:37,380 --> 00:18:40,600
badge over... I wouldn't ask you to do
anything to jeopardize your job.
286
00:18:41,080 --> 00:18:44,320
I just want you to remember where your
real support comes from.
287
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
What are you trying to say, Mrs. Cheney?
288
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
Good day, Turk.
289
00:18:58,200 --> 00:18:59,340
Did they call or anything?
290
00:18:59,919 --> 00:19:00,919
Nobody's heard a word.
291
00:19:01,000 --> 00:19:02,460
Do they have a telephone up at the
cabin?
292
00:19:02,880 --> 00:19:04,320
They don't even have running water.
293
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
Well, they're probably just up there
having a good time.
294
00:19:07,380 --> 00:19:09,960
I'd better go warn them before their
parents find out how good.
295
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
Want to come with me?
296
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
Sure.
297
00:19:13,200 --> 00:19:16,220
I guess I had a little more to drink
than I should have last night.
298
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Tell me about it.
299
00:19:22,160 --> 00:19:23,119
Hello, Philip.
300
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
This is Angela.
301
00:19:24,420 --> 00:19:26,080
I wonder if you could spare some time.
302
00:19:26,830 --> 00:19:30,850
Well, it seems the chase is more
resolved than ever to dredge up the past
303
00:19:30,850 --> 00:19:33,090
think we should convince him how wrong
he is
304
00:19:33,090 --> 00:19:41,290
Why
305
00:19:41,290 --> 00:19:48,590
don't
306
00:19:48,590 --> 00:19:50,150
you look around back and see if you can
find their car
307
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Hey, Bill!
308
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
Ann!
309
00:20:02,820 --> 00:20:03,820
It's Cole.
310
00:20:12,880 --> 00:20:15,260
Nothing. They probably just went
someplace else.
311
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
Yeah, I guess so.
312
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Can't see much inside.
313
00:20:18,960 --> 00:20:20,460
It's a great spot, isn't it?
314
00:20:20,740 --> 00:20:22,300
Yeah, I bet that's good fishing in
there.
315
00:20:22,780 --> 00:20:24,240
I kind of wish we'd all come.
316
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
Yeah.
317
00:20:54,160 --> 00:20:57,880
is the inevitable tragedy that all of us
face.
318
00:20:58,920 --> 00:21:05,140
But when two young people like Ann and
Bill are struck down in the prime of
319
00:21:05,140 --> 00:21:09,720
life, words of comfort do not come
easily.
320
00:21:12,840 --> 00:21:19,760
Bill Reed was a vibrant young man with a
spirit of adventure and the heart of a
321
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
poet.
322
00:21:21,480 --> 00:21:26,660
A few months ago he shared with me
something that he had written.
323
00:21:29,600 --> 00:21:32,980
Perhaps we can find solace in his words.
324
00:21:37,280 --> 00:21:39,220
Let now the night begin.
325
00:21:41,120 --> 00:21:43,680
Let now the voyage begin.
326
00:21:46,900 --> 00:21:49,220
I float as one with water.
327
00:21:50,160 --> 00:21:56,340
In the water, part of the flow, the
endless flow, pull,
328
00:21:56,580 --> 00:22:02,500
rush of the living water. My way is lit
with the love I knew,
329
00:22:02,660 --> 00:22:07,620
and the light of the stars is as bright
as the shattered fragments of the
330
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
rainbow.
331
00:22:12,040 --> 00:22:18,720
The sounds of voices I loved, seed,
wrote in.
332
00:22:19,540 --> 00:22:20,540
And distant.
333
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
Cole?
334
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Cole?
335
00:22:27,000 --> 00:22:28,360
Time to get out of there.
336
00:22:29,140 --> 00:22:30,940
This hasn't been easy on any of us.
337
00:22:31,380 --> 00:22:33,120
Bill was a good friend and so was Anne.
338
00:22:33,680 --> 00:22:37,880
Come back inside. I can't. I just... I
just want to be alone right now.
339
00:22:38,280 --> 00:22:40,440
The accident wasn't your fault, Cole.
340
00:22:40,660 --> 00:22:41,660
But whose was it?
341
00:22:42,980 --> 00:22:44,380
He wanted us to go with him.
342
00:22:46,540 --> 00:22:47,700
He wanted me to drive.
343
00:22:49,379 --> 00:22:52,120
Look, if he was that drunk, he should
have gone home with his dad.
344
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
But he didn't.
345
00:22:55,260 --> 00:22:56,260
Now he's dead.
346
00:22:56,480 --> 00:22:59,240
We're standing here making up excuses
why it wasn't our fault.
347
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
You're making up excuses.
348
00:23:01,600 --> 00:23:04,100
I didn't have anything to do with it,
and neither did you.
349
00:23:04,840 --> 00:23:06,740
Go back inside if you can stand it.
350
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
I just can't.
351
00:23:08,640 --> 00:23:09,820
Call me later, please.
352
00:23:19,600 --> 00:23:20,579
Good morning, Charlie.
353
00:23:20,580 --> 00:23:24,320
Good morning, Mr. Erickson. How's Mrs.
Channing? She's anxiously waiting to see
354
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
you.
355
00:23:26,620 --> 00:23:28,060
I thought I heard a familiar voice.
356
00:23:28,440 --> 00:23:29,520
What brings you up here?
357
00:23:29,760 --> 00:23:30,780
How are you, Lance?
358
00:23:31,020 --> 00:23:34,020
I'd say that all depends on why you're
here. If it's a friendly visit, I'm
359
00:23:34,340 --> 00:23:38,880
But if it's to change Grandmother's
will, then... So is a possibility.
360
00:23:46,890 --> 00:23:51,070
Your Sheriff Tobias seems to feel that
Chase is going to demand a coroner's
361
00:23:51,070 --> 00:23:54,690
inquest. He doesn't have any evidence to
warrant an investigation.
362
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
Face it, Angela.
363
00:23:56,930 --> 00:23:59,770
Your nephew is a county supervisor now.
364
00:24:01,050 --> 00:24:02,350
Tobias is running scared.
365
00:24:03,090 --> 00:24:07,010
But even if there were an inquest, I
can't see what Chase could possibly
366
00:24:08,590 --> 00:24:10,270
How's Emma doing these days?
367
00:24:12,010 --> 00:24:13,410
She's as erratic as ever.
368
00:24:15,310 --> 00:24:16,470
Does she still remember?
369
00:24:17,570 --> 00:24:23,150
Sometimes. And I'm sure she'd just love
to tell a packed courtroom about her
370
00:24:23,150 --> 00:24:24,890
little peccadillo.
371
00:24:26,690 --> 00:24:27,990
What would you suggest?
372
00:24:29,330 --> 00:24:32,510
What does Chase really want, above all
else?
373
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
I don't know.
374
00:24:35,810 --> 00:24:37,530
To control Falcon Crest.
375
00:24:38,090 --> 00:24:39,450
Then offer it to him.
376
00:24:39,950 --> 00:24:43,150
Oh, that's not the most attractive
proposition I can think of.
377
00:24:43,520 --> 00:24:45,840
I'm not suggesting that you actually
give him anything.
378
00:24:46,060 --> 00:24:47,680
Just let him think you are.
379
00:24:49,340 --> 00:24:50,880
He's no fool, Philip.
380
00:24:51,620 --> 00:24:56,780
We can simply give him a copy of a legal
document naming him as your beneficiary
381
00:24:56,780 --> 00:25:00,080
on the condition that he abandon this
witch hunt.
382
00:25:00,460 --> 00:25:02,280
Now that could be dangerous.
383
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
Obviously it could.
384
00:25:05,720 --> 00:25:10,820
My personal opinion is that if Chase
thinks he'll inherit Falcon Crest...
385
00:25:12,010 --> 00:25:13,990
He'll forget he ever had a father.
386
00:25:17,770 --> 00:25:21,050
Well, why don't you see him and talk to
him?
387
00:25:22,030 --> 00:25:23,830
Kind of test the water.
388
00:25:40,430 --> 00:25:43,930
Hi, I saw the light, so I figured
that...
389
00:25:43,930 --> 00:25:50,690
Well, I want you to know you
390
00:25:50,690 --> 00:25:52,930
missed one of your mother's better
meals.
391
00:25:55,450 --> 00:25:56,850
Hey, are you doing some writing?
392
00:25:57,930 --> 00:25:58,930
No.
393
00:26:01,270 --> 00:26:02,390
Well, honey, maybe you should.
394
00:26:03,150 --> 00:26:05,130
You know, help you organize your
thoughts a little bit.
395
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Don't worry about it, Mom.
396
00:26:08,810 --> 00:26:11,070
If anything like your mother, it might
put you to sleep, too.
397
00:26:59,630 --> 00:27:02,170
Are you working on a bonsai vineyard?
You're cutting everything down to the
398
00:27:05,910 --> 00:27:08,170
You know, if I'd known they'd been
drinking that much, I never would have
399
00:27:08,170 --> 00:27:09,049
them drive.
400
00:27:09,050 --> 00:27:11,050
You're not responsible for what happened
to Ann and Bill.
401
00:27:13,190 --> 00:27:15,870
Maybe not, but they were in my home
drinking my wine.
402
00:27:16,510 --> 00:27:17,850
And I was with them that night.
403
00:27:19,450 --> 00:27:20,550
Does that make me responsible?
404
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
really knows what happened.
405
00:27:34,310 --> 00:27:35,430
I guess we never will.
406
00:27:41,030 --> 00:27:42,790
My heart's not in this today.
407
00:27:43,710 --> 00:27:44,710
Where are you going?
408
00:27:47,090 --> 00:27:49,150
Going to the office. Tell your mother
I'll be home for dinner.
409
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
Oh, Julie.
410
00:28:27,220 --> 00:28:31,800
I didn't hear you come in. I must have
been dozing.
411
00:28:32,200 --> 00:28:34,220
I'm sorry. I shouldn't have awakened
you.
412
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Oh, don't be silly.
413
00:28:35,580 --> 00:28:37,900
That's all they let me do here is eat
and sleep.
414
00:28:40,360 --> 00:28:41,700
I brought you some flowers.
415
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
They're beautiful.
416
00:28:47,180 --> 00:28:53,920
I usually give them to the nurse to give
to the children's ward.
417
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
I'm going to keep these.
418
00:28:56,400 --> 00:28:59,800
It's not often an old man gets flowers
from his best girl.
419
00:29:01,320 --> 00:29:02,360
What old man?
420
00:29:03,260 --> 00:29:07,180
I came here to ask if you'd escort me to
the cotillion at the country club next
421
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
weekend.
422
00:29:09,560 --> 00:29:12,900
I'd love to, but I think I'm tied down a
little.
423
00:29:15,300 --> 00:29:16,299
How's your mother?
424
00:29:16,300 --> 00:29:17,300
Oh, she's fine.
425
00:29:17,360 --> 00:29:21,300
I mean, well, you know, mother.
426
00:29:22,640 --> 00:29:24,120
Just have everything just perfect.
427
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
How's Emma?
428
00:29:27,620 --> 00:29:28,760
Emma is fine.
429
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
Really fine.
430
00:29:32,880 --> 00:29:33,980
And how are you?
431
00:29:35,780 --> 00:29:37,520
I'm too mean to die.
432
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Oh, Daddy.
433
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
Oh.
434
00:29:47,420 --> 00:29:51,320
I'm sorry, Julie. I was only kidding.
I'm not going anywhere.
435
00:29:53,480 --> 00:29:57,620
Like Mark Twain said, reports of my
death have been exaggerated.
436
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
I'll be all right.
437
00:30:03,500 --> 00:30:07,440
Just... Seeing you like this, I...
438
00:30:33,040 --> 00:30:36,780
I'm sorry to be so long, but one of my
patients has had false labor pains for
439
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
the last two weeks.
440
00:30:39,060 --> 00:30:41,020
Last month is always the hardest.
441
00:30:42,480 --> 00:30:43,540
Are those the results?
442
00:30:45,700 --> 00:30:46,960
It's good you came in.
443
00:30:47,420 --> 00:30:48,680
The test is positive.
444
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
Pregnant?
445
00:31:08,970 --> 00:31:10,190
Don't look so distraught.
446
00:31:12,090 --> 00:31:13,090
It happens.
447
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
How long?
448
00:31:17,010 --> 00:31:18,490
How long have you been pregnant?
449
00:31:21,650 --> 00:31:27,630
Well, at this stage it's hard to say,
but my guess is... Six weeks.
450
00:31:28,650 --> 00:31:29,710
Eight at the outside.
451
00:31:31,970 --> 00:31:33,110
Have you told the father?
452
00:31:36,010 --> 00:31:37,230
I wanted to be sure.
453
00:31:37,900 --> 00:31:39,080
But you will tell him.
454
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
I don't know yet.
455
00:31:45,920 --> 00:31:49,700
Melissa, you've been coming to me for
several years.
456
00:31:51,920 --> 00:31:56,380
I'm aware of your pressures at home, but
the father of this child has a right to
457
00:31:56,380 --> 00:31:57,380
know.
458
00:31:57,460 --> 00:31:58,620
I need time to think.
459
00:32:00,940 --> 00:32:02,840
You do know who the father is.
460
00:32:07,939 --> 00:32:11,480
Philip, I haven't seen you since my
father's funeral. That's right. Have a
461
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
Frank. Thank you.
462
00:32:13,980 --> 00:32:16,020
Well, congratulations on your victory,
Chase.
463
00:32:16,980 --> 00:32:19,100
County supervisor, powerful physician.
464
00:32:20,260 --> 00:32:22,200
I'm beginning to wonder about that, but
thank you.
465
00:32:23,460 --> 00:32:24,760
Let me tell you why I'm here.
466
00:32:25,600 --> 00:32:29,960
Ever since your victory, you've been
attempting to re -examine the
467
00:32:29,960 --> 00:32:31,280
of your father's death.
468
00:32:32,200 --> 00:32:34,820
Well, I've been trying to find out the
truth ever since I arrived in this
469
00:32:34,820 --> 00:32:36,780
valley. Does that bother you?
470
00:32:37,360 --> 00:32:40,440
It's more Angela Channing's concern than
mine.
471
00:32:44,460 --> 00:32:50,920
Of course, you realize that whatever you
do is a reflection upon her good name.
472
00:32:52,840 --> 00:32:55,580
Well, that's an interesting way of
looking at it.
473
00:32:56,780 --> 00:33:01,960
I'm aware that you and Mrs. Channing
have not had the best of relationships,
474
00:33:01,960 --> 00:33:05,720
that could change, provided you could
show a certain...
475
00:33:06,370 --> 00:33:07,370
Flexibility?
476
00:33:08,150 --> 00:33:09,150
Flexibility.
477
00:33:10,110 --> 00:33:14,190
Well, that's never been an outstanding
family characteristic.
478
00:33:15,010 --> 00:33:18,190
Chase, you know that Angela has only two
concerns.
479
00:33:19,090 --> 00:33:22,970
That Falcon Crest remain in the family
and that it continue to flourish.
480
00:33:23,250 --> 00:33:26,270
Personally, I think that you could help
her to achieve both.
481
00:33:26,790 --> 00:33:29,610
She needs someone like you to carry on.
482
00:33:30,470 --> 00:33:31,470
Look, Philip.
483
00:33:33,450 --> 00:33:34,450
Your time.
484
00:33:34,840 --> 00:33:36,980
is as valuable as mine, so let's save a
whole lot of it, huh?
485
00:33:37,940 --> 00:33:41,680
Angela could sign, seal, and deliver to
me personally her deed to Falcon Crest,
486
00:33:41,700 --> 00:33:43,340
and it wouldn't stop me from searching
for the truth.
487
00:33:44,200 --> 00:33:49,360
Despite what you may think, Jason's
death was simply an unfortunate
488
00:33:51,140 --> 00:33:53,180
But nobody has anything to worry about,
do they?
489
00:34:02,560 --> 00:34:03,880
You sure haven't said much?
490
00:34:04,560 --> 00:34:06,520
Talk about me. I haven't heard from you
in days.
491
00:34:07,140 --> 00:34:08,340
Not a lot on my mind.
492
00:34:09,280 --> 00:34:12,120
Well, for your information, so have I. A
lot of people.
493
00:34:12,460 --> 00:34:14,580
I hope that doesn't put a dent in your
martyr complex.
494
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
What's your problem?
495
00:34:17,260 --> 00:34:18,860
I'm surprised you even asked.
496
00:34:20,620 --> 00:34:22,219
Carl, this isn't the Grand Prix.
497
00:34:22,639 --> 00:34:24,780
Taking this road twice as fast in your
car.
498
00:34:25,040 --> 00:34:27,460
It's a big difference between my car and
this thing, you know.
499
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
Hang on.
500
00:34:29,380 --> 00:34:30,380
Please.
501
00:34:31,080 --> 00:34:32,159
No, you're crazy.
502
00:34:34,409 --> 00:34:36,710
I don't understand what your problem is.
Right now, it's you.
503
00:34:37,550 --> 00:34:39,489
Look, let me at least drive you home.
504
00:34:41,449 --> 00:34:42,850
You aren't the only ride in town.
505
00:34:43,270 --> 00:34:45,350
I'll just wait for the first Maserati
that comes along.
506
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Melissa!
507
00:34:49,469 --> 00:34:50,469
Melissa!
508
00:34:54,790 --> 00:35:01,610
Now what makes you think she'll even
marry me?
509
00:35:02,040 --> 00:35:05,720
Because you're the heir to Falcon Crest,
and her father's in favor of it.
510
00:35:06,920 --> 00:35:09,300
Mr. Erickson is here to see me. Oh,
thank you.
511
00:35:09,880 --> 00:35:13,440
How are you, Philip? Come on in. Lance
was just leaving. Lance?
512
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Philip?
513
00:35:15,320 --> 00:35:16,360
Come on in. Sit down.
514
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
Thank you.
515
00:35:19,920 --> 00:35:22,140
Now, you did speak to Chase.
516
00:35:22,840 --> 00:35:25,220
I'm afraid he's a very single -minded
individual.
517
00:35:26,980 --> 00:35:30,300
The title to Falcon Crest is not his
principal goal.
518
00:35:31,440 --> 00:35:33,520
Well, if he doesn't want Falcon Crest,
what does he want?
519
00:35:35,200 --> 00:35:37,920
I believe he said something about the
truth.
520
00:35:39,020 --> 00:35:41,240
If anything, he's more suspicious than
ever.
521
00:35:44,180 --> 00:35:46,800
Well, where does that leave us?
522
00:35:48,840 --> 00:35:53,420
Carlo Agretti is the only man in this
valley whose holdings remotely rival
523
00:35:53,420 --> 00:35:54,420
yours.
524
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
Melissa's is there.
525
00:35:56,880 --> 00:36:01,500
And I understand Carlo would look...
favorably upon Lance as his son -in
526
00:36:03,900 --> 00:36:05,020
Well, I like Carlo.
527
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Thank you.
528
00:36:07,220 --> 00:36:09,420
I just wish Lance was as fond of his
daughter.
529
00:36:09,940 --> 00:36:12,340
Then we'll have to overcome his
reluctance.
530
00:36:13,520 --> 00:36:18,380
After all, more land is more power.
531
00:36:39,240 --> 00:36:42,260
Heck of a time of year to be chomping
firewood, isn't it?
532
00:36:42,600 --> 00:36:43,820
Better than during the harvest.
533
00:36:46,380 --> 00:36:47,380
Yeah.
534
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
I've done that myself.
535
00:36:51,660 --> 00:36:53,200
Run for miles at a time.
536
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
Swim, shout, scream.
537
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
Even pounded a few walls.
538
00:37:01,180 --> 00:37:02,220
What are you talking about?
539
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Vietnam.
540
00:37:07,500 --> 00:37:10,040
How many people you airlifted out of
there were friends of yours?
541
00:37:11,200 --> 00:37:14,340
It got to the point where I decided it
wasn't worth having friends anymore.
542
00:37:16,440 --> 00:37:18,160
Not if they were going to get themselves
killed.
543
00:37:19,160 --> 00:37:21,020
Not if I was going to have to pick up
the pieces.
544
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Did you ever kill anybody?
545
00:37:25,760 --> 00:37:27,760
I was a medevac pilot, not a gunner.
546
00:37:28,920 --> 00:37:30,860
But did anyone ever die because of you?
547
00:37:38,030 --> 00:37:40,850
There was a... a morning.
548
00:37:45,810 --> 00:37:51,650
There was a little village about 30
miles south of the DMZ.
549
00:37:53,130 --> 00:37:54,130
Shell.
550
00:37:55,290 --> 00:37:59,870
There were dozens of casualties.
551
00:38:05,230 --> 00:38:07,070
We didn't have time to take them all
out.
552
00:38:12,149 --> 00:38:16,370
So, the medics and I decided which ones
we were going to save.
553
00:38:18,090 --> 00:38:22,990
We decided who was going to live and who
was going to die.
554
00:38:27,490 --> 00:38:29,650
Lots of other times, too, more than I
care to remember.
555
00:38:33,470 --> 00:38:34,870
Bill Reed died because of me.
556
00:38:36,030 --> 00:38:37,030
It's all my fault.
557
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
What are you doing?
558
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
What does it look like?
559
00:38:51,850 --> 00:38:54,650
Work, but isn't that a little unusual, I
mean, for you?
560
00:38:56,790 --> 00:38:58,510
Did you come here to ask me a question,
Emma?
561
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Yes.
562
00:39:01,030 --> 00:39:02,050
Are you mad at me?
563
00:39:02,530 --> 00:39:03,950
Mad at you? For what?
564
00:39:04,670 --> 00:39:05,710
Killing Uncle Jason.
565
00:39:06,990 --> 00:39:09,290
I didn't mean it, but he fell.
566
00:39:09,930 --> 00:39:10,788
I know.
567
00:39:10,790 --> 00:39:13,050
Over a cliff in a pickup truck, I heard
the story.
568
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
No.
569
00:39:16,250 --> 00:39:17,370
Before that...
570
00:39:19,690 --> 00:39:20,810
Here in the winery.
571
00:39:22,410 --> 00:39:23,550
I pushed him.
572
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
And he fell.
573
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
Does grandmother know?
574
00:39:32,030 --> 00:39:33,030
Of course.
575
00:39:41,030 --> 00:39:42,550
Hello? Hi, Chase.
576
00:39:44,810 --> 00:39:46,130
Boy, am I glad to see you.
577
00:39:46,530 --> 00:39:47,970
Give me a hand here, will you? Sure.
578
00:39:48,360 --> 00:39:51,140
You hold the bottom there while I get
these pins in? All right, got it lined
579
00:39:51,500 --> 00:39:55,740
You know, Bill was supposed to hang
these screens a month ago.
580
00:39:56,720 --> 00:39:57,740
Never got around to it.
581
00:39:59,900 --> 00:40:01,020
There you go.
582
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
What do you think?
583
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
It's all right.
584
00:40:06,640 --> 00:40:09,180
You know, I could never get that kid to
lift a hand around here.
585
00:40:10,440 --> 00:40:12,800
Carl, we'd like to talk to you a little
bit.
586
00:40:14,240 --> 00:40:17,260
Chase, you have been a good friend
through all of this.
587
00:40:17,990 --> 00:40:20,310
I appreciate it, really, but I'm fine.
588
00:40:21,910 --> 00:40:22,970
I'm not doing so well.
589
00:40:30,950 --> 00:40:32,470
Bill never should have died that night.
590
00:40:36,290 --> 00:40:38,070
If it weren't for me, he might still be
alive.
591
00:40:40,650 --> 00:40:42,750
Cole, you had nothing to do with it. You
weren't even in the car.
592
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
Go on, son.
593
00:40:50,120 --> 00:40:51,740
Bill was in no condition to drive.
594
00:40:52,880 --> 00:40:54,000
Had a few drinks.
595
00:40:56,140 --> 00:40:58,140
He asked me to go up to the cabin with
him.
596
00:40:59,920 --> 00:41:02,600
I told him I had other plans.
597
00:41:08,300 --> 00:41:10,400
I didn't think anything like this would
happen.
598
00:41:11,580 --> 00:41:12,620
I'm so sorry.
599
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
It's cold.
600
00:41:16,920 --> 00:41:19,560
You didn't kill him. You didn't have
anything to do with it.
601
00:41:20,330 --> 00:41:24,490
It was a stupid, ridiculous, senseless
accident.
602
00:41:25,050 --> 00:41:26,270
He was drunk.
603
00:41:26,490 --> 00:41:28,210
He shouldn't have been driving.
604
00:41:28,610 --> 00:41:32,010
You couldn't have prevented it. Nobody
could have prevented it.
605
00:41:50,030 --> 00:41:51,390
You take care of this boy, Chase.
606
00:42:00,030 --> 00:42:02,890
You know, I think maybe I will take some
time off.
607
00:42:04,330 --> 00:42:08,070
Putter around here a little bit and then
maybe go up to Seattle.
608
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
Say hello to my daughter.
609
00:42:11,430 --> 00:42:12,470
It'd be good to see her now.
610
00:42:14,810 --> 00:42:16,050
We'll look after the place for you.
611
00:42:37,190 --> 00:42:38,810
Lance, I thought you were supposed to be
working.
612
00:42:39,090 --> 00:42:40,090
I don't think so.
613
00:42:40,650 --> 00:42:41,650
Really?
614
00:42:41,890 --> 00:42:45,610
Really. I just got finished talking to
Emma and she told me about how Uncle
615
00:42:45,610 --> 00:42:46,610
Jason died.
616
00:42:48,050 --> 00:42:50,450
I suppose you think that information
will do you some good.
617
00:42:51,010 --> 00:42:53,230
Well, it'll certainly keep me out of the
fields, won't it?
618
00:42:53,610 --> 00:42:54,610
And in your will.
619
00:42:55,870 --> 00:42:58,350
What makes you think you can get by
blackmailing me?
620
00:43:00,250 --> 00:43:03,230
Because you know as well as I do what
Chase will do if I tell him about this.
621
00:43:03,550 --> 00:43:04,550
Yes.
622
00:43:04,600 --> 00:43:06,640
Your inheritance will be radically
diminished.
623
00:43:07,360 --> 00:43:08,800
And so will your empire.
624
00:43:12,940 --> 00:43:16,100
Well, now, Lance, you know you're still
my heir.
625
00:43:16,860 --> 00:43:19,320
I didn't cut you out of the will. I just
added to it.
626
00:43:19,980 --> 00:43:22,720
And I would suggest that you start
thinking about a honeymoon.
627
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
I'm not marrying her.
628
00:43:24,700 --> 00:43:27,720
Well, then I think you should know about
the provisions I've left in the will.
629
00:43:27,980 --> 00:43:29,420
Everything will be left in trust.
630
00:43:29,800 --> 00:43:32,140
And you will not control Falcon Crest.
631
00:43:33,920 --> 00:43:36,580
Unless I marry Melissa, right?
632
00:43:38,420 --> 00:43:39,700
Well, don't look so unhappy.
633
00:43:40,460 --> 00:43:41,740
You've got 90 days.
48665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.