Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,700
We're really in trouble here, aren't we?
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,900
We still owe $50 ,000 in estate taxes on
this place.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,020
I think you should keep your eye on
Chase.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,160
He'll never again be this vulnerable.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,980
You can intimidate everyone else, but
Chase and I have an arrangement.
6
00:00:13,340 --> 00:00:14,460
What's the matter with you two?
7
00:00:14,840 --> 00:00:18,740
Well, we made a deal to sell our crop to
Carl Reed. He committed to it. All of a
8
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
sudden, he changed his mind.
9
00:00:19,920 --> 00:00:24,160
Why are you trying to run him out of
business? You take care of your
10
00:00:24,300 --> 00:00:28,160
Julia, and I will take care of Chase
Gioberti. We're more than qualified for
11
00:00:28,160 --> 00:00:28,919
this loan.
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,100
I'll see you in court. Believe me.
13
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
Look how it's so humid.
14
00:02:03,710 --> 00:02:05,090
California's not supposed to be humid.
15
00:02:05,630 --> 00:02:08,729
Oops. No, nothing's the way it's
supposed to be anymore.
16
00:02:08,970 --> 00:02:10,190
I know, but why?
17
00:02:11,390 --> 00:02:15,550
I don't know. These are confusing times
we live in.
18
00:02:16,090 --> 00:02:17,350
Mom, can we take a break?
19
00:02:18,710 --> 00:02:19,810
Didn't we just take a break?
20
00:02:20,270 --> 00:02:21,710
Yeah, well, I gotta get some more of
this stuff anyway.
21
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
Looking good.
22
00:02:37,120 --> 00:02:42,860
Oh, honey, when can we get somebody up
here who knows what they're doing?
23
00:02:43,260 --> 00:02:45,880
Someday, when the harvest comes in. Oh,
please.
24
00:02:47,340 --> 00:02:48,360
That looks pretty good.
25
00:02:49,180 --> 00:02:50,179
Where's Cole?
26
00:02:50,180 --> 00:02:53,100
He wanted to get an early start so he
could go over to that archaeological dig
27
00:02:53,100 --> 00:02:54,079
in the next valley.
28
00:02:54,080 --> 00:02:57,500
Oh, he's golfing by himself. I told him
to wait till I got back from town.
29
00:02:59,140 --> 00:03:01,600
Looks like he's cool as willing to do
that job at all.
30
00:03:02,500 --> 00:03:04,880
Golly, look, we're going to have to be
patient with these men.
31
00:03:06,050 --> 00:03:07,390
Just how you know one another.
32
00:03:08,030 --> 00:03:09,610
It's becoming a real family here.
33
00:03:10,310 --> 00:03:12,470
What were we in New York? That wasn't a
real family?
34
00:03:12,950 --> 00:03:15,450
You realize, in the time that we've been
here together, your father would have
35
00:03:15,450 --> 00:03:18,570
been to Barcelona, what, six times? We
would have hardly seen him.
36
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
Yeah.
37
00:03:20,210 --> 00:03:22,010
But I'd still have my dance classes.
38
00:03:22,430 --> 00:03:25,490
And you'd be talking to big -time
publishers about buying your magazine
39
00:03:25,490 --> 00:03:26,490
articles.
40
00:03:27,110 --> 00:03:28,630
Do you really think we're better off
here?
41
00:03:29,190 --> 00:03:31,690
Honey, we've only been here a little
while. Give it some time.
42
00:03:32,670 --> 00:03:35,210
Besides, you are becoming a great
plasterer.
43
00:03:35,690 --> 00:03:36,690
Oh.
44
00:04:02,830 --> 00:04:05,590
I want you to wait till I got back. This
is a job for two men. I thought I could
45
00:04:05,590 --> 00:04:06,590
do it by myself.
46
00:04:06,910 --> 00:04:07,910
Worked great, didn't it?
47
00:04:08,050 --> 00:04:09,510
Look, I didn't see the ditch, okay?
48
00:04:10,310 --> 00:04:12,170
And it wouldn't have mattered whether
you were here or not.
49
00:04:12,370 --> 00:04:15,270
That's hardly the point. Look, I'm sorry
about your tractor.
50
00:04:15,730 --> 00:04:17,589
I'm sick and tired of this vineyard.
51
00:04:19,269 --> 00:04:20,269
Are you all right?
52
00:04:20,329 --> 00:04:22,490
No. Let me fix the sprayer.
53
00:04:22,790 --> 00:04:23,790
No way.
54
00:04:24,470 --> 00:04:25,930
You're going to have to hire a crop
duster.
55
00:04:26,470 --> 00:04:28,410
There's another $500 I didn't need to
spend.
56
00:04:31,970 --> 00:04:33,690
Can a city girl ask this kind of
question?
57
00:04:35,610 --> 00:04:37,150
Absolutely necessary to spray the
vineyard.
58
00:04:37,890 --> 00:04:39,950
Well, if we don't, the mildew could ruin
the crop.
59
00:04:41,030 --> 00:04:42,250
Then we can move back home, right?
60
00:04:44,950 --> 00:04:47,030
Dad, I'm sorry. I didn't mean that the
way it sounded.
61
00:04:48,070 --> 00:04:49,390
I'm here. I'm trying.
62
00:04:50,670 --> 00:04:51,670
Okay?
63
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
We're all trying, honey.
64
00:04:54,330 --> 00:04:55,910
Let's get the jeep and straighten this
thing up.
65
00:05:18,030 --> 00:05:19,290
Oh, is it tea time already?
66
00:05:20,590 --> 00:05:22,470
By the afternoon's gone fast.
67
00:05:23,810 --> 00:05:24,870
What do you think, Charlie?
68
00:05:27,090 --> 00:05:30,030
I thought your father had a more
forbidding expression.
69
00:05:31,190 --> 00:05:32,930
Well, this is the way I remember him.
70
00:05:33,770 --> 00:05:35,410
And I want him remembered that way.
71
00:05:37,150 --> 00:05:41,370
We'll be using the fluted glasses this
evening. We're serving a champagne that
72
00:05:41,370 --> 00:05:44,290
Julia claims to be perfected. Yes, Mrs.
Chandler.
73
00:05:46,670 --> 00:05:48,070
I tried Mother's champagne.
74
00:05:48,290 --> 00:05:49,810
She should stick to her still wine.
75
00:05:50,450 --> 00:05:53,070
Well, it won't make any difference. You
won't be here long enough to taste it
76
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
anyway.
77
00:05:55,190 --> 00:05:59,030
Victoria and Cole are coming to dinner
this evening with their parents, and I
78
00:05:59,030 --> 00:06:00,390
want you to take them out somewhere.
79
00:06:00,810 --> 00:06:01,990
Get to know them better.
80
00:06:02,350 --> 00:06:03,410
Oh, that sounds exciting.
81
00:06:04,010 --> 00:06:05,850
Well, get them relaxed and talking.
82
00:06:07,010 --> 00:06:09,670
I want to know everything that's going
on in that family.
83
00:06:10,530 --> 00:06:12,070
Just what are you up to, Grandmother?
84
00:06:12,730 --> 00:06:15,430
Chase is of the opinion that Vineyard is
his to keep.
85
00:06:16,010 --> 00:06:18,590
You know you ought to let me handle
this. I could arrange some minor
86
00:06:18,590 --> 00:06:20,330
catastrophe. They'll be out of the
valley in no time.
87
00:06:21,570 --> 00:06:26,910
But if we work quietly and discreetly,
we do a much better job of convincing
88
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
to leave.
89
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
Hey, Maggie.
90
00:06:38,170 --> 00:06:39,250
Yeah, what?
91
00:06:39,890 --> 00:06:42,090
Did I do this right? Can you help me?
Let me see.
92
00:06:42,910 --> 00:06:43,910
Yeah, it's fine.
93
00:06:46,860 --> 00:06:49,200
I wish Angela would have a casual dinner
party once in a while.
94
00:06:50,000 --> 00:06:51,780
Colter said the same thing about an hour
ago.
95
00:06:52,160 --> 00:06:53,720
Well, at least he and I agree on
something.
96
00:06:54,620 --> 00:06:58,060
Honey, it isn't easy for him or for
Vicki. They're born and bred New
97
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
you know? It hasn't been easy on any of
us.
98
00:07:02,340 --> 00:07:03,660
We're really in trouble here, aren't we?
99
00:07:03,960 --> 00:07:06,880
We still owe $50 ,000 in estate taxes on
this place.
100
00:07:07,600 --> 00:07:10,660
And the IRS is putting the pressure on
us to come up with it.
101
00:07:11,100 --> 00:07:12,460
We don't have that kind of money, do we?
102
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
No.
103
00:07:14,220 --> 00:07:18,140
But we've got a potential $100 ,000
worth of grapes hanging on those vines
104
00:07:18,140 --> 00:07:20,700
there. Anybody ever buy grapes before
they're harvested?
105
00:07:21,160 --> 00:07:22,440
Oh, you clever thing.
106
00:07:23,080 --> 00:07:26,060
That's what Gus is working on. He's been
talking to some of the local wineries.
107
00:07:26,580 --> 00:07:30,840
He thinks he can find a buyer for our
crop. Great. We can get an advance and
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
then pay off the IRS.
109
00:07:32,340 --> 00:07:34,920
And I guess if worse comes to worse, we
could always go to Angela.
110
00:07:36,660 --> 00:07:39,800
I'd really rather not have Angela know
what kind of trouble we're in.
111
00:07:43,350 --> 00:07:45,610
I really love you, poor as you are.
112
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
Crazy, isn't it?
113
00:07:50,510 --> 00:07:53,990
My father dies and leaves me 50 acres of
prime real estate, and I don't have a
114
00:07:53,990 --> 00:07:54,990
penny to my name.
115
00:07:55,410 --> 00:07:56,289
Oh, well.
116
00:07:56,290 --> 00:07:57,710
Let's go to Angie's, pretend we're rich.
117
00:07:58,110 --> 00:07:59,130
It's on your diamonds. Okay.
118
00:08:05,790 --> 00:08:07,070
Thank you, Charlie.
119
00:08:08,710 --> 00:08:10,110
Are you having a good time?
120
00:08:10,720 --> 00:08:12,300
I drove by your vineyard yesterday.
121
00:08:12,540 --> 00:08:13,860
Looks like a prime harvest.
122
00:08:14,120 --> 00:08:15,660
Gus says it's the best he's seen in
years.
123
00:08:16,100 --> 00:08:17,980
I hear you're looking for an advance on
it.
124
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
Where'd you hear that?
125
00:08:19,480 --> 00:08:22,000
Oh, this is a small community, Maggie.
No secrets here.
126
00:08:22,760 --> 00:08:26,060
But I am a little hurt that you didn't
want to talk to me about it first.
127
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
Well, with 500 acres, I figured you had
all the grapes you needed.
128
00:08:30,420 --> 00:08:32,299
How much of an advance are you looking
for?
129
00:08:33,159 --> 00:08:34,159
$50 ,000.
130
00:08:34,720 --> 00:08:38,460
Oh, that's a lot for a small vineyard.
131
00:08:39,530 --> 00:08:44,630
But I suppose I could agree to it if I
were guaranteed, say, $400 a ton.
132
00:08:46,550 --> 00:08:48,590
They're worth $900 on the open market.
133
00:08:49,030 --> 00:08:52,990
Well, I only bought those grapes as a
favor to Jason at the same price I'm
134
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
offering it to you.
135
00:08:55,150 --> 00:08:57,590
Well... We're going to go into town with
Lance.
136
00:08:58,010 --> 00:09:01,410
Uh, no, you're not. You guys are staying
for dinner. Oh, what a lovely idea,
137
00:09:01,770 --> 00:09:04,610
Maggie. These young people ought to have
a chance to know each other.
138
00:09:04,830 --> 00:09:07,770
Sure. Go ahead. Just don't stay out too
late. We've got a lot of work to do
139
00:09:07,770 --> 00:09:10,830
tomorrow. Don't worry. The whole town is
one restaurant, one bar, and one disco.
140
00:09:11,230 --> 00:09:12,230
Probably beat you home.
141
00:09:19,170 --> 00:09:20,470
Consider my offer, Chase.
142
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
I will.
143
00:09:30,280 --> 00:09:31,540
This better be our last beer.
144
00:09:32,100 --> 00:09:35,760
It's after midnight, and if I know my
father, it's rise and shine in six
145
00:09:35,940 --> 00:09:37,680
I don't know how you survived here this
long.
146
00:09:38,320 --> 00:09:41,340
Well, it sounds like grape farming isn't
your idea of heaven on earth. You
147
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
picked up on that, huh?
148
00:09:42,740 --> 00:09:44,620
I haven't got anything against growing
grapes.
149
00:09:45,040 --> 00:09:46,780
It's just that there's other things I
wanted to.
150
00:09:47,160 --> 00:09:48,560
Cole wants to be an archaeologist.
151
00:09:48,900 --> 00:09:52,260
Yeah, and there's a dig over at the Pomo
Indian Reservation I'd give anything to
152
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
take part in.
153
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
Hello, Barbara.
154
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
It's been a while.
155
00:10:02,050 --> 00:10:03,450
Barbara, I'd like to meet my cousin.
156
00:10:04,010 --> 00:10:05,550
Cole and Vicki Gervais, Barbara Monroe.
157
00:10:06,910 --> 00:10:07,930
Give me a call sometime.
158
00:10:08,910 --> 00:10:10,150
Can't play hard to get forever.
159
00:10:10,790 --> 00:10:11,790
You got it.
160
00:10:16,570 --> 00:10:17,670
President of your fan club?
161
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Vice president.
162
00:10:22,730 --> 00:10:24,210
Tell me more about the Indian ruins,
Cole.
163
00:10:24,430 --> 00:10:27,670
Well, they're hiring workers right now,
but in a few more days, all the jobs
164
00:10:27,670 --> 00:10:28,670
will be gone.
165
00:10:28,750 --> 00:10:30,570
I'll be stuck on the grape farm forever.
166
00:10:30,950 --> 00:10:32,590
Well, it sounds like you don't have much
choice.
167
00:10:33,390 --> 00:10:36,430
Dad's got this fantasy that living
together on the vineyard is going to
168
00:10:36,430 --> 00:10:37,550
into the Waltons.
169
00:10:38,890 --> 00:10:42,050
Well, my mother and I have the perfect
relationship. We stay out of each
170
00:10:42,050 --> 00:10:43,650
way. You should try it.
171
00:10:49,590 --> 00:10:52,870
I'm leaving for San Francisco first
thing in the morning, Charlie, so bring
172
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
car around about nine.
173
00:10:59,180 --> 00:11:00,300
You startled me.
174
00:11:01,040 --> 00:11:05,440
I got all dressed up for the party, and
then this is as far as I could get. I
175
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
got cold feet.
176
00:11:06,480 --> 00:11:10,940
Oh, Jolly. Oh, would you bring her a
glass of warm milk? No, no, bring me
177
00:11:10,940 --> 00:11:12,320
brandy. Now, now.
178
00:11:12,680 --> 00:11:16,500
Mother, Jason and I always used to drink
brandy together.
179
00:11:18,240 --> 00:11:19,540
Where is Jason, Mother?
180
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
He's dead, darling.
181
00:11:22,900 --> 00:11:28,020
Oh, yes, I was just thinking about how
Uncle Jason died twice.
182
00:11:30,060 --> 00:11:31,120
Explain what you mean.
183
00:11:31,720 --> 00:11:36,900
Well, the first time I was there, and he
fell off the ramp, and then the second
184
00:11:36,900 --> 00:11:43,680
time he was in the truck, and he kept
turning over and over, and then we
185
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
him. Emma.
186
00:11:46,860 --> 00:11:53,060
And then we lived happily forever and
ever.
187
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
remembers, Charlie.
188
00:12:03,890 --> 00:12:05,130
You must be careful.
189
00:12:13,330 --> 00:12:14,330
You awake?
190
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
Uh -huh.
191
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
You too?
192
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
Mm -hmm.
193
00:12:21,190 --> 00:12:23,050
Kids aren't home yet, are they?
194
00:12:24,510 --> 00:12:31,290
Time means nothing
195
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
to them.
196
00:12:32,620 --> 00:12:33,700
Ah, youth.
197
00:12:34,760 --> 00:12:39,240
You're at my back. I always hear Times
Winged Chariot drawing me here.
198
00:12:40,420 --> 00:12:41,540
Times Winged what?
199
00:12:41,860 --> 00:12:46,440
Times Winged Chariot. It's a poem I
memorized in high school by Andrew
200
00:12:46,460 --> 00:12:48,260
It's about growing old.
201
00:12:50,060 --> 00:12:53,540
Oh. Woman, we're a long way from growing
old.
202
00:12:54,140 --> 00:12:55,240
I hope so.
203
00:12:56,380 --> 00:12:57,380
Anyway...
204
00:12:58,440 --> 00:13:01,580
Every once in a while it just occurs to
me that life is so short. You know you
205
00:13:01,580 --> 00:13:04,560
should just enjoy every moment of it,
not waste any time.
206
00:13:04,820 --> 00:13:05,980
I agree with that.
207
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
Honey.
208
00:13:10,780 --> 00:13:14,540
Have you noticed that we make love more
often here than we did in New York?
209
00:13:18,940 --> 00:13:21,860
When we lived in New York, I was away
most of the time.
210
00:13:23,800 --> 00:13:25,580
Here, we're together every night.
211
00:13:28,430 --> 00:13:31,310
Oh, so what I took for passion is merely
proximity?
212
00:13:33,970 --> 00:13:39,130
Why put a name to it? Can't we just
accept the fact that we're making love
213
00:13:39,130 --> 00:13:42,250
often and it's a most pleasant
development?
214
00:13:45,390 --> 00:13:48,050
I accept the discussion ended.
215
00:13:48,830 --> 00:13:49,830
Sleep well.
216
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
Thank you.
217
00:13:59,980 --> 00:14:01,360
I just want you to give it a chance.
218
00:14:02,440 --> 00:14:04,420
Those Indian ruins will wait till after
the harvest.
219
00:14:05,320 --> 00:14:07,160
Maybe, but the jobs won't.
220
00:14:07,400 --> 00:14:10,220
You know, if Cole wanted to go to
college, he wouldn't try to stop. This
221
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
different matter entirely.
222
00:14:11,480 --> 00:14:14,440
What's different about it? Because if
you were serious about archaeology,
223
00:14:14,440 --> 00:14:15,139
be at Berkeley.
224
00:14:15,140 --> 00:14:18,580
That's not the kind of archaeology I
want to do. I want to be out in the
225
00:14:18,580 --> 00:14:21,020
using my hands, not stuck in some
classroom.
226
00:14:21,660 --> 00:14:23,180
Can you wait till we get on our feet
here?
227
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
That could be a long wait.
228
00:14:25,580 --> 00:14:27,980
Dad, the vineyard's your dream.
229
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Let me have mine.
230
00:14:30,150 --> 00:14:31,890
A couple of months ago. No!
231
00:14:32,970 --> 00:14:36,110
I'm going. The whole project's only
going to last a few weeks.
232
00:14:38,550 --> 00:14:40,250
It's something I have to do for myself.
233
00:14:44,990 --> 00:14:48,170
You mean there's no soil like that any
place on Falcon Crest?
234
00:14:48,410 --> 00:14:49,710
Nowhere else in the whole valley.
235
00:14:50,270 --> 00:14:53,290
That's why his grapes make the
difference between an excellent wine and
236
00:14:53,290 --> 00:14:56,570
ordinary one. We're in very big trouble
if we don't have his to blend with ours.
237
00:14:57,310 --> 00:15:00,010
And Chase has them up for sale to the
highest bidder.
238
00:15:00,370 --> 00:15:03,410
It sounds like Cousin Chase is becoming
more of a problem than we thought he
239
00:15:03,410 --> 00:15:04,410
would.
240
00:15:04,910 --> 00:15:06,750
Well, he has a few problems of his own.
241
00:15:10,590 --> 00:15:11,950
It's a sizable tax bill.
242
00:15:12,490 --> 00:15:13,690
Chase will be able to come up with that?
243
00:15:14,470 --> 00:15:17,030
Where did you get a copy of Chase's tax
bill?
244
00:15:17,290 --> 00:15:19,810
When he defaults, it'll be a matter of
public record anyway.
245
00:15:21,770 --> 00:15:23,710
I think you should keep your eye on
Chase.
246
00:15:24,410 --> 00:15:26,270
He'll never again be this vulnerable.
247
00:15:26,720 --> 00:15:28,820
Why are you trying to run him out of
business?
248
00:15:29,460 --> 00:15:32,220
He has no business. He has the land.
249
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
My land.
250
00:15:33,780 --> 00:15:36,980
He inherited that land. I believe it's
his.
251
00:15:37,360 --> 00:15:40,620
Where has he been all this time? When he
left his father, he left the vineyards.
252
00:15:40,840 --> 00:15:43,780
So you're going to try and ruin him just
like you ruined Uncle Jason.
253
00:15:44,040 --> 00:15:48,620
You take care of your winemaking, Julia,
and I will take care of Chase Gioberti.
254
00:16:22,670 --> 00:16:24,050
What's your job for two men, Chase?
255
00:16:25,610 --> 00:16:27,210
I don't really have much choice.
256
00:16:28,310 --> 00:16:31,650
Cole's gone off to get a job at the Pomo
Indian Ruins. Oh?
257
00:16:32,490 --> 00:16:34,230
I think it'll be better for everybody.
258
00:16:35,590 --> 00:16:39,390
Oh, Angela made an offer on the crop.
259
00:16:39,930 --> 00:16:41,030
Did she name a price?
260
00:16:42,390 --> 00:16:43,390
$400 a ton.
261
00:16:43,670 --> 00:16:45,010
That's what she paid last year.
262
00:16:47,530 --> 00:16:50,370
I think your father was just too old and
tired to fight her.
263
00:16:51,210 --> 00:16:53,410
I'm beginning to understand how he got
old so young.
264
00:16:54,810 --> 00:16:56,090
Don't tell me you're getting
discouraged.
265
00:16:56,990 --> 00:16:58,170
Well, where should I be?
266
00:16:58,890 --> 00:17:00,930
My son's gone off to dig up arrowheads.
267
00:17:01,330 --> 00:17:03,970
Government's climbing all over me to
come up with tax money.
268
00:17:05,650 --> 00:17:08,349
And all of our equipment only works when
it wants to.
269
00:17:12,329 --> 00:17:14,109
Well, God, everything's coming up roses.
270
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
Grapes, Chase.
271
00:17:16,829 --> 00:17:18,510
Yeah, that's the other problem.
272
00:17:21,230 --> 00:17:22,790
My right -hand man thinks he's a comic.
273
00:17:23,990 --> 00:17:25,030
Cheer up, my friend.
274
00:17:25,510 --> 00:17:28,050
Your right -hand man's going to stick
with you to the bitter end.
275
00:17:29,710 --> 00:17:31,370
It's never easy, all this, is it, Gus?
276
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
No, it isn't.
277
00:17:34,790 --> 00:17:37,710
If it's not the weather, it's disease or
infestation.
278
00:17:39,150 --> 00:17:42,890
And if you make it through a season
okay, then you've got to find a buyer
279
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
your crop.
280
00:17:44,550 --> 00:17:46,510
There is a vintner you could talk to,
Chase.
281
00:17:47,150 --> 00:17:48,150
Who's that?
282
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Carl Reed.
283
00:17:49,550 --> 00:17:53,050
Over at the Stonebriar Winery. He's been
interested in buying these grapes for
284
00:17:53,050 --> 00:17:54,430
years. Why hasn't he?
285
00:17:55,930 --> 00:17:57,730
Because Jason always sold them to Angie.
286
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
Let's talk to him.
287
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
Let's go.
288
00:18:19,710 --> 00:18:23,570
Good to see you. I'm Carl Reed. Chase
Gioberti. Nice operation we've got here.
289
00:18:23,750 --> 00:18:24,489
Thank you.
290
00:18:24,490 --> 00:18:26,130
Gus tells me you're in the market for
some grapes.
291
00:18:26,910 --> 00:18:30,790
Yeah, I was surprised to hear your crop
was for sale. I figured Angela Channing
292
00:18:30,790 --> 00:18:32,170
had a lock on everything you grew over
there.
293
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Not this vintage.
294
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Let's talk.
295
00:18:35,650 --> 00:18:36,489
Why not?
296
00:18:36,490 --> 00:18:37,530
Come on in. I'll show you around.
297
00:19:08,240 --> 00:19:09,139
What's all this?
298
00:19:09,140 --> 00:19:11,980
Oh, I discovered this wonderful little
box of your father's in the attic.
299
00:19:12,360 --> 00:19:13,920
Come across anything interesting yet?
300
00:19:14,180 --> 00:19:18,520
Everything. Little books written in
French, great snapshots, a harmonica.
301
00:19:19,800 --> 00:19:23,820
I almost learned how to play Little
Brown Jug on this.
302
00:19:24,700 --> 00:19:26,340
Almost, but not quite.
303
00:19:26,880 --> 00:19:28,320
So, how did it go, Carly?
304
00:19:28,820 --> 00:19:32,620
Well, he has to talk to his attorney,
but he wants to buy our crop at the
305
00:19:32,620 --> 00:19:35,860
price, and he's willing to give us the
advance we need.
306
00:19:36,160 --> 00:19:38,520
Oh, good. It's good news.
307
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
Good. Now maybe we can hire some help
around here.
308
00:19:41,920 --> 00:19:44,060
It's an advance, not a free ride.
309
00:19:45,220 --> 00:19:47,480
Hey, recognize that little guy?
310
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
It's me.
311
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
My father.
312
00:19:54,660 --> 00:19:55,800
Let me see.
313
00:20:00,440 --> 00:20:02,700
July 11th, 1950?
314
00:20:03,480 --> 00:20:05,000
No, ancient history.
315
00:20:07,560 --> 00:20:11,960
This must have been taken shortly before
my mother left him and took me to
316
00:20:11,960 --> 00:20:14,660
Paris. I don't think I've ever seen a
picture of the two of you together.
317
00:20:17,420 --> 00:20:22,580
You know, this vineyard's beginning to
be as much a part of me as it was of
318
00:20:23,060 --> 00:20:24,060
It's funny, isn't it?
319
00:20:25,700 --> 00:20:32,000
We hardly had a chance to get to know
one another, but I'm beginning to know
320
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
him.
321
00:20:42,250 --> 00:20:43,229
That's fun.
322
00:20:43,230 --> 00:20:44,230
That was fun.
323
00:20:44,790 --> 00:20:46,310
Carol, would you like more coffee?
324
00:20:46,530 --> 00:20:49,190
I would indeed. Charlie, could we have
some more coffee, please?
325
00:20:49,430 --> 00:20:50,610
Would you take that? Thank you.
326
00:20:51,630 --> 00:20:54,330
Oh, that was funny. Oh, that roast beef
was perfect.
327
00:20:54,570 --> 00:20:56,390
Wonderful. Thank you. Absolutely
wonderful and rare.
328
00:20:57,370 --> 00:20:59,670
First rare roast beef I've had in a long
time. Oh, really?
329
00:21:00,370 --> 00:21:02,050
I'm so happy you were free tonight.
330
00:21:02,750 --> 00:21:05,090
Too much time has passed since we've
seen you.
331
00:21:05,590 --> 00:21:07,250
I think we ought to toast the occasion.
332
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
What a good idea.
333
00:21:09,290 --> 00:21:12,790
Now, this is a 1970 Reserve Cabernet
Sauvignon.
334
00:21:13,330 --> 00:21:15,990
It's the first wine Julia made for
Falcon Crest.
335
00:21:16,370 --> 00:21:20,070
I've made other wines that I think are
better since then, but this one does
336
00:21:20,070 --> 00:21:21,830
a certain sentimental value.
337
00:21:27,010 --> 00:21:28,870
Why am I getting the red carpet
treatment?
338
00:21:29,850 --> 00:21:33,330
Why, you're a very close neighbor, Carl.
What better reason?
339
00:21:36,490 --> 00:21:39,000
And here's... To our continuing
friendship.
340
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
Is it good?
341
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
No.
342
00:21:45,760 --> 00:21:46,760
Julia,
343
00:21:47,500 --> 00:21:50,860
why don't you tell Carl how you gave
this wine such a rich bouquet?
344
00:21:51,580 --> 00:21:53,320
I think Carl knows that.
345
00:21:54,060 --> 00:21:55,600
Perhaps he'd like to be reminded.
346
00:21:56,820 --> 00:22:01,420
Well, you must blend in some grapes from
a soil with a very high limestone
347
00:22:01,420 --> 00:22:04,400
content. Like the soil on Chase's
property?
348
00:22:04,840 --> 00:22:08,940
Yes. I'll bet every winemaker in the
valley would like to get his hands on
349
00:22:08,940 --> 00:22:12,040
grapes. Isn't it wonderful? Everyone
knows we own them.
350
00:22:12,880 --> 00:22:14,060
And we always will.
351
00:22:15,460 --> 00:22:16,780
This isn't going to work, Angela.
352
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
What do you mean?
353
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Come on.
354
00:22:22,820 --> 00:22:26,020
Everyone knows that Falcon Crest is the
biggest operation around here.
355
00:22:27,860 --> 00:22:29,540
But you don't own the whole valley.
356
00:22:30,520 --> 00:22:32,520
And you certainly don't own the people
in it.
357
00:22:32,960 --> 00:22:37,360
Maybe you can intimidate everyone else,
but... When I make a deal, I stick to
358
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
it.
359
00:22:38,660 --> 00:22:41,100
Chase and I have an arrangement, period.
360
00:22:48,260 --> 00:22:49,960
Maybe you better excuse me now.
361
00:23:03,950 --> 00:23:04,970
How's your article coming?
362
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
Oh, don't ask.
363
00:23:06,510 --> 00:23:10,090
Try writing an article about the little
delicatessen around the corner in New
364
00:23:10,090 --> 00:23:11,990
York City while you're sitting in the
middle of a vineyard.
365
00:23:12,870 --> 00:23:15,910
I just thought you could write a whole
article just on their top chicken liver.
366
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
Good idea.
367
00:23:19,870 --> 00:23:22,510
Well, look who's here. So how'd it go?
368
00:23:23,770 --> 00:23:25,610
Good. Well, tough.
369
00:23:26,370 --> 00:23:27,370
Dirty.
370
00:23:27,860 --> 00:23:31,120
Got some bad news for you. Your sister's
now in the bathtub using the last of
371
00:23:31,120 --> 00:23:33,700
the hot water. That's okay. I'm beat
anyway. I'll just go on to bed.
372
00:23:34,040 --> 00:23:36,800
Uh -uh. Not without removing at least
one or two layers.
373
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
I'm really beat, Mom.
374
00:23:38,260 --> 00:23:39,480
At least you're gainfully employed.
375
00:23:40,540 --> 00:23:45,020
Yeah. I know the pay's only three bucks
an hour, but it's worth it. You know, I
376
00:23:45,020 --> 00:23:46,260
would have paid them for the
opportunity.
377
00:23:47,220 --> 00:23:48,740
Wrong. That's where I'd have drawn the
line.
378
00:23:50,220 --> 00:23:51,540
So, uh, what's all this?
379
00:23:52,220 --> 00:23:54,780
This is the carburetor from a certain
tractor.
380
00:23:55,600 --> 00:23:58,800
They wanted $100 in town just to look at
it, so I thought I'd give it a shot.
381
00:24:00,380 --> 00:24:02,740
You know, I'm going to be bringing in a
regular paycheck now.
382
00:24:03,780 --> 00:24:07,380
I know it's not much, but I'd be glad to
chip in for room and board.
383
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
I don't want your paycheck.
384
00:24:18,480 --> 00:24:22,300
I don't care about banker's hours, Tom.
Go over there yourself if you have to.
385
00:24:22,800 --> 00:24:26,360
I want to be the sole owner of Carl
Reed's mortgage by 9 o 'clock tomorrow
386
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
morning.
387
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
That's right.
388
00:24:30,400 --> 00:24:32,920
Emma has locked herself in her room and
she won't eat her dinner.
389
00:24:35,780 --> 00:24:36,719
All right.
390
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
I'll handle it.
391
00:24:38,120 --> 00:24:41,360
I take it you found out who holds the
mortgage on Carl Reed's property.
392
00:24:43,160 --> 00:24:47,480
Well, let's just say that Chase's crops
might not be in such great demand after
393
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
all.
394
00:24:51,710 --> 00:24:52,710
Hi, Carl.
395
00:24:53,310 --> 00:24:54,870
Lance, what are you doing here?
396
00:24:55,170 --> 00:24:56,890
I thought I'd stop by to congratulate
you.
397
00:24:57,490 --> 00:24:58,349
For what?
398
00:24:58,350 --> 00:25:00,310
For standing up to my grandmother the
way you did.
399
00:25:01,070 --> 00:25:02,370
She's not used to that kind of
treatment.
400
00:25:02,790 --> 00:25:03,890
I think you did her some good.
401
00:25:04,510 --> 00:25:05,650
Well, listen, I like Angela.
402
00:25:06,150 --> 00:25:07,610
She's certainly been important to the
Valley.
403
00:25:08,450 --> 00:25:10,130
But I couldn't let her kill this deal
for me.
404
00:25:10,530 --> 00:25:11,830
Well, she didn't have a prayer, Carl.
405
00:25:12,330 --> 00:25:13,950
You just jumped right in there and cut
her off.
406
00:25:14,290 --> 00:25:16,730
Well, I've learned one thing about
people. You've got to stand up and say
407
00:25:16,730 --> 00:25:17,689
you mean.
408
00:25:17,690 --> 00:25:19,250
Or they'll shoot you down every time.
409
00:25:19,720 --> 00:25:21,740
That's especially true of Angela
Channing, isn't it?
410
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
Yeah, I guess it is.
411
00:25:24,700 --> 00:25:28,020
Well, it's nice to know I have at least
one friend up at Falcon Crest.
412
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
Of course you do, Carl.
413
00:25:30,480 --> 00:25:31,600
You're part of the family now.
414
00:25:32,860 --> 00:25:34,480
I wouldn't go that far.
415
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
I would.
416
00:25:35,940 --> 00:25:38,360
She thinks so much of you, she bought
the mortgage to your property this
417
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
morning.
418
00:25:40,680 --> 00:25:41,479
She what?
419
00:25:41,480 --> 00:25:43,100
She wanted to bring you into Falcon
Crest.
420
00:25:43,900 --> 00:25:45,520
I wouldn't default on the mortgage
payments.
421
00:25:45,720 --> 00:25:47,960
I imagine you want to keep a pretty
little vineyard like this.
422
00:25:53,520 --> 00:25:56,460
And listen, as long as I do own it, I'd
like you to get off my property right
423
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
now.
424
00:25:59,220 --> 00:26:01,900
I want to see how you tell Chase
Gioberti you can't buy his grapes.
425
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
Get off!
426
00:26:27,220 --> 00:26:28,860
Hey. Heard you got yourself a new
career.
427
00:26:29,160 --> 00:26:30,560
Yeah, at least I'm not picking grave.
428
00:26:31,960 --> 00:26:33,020
Well, that's worth celebrating.
429
00:26:33,340 --> 00:26:34,400
Let's go out and have a drink later.
430
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
What'd you have in mind?
431
00:26:35,860 --> 00:26:38,600
No big deal. Just a cousin sitting down
for a beer.
432
00:26:39,140 --> 00:26:40,079
Sounds good.
433
00:26:40,080 --> 00:26:42,660
I know a good little roadhouse about 20
minutes to the other side of town.
434
00:26:43,100 --> 00:26:44,680
Why don't you come by the house later
and pick me up?
435
00:26:45,360 --> 00:26:46,620
Okay. See you later.
436
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
How you doing?
437
00:27:05,640 --> 00:27:09,040
Carl Reed, my wife Maggie. Oh, Mr. Reed.
I'm looking forward to a tour of your
438
00:27:09,040 --> 00:27:11,640
winery. My husband tells me you have an
exceptional operation.
439
00:27:11,940 --> 00:27:13,540
Well, any time. Come on over. Good.
440
00:27:13,780 --> 00:27:18,500
Well, uh, Chase, uh, we got a problem.
441
00:27:18,740 --> 00:27:19,740
Yeah?
442
00:27:19,980 --> 00:27:22,760
I just talked to my attorney. He tells
me I don't have enough cash flow to make
443
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
that kind of an advance.
444
00:27:24,600 --> 00:27:25,620
You didn't know this yesterday?
445
00:27:26,920 --> 00:27:29,280
Well, you know how that is. I guess I
was too eager to swing the deal.
446
00:27:30,350 --> 00:27:34,070
Couldn't we make some other kind of
arrangement? Maybe part of the advance
447
00:27:34,130 --> 00:27:34,929
the rest later?
448
00:27:34,930 --> 00:27:36,510
I'm sorry. As of now, I'm out of it.
449
00:27:37,090 --> 00:27:39,090
I'll give you a couple more days. It's
impossible.
450
00:27:40,870 --> 00:27:42,550
I don't understand. I thought we had an
agreement.
451
00:27:43,410 --> 00:27:44,910
We didn't actually sign a contract.
452
00:27:45,790 --> 00:27:48,290
Yeah, but you made a verbal agreement.
That's got to count for something,
453
00:27:48,490 --> 00:27:49,490
doesn't it?
454
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
I'm sorry.
455
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
I'm really sorry.
456
00:27:55,550 --> 00:27:56,550
I made a mistake.
457
00:28:25,300 --> 00:28:28,340
Chase, come in. Excuse us, but is Angela
here?
458
00:28:28,620 --> 00:28:30,600
Yes, she's on the telephone right now.
459
00:28:33,640 --> 00:28:34,920
What's the matter with you two?
460
00:28:35,280 --> 00:28:39,180
Well, we made a deal to sell our crop to
Carl Reed. He committed to it. All of a
461
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
sudden, he changed his mind.
462
00:28:40,460 --> 00:28:41,299
Oh, no.
463
00:28:41,300 --> 00:28:43,600
I don't understand it. That's the way
people do business around here.
464
00:28:43,940 --> 00:28:46,640
Do you have any idea why he would do
something like that? I might.
465
00:28:47,240 --> 00:28:48,240
Julia?
466
00:28:50,220 --> 00:28:52,600
I thought you were topping off casks
this afternoon.
467
00:28:52,860 --> 00:28:55,220
I am. I was merely talking to Maggie and
Chase.
468
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Angela, could we talk?
469
00:28:56,760 --> 00:28:57,760
Julie, come on in.
470
00:29:02,520 --> 00:29:04,460
Now, what's this all about?
471
00:29:06,020 --> 00:29:10,980
Well, we made a deal to sell our
harvest. Carl Reed offered us $900 a
472
00:29:11,660 --> 00:29:13,840
Oh, by all means, accept his offer.
473
00:29:14,260 --> 00:29:16,680
They did, and then Carl backed out on
it.
474
00:29:16,900 --> 00:29:19,260
Julie, you said you had some idea why he
did that?
475
00:29:23,500 --> 00:29:25,520
Well, Carl's never been much of a
businessman.
476
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
My offer stands, if you're still
looking.
477
00:29:30,900 --> 00:29:33,080
$400 a ton isn't enough, Angela.
478
00:29:33,640 --> 00:29:34,940
I'll sell them to you for seven.
479
00:29:36,160 --> 00:29:39,420
I'd be taking a big chance giving you
such an enormous guarantee.
480
00:29:39,940 --> 00:29:42,560
Anything can happen to your crop between
now and the harvest.
481
00:29:43,280 --> 00:29:46,660
Well, if you hold out till then, it's
going to cost you an extra $200 a ton.
482
00:29:48,120 --> 00:29:49,200
Well, I'll wait.
483
00:29:50,260 --> 00:29:52,920
You know, a vineyard can become an
unpredictable mistress.
484
00:29:53,500 --> 00:29:57,840
Loving and giving one minute, demanding,
expensive, and frustrating the next.
485
00:29:57,880 --> 00:29:59,300
It's a very risky business.
486
00:29:59,680 --> 00:30:00,880
We're beginning to find that out.
487
00:30:02,260 --> 00:30:04,960
But you are family, and I would like to
see you succeed.
488
00:30:06,420 --> 00:30:09,680
Although, I wouldn't want it to get
around the valley that I had to bail you
489
00:30:09,680 --> 00:30:10,940
every time you fell on your faces.
490
00:30:12,340 --> 00:30:15,140
We're not asking for a bailout, Angela,
but thanks for the thought.
491
00:30:15,879 --> 00:30:19,940
I'll be frank with you, Chase. If Carl
Reed didn't accept your terms, I doubt
492
00:30:19,940 --> 00:30:22,560
that anyone will until after your
harvest is in.
493
00:30:23,340 --> 00:30:25,620
That's the problem, getting there.
494
00:30:26,200 --> 00:30:27,940
Well, then go to the bank and get a
loan.
495
00:30:28,820 --> 00:30:30,780
That's what the rest of us do when money
is short.
496
00:30:32,180 --> 00:30:33,340
Thanks for your time, Angela.
497
00:30:34,100 --> 00:30:35,099
Thank you.
498
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
Bye.
499
00:30:39,620 --> 00:30:43,300
Well, you've got them right where you
want them, haven't you?
500
00:30:58,760 --> 00:31:00,220
I thought that was supposed to be a lost
art.
501
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Hi, Vicki.
502
00:31:01,620 --> 00:31:03,700
My grandmother taught us how to do it.
503
00:31:04,980 --> 00:31:06,340
Dad and I made that one last year.
504
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
We're just repairing this one.
505
00:31:09,280 --> 00:31:10,380
It's really beautiful work.
506
00:31:11,820 --> 00:31:13,740
I've got to go out to the truck and get
the soldering iron.
507
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
I'll be back in a minute.
508
00:31:19,240 --> 00:31:21,840
So, uh, what do you do besides make
stained glass windows?
509
00:31:23,600 --> 00:31:25,540
Well, I work with Dad in the vineyards
during the day.
510
00:31:26,140 --> 00:31:27,860
And at night I have this terrific job.
511
00:31:28,410 --> 00:31:29,410
I had a gasoline addiction.
512
00:31:30,470 --> 00:31:31,470
Isn't that a little much?
513
00:31:32,630 --> 00:31:34,630
Not if I want to get enough money to go
to college, it isn't.
514
00:31:35,150 --> 00:31:36,610
It's not too cheap going to college.
515
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
That's funny.
516
00:31:40,610 --> 00:31:41,610
What's funny?
517
00:31:42,270 --> 00:31:45,110
Well, it's just that I would do anything
to get out of school, and here you are
518
00:31:45,110 --> 00:31:46,250
working two jobs to get in.
519
00:31:47,750 --> 00:31:50,110
Well, I just don't want to spend the
rest of my life stuck here in the
520
00:31:50,630 --> 00:31:51,630
Neither do I.
521
00:31:52,490 --> 00:31:53,429
What do you mean?
522
00:31:53,430 --> 00:31:54,530
Your father's an owner.
523
00:31:54,750 --> 00:31:55,770
He's not a field hand.
524
00:31:56,470 --> 00:31:57,470
He's got it made.
525
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Not quite.
526
00:31:59,900 --> 00:32:02,880
I'm having a hard time getting used to
living out here in the middle of
527
00:32:03,900 --> 00:32:05,200
I mean, there's nothing to do.
528
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
It's not that bad.
529
00:32:08,140 --> 00:32:09,560
You just got to know where to look,
that's all.
530
00:32:10,040 --> 00:32:12,360
Well, that's the problem. I don't have
anybody to show me.
531
00:32:13,460 --> 00:32:14,460
Sure you do.
532
00:32:15,780 --> 00:32:18,680
Wait a minute. You just got through
telling me that you work all day and all
533
00:32:18,680 --> 00:32:21,720
night. What am I supposed to do, come
visit you at the gas station?
534
00:32:22,420 --> 00:32:23,980
Well, I only work four nights a week.
535
00:32:24,920 --> 00:32:26,660
Can I put you down for the other three?
536
00:32:29,170 --> 00:32:30,170
Sure. Okay.
537
00:32:31,950 --> 00:32:32,950
See you later.
538
00:32:34,030 --> 00:32:35,030
Yeah.
539
00:32:41,350 --> 00:32:46,150
Well, you're asking for a mortgage on
part of Falcon Crest? This portion of
540
00:32:46,150 --> 00:32:48,110
land doesn't belong to Angela Channing.
It's ours.
541
00:32:48,370 --> 00:32:49,069
Oh, I see.
542
00:32:49,070 --> 00:32:51,950
My husband inherited it from his father,
Jason Giabetti.
543
00:32:52,210 --> 00:32:53,210
Ah.
544
00:32:53,490 --> 00:32:56,890
Well, you've certainly got enough equity
to qualify for a loan, especially with
545
00:32:56,890 --> 00:32:58,680
this... property in New York.
546
00:32:59,200 --> 00:33:01,560
Oh, oh, we don't want to lean against
the brownstone.
547
00:33:01,800 --> 00:33:05,140
The land here will be more than plenty
for collateral. All we're asking for is
548
00:33:05,140 --> 00:33:06,480
enough money to pay our tax bill.
549
00:33:07,760 --> 00:33:09,240
Well, you've come to the right place.
550
00:33:09,640 --> 00:33:11,240
Your aunt's on the board of directors
here.
551
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
Well, that should help.
552
00:33:14,100 --> 00:33:16,340
I ought to be able to push a loan
through by tomorrow morning.
553
00:33:16,900 --> 00:33:19,900
Great. And then you'll let us know as
soon as you know. Of course I will.
554
00:33:20,120 --> 00:33:21,059
Thanks, Miss Walker.
555
00:33:21,060 --> 00:33:22,180
Nice to meet you. Bye.
556
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
You did the right thing, Cole.
557
00:33:32,250 --> 00:33:34,050
Getting out of that vineyard while you
still have a chance.
558
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
I don't know.
559
00:33:36,610 --> 00:33:39,450
Working the Finnegan dig is busting my
chops pretty good, too.
560
00:33:40,170 --> 00:33:43,030
You're out from under your old man and
getting paid for it to boot.
561
00:33:43,890 --> 00:33:46,930
That's the laugh. You know, anywhere
else in the world, they pay natives 50
562
00:33:46,930 --> 00:33:48,370
cents a day to do what I'm doing.
563
00:33:49,390 --> 00:33:50,790
But you're doing what you care about.
564
00:33:51,250 --> 00:33:52,490
It's the most important thing.
565
00:33:53,570 --> 00:33:55,550
Yeah, the caring is the important thing,
maybe.
566
00:33:56,170 --> 00:33:57,650
Not so much what you care about.
567
00:33:58,399 --> 00:34:00,500
Like you, you know, you care about
Falconcraft.
568
00:34:01,040 --> 00:34:03,020
And my dad, he cares about his
vineyards.
569
00:34:05,020 --> 00:34:06,640
Maybe you guys know something I don't.
570
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
Closing time, fellas.
571
00:34:11,420 --> 00:34:12,339
Closing time?
572
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
We're just getting started.
573
00:34:13,980 --> 00:34:15,540
2 a .m., Mr. Law, I'm sorry.
574
00:34:16,139 --> 00:34:17,639
I don't see any cops around.
575
00:34:18,159 --> 00:34:19,980
Come on, let's go. Hell no.
576
00:34:21,080 --> 00:34:22,179
I want another drink.
577
00:34:22,560 --> 00:34:24,340
Hey, pal, see the door?
578
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
Use it.
579
00:34:26,080 --> 00:34:27,420
I'm Angie Channing's grandson.
580
00:34:28,300 --> 00:34:29,860
I don't care if you're Prince Charles.
581
00:34:30,239 --> 00:34:33,380
Out. Come on, Lance. It's late and I'm
tired. Let's go.
582
00:34:33,920 --> 00:34:36,380
You hear that? My cousin needs another
drink.
583
00:34:40,080 --> 00:34:42,500
You hear me, sonny? Go back to grandma.
584
00:34:59,060 --> 00:35:00,060
If you're tired, I'll drive.
585
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Thanks.
586
00:35:52,170 --> 00:35:54,550
Bertie? Yes, how are you? Mr. Walker,
how are you today?
587
00:35:54,770 --> 00:36:01,390
The loan committee denied your request.
588
00:36:03,570 --> 00:36:05,830
Why? You told us we had plenty of
equity.
589
00:36:06,270 --> 00:36:07,270
I steered you wrong.
590
00:36:07,770 --> 00:36:10,450
My boss thinks I made a mistake even
accepting your application.
591
00:36:11,510 --> 00:36:13,130
Did the loan committee give any reason?
592
00:36:14,010 --> 00:36:15,450
Insufficient income, I'm afraid.
593
00:36:16,490 --> 00:36:19,290
Well, sure, for now, but as soon as our
harvest comes in, we won't have any
594
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
problem paying you back.
595
00:36:20,540 --> 00:36:23,920
Money is tight. I'm sure you understand
the economic pressures that are brought
596
00:36:23,920 --> 00:36:24,598
to you.
597
00:36:24,600 --> 00:36:25,680
But you still make loans.
598
00:36:26,460 --> 00:36:28,940
You still collect outrageous interest
rates. Isn't that a fact?
599
00:36:29,560 --> 00:36:33,940
Only to our most creditworthy customers,
sir. A grape harvest sometime in the
600
00:36:33,940 --> 00:36:35,140
future hardly qualifies.
601
00:36:35,640 --> 00:36:38,680
This isn't a grape harvest sometime in
the future. We're asking to borrow
602
00:36:38,680 --> 00:36:41,980
against 50 acres of prime vineyard.
Chase, come on. Just a minute. Something
603
00:36:41,980 --> 00:36:45,020
smells here. Mr. Walker, I'm sure you're
aware that there are federal laws
604
00:36:45,020 --> 00:36:47,040
prohibiting discrimination against loan
applicants.
605
00:36:47,300 --> 00:36:48,760
You have no grounds for thinking that.
606
00:36:49,190 --> 00:36:51,730
I have no grounds. We're more than
qualified for this loan.
607
00:36:52,130 --> 00:36:54,110
You call it what you will, but I call
that discrimination.
608
00:36:55,030 --> 00:36:56,050
I'll sue this bank.
609
00:36:56,390 --> 00:36:57,790
I'll see you in court. Believe me.
610
00:36:58,810 --> 00:36:59,810
Let's get out of here.
611
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
What happened?
612
00:37:16,270 --> 00:37:17,770
School burned down? I wish.
613
00:37:19,820 --> 00:37:21,800
You could get away with cutting classes
in New York.
614
00:37:22,340 --> 00:37:25,640
In a small town like this, you're taking
a real chance.
615
00:37:27,220 --> 00:37:29,680
I thought you were supposed to be on
your way to work.
616
00:37:31,820 --> 00:37:32,820
Dad just called.
617
00:37:34,300 --> 00:37:35,680
Bank's not loaning him any money.
618
00:37:36,580 --> 00:37:38,320
He can't find a buyer for the crop.
619
00:37:41,820 --> 00:37:42,960
We're going broke, aren't we?
620
00:37:44,180 --> 00:37:45,400
I thought you wanted out.
621
00:37:46,300 --> 00:37:48,700
I'd do anything to move back to New
York, but not like this.
622
00:37:51,419 --> 00:37:52,620
Want to run a little errand with me?
623
00:37:53,660 --> 00:37:54,980
What kind of errand?
624
00:37:55,480 --> 00:37:56,740
Come on, I'll tell you on the way.
625
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
Look at it, will you?
626
00:38:30,320 --> 00:38:32,300
I had such high hopes for us here,
Maggie.
627
00:38:34,940 --> 00:38:37,200
I thought it'd be good for the family.
628
00:38:39,780 --> 00:38:43,200
I even have this stupid fantasy of
having my own winery here someday.
629
00:38:43,940 --> 00:38:47,720
Seems like every time a door is open for
us, somebody or something comes along
630
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
and shuts it. Why?
631
00:38:49,680 --> 00:38:50,900
Who would want us to fail?
632
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Angela?
633
00:38:57,100 --> 00:38:59,340
Believe me, it doesn't make sense.
634
00:39:00,120 --> 00:39:03,900
What would she want with our 50 acres
when she's got 500 of her own? I don't
635
00:39:03,900 --> 00:39:05,520
know, but she does keep offering to buy
the place.
636
00:39:07,200 --> 00:39:10,020
I guess we're an embarrassment to her.
That's why she wants to take it over.
637
00:39:10,700 --> 00:39:15,600
I doubt that people with the noble name
of Gioberti are supposed to stoop so low
638
00:39:15,600 --> 00:39:22,420
as to sell to vendors like Carl Reed or
to lose their cool
639
00:39:22,420 --> 00:39:23,980
in front of bank vice presidents.
640
00:39:32,490 --> 00:39:34,410
You know I'm 100 % behind you.
641
00:39:35,230 --> 00:39:37,490
But maybe we're fighting a losing battle
here.
642
00:39:41,950 --> 00:39:43,450
Not if we sell the brownstone.
643
00:39:44,290 --> 00:39:46,230
It would more than cover the taxes.
644
00:39:46,730 --> 00:39:48,710
It would cover us until we can bring in
a crop.
645
00:39:51,230 --> 00:39:52,630
It's really burning our bridges.
646
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Good morning.
647
00:40:21,360 --> 00:40:25,380
Hey, get in the Jeep and get out of
here. I don't want you near this place
648
00:40:25,380 --> 00:40:29,220
again. Yeah, I'm sorry about last night.
I came by to find out what the damages
649
00:40:29,220 --> 00:40:32,180
were. Lucky for you, your cousin already
took care of everything.
650
00:40:32,660 --> 00:40:35,820
Or if not, I'd have the law down on you
so hard it'd make your head spin.
651
00:40:42,760 --> 00:40:45,020
Well, at least Lance paid for it.
652
00:40:45,560 --> 00:40:47,240
Yeah, now he's got a friend for life.
653
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
I've got an enemy.
654
00:41:03,180 --> 00:41:04,180
I thought you'd be here.
655
00:41:04,340 --> 00:41:05,340
Stop by the roadhouse?
656
00:41:05,680 --> 00:41:06,760
What makes you say that?
657
00:41:07,300 --> 00:41:10,160
Because beneath that forbidding exterior
lies an honest lad.
658
00:41:10,360 --> 00:41:11,580
A doer of good deeds.
659
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
Like you, huh?
660
00:41:13,340 --> 00:41:14,760
Look, the guy needed some cash.
661
00:41:15,220 --> 00:41:16,660
His awning collapsed last night.
662
00:41:17,040 --> 00:41:18,180
He thinks I did it.
663
00:41:18,420 --> 00:41:22,020
Well, of course he does. It was your
Jeep. But don't worry about it. I got
664
00:41:22,020 --> 00:41:22,819
off the hook.
665
00:41:22,820 --> 00:41:24,080
You got me off the hook?
666
00:41:24,380 --> 00:41:26,360
Hey, listen, I wasn't the guy behind the
wheel.
667
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
Maybe.
668
00:41:28,200 --> 00:41:30,020
But if it wasn't for me, you'd have
taken the heat.
669
00:41:30,480 --> 00:41:33,220
What am I supposed to do, thank you for
covering up your own tracks?
670
00:41:35,300 --> 00:41:36,540
Let's just say you owe me one.
671
00:41:41,480 --> 00:41:42,660
Can't believe that guy.
672
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
Man?
673
00:41:44,320 --> 00:41:46,720
Yeah, he could probably get away with
murder if he wanted to.
674
00:41:47,160 --> 00:41:48,600
Come on, Cole, it's not that big a deal.
675
00:41:48,820 --> 00:41:50,520
I mean, he could pay for anything he
wants.
676
00:41:51,040 --> 00:41:52,940
This whole valley's like his own little
kingdom.
677
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
It seemed like he was trying to be our
friend.
678
00:41:57,880 --> 00:41:59,140
Yeah, he drives a hot car.
679
00:41:59,770 --> 00:42:03,390
He sleeps with any chick he can find.
And he destroys people's property just
680
00:42:03,390 --> 00:42:06,270
kicks. Yeah, he's a real swell guy, all
right.
681
00:42:06,850 --> 00:42:08,130
And he says I owe him.
682
00:42:10,410 --> 00:42:15,550
You know, Cole, if it weren't for Lance,
you probably would have never had the
683
00:42:15,550 --> 00:42:17,070
nerve to go up and work at the Indian
ruins.
684
00:42:19,090 --> 00:42:26,030
Maybe if I had stayed, instead of just
walking away, maybe things would be
685
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
different for Dad.
686
00:42:27,770 --> 00:42:28,810
For all of us.
687
00:42:29,580 --> 00:42:30,700
Do you really believe that?
688
00:42:32,500 --> 00:42:34,300
I don't know what to believe anymore,
Victoria.
689
00:43:17,299 --> 00:43:18,299
Coming inside?
690
00:43:19,200 --> 00:43:20,560
Yeah, in a minute.
691
00:43:28,620 --> 00:43:30,160
I didn't expect you home this early.
692
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
How's it going?
693
00:43:36,200 --> 00:43:37,200
Not so good.
694
00:43:39,360 --> 00:43:41,340
Sorry about the way things are turning
out, Dad.
695
00:43:43,300 --> 00:43:44,300
What's that?
696
00:43:47,920 --> 00:43:50,260
My father and I were standing right over
there when my mother took it.
697
00:43:51,600 --> 00:43:53,680
You don't exactly look too thrilled to
be there.
698
00:43:54,420 --> 00:43:55,740
I know I wasn't.
699
00:43:56,220 --> 00:43:58,840
I must have eaten three pounds of grapes
that afternoon.
700
00:43:59,220 --> 00:44:01,600
I swore I'd never look at another one as
long as I lived.
701
00:44:02,200 --> 00:44:04,020
Now you've got 120 tons of them.
702
00:44:04,780 --> 00:44:06,100
Just waiting to be harvested.
703
00:44:07,560 --> 00:44:11,640
You know, some of the grapes in this
vineyard have been ten generations in
704
00:44:11,640 --> 00:44:12,640
making.
705
00:44:14,540 --> 00:44:17,500
My great -grandfather came to this
valley with cuttings from...
706
00:44:17,760 --> 00:44:20,660
Some of the same vines his great
-grandfather planted in northern Italy.
707
00:44:22,760 --> 00:44:23,800
Ten generations.
708
00:44:27,420 --> 00:44:28,520
Mind if I keep this?
709
00:44:32,540 --> 00:44:33,720
I'd like you to keep it.
710
00:44:33,940 --> 00:44:35,540
Thanks. Come on.
711
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Hi. Oh.
712
00:44:45,580 --> 00:44:48,280
Listen, maybe we can have our family
discussion a little early. The sooner
713
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
better. Vicki?
714
00:44:49,440 --> 00:44:51,280
Honey? Family meeting.
715
00:44:51,740 --> 00:44:52,740
Oh, good.
716
00:44:53,040 --> 00:44:54,040
One of those.
717
00:44:58,980 --> 00:45:00,460
You haven't done this in a long time.
718
00:45:02,120 --> 00:45:08,040
I suppose you both know what kind of
trouble we're in here.
719
00:45:08,260 --> 00:45:09,820
We're in debt way over our heads.
720
00:45:10,880 --> 00:45:13,520
For some reason, the bank won't help us
out.
721
00:45:14,860 --> 00:45:18,020
And it seems to be a great reluctance to
advance us any money on our harvest,
722
00:45:18,060 --> 00:45:20,280
possibly because we're unproven
newcomers.
723
00:45:20,760 --> 00:45:21,800
Sounds pretty hopeless.
724
00:45:22,840 --> 00:45:27,160
It's not hopeless. We have another
course of action, but it's a big step.
725
00:45:28,180 --> 00:45:32,460
We have a house in New York that's worth
more than enough money to bail us out
726
00:45:32,460 --> 00:45:34,600
here. You're going to sell the brown
store, aren't you?
727
00:45:36,520 --> 00:45:38,820
It's either do that or move back east.
728
00:45:39,440 --> 00:45:43,840
Now, if we move back, you'll go back to
your old school, I'll go back to flying.
729
00:45:45,370 --> 00:45:47,510
Everything will be just the way it's
always been.
730
00:45:48,810 --> 00:45:50,930
Sell the brownstone and we're stuck here
forever, right?
731
00:45:51,350 --> 00:45:52,870
Oh, honey, that's one way to put it.
732
00:45:54,530 --> 00:45:58,170
I guess if I tried, I could get used to
this place.
733
00:45:59,710 --> 00:46:00,990
I miss New York.
734
00:46:01,450 --> 00:46:05,650
I miss my friends and my dancing, going
to the theater.
735
00:46:07,570 --> 00:46:09,330
Falcon Crest just doesn't cut it.
736
00:46:09,850 --> 00:46:12,570
San Francisco's only an hour away in a
car.
737
00:46:13,260 --> 00:46:14,700
In New York, we never needed one.
738
00:46:15,600 --> 00:46:16,720
What do you two want to do?
739
00:46:18,700 --> 00:46:21,720
I still think we have a chance to make a
good life for ourselves here.
740
00:46:22,580 --> 00:46:23,580
I do, too.
741
00:46:24,880 --> 00:46:25,960
What about archaeology?
742
00:46:26,300 --> 00:46:28,240
Right now, it's more important for me to
be here.
743
00:46:29,540 --> 00:46:30,880
All right.
744
00:46:34,980 --> 00:46:35,980
Vicki?
745
00:46:36,740 --> 00:46:38,260
I guess I could give it a try.
746
00:46:39,000 --> 00:46:40,880
Honey, is that because you really want
to?
747
00:46:41,920 --> 00:46:42,920
Honestly?
748
00:46:44,270 --> 00:46:47,110
No. But you're kind of decent and nice
people.
749
00:46:48,310 --> 00:46:51,130
Maybe I'd be doing myself a favor if I
got to know you a little bit better.
750
00:46:51,430 --> 00:46:53,850
Oh, good. Good. Then it's unanimous.
751
00:46:54,270 --> 00:46:55,530
I'd better call the lawyer.
752
00:46:55,790 --> 00:46:58,670
Oh, I can't wait to see Angie's face
when she hears about this.
753
00:47:01,390 --> 00:47:05,030
Well, I'm so glad you could join us for
our little celebration today.
754
00:47:05,410 --> 00:47:06,890
Oh, we're very happy to be here, Chase.
755
00:47:07,250 --> 00:47:08,950
What exactly are we celebrating?
756
00:47:10,120 --> 00:47:12,880
Our future here in the valley. Aha!
757
00:47:14,940 --> 00:47:16,420
Drink it. Okay, here we go.
758
00:47:17,260 --> 00:47:18,820
We've sold our brownstone in New York.
759
00:47:20,980 --> 00:47:23,000
Well, I salute your courage.
760
00:47:23,460 --> 00:47:25,940
Oh, it's not courage, really. It's more
a matter of priorities.
761
00:47:26,320 --> 00:47:29,400
Well, it wasn't an easy decision to
make, but we feel we belong here.
762
00:47:30,260 --> 00:47:33,820
You know, that house of ours in New York
had gained so much in value, it's
763
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
absolutely staggering.
764
00:47:35,040 --> 00:47:39,140
Gosh, it is. And when that escrow
closes, we're going to have enough.
765
00:47:40,420 --> 00:47:42,120
Angela, keep this place going.
766
00:47:42,700 --> 00:47:45,060
Well, this really is a celebration.
767
00:47:46,140 --> 00:47:48,140
Congratulations to both of you. Thank
you.
768
00:47:48,780 --> 00:47:50,980
I'd like to make a toast to all of us.
769
00:47:51,440 --> 00:47:53,780
To a long and happy association.
770
00:47:54,260 --> 00:47:55,260
I'll drink to that.
61782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.