Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,360 --> 00:01:03,607
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:02:05,069 --> 00:02:09,856
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:02:10,027 --> 00:02:13,891
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:02:14,069 --> 00:02:15,478
the Silicon Valley of France.
5
00:02:15,652 --> 00:02:17,193
Yes, that's right.
6
00:02:18,485 --> 00:02:19,485
There he is!
7
00:02:19,610 --> 00:02:22,774
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,849
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:26,027 --> 00:02:27,027
Goodbye.
10
00:02:30,444 --> 00:02:31,984
Madame Andr�!
11
00:02:36,235 --> 00:02:38,273
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:02:38,944 --> 00:02:40,187
Kids!
13
00:02:41,527 --> 00:02:42,984
Come on, it's on.
14
00:02:46,444 --> 00:02:51,148
Hexatec is creating jobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:02:51,319 --> 00:02:54,767
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:02:55,610 --> 00:02:57,435
Kevin, that's enough!
17
00:02:57,610 --> 00:02:59,684
...a way of developing our region?
18
00:03:00,402 --> 00:03:02,144
Yes, well...
19
00:03:02,319 --> 00:03:04,605
So despite the recession,
20
00:03:04,777 --> 00:03:06,732
yours is a company "on the go".
21
00:03:06,902 --> 00:03:07,902
Yes, that's Hexatec.
22
00:03:08,652 --> 00:03:11,436
Another group decidedly "on the go"
23
00:03:11,610 --> 00:03:13,352
is the Merouville soccer team.
24
00:03:27,360 --> 00:03:30,442
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:04:38,735 --> 00:04:40,560
That thing's a wreck.
26
00:04:45,777 --> 00:04:48,561
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:04:48,735 --> 00:04:51,224
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:04:51,402 --> 00:04:53,476
Especially when you're old.
29
00:05:01,652 --> 00:05:04,769
Can I take care
of the young lady?
30
00:05:08,402 --> 00:05:12,312
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:05:15,110 --> 00:05:17,101
Nothing else for the young lady?
32
00:05:17,527 --> 00:05:20,442
She doesn't want another drink?
33
00:05:20,985 --> 00:05:22,265
She's fine, thanks.
34
00:05:22,444 --> 00:05:23,444
Really?
35
00:05:24,485 --> 00:05:25,485
Yeah...
36
00:05:30,985 --> 00:05:32,857
She doesn't want another Suze?
37
00:05:33,235 --> 00:05:35,107
She's really fine, thanks.
38
00:05:36,444 --> 00:05:38,518
The young lady seems pissed off.
39
00:05:38,944 --> 00:05:40,650
Stop it, Denis.
40
00:05:41,569 --> 00:05:42,398
Are you angry?
41
00:05:42,569 --> 00:05:43,569
Not at all.
42
00:05:44,360 --> 00:05:45,604
You're not angry.
43
00:05:46,194 --> 00:05:47,521
No, not at all.
44
00:05:47,694 --> 00:05:48,694
You're happy?
45
00:05:49,152 --> 00:05:50,152
Yes.
46
00:05:50,944 --> 00:05:53,100
I have good reason to be happy.
47
00:05:54,694 --> 00:05:59,102
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:05:59,610 --> 00:06:00,309
Benito?
49
00:06:00,485 --> 00:06:02,642
Benito. The one and only.
50
00:06:03,652 --> 00:06:05,109
Was your brother there?
51
00:06:05,694 --> 00:06:07,601
No, he missed it. Too bad.
52
00:06:07,777 --> 00:06:09,898
He'll die when I tell him.
53
00:06:12,360 --> 00:06:13,687
He'll die laughing?
54
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
Of course.
55
00:06:15,152 --> 00:06:15,816
You think so?
56
00:06:16,069 --> 00:06:17,312
Sure. He wanted this.
57
00:06:17,694 --> 00:06:19,400
Philippe's his scapegoat.
58
00:06:19,569 --> 00:06:21,394
You like your little Philippe.
59
00:06:21,902 --> 00:06:22,902
What?
60
00:06:24,569 --> 00:06:26,808
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:06:26,985 --> 00:06:28,229
He's my brother.
62
00:06:28,402 --> 00:06:29,943
So is Henri.
63
00:06:30,194 --> 00:06:32,896
It's not the same thing.
64
00:06:34,569 --> 00:06:36,227
I'm closer to Philippe.
65
00:06:37,652 --> 00:06:40,022
I wonder what Betty thought.
66
00:06:40,194 --> 00:06:42,599
- You know Betty...
- Shush!
67
00:06:44,360 --> 00:06:46,481
What's that damned noise?
68
00:07:16,777 --> 00:07:18,056
I'm free tonight.
69
00:07:18,569 --> 00:07:19,569
So?
70
00:07:19,694 --> 00:07:23,106
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:07:24,944 --> 00:07:26,271
if you want...
72
00:07:26,735 --> 00:07:27,735
If I want what?
73
00:07:30,777 --> 00:07:32,483
What about last Wednesday?
74
00:07:32,944 --> 00:07:35,479
We weren't supposed
to call each other?
75
00:07:36,944 --> 00:07:38,318
You were supposed to call.
76
00:07:38,485 --> 00:07:39,485
Me?
77
00:07:40,485 --> 00:07:43,187
Did I say I would? Are you sure?
78
00:07:43,360 --> 00:07:44,687
Cut it out.
79
00:07:44,860 --> 00:07:48,688
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:07:48,860 --> 00:07:50,602
I can't remember either.
81
00:07:51,860 --> 00:07:53,602
What a depressing conversation...
82
00:07:55,360 --> 00:07:57,931
Did we spell it out so clearly?
83
00:07:59,777 --> 00:08:03,605
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:08:03,985 --> 00:08:04,985
Odd.
85
00:08:05,360 --> 00:08:07,517
It happens every other time.
86
00:08:08,319 --> 00:08:10,191
Why didn't you call?
87
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
Denis...
88
00:08:15,152 --> 00:08:16,775
Let's end this...
89
00:08:19,027 --> 00:08:20,401
this thing...
90
00:08:20,569 --> 00:08:23,685
This shit-ass relationship.
91
00:08:23,902 --> 00:08:25,359
Let's end it.
92
00:08:25,527 --> 00:08:28,478
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:08:32,777 --> 00:08:34,649
This shit-ass relationship?
94
00:08:36,110 --> 00:08:37,437
It's a metaphor.
95
00:08:39,110 --> 00:08:41,943
A pretty... powerful metaphor.
96
00:08:43,694 --> 00:08:44,937
"Bogus", then.
97
00:08:46,485 --> 00:08:48,855
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:09:00,152 --> 00:09:01,728
It's up to you.
99
00:09:02,235 --> 00:09:03,235
As usual.
100
00:09:06,444 --> 00:09:09,015
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:09:09,194 --> 00:09:11,978
We'd see each other. We were...
102
00:09:12,152 --> 00:09:14,059
At the same time, we were...
103
00:09:15,485 --> 00:09:16,485
No?
104
00:09:16,944 --> 00:09:19,610
Were you expecting something else?
105
00:09:21,069 --> 00:09:24,232
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:09:24,485 --> 00:09:26,357
I don't want to marry you.
107
00:09:26,819 --> 00:09:29,603
I'm like you. I have a life too.
108
00:09:30,360 --> 00:09:32,316
But call if you say you will.
109
00:09:39,819 --> 00:09:40,980
Hey, Henri.
110
00:09:51,194 --> 00:09:54,061
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:09:54,777 --> 00:09:57,017
Are you cleaning your kneecap?
112
00:09:57,652 --> 00:09:59,856
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:10:08,944 --> 00:10:10,223
What do you want?
114
00:10:10,402 --> 00:10:14,561
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:10:16,069 --> 00:10:17,478
You been here long?
116
00:10:17,777 --> 00:10:19,270
Ten, fifteen minutes.
117
00:10:21,152 --> 00:10:25,016
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:10:25,402 --> 00:10:27,772
I said: "Shit, they're early."
119
00:10:28,319 --> 00:10:31,068
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:10:32,485 --> 00:10:34,938
You put on your Friday vest?
121
00:10:37,902 --> 00:10:38,902
Is Arlette upstairs?
122
00:10:39,069 --> 00:10:41,106
She isn't, believe it or not.
123
00:10:41,819 --> 00:10:44,272
God knows where she is.
It's late.
124
00:10:47,110 --> 00:10:49,101
And she's not back. Why not?
125
00:10:50,110 --> 00:10:52,812
Because she's yakking
with her friend.
126
00:10:54,444 --> 00:10:55,984
Love sure is beautiful.
127
00:10:56,652 --> 00:10:58,394
What are you talking about?
128
00:10:58,569 --> 00:11:00,476
The way you talk about your wife.
129
00:11:00,652 --> 00:11:02,643
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:11:04,110 --> 00:11:06,599
Did you ever live with someone?
131
00:11:06,902 --> 00:11:11,524
Live with someone for 15 years,
then tell me about understanding.
132
00:11:12,194 --> 00:11:13,817
You see too many movies.
133
00:11:14,485 --> 00:11:16,772
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:11:16,944 --> 00:11:18,685
Leave me out of this.
135
00:11:19,569 --> 00:11:21,938
They're coming and she's not here.
136
00:11:22,235 --> 00:11:26,016
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:11:26,694 --> 00:11:29,147
What do I look like
if she's not here?
138
00:11:30,277 --> 00:11:32,563
An idiot
who can't control his wife.
139
00:11:32,735 --> 00:11:34,525
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:11:34,694 --> 00:11:38,901
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:11:39,360 --> 00:11:41,067
I love Arlette all the same.
142
00:11:41,235 --> 00:11:42,562
I do.
143
00:11:43,277 --> 00:11:44,900
But let's not overdo it.
144
00:11:45,235 --> 00:11:47,806
I'm too nice a guy as it is.
145
00:11:50,027 --> 00:11:53,108
What the hell is he laughing at?
146
00:11:53,569 --> 00:11:54,599
You disagree?
147
00:11:55,569 --> 00:11:57,524
I don't know. I'm neutral.
148
00:11:58,069 --> 00:12:00,522
Go on! Say what you think.
149
00:12:01,027 --> 00:12:04,191
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:12:04,527 --> 00:12:06,980
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:12:10,402 --> 00:12:11,729
I can answer for him.
152
00:12:11,902 --> 00:12:16,441
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:12:17,277 --> 00:12:19,896
It's not an hour and it's not crap.
154
00:12:20,110 --> 00:12:24,104
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:12:24,735 --> 00:12:26,691
No one can argue with that.
156
00:12:26,860 --> 00:12:29,065
No use upsetting Mother Nature.
157
00:12:29,235 --> 00:12:31,060
I'll get your giraffe.
158
00:12:36,944 --> 00:12:40,440
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:12:40,902 --> 00:12:44,599
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:12:46,902 --> 00:12:47,902
Honestly!
161
00:12:49,819 --> 00:12:51,276
You find that normal?
162
00:12:52,277 --> 00:12:54,766
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:12:55,319 --> 00:12:57,558
A professional tennis player.
164
00:12:58,027 --> 00:13:00,397
I never thought about it.
165
00:13:00,985 --> 00:13:04,766
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:13:04,944 --> 00:13:08,772
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:13:09,110 --> 00:13:11,812
I don't know
about professional players.
168
00:13:12,985 --> 00:13:14,016
You prefer skirts?
169
00:13:14,194 --> 00:13:15,473
Sure I prefer skirts!
170
00:13:18,360 --> 00:13:21,109
I think I'll have another Suze.
171
00:13:21,902 --> 00:13:24,569
Friday's not the day
to hold back.
172
00:13:26,360 --> 00:13:31,397
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:13:31,735 --> 00:13:34,058
I'll wear a skirt next time.
174
00:13:35,777 --> 00:13:39,936
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:13:40,610 --> 00:13:43,692
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:13:43,860 --> 00:13:48,317
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:13:49,819 --> 00:13:53,647
You're 30. Time's running out.
178
00:13:55,527 --> 00:13:57,518
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:13:58,735 --> 00:14:00,940
You're a really great help.
180
00:14:01,527 --> 00:14:04,194
I needed something simple
181
00:14:04,360 --> 00:14:06,647
to set me right,
and you found it:
182
00:14:07,027 --> 00:14:09,480
You don't catch flies with vinegar.
183
00:14:10,194 --> 00:14:12,350
I thought you needed vinegar.
184
00:14:14,235 --> 00:14:15,645
You're a real help.
185
00:14:16,694 --> 00:14:19,976
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:14:23,819 --> 00:14:26,390
You hate to be considered stupid?
187
00:14:26,985 --> 00:14:28,775
You have to try too.
188
00:14:39,485 --> 00:14:41,275
Did you understand anything?
189
00:14:41,444 --> 00:14:42,723
Yeah, everything.
190
00:14:43,902 --> 00:14:44,932
Is she upset?
191
00:14:45,735 --> 00:14:47,145
I'd say so.
192
00:14:47,777 --> 00:14:49,400
The truth hurts.
193
00:14:49,569 --> 00:14:53,693
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 12.
194
00:14:54,152 --> 00:14:56,771
Can't I talk to my sister?
195
00:15:01,027 --> 00:15:03,267
Will you be polishing
that much longer?
196
00:15:03,819 --> 00:15:05,644
I'm doing my best.
197
00:15:05,944 --> 00:15:09,356
It has to shine
or what's the point?
198
00:15:09,527 --> 00:15:10,806
You think I'm stupid?
199
00:15:15,569 --> 00:15:20,984
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:15:21,819 --> 00:15:24,437
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:15:24,610 --> 00:15:26,435
You're doing the talking.
202
00:15:26,777 --> 00:15:30,818
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:15:30,985 --> 00:15:33,474
I'm not kicking you out, but...
204
00:15:33,652 --> 00:15:35,193
Just a second.
205
00:15:40,319 --> 00:15:41,397
Shit!
206
00:15:42,402 --> 00:15:43,895
Oh fuck!
207
00:15:44,652 --> 00:15:45,652
Too late.
208
00:15:45,944 --> 00:15:47,567
I forgot about it.
209
00:15:47,819 --> 00:15:48,819
What is it?
210
00:15:50,110 --> 00:15:51,520
Get to work!
211
00:15:52,319 --> 00:15:55,352
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:15:55,527 --> 00:15:57,020
Napoleon mopped up?
213
00:15:59,527 --> 00:16:01,020
I didn't watch my brother.
214
00:16:01,194 --> 00:16:01,940
Watch him?
215
00:16:02,110 --> 00:16:05,357
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:16:05,527 --> 00:16:08,727
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:16:08,902 --> 00:16:13,725
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:16:15,360 --> 00:16:20,148
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:16:20,985 --> 00:16:22,727
It's closing time.
220
00:16:24,527 --> 00:16:27,809
He was on TV? How come?
221
00:16:27,985 --> 00:16:29,147
How come?
222
00:16:29,485 --> 00:16:31,227
See you tomorrow.
223
00:16:32,027 --> 00:16:35,357
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
How come!
225
00:16:39,860 --> 00:16:41,104
Did you watch him, Betty?
226
00:16:46,610 --> 00:16:47,854
Did you?
227
00:16:50,819 --> 00:16:51,819
Betty...
228
00:16:57,110 --> 00:16:59,812
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:16:59,985 --> 00:17:01,941
Did you watch Philippe?
230
00:17:02,527 --> 00:17:03,641
Of course.
231
00:17:04,485 --> 00:17:07,768
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:17:09,194 --> 00:17:10,194
So you saw him?
233
00:17:10,860 --> 00:17:12,981
I'll tell him I did too.
234
00:17:13,569 --> 00:17:15,109
What was it like?
235
00:17:15,277 --> 00:17:16,277
You'll lie?
236
00:17:16,402 --> 00:17:18,227
Of course I will.
237
00:17:19,402 --> 00:17:24,059
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:17:24,485 --> 00:17:27,436
I don't know why I forgot.
239
00:17:27,735 --> 00:17:30,437
So tell me what it was like.
240
00:17:30,610 --> 00:17:33,312
What did he say?
What was he wearing?
241
00:17:33,819 --> 00:17:35,146
You think they'll ask?
242
00:17:35,944 --> 00:17:39,107
You never know.
He said: "Tomorrow at 7",
243
00:17:40,485 --> 00:17:44,266
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:17:45,610 --> 00:17:48,099
That means they want my opinion.
245
00:17:50,569 --> 00:17:53,235
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:17:53,569 --> 00:17:56,140
He told the family. It's normal.
247
00:17:56,777 --> 00:18:00,474
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:18:00,652 --> 00:18:02,145
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:18:02,360 --> 00:18:06,141
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:18:06,319 --> 00:18:07,693
Did I say that?
251
00:18:09,360 --> 00:18:12,228
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:18:13,319 --> 00:18:17,099
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:18:17,277 --> 00:18:19,979
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:18:20,152 --> 00:18:22,723
Stop that. It's not true.
255
00:18:22,902 --> 00:18:24,063
Isn't it true?
256
00:18:26,444 --> 00:18:27,444
Isn't it?
257
00:18:27,610 --> 00:18:29,518
Me again? Why always me?
258
00:18:29,694 --> 00:18:30,807
Who else can I ask?
259
00:18:32,027 --> 00:18:33,484
What's the question?
260
00:18:33,652 --> 00:18:35,643
Aren't I the family idiot?
261
00:18:36,069 --> 00:18:36,768
Sure you are.
262
00:18:36,985 --> 00:18:38,265
See? Told you so!
263
00:18:51,652 --> 00:18:54,436
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:18:58,569 --> 00:19:00,192
There was no one.
265
00:19:01,360 --> 00:19:02,522
I'll say...
266
00:19:02,860 --> 00:19:06,440
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:19:07,235 --> 00:19:09,143
Don't look too upset about it.
268
00:19:10,694 --> 00:19:12,352
Not too busy these days?
269
00:19:15,860 --> 00:19:18,396
Business is slow. Very slow.
270
00:19:19,944 --> 00:19:22,646
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:19:40,652 --> 00:19:43,603
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:19:43,777 --> 00:19:45,602
and have a nice night's sleep.
273
00:19:45,777 --> 00:19:47,649
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:19:48,235 --> 00:19:50,060
But I'll be back...
275
00:19:50,235 --> 00:19:51,894
He wants to come along.
276
00:19:58,152 --> 00:19:59,645
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:19:59,819 --> 00:20:03,859
It's the best restaurant around.
278
00:20:04,027 --> 00:20:05,436
It has a...
279
00:20:05,860 --> 00:20:07,234
What the fuck?
280
00:20:07,527 --> 00:20:08,688
A star, boss.
281
00:20:11,194 --> 00:20:12,568
Nice overcoat.
282
00:20:12,777 --> 00:20:13,807
I'm going.
283
00:20:14,110 --> 00:20:15,354
It's my raincoat.
284
00:20:15,527 --> 00:20:18,098
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:20:18,319 --> 00:20:19,693
It's been two years.
286
00:20:20,985 --> 00:20:22,976
It looks good on you.
287
00:20:24,735 --> 00:20:26,809
I have to pee right away.
288
00:20:26,985 --> 00:20:29,770
I hope no one's in the bathroom.
289
00:20:37,152 --> 00:20:41,193
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:20:41,527 --> 00:20:43,601
When I turn right... I hear...
291
00:20:44,152 --> 00:20:46,143
"tic tic tic."
292
00:20:46,402 --> 00:20:48,309
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:20:48,485 --> 00:20:51,933
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:20:52,110 --> 00:20:53,188
It's a new car.
295
00:20:55,319 --> 00:20:57,108
I know nothing about cars.
296
00:20:58,485 --> 00:21:00,393
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:21:00,569 --> 00:21:02,892
You really think so?
298
00:21:03,444 --> 00:21:05,600
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:21:05,777 --> 00:21:07,021
Yes, honestly.
300
00:21:07,194 --> 00:21:10,145
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:21:10,319 --> 00:21:11,319
I told him the...
302
00:21:11,444 --> 00:21:13,849
And he kept cutting me off.
303
00:21:14,027 --> 00:21:17,227
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:21:17,444 --> 00:21:21,484
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:21:22,485 --> 00:21:25,519
They're constantly rushing you.
306
00:21:25,694 --> 00:21:29,853
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:21:31,069 --> 00:21:35,442
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:21:35,610 --> 00:21:38,976
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:21:39,152 --> 00:21:40,396
Of course.
310
00:21:41,152 --> 00:21:42,858
Happy birthday, Yolande!
311
00:21:43,027 --> 00:21:45,397
Hold on! It's not now.
312
00:21:46,694 --> 00:21:47,724
When is it?
313
00:21:47,902 --> 00:21:50,272
Later, at the restaurant.
314
00:21:56,735 --> 00:22:00,018
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:22:12,902 --> 00:22:14,311
Arlette's not here?
316
00:22:15,277 --> 00:22:18,109
No, no... She must be...
317
00:22:20,277 --> 00:22:21,277
Did you watch me?
318
00:22:21,527 --> 00:22:22,901
Yeah...
319
00:22:24,235 --> 00:22:25,942
Was I comprehensible?
320
00:22:34,527 --> 00:22:36,068
Comprehensible?
321
00:22:37,694 --> 00:22:38,694
Yeah, comprehensible.
322
00:22:39,360 --> 00:22:43,603
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:22:44,610 --> 00:22:45,610
You see?
324
00:22:45,985 --> 00:22:48,272
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:22:49,194 --> 00:22:50,224
At one point...
326
00:22:51,485 --> 00:22:53,772
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:22:53,944 --> 00:22:56,811
Someone will have an accident.
328
00:22:56,985 --> 00:23:00,351
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:23:01,777 --> 00:23:04,728
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:23:04,985 --> 00:23:07,652
I didn't say hello to you!
331
00:23:07,819 --> 00:23:10,437
Hello Caruso!
332
00:23:11,402 --> 00:23:13,688
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:23:13,860 --> 00:23:17,522
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:23:17,694 --> 00:23:20,017
Just once or twice.
335
00:23:20,194 --> 00:23:23,476
It's nothing. You were just fine.
336
00:23:23,652 --> 00:23:27,432
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:23:27,985 --> 00:23:29,312
What did he say?
338
00:23:30,652 --> 00:23:32,975
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:23:35,860 --> 00:23:37,732
It's hot in here.
340
00:23:37,985 --> 00:23:39,359
I'm cold. How funny.
341
00:23:39,527 --> 00:23:42,525
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:23:42,819 --> 00:23:45,023
There's one thing I noticed...
343
00:23:45,194 --> 00:23:46,686
My tie again, Mom?
344
00:23:46,902 --> 00:23:49,058
I won't insist.
345
00:23:51,319 --> 00:23:54,270
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:23:55,069 --> 00:23:57,024
It wasn't very distinguished.
347
00:23:57,194 --> 00:24:01,401
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:24:01,610 --> 00:24:03,482
Too kooky.
349
00:24:03,652 --> 00:24:04,766
He didn't trust me.
350
00:24:04,944 --> 00:24:06,851
Kooky? Is this kooky?
351
00:24:07,027 --> 00:24:08,057
Not at all.
352
00:24:08,235 --> 00:24:11,103
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:24:11,277 --> 00:24:12,853
We never said that.
354
00:24:15,819 --> 00:24:17,856
You have no other comments?
355
00:24:21,777 --> 00:24:22,777
How about you?
356
00:24:23,319 --> 00:24:25,191
I guess you didn't see it.
357
00:24:25,360 --> 00:24:27,813
No, I was here. I was reading.
358
00:24:27,985 --> 00:24:30,900
He gets to read here? Nice life!
359
00:24:34,569 --> 00:24:35,569
How about you?
360
00:24:37,777 --> 00:24:40,775
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:24:40,944 --> 00:24:44,807
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:24:45,777 --> 00:24:48,444
So none of you
saw anything else.
363
00:24:50,652 --> 00:24:53,685
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:24:53,860 --> 00:24:56,313
Yeah, too much make-up.
365
00:24:56,610 --> 00:24:57,610
Having fun?
366
00:24:57,819 --> 00:25:01,480
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:25:01,944 --> 00:25:06,103
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:25:06,277 --> 00:25:09,773
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:25:09,944 --> 00:25:12,515
You were smiling.
You were adorable.
370
00:25:12,735 --> 00:25:14,525
There's no reason to worry.
371
00:25:14,694 --> 00:25:16,151
Anyone want a drink?
372
00:25:16,319 --> 00:25:18,475
You don't look too great.
373
00:25:18,985 --> 00:25:20,810
Are you worried?
374
00:25:21,194 --> 00:25:22,194
Not at all.
375
00:25:22,652 --> 00:25:24,193
Anyone want a drink?
376
00:25:24,569 --> 00:25:25,766
Are you tired?
377
00:25:25,944 --> 00:25:27,851
Stop it. Give me a break.
378
00:25:28,110 --> 00:25:30,729
Does anyone want a drink?
379
00:25:31,860 --> 00:25:32,974
Why are you yelling?
380
00:25:33,152 --> 00:25:34,728
That idiot scared me!
381
00:25:34,902 --> 00:25:35,902
I asked 3 times!
382
00:25:36,027 --> 00:25:37,520
So? We didn't hear.
383
00:25:37,694 --> 00:25:41,687
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:25:41,860 --> 00:25:45,522
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:25:47,402 --> 00:25:48,681
Where's Arlette?
386
00:25:51,152 --> 00:25:53,819
Denis, go see if she's back.
387
00:25:55,402 --> 00:25:58,898
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:25:59,652 --> 00:26:01,690
If she's not there,
what do I say?
389
00:26:02,735 --> 00:26:04,809
Just kidding, boss.
390
00:26:08,527 --> 00:26:09,527
He's getting
391
00:26:09,569 --> 00:26:10,647
pretty presumptuous.
392
00:26:11,902 --> 00:26:14,437
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:26:15,402 --> 00:26:19,561
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:26:20,569 --> 00:26:21,943
And he gets free board.
395
00:26:24,235 --> 00:26:27,767
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:26:27,944 --> 00:26:30,562
He shouldn't be making fun of you.
397
00:26:30,902 --> 00:26:33,770
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:26:34,360 --> 00:26:37,773
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:26:37,944 --> 00:26:41,724
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:26:42,069 --> 00:26:45,316
You're only charging him
1500 a month.
401
00:26:45,694 --> 00:26:48,727
You know what you could do
with the other 1500?
402
00:26:48,902 --> 00:26:51,391
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:26:51,569 --> 00:26:53,061
Why don't you do it?
404
00:26:57,194 --> 00:26:58,770
Just like your father.
405
00:26:59,319 --> 00:27:02,068
Not once did he paint this caf�.
406
00:27:02,235 --> 00:27:05,980
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:27:07,069 --> 00:27:09,818
Someplace cozy... inviting.
408
00:27:10,152 --> 00:27:11,858
Your pub dream again?
409
00:27:15,194 --> 00:27:16,935
Yes. I imagined a pub.
410
00:27:17,277 --> 00:27:21,567
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:27:22,152 --> 00:27:24,438
But that required ambition.
412
00:27:24,610 --> 00:27:28,935
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:27:29,444 --> 00:27:31,102
This place did him fine.
414
00:27:31,360 --> 00:27:35,852
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:27:36,402 --> 00:27:38,855
You still would, if you could.
416
00:27:39,235 --> 00:27:42,566
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:27:42,735 --> 00:27:45,188
What's Dad got to do with this?
418
00:27:45,485 --> 00:27:48,816
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:27:48,985 --> 00:27:51,190
You could try a little harder.
420
00:27:53,069 --> 00:27:54,478
Your wife's not there.
421
00:27:57,319 --> 00:27:59,309
We're going to be late.
422
00:28:00,819 --> 00:28:02,062
Not yet, but soon.
423
00:28:57,902 --> 00:29:00,734
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:29:01,402 --> 00:29:04,353
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:29:04,527 --> 00:29:06,683
Get plastered with me.
426
00:29:07,985 --> 00:29:09,182
2 Suzes.
427
00:29:12,110 --> 00:29:13,935
You're crazy. Cut it out.
428
00:29:14,110 --> 00:29:16,018
Like I said, two Suzes.
429
00:29:16,777 --> 00:29:18,981
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:29:19,152 --> 00:29:21,226
How should I know? Ask her.
431
00:29:21,402 --> 00:29:24,981
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:29:27,569 --> 00:29:29,227
Wait in the other room.
433
00:29:29,402 --> 00:29:32,684
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:29:32,860 --> 00:29:35,230
Come on. We'll let them clean up.
435
00:29:35,944 --> 00:29:37,934
Bring our Suzes in there.
436
00:29:38,194 --> 00:29:42,483
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:29:43,735 --> 00:29:45,145
Let's make it fast.
438
00:29:45,819 --> 00:29:47,311
Just one drink.
439
00:30:03,985 --> 00:30:05,976
Are you doing okay, Riri?
440
00:30:07,027 --> 00:30:08,852
Sure. What's the problem?
441
00:30:10,027 --> 00:30:11,934
I just asked how you are.
442
00:30:12,735 --> 00:30:15,224
You sound just like a doctor.
443
00:30:15,402 --> 00:30:18,400
I just asked how you're doing.
444
00:30:18,777 --> 00:30:20,519
I wasn't being mean.
445
00:31:21,235 --> 00:31:23,984
You always bring up Dad with him!
446
00:31:25,277 --> 00:31:27,433
He overreacts to everything!
447
00:31:27,944 --> 00:31:29,816
He's not getting any better.
448
00:31:33,360 --> 00:31:36,524
He's getting worse and worse.
449
00:31:53,527 --> 00:31:54,527
What's wrong?
450
00:32:01,485 --> 00:32:02,978
Sleepy Dad's.
451
00:32:04,027 --> 00:32:05,436
Where are you?
452
00:32:06,069 --> 00:32:07,396
Do you know what time it is?
453
00:32:10,277 --> 00:32:11,983
Go on, go on.
454
00:32:18,402 --> 00:32:19,402
Oh yeah?
455
00:32:20,610 --> 00:32:22,151
But why?
456
00:32:34,819 --> 00:32:37,982
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:32:40,319 --> 00:32:41,516
About what?
458
00:32:42,860 --> 00:32:44,768
Think what over?
459
00:32:52,069 --> 00:32:54,392
Who put these ideas in your head?
460
00:32:56,485 --> 00:32:59,732
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:33:03,027 --> 00:33:06,891
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:33:07,777 --> 00:33:12,767
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:33:23,277 --> 00:33:25,184
No problem! Sure!
464
00:33:25,610 --> 00:33:27,435
You can have your week!
465
00:33:27,610 --> 00:33:29,400
Take two! Or take forever!
466
00:33:30,360 --> 00:33:31,818
I don't give a fuck!
467
00:33:32,152 --> 00:33:33,645
That's the way I talk!
468
00:33:39,194 --> 00:33:41,231
Yes, I have two secretaries.
469
00:33:41,402 --> 00:33:43,891
But they can't do my workload.
470
00:33:45,027 --> 00:33:47,646
Or else I have to do it over again
471
00:33:47,819 --> 00:33:51,315
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:33:52,360 --> 00:33:54,102
What a rat race, I swear.
473
00:33:54,277 --> 00:33:58,187
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:34:02,319 --> 00:34:03,319
Yes, Mother.
475
00:34:05,860 --> 00:34:07,353
"It's no big deal."
476
00:34:10,235 --> 00:34:12,771
She said to keep calm.
477
00:34:13,235 --> 00:34:16,932
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:34:17,402 --> 00:34:19,274
That'll do the trick.
479
00:34:19,652 --> 00:34:22,603
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:34:24,985 --> 00:34:28,185
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:34:33,860 --> 00:34:35,401
She has someone else?
482
00:34:36,069 --> 00:34:37,645
What then?
483
00:34:40,319 --> 00:34:41,895
Am I inconsiderate?
484
00:34:42,069 --> 00:34:42,768
What?
485
00:34:42,985 --> 00:34:47,938
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:34:48,110 --> 00:34:49,484
What does she mean?
487
00:34:49,652 --> 00:34:50,481
I don't know.
488
00:34:50,652 --> 00:34:51,896
See!
489
00:34:53,277 --> 00:34:54,734
That you treat her badly.
490
00:34:55,902 --> 00:34:57,146
I treat her badly?
491
00:34:57,319 --> 00:34:59,688
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:35:01,694 --> 00:35:02,724
Treat her badly...
493
00:35:04,110 --> 00:35:07,642
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:35:08,319 --> 00:35:10,937
I wake up at 5, work all day long,
495
00:35:11,110 --> 00:35:13,350
I eat, I sleep, that's all I...
496
00:35:16,694 --> 00:35:18,021
I'm sick of it.
497
00:35:20,110 --> 00:35:21,188
Sick of it.
498
00:35:33,319 --> 00:35:34,562
She'll be back.
499
00:35:34,985 --> 00:35:37,272
Let her get her head together.
500
00:35:38,027 --> 00:35:39,027
Thinking does you good.
501
00:35:39,319 --> 00:35:40,728
No, it doesn't.
502
00:35:40,902 --> 00:35:42,016
Don't say that.
503
00:35:42,194 --> 00:35:46,234
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:35:46,402 --> 00:35:48,688
I call that nitpicking!
505
00:35:48,860 --> 00:35:50,483
Call it what you like...
506
00:35:50,652 --> 00:35:54,516
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:35:54,944 --> 00:35:56,187
It never ends!
508
00:35:57,402 --> 00:36:01,443
- What do they say at weddings?
- "I now pronounce you man and wife."
509
00:36:01,694 --> 00:36:04,017
What do they say before that?
510
00:36:04,194 --> 00:36:06,184
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:36:06,360 --> 00:36:09,358
No, "for better and for worse"!
512
00:36:10,277 --> 00:36:11,604
That's what.
513
00:36:12,902 --> 00:36:16,978
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:36:17,652 --> 00:36:18,979
That's life.
515
00:36:23,069 --> 00:36:25,901
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:36:26,152 --> 00:36:27,977
- I can't change.
- Why not?
517
00:36:28,152 --> 00:36:29,609
You are what you are.
518
00:36:29,777 --> 00:36:31,270
I disagree. You can...
519
00:36:31,444 --> 00:36:32,771
You can't change.
520
00:36:33,360 --> 00:36:35,434
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:36:43,985 --> 00:36:45,063
I'll make your duck.
522
00:36:45,235 --> 00:36:46,693
I can do it.
523
00:36:47,152 --> 00:36:49,605
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:36:51,777 --> 00:36:55,474
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:36:55,652 --> 00:36:57,690
I'll do that.
526
00:37:05,444 --> 00:37:08,358
He could turn this into a terrace.
527
00:37:08,944 --> 00:37:11,183
Put out tables and chairs...
528
00:37:11,777 --> 00:37:13,649
It's nice to sit outside.
529
00:37:15,777 --> 00:37:18,063
People like having a drink outdoors.
530
00:37:24,569 --> 00:37:26,441
Arlette's bad with plants.
531
00:37:47,110 --> 00:37:48,852
Let's go back in.
532
00:37:58,027 --> 00:37:59,769
You're gorgeous, Philippe.
533
00:38:05,610 --> 00:38:06,724
Just two more?
534
00:38:10,944 --> 00:38:12,733
Green beans or potatoes?
535
00:38:12,902 --> 00:38:13,902
Potatoes.
536
00:38:16,652 --> 00:38:17,813
Two Suzes, please.
537
00:38:20,860 --> 00:38:22,851
Am I interrupting your reading?
538
00:38:23,027 --> 00:38:24,271
Not at all.
539
00:38:26,610 --> 00:38:29,561
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:38:31,777 --> 00:38:33,684
Two Suzes, coming up.
541
00:38:36,235 --> 00:38:38,356
One for Betty, one for me.
542
00:38:40,235 --> 00:38:43,435
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:38:44,944 --> 00:38:47,267
Betty says
another will warm me up.
544
00:38:48,277 --> 00:38:50,351
Betty knows her Suze.
545
00:38:54,610 --> 00:38:57,692
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:39:01,110 --> 00:39:02,188
Caruso...
547
00:39:11,402 --> 00:39:13,891
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:39:14,485 --> 00:39:16,275
He used to sing.
549
00:39:16,819 --> 00:39:18,442
Before he got paralyzed,
550
00:39:18,694 --> 00:39:21,941
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:39:22,152 --> 00:39:24,190
The boss's favorite singer.
552
00:39:24,360 --> 00:39:25,474
This dog?
553
00:39:25,860 --> 00:39:27,685
He sang?
554
00:39:28,152 --> 00:39:30,190
He went like this:
555
00:39:34,610 --> 00:39:36,815
No song I ever heard of.
556
00:39:37,069 --> 00:39:38,976
Just what popped into his head.
557
00:39:39,860 --> 00:39:42,147
He stopped
when he got arthritis.
558
00:39:42,319 --> 00:39:46,810
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:39:47,819 --> 00:39:50,224
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:39:50,860 --> 00:39:53,183
Yes, but they're meant to run.
561
00:39:53,360 --> 00:39:56,358
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:39:56,944 --> 00:39:58,899
It must be unbearable.
563
00:39:59,152 --> 00:40:03,726
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:40:08,610 --> 00:40:11,099
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:40:13,777 --> 00:40:17,522
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:40:17,860 --> 00:40:20,100
After a few "Uhhhgs"...
567
00:40:20,777 --> 00:40:23,941
Why keep a paralyzed dog?
568
00:40:25,610 --> 00:40:29,438
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:40:30,735 --> 00:40:32,643
Oh yeah. That's true.
570
00:40:46,735 --> 00:40:49,022
I really put my foot in my mouth.
571
00:40:49,569 --> 00:40:53,609
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:40:54,069 --> 00:40:57,269
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:40:57,944 --> 00:41:01,475
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:41:02,069 --> 00:41:03,099
Is this mine?
575
00:41:03,277 --> 00:41:05,647
But I told him he was fine.
576
00:41:05,819 --> 00:41:08,770
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:41:09,110 --> 00:41:13,519
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:41:14,027 --> 00:41:17,357
They asked him
to represent the company.
579
00:41:17,527 --> 00:41:19,399
And he's only number 4.
580
00:41:20,944 --> 00:41:24,558
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:41:24,735 --> 00:41:27,437
but in fact he's number 4.
582
00:41:31,235 --> 00:41:34,767
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:41:34,944 --> 00:41:38,641
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:41:40,902 --> 00:41:44,848
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:41:45,360 --> 00:41:48,773
Without the kids for once.
Now look...
586
00:41:49,152 --> 00:41:51,392
How are they? It's been a while.
587
00:41:51,569 --> 00:41:53,892
I've had my fill of the kids.
588
00:41:54,069 --> 00:41:58,726
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:41:59,235 --> 00:42:01,475
He has it in for me.
590
00:42:01,652 --> 00:42:04,141
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:42:04,944 --> 00:42:06,353
An ear infection!
592
00:42:08,402 --> 00:42:10,309
Denis... duck's ready.
593
00:42:10,485 --> 00:42:11,485
Thanks, boss.
594
00:42:19,902 --> 00:42:23,398
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:42:29,569 --> 00:42:31,061
A tomato juice?
596
00:42:32,402 --> 00:42:34,108
While we're waiting...
597
00:42:38,777 --> 00:42:41,858
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:42:42,027 --> 00:42:43,105
Should what be?
599
00:42:43,277 --> 00:42:45,184
That... Is it normal?
600
00:42:45,360 --> 00:42:47,316
- You don't like it?
- I do...
601
00:42:48,319 --> 00:42:49,646
It's a style.
602
00:42:52,527 --> 00:42:55,442
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:42:55,610 --> 00:42:56,772
My boyfriend?
604
00:42:57,694 --> 00:42:59,400
The guy you mentioned.
605
00:42:59,569 --> 00:43:01,192
I told you about a guy?
606
00:43:01,944 --> 00:43:03,816
I shouldn't mention him?
607
00:43:03,985 --> 00:43:08,524
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:43:09,527 --> 00:43:11,683
I was thinking about it today.
609
00:43:11,860 --> 00:43:14,609
I wish you had someone in your life.
610
00:43:14,777 --> 00:43:17,312
You're almost 30. It's only normal.
611
00:43:18,569 --> 00:43:19,682
I worry.
612
00:43:21,777 --> 00:43:23,732
You're 30 years old?
613
00:43:25,194 --> 00:43:28,394
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:43:28,569 --> 00:43:30,109
Maybe you've forgotten.
615
00:43:30,652 --> 00:43:32,442
Really? No...
616
00:43:32,735 --> 00:43:37,440
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:43:37,610 --> 00:43:39,601
you blurted out: "You're 29?"
618
00:43:39,777 --> 00:43:43,107
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:43:43,902 --> 00:43:45,181
Me too.
620
00:43:45,860 --> 00:43:47,187
All two of them.
621
00:43:48,444 --> 00:43:49,605
Yeah, I know.
622
00:43:49,902 --> 00:43:53,730
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:43:54,485 --> 00:43:56,772
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:43:57,610 --> 00:43:59,850
It sucks having to be normal!
625
00:44:00,027 --> 00:44:03,642
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:44:04,069 --> 00:44:05,069
Isn't it normal?
627
00:44:05,694 --> 00:44:07,850
It's normal! Very normal!
628
00:44:09,152 --> 00:44:10,645
He's making me hungry.
629
00:44:17,402 --> 00:44:21,348
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:44:22,652 --> 00:44:27,144
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:44:27,319 --> 00:44:29,108
Enjoy it, dear.
632
00:44:29,319 --> 00:44:30,319
Thanks.
633
00:44:31,694 --> 00:44:33,684
You're quite a joker.
634
00:44:36,652 --> 00:44:37,979
You know what, Betty?
635
00:44:38,152 --> 00:44:39,977
I'm calling Michaud.
636
00:44:45,777 --> 00:44:47,519
Did I upset you?
637
00:44:48,319 --> 00:44:49,977
No, not at all.
638
00:44:50,194 --> 00:44:54,851
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:44:55,027 --> 00:44:57,183
I was frank with you, honey.
640
00:44:59,152 --> 00:45:01,557
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:45:02,860 --> 00:45:06,191
Did you see the local news?
642
00:45:06,944 --> 00:45:08,650
Great. Then you saw me.
643
00:45:10,902 --> 00:45:13,983
What did you think?
In a word or two.
644
00:45:16,777 --> 00:45:19,063
Sure you can be frank.
645
00:45:21,069 --> 00:45:23,273
What number is Michaud?
646
00:45:23,444 --> 00:45:24,143
Five.
647
00:45:24,319 --> 00:45:25,693
That's below Philippe!
648
00:45:25,860 --> 00:45:28,431
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:45:28,610 --> 00:45:29,641
Like I say.
650
00:45:30,027 --> 00:45:32,231
He kept cutting me off, so...
651
00:45:36,027 --> 00:45:38,231
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:45:38,402 --> 00:45:40,108
You're 100% right!
653
00:45:48,985 --> 00:45:51,391
Yes, you already said that.
654
00:45:54,610 --> 00:45:55,610
Go ahead.
655
00:45:56,194 --> 00:45:57,473
I smiled too much?
656
00:45:59,527 --> 00:46:01,683
How can you smile too much?
657
00:46:07,194 --> 00:46:10,227
Okay, I understand! I'm not...
658
00:46:11,360 --> 00:46:14,477
No, why would I be angry with you?
659
00:46:14,694 --> 00:46:16,980
I'll let you go.
660
00:46:18,860 --> 00:46:20,436
Okay. See you on Monday.
661
00:46:45,402 --> 00:46:47,937
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:46:48,527 --> 00:46:50,565
He'll think his opinion counts.
663
00:46:50,735 --> 00:46:54,267
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:46:54,527 --> 00:46:56,399
He plays it up.
665
00:46:56,569 --> 00:46:58,192
Smiling is essential.
666
00:46:58,360 --> 00:47:01,145
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:47:01,652 --> 00:47:05,065
You need to know
what your superiors think.
668
00:47:05,235 --> 00:47:06,515
They're your judges.
669
00:47:07,152 --> 00:47:08,230
Call your boss.
670
00:47:08,402 --> 00:47:10,891
I can't bother him for that.
671
00:47:12,069 --> 00:47:14,392
Maybe I can call Benito, but...
672
00:47:14,569 --> 00:47:16,773
He's number 3.
673
00:47:16,944 --> 00:47:17,944
What do you think?
674
00:47:18,444 --> 00:47:19,818
Sure, why not?
675
00:47:20,402 --> 00:47:21,776
No, I meant Betty.
676
00:47:22,152 --> 00:47:22,898
Oh, sorry.
677
00:47:23,069 --> 00:47:24,775
Who is this Benito?
678
00:47:24,944 --> 00:47:27,100
An ass.
I meant to tell you...
679
00:47:27,277 --> 00:47:28,438
It's Mazzolini.
680
00:47:28,902 --> 00:47:32,730
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:47:33,360 --> 00:47:34,901
Mazzolini, Mussolini.
682
00:47:36,652 --> 00:47:38,061
So that's why!
683
00:47:38,985 --> 00:47:41,142
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:47:42,194 --> 00:47:44,563
Mazzolini's a real bastard.
685
00:47:44,735 --> 00:47:48,148
You can't imagine
how he treats people.
686
00:47:48,319 --> 00:47:51,233
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:47:51,402 --> 00:47:53,642
We shut up in front of him.
688
00:47:53,819 --> 00:47:55,146
I didn't today.
689
00:47:56,610 --> 00:48:01,268
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:48:01,777 --> 00:48:04,858
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:48:07,277 --> 00:48:09,019
Today at the office?
692
00:48:10,110 --> 00:48:13,025
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:48:13,235 --> 00:48:14,776
He started screaming.
694
00:48:15,777 --> 00:48:19,024
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:48:19,194 --> 00:48:23,519
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:48:23,902 --> 00:48:25,644
Speak to me nicely."
697
00:48:26,402 --> 00:48:28,025
I didn't back down.
698
00:48:28,735 --> 00:48:31,650
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:48:31,819 --> 00:48:33,359
You said that?
700
00:48:36,944 --> 00:48:38,733
I wish I'd been there.
701
00:48:39,027 --> 00:48:41,397
Arlette just called.
702
00:48:41,569 --> 00:48:42,569
And?
703
00:48:42,902 --> 00:48:45,817
Time flew by. She's with a friend.
704
00:48:45,985 --> 00:48:47,063
Yakking away?
705
00:48:47,277 --> 00:48:52,065
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:48:52,235 --> 00:48:54,060
Does she know we're waiting?
707
00:48:55,110 --> 00:48:57,231
I told her, Mom. Over and over.
708
00:48:58,360 --> 00:49:00,232
Could there be a door open?
709
00:49:00,402 --> 00:49:01,516
It's warm, Yoyo.
710
00:49:01,694 --> 00:49:02,694
I'm starving.
711
00:49:02,777 --> 00:49:07,434
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:49:07,777 --> 00:49:10,266
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:49:10,444 --> 00:49:12,351
Is something wrong, Riri?
714
00:49:12,527 --> 00:49:16,224
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:49:16,777 --> 00:49:17,777
Sorry, it slipped out.
716
00:49:17,902 --> 00:49:19,146
Do I call you Fifi?
717
00:49:19,319 --> 00:49:20,895
Calm the hell down!
718
00:49:21,069 --> 00:49:25,276
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:49:25,694 --> 00:49:29,438
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:49:29,610 --> 00:49:31,151
I don't intend to fight.
721
00:49:31,319 --> 00:49:32,319
That's what I said.
722
00:49:35,819 --> 00:49:39,516
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:49:40,569 --> 00:49:41,569
At the office.
724
00:49:41,860 --> 00:49:43,567
No, not especially.
725
00:49:44,819 --> 00:49:46,774
Because you can be pretty...
726
00:49:47,235 --> 00:49:48,313
Not especially.
727
00:49:57,194 --> 00:49:59,812
Betty, can I talk to you?
728
00:50:00,277 --> 00:50:01,651
Sure. Go ahead.
729
00:50:03,860 --> 00:50:08,850
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:50:10,277 --> 00:50:12,730
It really touched me.
731
00:50:13,944 --> 00:50:15,602
What touched you?
732
00:50:15,777 --> 00:50:18,479
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:50:19,235 --> 00:50:20,645
You should have said so.
734
00:50:21,735 --> 00:50:24,141
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:50:27,527 --> 00:50:28,688
Really?
736
00:50:43,985 --> 00:50:45,229
Okay...
737
00:50:49,402 --> 00:50:50,563
I look ridiculous now.
738
00:50:50,735 --> 00:50:53,650
Why would you look ridiculous?
739
00:50:54,152 --> 00:50:55,349
You made a mistake.
740
00:51:01,860 --> 00:51:05,107
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:51:05,277 --> 00:51:08,524
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:51:08,694 --> 00:51:12,640
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:51:14,402 --> 00:51:15,646
What are you doing?
744
00:51:17,110 --> 00:51:19,267
I lost an earring.
745
00:51:20,527 --> 00:51:22,317
How could this be?
746
00:51:26,235 --> 00:51:27,235
Do I know him?
747
00:51:29,694 --> 00:51:31,186
You may have seen him.
748
00:51:34,194 --> 00:51:35,900
So you've been seeing him...
749
00:51:36,069 --> 00:51:37,069
Yeah.
750
00:51:37,527 --> 00:51:40,395
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:51:40,569 --> 00:51:42,808
Just a minute!
752
00:51:42,985 --> 00:51:44,644
What's your problem?
753
00:51:44,819 --> 00:51:49,476
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:51:49,652 --> 00:51:54,393
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:51:54,569 --> 00:51:58,693
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:51:59,985 --> 00:52:04,061
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:52:05,527 --> 00:52:07,601
Dirty counters chase them away!
758
00:52:08,944 --> 00:52:10,650
Do we have customers to spare?
759
00:52:11,569 --> 00:52:13,394
Lazy no good bum!
760
00:52:13,569 --> 00:52:16,187
I'll do it again. Calm down.
761
00:53:23,777 --> 00:53:25,318
You do have cushy job.
762
00:53:25,485 --> 00:53:26,485
That's debatable.
763
00:53:26,652 --> 00:53:28,559
You want to talk about it?
764
00:53:28,735 --> 00:53:31,058
No, boss. Forget it.
765
00:53:33,444 --> 00:53:34,605
I'm serious.
766
00:53:36,027 --> 00:53:37,271
A real cushy job.
767
00:53:38,652 --> 00:53:40,310
He's going crazy.
768
00:53:42,694 --> 00:53:44,768
No, he's just depressed.
769
00:53:46,277 --> 00:53:47,853
He had some bad news.
770
00:53:48,069 --> 00:53:49,099
Really?
771
00:53:50,235 --> 00:53:51,235
What?
772
00:53:57,985 --> 00:54:01,896
He heard something which,
which uhh...
773
00:54:02,069 --> 00:54:04,604
Bad news. I get it. What?
774
00:54:13,360 --> 00:54:15,150
He's my brother! Tell me!
775
00:54:16,360 --> 00:54:19,892
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:54:20,985 --> 00:54:22,265
I don't believe it.
777
00:54:23,819 --> 00:54:24,819
Oh shit.
778
00:54:25,569 --> 00:54:26,569
Why?
779
00:54:26,902 --> 00:54:28,063
I don't know everything.
780
00:54:28,360 --> 00:54:30,268
Tell me what you do know.
781
00:54:32,235 --> 00:54:35,482
She says he's inconsiderate.
782
00:54:36,485 --> 00:54:39,567
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:54:39,735 --> 00:54:41,477
Don't be stupid, honey.
784
00:54:48,652 --> 00:54:50,109
Betty, let's go.
785
00:54:50,569 --> 00:54:52,773
No, I'm going to stay here.
786
00:54:53,235 --> 00:54:54,562
You're staying?
787
00:54:55,402 --> 00:54:58,270
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:54:58,444 --> 00:55:00,351
Really? What for?
789
00:55:05,194 --> 00:55:06,770
He has a problem.
790
00:55:08,069 --> 00:55:09,810
- What is it?
- It's nothing.
791
00:55:09,985 --> 00:55:11,976
Come on. Tell us what it is.
792
00:55:14,652 --> 00:55:16,275
Arlette left him.
793
00:55:17,152 --> 00:55:18,894
For a week. To think.
794
00:55:20,277 --> 00:55:21,935
Denis just told me.
795
00:55:22,569 --> 00:55:24,061
How do you know?
796
00:55:25,069 --> 00:55:27,190
She called 10 minutes ago.
I overheard.
797
00:55:28,694 --> 00:55:29,694
It figures.
798
00:55:31,069 --> 00:55:33,687
One week isn't very serious.
799
00:55:33,860 --> 00:55:35,022
She may come back.
800
00:55:36,069 --> 00:55:38,640
It's sad to say, but it figures.
801
00:55:39,235 --> 00:55:41,309
Those things happen to him.
802
00:55:45,694 --> 00:55:48,443
It's terrible for the children...
803
00:55:48,902 --> 00:55:51,569
Fortunately, they don't have any.
804
00:55:56,694 --> 00:55:57,937
What do we do?
805
00:55:58,735 --> 00:56:01,105
We have to decide. Do I cancel?
806
00:56:01,277 --> 00:56:03,232
Close the door.
807
00:56:06,319 --> 00:56:09,151
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:56:09,694 --> 00:56:13,273
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:56:13,444 --> 00:56:15,730
It's your birthday. You decide.
810
00:56:17,235 --> 00:56:21,276
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:56:21,652 --> 00:56:22,979
What do you prefer?
812
00:56:28,860 --> 00:56:30,934
I think he wants to be alone.
813
00:56:37,152 --> 00:56:40,648
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:56:44,569 --> 00:56:46,690
Why are you all staring at me?
815
00:57:46,527 --> 00:57:52,192
Happy Birthday be happy, be gay
816
00:57:53,152 --> 00:57:58,437
May this little bouquet
show happiness the way
817
00:57:59,527 --> 00:58:02,359
May your new year
818
00:58:02,527 --> 00:58:06,023
bring you good cheer,
819
00:58:06,194 --> 00:58:11,645
and at the year's end,
we'll all meet again
820
00:58:12,319 --> 00:58:17,474
To sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:58:32,527 --> 00:58:34,150
Go on, blow them out!
822
00:58:48,569 --> 00:58:51,187
Can we open the champagne, chief?
823
00:58:51,360 --> 00:58:53,434
I didn't forbid you to open it.
824
00:58:53,610 --> 00:58:57,604
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:58:58,485 --> 00:59:01,519
It's a real shame there's no music.
826
00:59:05,110 --> 00:59:06,437
It doesn't work yet?
827
00:59:07,777 --> 00:59:10,266
I'm on the right track, but...
828
00:59:11,527 --> 00:59:12,901
Drink up, Henri.
829
00:59:14,110 --> 00:59:18,056
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:59:18,360 --> 00:59:22,852
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:59:23,027 --> 00:59:25,942
Don't brood all night long
over this.
832
00:59:26,735 --> 00:59:28,691
You're no pussycat.
833
00:59:28,860 --> 00:59:32,771
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:59:35,652 --> 00:59:38,057
A woman needs to breathe, you know.
835
00:59:40,110 --> 00:59:41,520
What worries me...
836
00:59:43,027 --> 00:59:44,188
is Benito.
837
00:59:45,985 --> 00:59:48,272
He acted strangely on the phone.
838
00:59:48,444 --> 00:59:50,067
Remember to call him back.
839
00:59:50,235 --> 00:59:53,233
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:59:53,402 --> 00:59:55,227
"I can't talk now."
841
00:59:55,402 --> 00:59:57,108
He's never very warm.
842
00:59:57,402 --> 01:00:01,810
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
01:00:04,652 --> 01:00:06,310
I should be on vacation.
844
01:00:06,485 --> 01:00:07,765
I've had enough.
845
01:00:10,110 --> 01:00:12,516
I had a weird dream last night.
846
01:00:14,527 --> 01:00:16,482
We were sitting around a table.
847
01:00:16,652 --> 01:00:18,726
I was holding a big fish.
848
01:00:18,985 --> 01:00:21,225
I was banging it over Mom's head.
849
01:00:26,027 --> 01:00:27,141
A fish?
850
01:00:27,485 --> 01:00:28,485
Yeah.
851
01:00:29,819 --> 01:00:34,393
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
01:00:35,402 --> 01:00:36,402
Oh yeah?
853
01:00:42,985 --> 01:00:44,099
Finally.
854
01:00:45,819 --> 01:00:47,608
Here.
855
01:00:48,860 --> 01:00:49,860
Can I open them?
856
01:00:50,027 --> 01:00:51,982
That's what they're for.
857
01:00:53,985 --> 01:00:58,607
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
01:01:00,277 --> 01:01:01,556
That one's Henri's.
859
01:01:02,069 --> 01:01:06,691
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
01:01:11,319 --> 01:01:12,646
What is it?
861
01:01:13,360 --> 01:01:15,185
You can see what it is.
862
01:01:15,402 --> 01:01:17,192
A snapshot of a dog.
863
01:01:17,735 --> 01:01:19,145
You collect dog photos?
864
01:01:19,319 --> 01:01:21,772
No, that's why I'm confused.
865
01:01:24,902 --> 01:01:29,441
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
01:01:29,610 --> 01:01:34,232
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
01:01:38,985 --> 01:01:42,433
Is this it?
You're giving me a dog?
868
01:01:42,860 --> 01:01:46,356
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
01:01:46,527 --> 01:01:51,066
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
01:01:51,235 --> 01:01:54,186
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
01:01:54,944 --> 01:01:56,318
It's a male.
872
01:02:00,027 --> 01:02:01,685
I like the name Kazoo.
873
01:02:04,027 --> 01:02:05,141
But uhm...
874
01:02:06,152 --> 01:02:08,107
Thank you, ma'am.
875
01:02:08,277 --> 01:02:10,232
But I mean...
876
01:02:11,277 --> 01:02:13,184
does it come with instructions?
877
01:02:13,360 --> 01:02:15,316
You water it once a day.
878
01:02:15,485 --> 01:02:17,192
You don't seem too happy.
879
01:02:17,360 --> 01:02:20,442
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
01:02:20,610 --> 01:02:24,818
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
01:02:25,860 --> 01:02:30,399
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
01:02:31,069 --> 01:02:36,058
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
01:02:36,235 --> 01:02:38,688
That's the truth, the sad truth.
884
01:02:38,902 --> 01:02:40,893
No one ever loved me
885
01:02:41,069 --> 01:02:42,443
the way Freddy did.
886
01:02:43,902 --> 01:02:47,647
After he died at the age of 18,
you know what I did?
887
01:02:47,819 --> 01:02:49,016
Yeah, yeah, yeah!
888
01:02:50,652 --> 01:02:51,652
I moved.
889
01:02:52,027 --> 01:02:53,852
At least she admits it.
890
01:02:55,985 --> 01:02:57,395
He's like Henri's dog.
891
01:02:57,569 --> 01:03:00,981
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:03:01,194 --> 01:03:04,192
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:03:04,777 --> 01:03:09,150
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:03:09,319 --> 01:03:14,059
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:03:15,860 --> 01:03:18,313
Yours was paralyzed too?
896
01:03:18,527 --> 01:03:19,527
Of course.
897
01:03:19,569 --> 01:03:21,310
Poor thing...
898
01:03:21,860 --> 01:03:24,942
My God, she sure is sensitive.
899
01:03:36,194 --> 01:03:37,437
It's a leash.
900
01:03:37,985 --> 01:03:39,312
I see.
901
01:03:40,485 --> 01:03:43,567
The studs are silver-plated.
902
01:03:43,819 --> 01:03:45,644
Silver-plated studs.
903
01:03:45,819 --> 01:03:47,477
How sweet. Thank you.
904
01:03:49,235 --> 01:03:50,235
And this one
905
01:03:51,319 --> 01:03:52,942
is from me.
906
01:03:56,694 --> 01:03:59,526
Stop crying. You're such a sap.
907
01:04:02,777 --> 01:04:04,435
I'm sorry.
908
01:04:07,819 --> 01:04:10,142
I'm not used to drinking so much.
909
01:04:16,194 --> 01:04:17,521
Another leash.
910
01:04:17,777 --> 01:04:19,602
No, it's a choker.
911
01:04:20,944 --> 01:04:24,440
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:04:24,610 --> 01:04:27,893
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:04:29,860 --> 01:04:32,230
Thank you, honey.
914
01:04:32,402 --> 01:04:33,859
It's a ladies' choker.
915
01:04:35,110 --> 01:04:37,101
I'll put it on right away.
916
01:04:49,152 --> 01:04:50,349
How does it look?
917
01:04:51,527 --> 01:04:52,527
Great.
918
01:04:52,610 --> 01:04:54,068
Now try barking.
919
01:04:54,527 --> 01:04:58,437
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:04:59,360 --> 01:05:00,853
Very distinguished.
921
01:05:01,027 --> 01:05:02,852
Happy birthday, honey.
922
01:05:04,319 --> 01:05:05,859
He's a sweetheart.
923
01:05:06,027 --> 01:05:07,520
Wait!
924
01:05:08,819 --> 01:05:10,098
Do it again!
925
01:05:14,152 --> 01:05:18,062
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:05:18,235 --> 01:05:20,522
It's just a question of money!
927
01:05:22,360 --> 01:05:25,477
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:05:29,860 --> 01:05:31,934
A caring husband. What a joke.
929
01:05:34,027 --> 01:05:35,105
What's got into you?
930
01:05:35,277 --> 01:05:37,563
What has Dad got to do with this?
931
01:05:37,735 --> 01:05:40,650
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:05:40,819 --> 01:05:42,975
So pull yourself together, please!
933
01:05:43,235 --> 01:05:46,601
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:05:46,777 --> 01:05:49,561
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:05:49,735 --> 01:05:53,432
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:05:54,069 --> 01:05:58,691
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:05:59,527 --> 01:06:00,557
Henri, your glass.
938
01:06:07,235 --> 01:06:08,432
Henri, my glass.
939
01:06:11,652 --> 01:06:13,310
Lift up your glasses.
940
01:06:14,735 --> 01:06:15,735
What?
941
01:06:16,235 --> 01:06:19,683
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:06:21,569 --> 01:06:23,773
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:06:24,319 --> 01:06:26,108
Let's pour him a glass too.
944
01:06:31,902 --> 01:06:33,229
Thank you, Mrs Menard.
945
01:06:33,527 --> 01:06:34,771
Don't mention it.
946
01:06:36,527 --> 01:06:38,020
Don't mention it.
947
01:06:38,527 --> 01:06:39,527
So...
948
01:06:40,569 --> 01:06:42,109
Let's drink to Yoyo...
949
01:06:46,069 --> 01:06:48,024
I lost my train of thought...
950
01:06:48,902 --> 01:06:51,770
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:06:51,944 --> 01:06:54,562
always by my side for 15 years,
952
01:06:55,777 --> 01:06:58,479
never complaining, always chipper...
953
01:06:59,985 --> 01:07:01,147
Congratulations.
954
01:07:01,319 --> 01:07:02,693
I haven't finished.
955
01:07:03,944 --> 01:07:07,772
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:07:07,944 --> 01:07:09,602
Happy birthday, honey.
957
01:07:11,527 --> 01:07:12,605
And that's that.
958
01:07:17,444 --> 01:07:20,442
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:07:21,027 --> 01:07:23,598
Why are you bossing us around?
960
01:07:25,194 --> 01:07:27,729
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:07:35,319 --> 01:07:36,480
How many slices?
962
01:07:36,652 --> 01:07:40,646
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:07:42,319 --> 01:07:43,859
They'll be tiny.
964
01:07:45,360 --> 01:07:46,853
It's just symbolic.
965
01:07:48,527 --> 01:07:51,062
One, two, three, four, five...
966
01:07:53,027 --> 01:07:56,191
What about... him?
He's not having any?
967
01:07:56,527 --> 01:07:57,854
Six then.
968
01:08:06,402 --> 01:08:08,558
Betty, where's your present?
969
01:08:11,860 --> 01:08:12,860
Just kidding.
970
01:08:13,402 --> 01:08:14,599
Betty doesn't deign
971
01:08:14,777 --> 01:08:18,107
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:08:18,277 --> 01:08:21,275
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:08:21,694 --> 01:08:24,608
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:08:24,777 --> 01:08:29,067
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:08:29,235 --> 01:08:31,356
A yearly gift is some gesture!
976
01:08:31,610 --> 01:08:34,857
You can treat people like shit
all year long...
977
01:08:35,194 --> 01:08:36,651
One gesture a year,
978
01:08:36,819 --> 01:08:38,098
and all is forgiven.
979
01:08:38,277 --> 01:08:39,900
We know what you think.
980
01:08:40,110 --> 01:08:42,267
Doing nothing is even easier.
981
01:08:44,652 --> 01:08:46,477
I like getting presents.
982
01:08:47,027 --> 01:08:48,188
You like the dog?
983
01:08:48,735 --> 01:08:50,311
No, but in general.
984
01:08:55,985 --> 01:08:57,265
Thanks Yoyo.
985
01:08:57,902 --> 01:08:59,099
Very nice.
986
01:08:59,444 --> 01:09:00,444
Very tactful.
987
01:09:00,944 --> 01:09:02,685
Forget it, Philippe.
988
01:09:04,110 --> 01:09:05,188
It doesn't matter.
989
01:09:08,110 --> 01:09:09,110
What did I do?
990
01:09:19,319 --> 01:09:21,393
- You want to dance?
- No way!
991
01:09:22,152 --> 01:09:23,152
Oh, please.
992
01:09:23,194 --> 01:09:25,480
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:09:31,360 --> 01:09:32,522
You want to dance?
994
01:09:44,610 --> 01:09:45,641
Mrs Menard...
995
01:09:51,819 --> 01:09:52,932
Go ahead.
996
01:10:30,569 --> 01:10:34,017
I don't know
why women always want to dance.
997
01:11:40,152 --> 01:11:41,431
My shoes.
998
01:11:57,235 --> 01:11:58,728
Thank you, Denis.
999
01:12:03,277 --> 01:12:05,979
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:12:08,777 --> 01:12:10,567
Easy to please...
1001
01:12:12,027 --> 01:12:13,934
You're a great dancer!
1002
01:12:14,110 --> 01:12:17,310
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:12:18,235 --> 01:12:21,186
It was fun. Thank you very much.
1004
01:12:21,610 --> 01:12:24,810
It was my present to you.
You want another?
1005
01:12:24,985 --> 01:12:27,652
No thanks, that'll do.
1006
01:12:29,444 --> 01:12:30,901
Sorry, he's the boss.
1007
01:12:33,902 --> 01:12:34,902
It's Mom!
1008
01:12:40,985 --> 01:12:43,023
What is it? Where are they?
1009
01:12:46,527 --> 01:12:47,527
What happened?
1010
01:12:47,652 --> 01:12:51,646
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:12:53,652 --> 01:12:55,524
What happened?
1012
01:12:56,360 --> 01:12:57,474
It's too dim...
1013
01:12:57,652 --> 01:13:00,401
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:13:00,569 --> 01:13:02,394
Don't take it so badly!
1015
01:13:02,569 --> 01:13:05,271
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:13:16,985 --> 01:13:17,767
Is she okay?
1017
01:13:17,944 --> 01:13:21,558
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:13:23,110 --> 01:13:25,943
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:13:26,694 --> 01:13:28,684
He keeps screwing up.
1020
01:13:28,860 --> 01:13:31,266
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:13:31,444 --> 01:13:32,474
Me?
1022
01:13:32,860 --> 01:13:33,476
No.
1023
01:13:33,652 --> 01:13:36,484
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:13:52,610 --> 01:13:54,317
You're screwing him up.
1025
01:13:54,485 --> 01:13:55,978
That's a bit harsh.
1026
01:14:51,485 --> 01:14:53,393
Is it the driving teacher?
1027
01:14:54,402 --> 01:14:56,440
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:14:56,610 --> 01:14:59,395
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:15:02,235 --> 01:15:04,724
No, it's not the driving teacher.
1030
01:15:05,110 --> 01:15:07,018
Is he from around here?
1031
01:15:07,694 --> 01:15:08,973
Yes, he is.
1032
01:15:10,527 --> 01:15:14,983
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:15:15,152 --> 01:15:16,858
I'll do it for him.
1034
01:15:17,027 --> 01:15:20,606
First thing tomorrow,
you better buy a 100-watt bulb
1035
01:15:20,777 --> 01:15:24,605
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:15:36,319 --> 01:15:38,144
He's really friendly tonight.
1037
01:15:38,319 --> 01:15:41,103
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:15:49,860 --> 01:15:51,057
You're funny.
1039
01:15:52,527 --> 01:15:54,897
Me and that driving teacher?
1040
01:15:56,735 --> 01:15:59,935
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:16:00,444 --> 01:16:04,390
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:16:04,985 --> 01:16:06,810
I don't know. I'm searching...
1043
01:16:07,944 --> 01:16:09,733
Why are you so interested?
1044
01:16:11,527 --> 01:16:13,813
No reason. Out of curiosity.
1045
01:16:19,360 --> 01:16:22,560
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:16:35,152 --> 01:16:36,152
How's it going?
1047
01:16:36,569 --> 01:16:37,896
She'll get over it.
1048
01:16:38,069 --> 01:16:39,810
No, how are you doing?
1049
01:16:39,985 --> 01:16:41,941
Who gives a shit about me?
1050
01:16:53,777 --> 01:16:55,732
I'm already washed up.
1051
01:16:57,527 --> 01:17:02,231
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:17:02,402 --> 01:17:06,182
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:17:10,110 --> 01:17:13,558
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:17:13,735 --> 01:17:15,228
I have nothing to do.
1055
01:17:21,652 --> 01:17:23,358
I thought she'd come back.
1056
01:17:26,985 --> 01:17:28,893
I kept thinking...
1057
01:17:30,235 --> 01:17:32,475
she'll realize it's not possible.
1058
01:17:32,652 --> 01:17:35,187
She can't dump me after 15 years.
1059
01:17:36,860 --> 01:17:38,104
Fifteen years...
1060
01:17:41,360 --> 01:17:43,565
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:17:44,402 --> 01:17:45,943
Why don't you go there?
1062
01:17:46,444 --> 01:17:49,560
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:17:49,777 --> 01:17:50,777
To talk to her.
1064
01:17:50,902 --> 01:17:53,770
No! She left, she can come back!
1065
01:17:53,944 --> 01:17:56,562
You want me to
get down on my knees?
1066
01:17:57,069 --> 01:17:58,609
You found the answer.
1067
01:17:59,485 --> 01:18:01,772
No wife, no family.
1068
01:18:02,985 --> 01:18:07,145
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:18:07,777 --> 01:18:11,522
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:18:15,735 --> 01:18:17,062
Why won't you go?
1071
01:18:17,777 --> 01:18:20,312
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:18:20,485 --> 01:18:23,519
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:18:23,735 --> 01:18:26,817
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:18:27,527 --> 01:18:29,482
Rather than brooding all alone.
1075
01:18:32,069 --> 01:18:34,059
I have something to show you.
1076
01:18:38,110 --> 01:18:39,733
Don't move.
1077
01:18:42,944 --> 01:18:44,816
I came across it this morning.
1078
01:18:45,360 --> 01:18:48,358
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:18:55,194 --> 01:18:56,651
"Profound is our suffering,"
1080
01:18:56,985 --> 01:18:58,229
he thought.
1081
01:18:59,819 --> 01:19:03,019
"It is rare that two people love..."
1082
01:19:03,444 --> 01:19:05,849
No, spare me your books!
1083
01:19:06,569 --> 01:19:08,855
I'm really not in the mood.
1084
01:19:11,402 --> 01:19:13,688
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:19:13,860 --> 01:19:15,483
Even less now.
1086
01:19:17,485 --> 01:19:18,895
You don't care.
1087
01:19:22,402 --> 01:19:24,807
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:19:24,985 --> 01:19:26,265
You never know!
1089
01:19:27,610 --> 01:19:30,941
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:19:31,152 --> 01:19:33,143
If you left someone impulsively,
1091
01:19:33,485 --> 01:19:36,021
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:19:36,194 --> 01:19:39,108
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:19:41,444 --> 01:19:46,231
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:19:47,777 --> 01:19:48,777
Yes.
1095
01:19:48,819 --> 01:19:50,146
I'd like that.
1096
01:19:50,694 --> 01:19:51,694
She'd like it.
1097
01:19:51,860 --> 01:19:53,436
I won't apologize!
1098
01:19:55,277 --> 01:19:58,856
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:19:59,819 --> 01:20:01,276
We know how it ended.
1100
01:20:01,444 --> 01:20:03,233
- How?
- She left him.
1101
01:20:05,360 --> 01:20:07,185
How will it end for you?
1102
01:20:12,110 --> 01:20:13,935
Your wife is Arlette.
1103
01:20:14,152 --> 01:20:15,266
Not Mom.
1104
01:20:16,860 --> 01:20:19,017
Arlette wants you to be nice.
1105
01:20:20,777 --> 01:20:22,104
She'd like that.
1106
01:20:23,194 --> 01:20:24,603
I'm better now.
1107
01:20:25,444 --> 01:20:27,481
It was the shock.
1108
01:20:27,735 --> 01:20:31,646
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:20:31,819 --> 01:20:33,442
You were just scared.
1110
01:20:33,610 --> 01:20:35,151
So were we.
1111
01:20:35,735 --> 01:20:40,523
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:20:41,360 --> 01:20:43,565
I could use a little drinky.
1113
01:20:43,735 --> 01:20:45,773
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:20:47,235 --> 01:20:51,608
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:20:51,777 --> 01:20:54,147
You've already had one too many.
1116
01:20:54,860 --> 01:20:57,479
But it's my birthday!
1117
01:20:57,860 --> 01:21:00,017
I can dance and drink...
1118
01:21:00,485 --> 01:21:02,393
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:21:02,569 --> 01:21:03,766
So do I.
1120
01:21:03,944 --> 01:21:07,107
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:21:07,277 --> 01:21:09,433
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:21:09,610 --> 01:21:11,850
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:21:12,027 --> 01:21:14,598
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:21:14,777 --> 01:21:18,474
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:21:28,527 --> 01:21:30,317
Remember your phone call.
1126
01:21:30,485 --> 01:21:33,152
I'm well aware of it.
10 more minutes.
1127
01:21:34,360 --> 01:21:36,102
I'm not crazy.
1128
01:21:40,319 --> 01:21:42,854
There must be a door open
somewhere.
1129
01:21:44,027 --> 01:21:48,519
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:21:48,944 --> 01:21:50,105
Right here.
1131
01:21:51,402 --> 01:21:53,274
Ohhh, yes.
1132
01:21:58,319 --> 01:21:59,349
I'm going.
1133
01:22:01,277 --> 01:22:04,310
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:22:04,485 --> 01:22:06,891
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:22:07,860 --> 01:22:09,318
Denis, you'll close up?
1136
01:22:09,485 --> 01:22:10,231
No problem.
1137
01:22:10,402 --> 01:22:11,943
Where are you going?
1138
01:22:13,277 --> 01:22:14,686
I'm taking a walk.
1139
01:22:14,860 --> 01:22:17,183
In the middle of the night?
1140
01:22:17,360 --> 01:22:19,102
I feel like walking.
1141
01:22:19,360 --> 01:22:21,316
Thanks, don't mind us.
1142
01:22:26,319 --> 01:22:27,977
I'm going to see Arlette.
1143
01:22:29,152 --> 01:22:30,479
What for?
1144
01:22:33,110 --> 01:22:34,307
To talk to her.
1145
01:22:35,902 --> 01:22:37,146
What a strange idea.
1146
01:22:37,860 --> 01:22:38,559
What?
1147
01:22:38,735 --> 01:22:40,062
What will you tell her?
1148
01:22:41,110 --> 01:22:43,599
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:22:44,902 --> 01:22:46,063
I'll talk to her.
1150
01:22:47,194 --> 01:22:50,974
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:22:52,444 --> 01:22:56,520
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:22:56,694 --> 01:22:57,694
Why?
1153
01:22:57,944 --> 01:22:59,602
It's lowering yourself.
1154
01:23:00,110 --> 01:23:01,769
Really? I disagree.
1155
01:23:02,235 --> 01:23:05,186
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:23:47,569 --> 01:23:49,192
Was this your idea?
1157
01:23:49,694 --> 01:23:50,855
No, it wasn't me.
1158
01:23:51,110 --> 01:23:52,272
It was mine.
1159
01:23:54,069 --> 01:23:55,976
It's nothing to brag about.
1160
01:23:56,235 --> 01:23:57,235
That's your opinion.
1161
01:23:57,277 --> 01:24:00,061
Let me tell you what will happen.
1162
01:24:00,235 --> 01:24:03,317
The opposite of what you think.
1163
01:24:03,485 --> 01:24:05,523
She'll send him packing.
1164
01:24:06,069 --> 01:24:09,683
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:24:10,069 --> 01:24:12,557
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:24:14,152 --> 01:24:15,152
It's annoying.
1167
01:24:15,235 --> 01:24:17,060
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:24:17,444 --> 01:24:19,932
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:24:21,069 --> 01:24:22,069
Exactly.
1170
01:24:22,610 --> 01:24:24,980
I follow you like a flea?
1171
01:24:27,527 --> 01:24:30,560
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:24:32,985 --> 01:24:34,359
Oh... yeah.
1173
01:24:38,527 --> 01:24:39,527
Oh yeah?
1174
01:24:42,277 --> 01:24:43,277
Oh, no...
1175
01:24:44,444 --> 01:24:46,269
You don't know why she left.
1176
01:24:46,444 --> 01:24:48,316
How can you be so sure?
1177
01:24:49,569 --> 01:24:52,816
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:24:52,985 --> 01:24:54,941
I made Henri. I know him.
1179
01:24:55,110 --> 01:24:57,148
Only a saint could bear him.
1180
01:24:57,319 --> 01:24:58,942
Do you know why?
1181
01:24:59,277 --> 01:25:01,812
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:25:02,235 --> 01:25:04,605
Nothing works out for Henri.
1183
01:25:05,402 --> 01:25:08,815
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:25:08,985 --> 01:25:13,607
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:25:14,402 --> 01:25:16,309
He was a late walker.
1186
01:25:17,527 --> 01:25:18,724
A late talker too.
1187
01:25:18,902 --> 01:25:20,809
He was slow at everything.
1188
01:25:20,985 --> 01:25:22,147
Don't I know it!
1189
01:25:22,319 --> 01:25:25,767
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:25:25,985 --> 01:25:29,433
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:25:29,902 --> 01:25:32,900
When Henri was two days old,
1192
01:25:33,069 --> 01:25:38,271
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:25:38,444 --> 01:25:40,730
Imagine! Two days old!
1194
01:25:40,902 --> 01:25:43,023
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:25:43,277 --> 01:25:46,228
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:25:46,402 --> 01:25:51,735
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:25:51,902 --> 01:25:54,853
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:25:55,360 --> 01:25:59,733
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:25:59,902 --> 01:26:00,902
How about you?
1200
01:26:01,652 --> 01:26:03,442
- What?
- What are you?
1201
01:26:03,985 --> 01:26:04,985
Me?
1202
01:26:06,402 --> 01:26:08,688
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:26:11,069 --> 01:26:12,478
Are you friends?
1204
01:26:14,319 --> 01:26:17,482
No, because he talks to you
like one.
1205
01:26:22,360 --> 01:26:23,734
You're friends...
1206
01:26:28,860 --> 01:26:30,685
He's some dancer!
1207
01:26:34,819 --> 01:26:35,819
Arlette!
1208
01:26:59,277 --> 01:27:00,935
Do you have to shout?
1209
01:27:01,110 --> 01:27:02,603
I'm calling my wife.
1210
01:27:02,819 --> 01:27:04,691
Can't you ring the buzzer?
1211
01:27:04,860 --> 01:27:07,100
I did. I'm no idiot.
1212
01:27:08,777 --> 01:27:12,143
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:27:13,735 --> 01:27:15,525
Fuckin' motherfucker!
1214
01:27:15,860 --> 01:27:16,860
Yeah right...
1215
01:27:17,652 --> 01:27:19,310
Get lost!
1216
01:27:24,360 --> 01:27:25,936
What the hell?
1217
01:27:26,110 --> 01:27:27,141
We're helping.
1218
01:27:27,360 --> 01:27:29,316
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:27:36,485 --> 01:27:39,436
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:27:59,902 --> 01:28:03,682
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:28:06,027 --> 01:28:08,267
This dog looks dead.
1222
01:28:11,069 --> 01:28:14,600
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:28:15,652 --> 01:28:17,773
I said not to drink so much.
1224
01:28:17,944 --> 01:28:22,103
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:28:22,277 --> 01:28:24,600
He looks dead. He's not moving.
1226
01:28:24,777 --> 01:28:25,606
He never moves.
1227
01:28:25,777 --> 01:28:27,898
Asleep, he looks even deader.
1228
01:28:28,069 --> 01:28:29,645
Okay! You've said it!
1229
01:28:29,860 --> 01:28:32,811
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:28:33,194 --> 01:28:34,770
You're such a...
1231
01:28:47,485 --> 01:28:50,768
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:28:53,860 --> 01:28:56,562
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:28:56,735 --> 01:28:59,105
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:29:00,735 --> 01:29:04,811
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:29:05,069 --> 01:29:07,059
and you can be nice to me.
1236
01:29:17,819 --> 01:29:20,272
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:29:20,444 --> 01:29:21,853
I end up with a dog.
1238
01:29:30,944 --> 01:29:31,944
Come on...
1239
01:29:38,444 --> 01:29:39,984
Come on, honey.
1240
01:29:49,402 --> 01:29:51,227
Let's get some fresh air.
1241
01:29:54,485 --> 01:29:56,523
We'll take a little walk.
1242
01:29:58,569 --> 01:30:00,394
It'll do us a world of good.
1243
01:30:07,652 --> 01:30:09,061
What a nice boy.
1244
01:30:10,360 --> 01:30:13,109
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:30:15,069 --> 01:30:16,069
It's time.
1246
01:30:16,194 --> 01:30:17,473
For Philippe.
1247
01:30:18,110 --> 01:30:19,568
He has to call.
1248
01:31:14,444 --> 01:31:18,058
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:31:20,402 --> 01:31:24,692
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:31:24,860 --> 01:31:27,230
How can you be so crude?
1251
01:31:27,402 --> 01:31:29,688
Could I have raised you this way?
1252
01:31:29,860 --> 01:31:32,396
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:31:32,569 --> 01:31:36,894
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:31:37,069 --> 01:31:41,394
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:31:42,027 --> 01:31:43,436
especially men.
1256
01:31:44,069 --> 01:31:45,182
Like it or not,
1257
01:31:45,360 --> 01:31:49,271
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:31:50,235 --> 01:31:53,648
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:31:54,735 --> 01:31:56,145
I beg to differ...
1260
01:31:56,319 --> 01:31:57,349
Did we ask you?
1261
01:31:57,610 --> 01:31:59,186
This is between us!
1262
01:32:02,069 --> 01:32:03,230
Excuse me.
1263
01:32:04,777 --> 01:32:05,777
What nerve!
1264
01:32:09,777 --> 01:32:13,024
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:32:14,194 --> 01:32:15,651
What does that mean?
1266
01:32:18,360 --> 01:32:21,691
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:32:21,860 --> 01:32:23,270
What are you saying?
1268
01:32:23,485 --> 01:32:26,318
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:32:26,485 --> 01:32:28,227
Does your son interest you?
1270
01:32:29,569 --> 01:32:33,397
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:32:33,860 --> 01:32:35,318
Tactfulness?
1272
01:32:35,735 --> 01:32:37,228
Good manners?
1273
01:32:38,152 --> 01:32:40,143
Philippe this, Philippe that...
1274
01:32:40,652 --> 01:32:44,942
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:32:47,027 --> 01:32:48,650
Am I being crude?
1276
01:32:50,152 --> 01:32:51,942
I think Philippe's the crude one.
1277
01:32:52,444 --> 01:32:54,518
You see? We disagree.
1278
01:32:55,235 --> 01:33:00,473
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:33:05,819 --> 01:33:06,819
Actually,
1280
01:33:08,402 --> 01:33:11,435
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:33:12,027 --> 01:33:14,516
They get treated best in our family.
1282
01:33:15,319 --> 01:33:19,443
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:33:34,652 --> 01:33:36,524
Okay, well...
1284
01:33:40,194 --> 01:33:41,437
I'm sorry.
1285
01:33:42,069 --> 01:33:44,983
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:33:47,444 --> 01:33:50,228
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:33:50,402 --> 01:33:52,523
I'm the one who's sorry.
1288
01:33:54,319 --> 01:33:58,265
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:34:00,860 --> 01:34:02,851
He depresses me.
1290
01:34:03,777 --> 01:34:07,308
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:34:14,819 --> 01:34:17,568
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:34:18,235 --> 01:34:19,479
He's on the phone.
1293
01:34:24,277 --> 01:34:27,725
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:34:28,027 --> 01:34:29,354
What did you tell me?
1295
01:34:30,527 --> 01:34:34,651
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:34:34,860 --> 01:34:38,688
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:34:39,319 --> 01:34:40,859
Look at yourself!
1298
01:34:41,110 --> 01:34:43,646
He has a different version.
1299
01:34:43,819 --> 01:34:46,686
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:34:47,610 --> 01:34:51,106
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:34:55,694 --> 01:34:56,523
So?
1302
01:34:56,694 --> 01:34:57,973
So what?
1303
01:34:59,694 --> 01:35:03,734
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:35:03,902 --> 01:35:05,359
What can I say?
1305
01:35:16,569 --> 01:35:20,397
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:35:21,277 --> 01:35:22,604
What did I say?
1307
01:35:25,527 --> 01:35:26,854
Thanks for the advice,
1308
01:35:27,027 --> 01:35:28,224
you two.
1309
01:35:30,652 --> 01:35:32,026
What about the show?
1310
01:35:32,194 --> 01:35:35,690
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:35:36,735 --> 01:35:39,733
She was today's big event,
not the show.
1312
01:35:40,485 --> 01:35:41,859
Your days are numbered!
1313
01:35:43,819 --> 01:35:45,525
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:35:47,735 --> 01:35:48,735
I don't believe it.
1315
01:35:48,777 --> 01:35:50,732
He won't be promoting her.
1316
01:35:53,610 --> 01:35:55,269
And nothing about the show?
1317
01:35:55,444 --> 01:35:56,605
Nothing at all.
1318
01:35:56,777 --> 01:35:58,567
What do you want?
1319
01:35:58,777 --> 01:36:00,851
You're sitting on my sweater.
1320
01:36:02,569 --> 01:36:03,599
I'm cold.
1321
01:36:06,652 --> 01:36:08,228
I don't get it.
1322
01:36:09,652 --> 01:36:11,892
Why are you reacting this way?
1323
01:36:12,485 --> 01:36:15,981
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:36:16,152 --> 01:36:18,356
You wanted this to happen.
1325
01:36:26,152 --> 01:36:29,067
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:36:29,485 --> 01:36:32,400
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:36:32,569 --> 01:36:35,318
What the hell does she care?
1328
01:36:35,652 --> 01:36:38,057
She prefers to do her own thing.
1329
01:36:40,610 --> 01:36:42,151
Listen to me, Betty.
1330
01:36:42,527 --> 01:36:45,560
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:36:45,735 --> 01:36:47,477
But we're getting fed up!
1332
01:36:48,194 --> 01:36:53,183
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:36:54,194 --> 01:36:56,433
Use your head and shut your mouth!
1334
01:36:56,777 --> 01:36:58,768
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:36:58,944 --> 01:37:01,183
I thought you'd die laughing.
1336
01:37:01,360 --> 01:37:02,360
I was wrong.
1337
01:37:02,402 --> 01:37:04,523
Because you insulted him?
1338
01:37:04,735 --> 01:37:06,856
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:37:13,027 --> 01:37:14,568
No, I guess I don't.
1340
01:37:14,819 --> 01:37:16,856
Why are you so pig-headed?
1341
01:37:17,027 --> 01:37:19,432
You were stupid. Admit it.
1342
01:37:20,402 --> 01:37:22,227
You had to show off as usual!
1343
01:37:22,402 --> 01:37:24,108
I wasn't showing off!
1344
01:37:24,277 --> 01:37:26,315
He knows him. He understands.
1345
01:37:26,902 --> 01:37:29,604
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:37:29,777 --> 01:37:33,605
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:37:33,777 --> 01:37:37,687
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:37:38,110 --> 01:37:39,141
Maybe!
1349
01:37:40,027 --> 01:37:42,313
You should have heard him
on the phone!
1350
01:37:43,069 --> 01:37:45,771
You thought only of yourself
1351
01:37:45,944 --> 01:37:48,562
and you got me in deep shit!
1352
01:37:50,819 --> 01:37:53,023
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:37:53,194 --> 01:37:58,065
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:37:59,402 --> 01:38:01,274
Will he really fire her?
1355
01:38:01,444 --> 01:38:02,936
He said he would.
1356
01:38:03,902 --> 01:38:05,181
I'm positive.
1357
01:38:05,819 --> 01:38:07,809
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:38:09,194 --> 01:38:10,194
What?
1359
01:38:11,610 --> 01:38:12,724
I don't give a shit.
1360
01:38:13,735 --> 01:38:17,563
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:38:20,985 --> 01:38:22,478
I won't ask for anything.
1362
01:38:23,027 --> 01:38:26,937
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:38:27,110 --> 01:38:28,769
I won't ask, I said.
1364
01:38:28,944 --> 01:38:30,141
That'll be a change.
1365
01:38:32,069 --> 01:38:33,727
It's time for a change.
1366
01:38:35,444 --> 01:38:37,565
From now on, Philippe, please,
1367
01:38:38,194 --> 01:38:40,184
don't do anything for me.
1368
01:38:41,569 --> 01:38:45,065
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:38:46,944 --> 01:38:48,816
No more presents?
1370
01:38:53,069 --> 01:38:54,099
Okay, then.
1371
01:38:54,735 --> 01:38:55,735
No problem.
1372
01:38:56,402 --> 01:38:57,943
You'll manage alone.
1373
01:38:58,110 --> 01:39:00,397
Exactly. Like a big girl.
1374
01:39:01,235 --> 01:39:03,273
Let's see you in action.
1375
01:39:03,569 --> 01:39:05,690
Face to face
with the real world.
1376
01:39:06,194 --> 01:39:10,898
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:39:11,069 --> 01:39:12,775
I think she gets it!
1378
01:39:13,069 --> 01:39:14,348
Don't you, Betty?
1379
01:39:14,527 --> 01:39:18,224
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:39:18,402 --> 01:39:19,599
Watch your mouth!
1381
01:39:23,860 --> 01:39:24,860
Listen to him!
1382
01:39:25,527 --> 01:39:27,150
Who the fuck is he?
1383
01:39:27,319 --> 01:39:29,642
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:39:31,277 --> 01:39:32,277
Say something!
1385
01:39:33,735 --> 01:39:37,859
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:39:39,652 --> 01:39:41,773
Screw my problems? Thanks!
1387
01:39:41,985 --> 01:39:45,647
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:39:45,819 --> 01:39:49,398
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:39:49,569 --> 01:39:53,065
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:39:54,110 --> 01:39:55,110
What?
1391
01:39:55,610 --> 01:39:56,984
He doesn't understand!
1392
01:40:02,402 --> 01:40:04,108
Do you still need me?
1393
01:40:04,610 --> 01:40:06,648
I'd like to get going now.
1394
01:40:08,152 --> 01:40:11,399
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:40:11,569 --> 01:40:12,569
Don't mention it.
1396
01:40:14,902 --> 01:40:17,188
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:40:17,902 --> 01:40:19,099
Okay.
1398
01:40:25,694 --> 01:40:26,807
See you around.
1399
01:40:32,485 --> 01:40:33,859
Goodbye, Betty.
1400
01:40:47,694 --> 01:40:51,640
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:41:09,277 --> 01:41:11,766
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:41:13,444 --> 01:41:16,477
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:41:16,902 --> 01:41:18,774
So he's Mr Perfect?
1404
01:41:18,944 --> 01:41:20,318
So? Why not?
1405
01:41:21,110 --> 01:41:22,603
She said they were friends.
1406
01:41:22,777 --> 01:41:24,933
But such good ones?
1407
01:41:25,819 --> 01:41:27,560
I had no idea.
1408
01:41:27,902 --> 01:41:29,525
Did you?
1409
01:41:32,360 --> 01:41:35,062
He's part of the family now.
1410
01:41:36,527 --> 01:41:37,854
He's my brother-in-law!
1411
01:41:40,485 --> 01:41:42,725
He's your son-in-law!
1412
01:41:42,902 --> 01:41:44,774
Thank you, Yoyo.
1413
01:41:55,319 --> 01:41:58,898
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:42:01,944 --> 01:42:04,562
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:42:07,069 --> 01:42:08,561
Okay...
1416
01:42:09,152 --> 01:42:10,182
Let's go.
1417
01:42:19,027 --> 01:42:21,065
Ready when you are, Mom.
1418
01:42:24,485 --> 01:42:25,943
Goodbye, honey.
1419
01:42:28,527 --> 01:42:30,233
Don't worry.
1420
01:42:32,027 --> 01:42:34,397
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:42:34,860 --> 01:42:37,017
She wouldn't even talk to you?
1422
01:42:37,485 --> 01:42:38,485
That's right.
1423
01:42:38,652 --> 01:42:39,931
I told you so.
1424
01:42:40,110 --> 01:42:41,568
Yeah, you did.
1425
01:42:42,569 --> 01:42:44,310
See you next Friday.
1426
01:42:44,944 --> 01:42:46,057
See you Friday.
1427
01:42:47,194 --> 01:42:48,651
Don't I get a kiss?
1428
01:42:56,610 --> 01:42:57,937
Don't worry.
1429
01:43:08,110 --> 01:43:09,110
Coming?
1430
01:43:12,527 --> 01:43:14,731
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:43:14,902 --> 01:43:16,099
No, tomorrow.
1432
01:43:16,277 --> 01:43:18,398
I'll wake up early and do it.
1433
01:43:19,569 --> 01:43:20,647
Go on. I'm coming.
1434
01:43:20,819 --> 01:43:21,897
Come on!
1435
01:43:22,485 --> 01:43:24,476
I said I'm coming!
1436
01:43:27,402 --> 01:43:29,108
Give me a second...
1437
01:43:35,194 --> 01:43:40,183
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:43:40,360 --> 01:43:41,360
That's nice.
1439
01:43:41,444 --> 01:43:43,730
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:43:46,360 --> 01:43:47,360
It was...
1441
01:43:47,652 --> 01:43:48,896
delicious.
1442
01:45:40,152 --> 01:45:42,854
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:46:05,652 --> 01:46:07,193
No, they just left.
1444
01:46:13,735 --> 01:46:15,109
You liked that?
1445
01:46:18,735 --> 01:46:20,311
I didn't seem too dumb?
1446
01:46:20,777 --> 01:46:21,891
Too dumb.
1447
01:46:23,110 --> 01:46:24,520
I don't know...
1448
01:46:27,110 --> 01:46:29,729
Yeah, things can change.
1449
01:46:32,985 --> 01:46:34,359
I can change.
1450
01:46:35,235 --> 01:46:36,235
What?
1451
01:46:40,069 --> 01:46:41,266
Of course.
1452
01:46:41,652 --> 01:46:43,690
I said I'd change!
1453
01:46:46,735 --> 01:46:48,442
You know what we can do?
1454
01:46:49,360 --> 01:46:50,360
A pub.
1455
01:49:42,694 --> 01:49:45,265
Subtitles by Andrew Litvak
1456
01:49:45,527 --> 01:49:48,098
- Processed by C.M.C.
- Paris
99212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.