Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,125 --> 00:00:51,083
There is something
wrong with me.
2
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
An emptiness.
3
00:01:00,625 --> 00:01:04,083
I thought it started
when my sister died,
4
00:01:04,166 --> 00:01:07,166
but now it feels
like something bigger.
5
00:01:09,875 --> 00:01:13,041
Just a... void.
6
00:01:23,166 --> 00:01:24,833
Or maybe I'm just bored.
7
00:01:41,583 --> 00:01:42,583
Boo.
8
00:01:50,125 --> 00:01:51,166
They send me a job,
9
00:01:51,250 --> 00:01:53,166
I clock in, clock out,
you know?
10
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
I'm in the cleanup business.
11
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
This week, Malaysia.
Next week, who knows?
12
00:02:09,208 --> 00:02:12,083
I thought throwing myself
into work was the answer.
13
00:02:14,583 --> 00:02:17,583
But I'm not focused,
and I'm not happy,
14
00:02:17,666 --> 00:02:19,208
and I don't have purpose.
15
00:02:19,291 --> 00:02:23,958
And without purpose, I'm just
drifting like a river...
16
00:02:28,041 --> 00:02:29,708
or like an old leaf.
17
00:02:31,583 --> 00:02:33,416
Or like an old leaf
in a river.
18
00:02:33,500 --> 00:02:35,041
Which do you think is bet--
'Ey!
19
00:02:36,250 --> 00:02:38,083
You weren't listening to me.
20
00:02:38,166 --> 00:02:40,333
It's like your mind
is somewhere else.
21
00:02:42,208 --> 00:02:44,166
Well, whatever.
You're useless to me unless
22
00:02:44,250 --> 00:02:47,250
you can get me past that
facial recognition thingy.
23
00:02:58,416 --> 00:02:59,666
Hello.
24
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
Can you help me get in there?
25
00:03:03,125 --> 00:03:03,958
No?
26
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Mmm.
27
00:03:05,583 --> 00:03:07,708
You've got your own problems,
I guess.
28
00:03:08,791 --> 00:03:11,041
Well, it didn't say how
to destroy the evidence
29
00:03:11,125 --> 00:03:12,500
in the assignment.
30
00:03:12,583 --> 00:03:13,666
It's gonna get messy.
31
00:03:13,750 --> 00:03:15,250
Stop right there!
32
00:03:22,291 --> 00:03:23,333
Hi.
33
00:03:24,541 --> 00:03:26,916
Now, that's a face
that can open a scanner.
34
00:03:27,000 --> 00:03:28,541
Did Valentina send you?
35
00:03:28,625 --> 00:03:31,041
This research is property
of OXE Group.
36
00:03:31,125 --> 00:03:31,958
You're gonna tell me
37
00:03:32,041 --> 00:03:33,375
- I don't understand.
- You don't understand.
38
00:03:33,458 --> 00:03:35,250
- We've made a breakthrough.
- You've made a breakthrough.
39
00:03:35,333 --> 00:03:37,166
- It's gonna change the world.
- No, no, no.
40
00:03:37,250 --> 00:03:38,625
- It could end the world.
- Blah, blah, blah.
41
00:03:38,708 --> 00:03:41,208
Valentina doesn't
understand what happened here.
42
00:03:41,291 --> 00:03:42,500
Shh, shh, shh.
43
00:03:43,041 --> 00:03:45,833
Look, blame the US government
for their pesky investigation.
44
00:03:45,916 --> 00:03:48,583
Now we have to get rid
of all this stuff.
45
00:03:48,666 --> 00:03:49,958
Do you think
I like taking orders?
46
00:03:50,041 --> 00:03:53,375
Going from job to job doing
the same thing all the time?
47
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Don't do it.
I wouldn't do that.
48
00:03:59,333 --> 00:04:00,666
Always a struggle for a gun.
49
00:04:01,875 --> 00:04:02,958
Oh, God.
50
00:04:06,291 --> 00:04:08,083
You shoot, I dodge.
51
00:04:08,166 --> 00:04:09,458
Oh, my God.
52
00:04:10,875 --> 00:04:13,000
Tell Valentina
she's making a mistake.
53
00:04:17,041 --> 00:04:18,500
You guys can never
aim for shit.
54
00:04:22,625 --> 00:04:24,375
Always collateral damage.
55
00:04:26,708 --> 00:04:28,958
You try to say
your last words.
56
00:04:29,041 --> 00:04:30,791
Project Sentry isn't
what she thinks.
57
00:04:30,875 --> 00:04:32,625
But you start to fall asleep.
58
00:04:35,750 --> 00:04:36,791
Oh...
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,333
Oh, damn.
60
00:04:42,375 --> 00:04:44,166
I needed that face.
61
00:04:46,125 --> 00:04:46,958
Okay.
62
00:04:47,541 --> 00:04:49,500
The assignment is--
Oh, wait. Hang on.
63
00:04:54,875 --> 00:04:56,375
Assignment is complete.
64
00:04:57,708 --> 00:04:58,916
What's next?
65
00:05:07,250 --> 00:05:08,791
Representative Barnes,
66
00:05:08,875 --> 00:05:11,250
as a freshman congressman,
any words on today's hearing?
67
00:05:11,333 --> 00:05:13,791
Well, I'm not
on the impeachment committee,
68
00:05:13,875 --> 00:05:18,666
but the rumors of wrongdoing
are, um, very worrying.
69
00:05:18,750 --> 00:05:23,208
They are, uh, very,
very concerning and worrying.
70
00:05:23,291 --> 00:05:24,458
And, uh, I think that
71
00:05:24,541 --> 00:05:26,625
my Brooklyn constituents
deserve better,
72
00:05:26,708 --> 00:05:28,791
so we're-we're gonna get
to the bottom of this,
73
00:05:28,875 --> 00:05:32,500
um...
...worrying issue.
74
00:05:33,208 --> 00:05:34,041
Thank you.
75
00:05:37,333 --> 00:05:39,708
Now, today,
the committee is meeting
76
00:05:39,791 --> 00:05:42,458
to examine this official
who sits before you.
77
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Articles of impeachment
have been brought against her.
78
00:05:46,041 --> 00:05:49,041
And when we vote
in favor of the impeachment,
79
00:05:49,125 --> 00:05:51,500
she will be removed
from her post permanently.
80
00:05:51,583 --> 00:05:53,541
Please state your name
for the record.
81
00:05:54,333 --> 00:05:56,791
{\an8}Valentina Allegra de Fontaine.
82
00:05:56,875 --> 00:05:57,875
Mm-hmm.
83
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
- Uh, Miss Fontaine--
- No.
84
00:06:00,541 --> 00:06:03,708
It's "de Fontaine."
You forgot the "de."
85
00:06:03,791 --> 00:06:05,875
Mr. Anderson, for example,
86
00:06:05,958 --> 00:06:10,250
is Secretary of Defense,
not secretary of "fense."
87
00:06:11,416 --> 00:06:13,416
Miss de Fontaine.
88
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
At this moment,
you are serving
89
00:06:15,500 --> 00:06:17,125
as a director of the CIA,
correct?
90
00:06:17,208 --> 00:06:18,333
That is correct.
91
00:06:18,416 --> 00:06:20,583
And before that, you were
the chairwoman of the board
92
00:06:20,666 --> 00:06:21,958
of OXE Group?
93
00:06:22,041 --> 00:06:25,208
Yes. Although, I have fully
divested in OXE
94
00:06:25,291 --> 00:06:26,708
since taking office.
95
00:06:26,791 --> 00:06:30,666
I now sit on the board in
a strategic guidance capacity.
96
00:06:30,750 --> 00:06:34,541
And following
this strategic guidance,
97
00:06:34,625 --> 00:06:37,041
the OXE Group
maintains significant holdings
98
00:06:37,125 --> 00:06:39,916
in unregulated labs
in foreign countries
99
00:06:40,000 --> 00:06:42,416
and rumored
human experimentation.
100
00:06:42,958 --> 00:06:45,041
All part
of an illegal operation
101
00:06:45,125 --> 00:06:49,458
to develop your own
super... person.
102
00:06:50,416 --> 00:06:52,541
May I speak now, Congressman?
103
00:06:52,625 --> 00:06:54,250
Yes.
104
00:06:54,333 --> 00:06:56,250
First of all,
I don't have time
105
00:06:56,333 --> 00:06:59,458
to entertain these rumors
and this gossip.
106
00:06:59,541 --> 00:07:02,666
Right now, there are
multiple rogue nations
107
00:07:02,750 --> 00:07:06,000
with technologies
that far exceed our own.
108
00:07:06,083 --> 00:07:08,750
And you'll recall that
our last president turned into
109
00:07:08,833 --> 00:07:11,791
a bright red
superhuman monster
110
00:07:11,875 --> 00:07:13,833
who nearly
destroyed this city.
111
00:07:16,375 --> 00:07:19,791
The Avengers are not
walking through that door.
112
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
We have no reliable heroes.
113
00:07:23,375 --> 00:07:27,333
That is why
the onus is on me, on us,
114
00:07:27,416 --> 00:07:30,833
the American government,
to shield its citizens.
115
00:07:30,916 --> 00:07:32,125
- And you know...
116
00:07:32,208 --> 00:07:33,041
Madame Director.
117
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
...anything I have done
in my roles,
118
00:07:34,958 --> 00:07:37,000
both at OXE or at the CIA,
119
00:07:37,083 --> 00:07:40,333
has been done
with that goal in mind.
120
00:07:40,416 --> 00:07:42,208
- Order. Madame Director.
121
00:07:42,291 --> 00:07:45,500
I officially reject
these articles of impeachment.
122
00:07:45,583 --> 00:07:48,333
This is a partisan
waste of time.
123
00:07:48,416 --> 00:07:49,791
And your hunt
will come up empty,
124
00:07:49,875 --> 00:07:52,583
no matter how many
nooks and crannies
125
00:07:52,666 --> 00:07:54,416
you happen
to stick your nose in.
126
00:07:54,500 --> 00:07:55,625
So you don't mind
127
00:07:55,708 --> 00:07:58,541
if this committee continues
this investigation?
128
00:07:58,625 --> 00:08:00,375
Oh, of course not.
129
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Shit.
130
00:08:03,750 --> 00:08:05,791
We gotta get all of this
outta here ASAP.
131
00:08:05,875 --> 00:08:07,958
Yep. So far they've removed
all the case studies...
132
00:08:08,041 --> 00:08:10,166
Okay, just get rid
of any hanging chads
133
00:08:10,250 --> 00:08:12,958
that could get me impeached
or land me in federal prison.
134
00:08:13,041 --> 00:08:14,500
Copy. No prison.
135
00:08:14,583 --> 00:08:17,000
What about our shadow ops
out in the field?
136
00:08:17,083 --> 00:08:18,541
Did all those loose ends
get tied up?
137
00:08:18,625 --> 00:08:21,583
Well, the ends are tied, yes,
but the rope is on fire.
138
00:08:21,666 --> 00:08:22,833
What?
139
00:08:22,916 --> 00:08:25,291
Can you please
just say it normal?
140
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
Okay, um, one operative
blew up an entire laboratory
141
00:08:28,291 --> 00:08:29,625
in the middle of Kuala Lumpur.
142
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Whatever.
143
00:08:30,625 --> 00:08:32,583
Did the new assignments
get sent out?
144
00:08:32,666 --> 00:08:34,750
Yes, ma'am.
All but one have checked in.
145
00:08:36,666 --> 00:08:37,750
Where is she?
146
00:08:42,708 --> 00:08:43,708
There's Brezhnev.
147
00:08:44,541 --> 00:08:45,916
Those guys
with the little waves.
148
00:08:46,000 --> 00:08:47,958
Get out of my way.
149
00:08:48,041 --> 00:08:49,583
- Get out of my--
150
00:08:50,083 --> 00:08:52,041
I click "leave on porch."
151
00:08:54,125 --> 00:08:58,166
Your "subordinance" will
be reported to DoorDash HQ.
152
00:08:58,250 --> 00:09:00,125
Alexei, it's me. Open up.
153
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
Yelena?
154
00:09:07,208 --> 00:09:08,208
Hold on!
155
00:09:22,250 --> 00:09:25,000
"Protecting you
from boring evening."
156
00:09:25,791 --> 00:09:27,291
- Hmm.
157
00:09:28,000 --> 00:09:30,833
Yelena! So good to see you.
158
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
Hi, Dad.
159
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Sorry for the wait.
160
00:09:35,583 --> 00:09:37,625
I was on important call.
161
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
Highly classified.
162
00:09:40,416 --> 00:09:43,208
How long has it been, huh?
A year?
163
00:09:44,541 --> 00:09:47,416
Wow, yeah, I guess--
I guess it has been.
164
00:09:49,000 --> 00:09:51,208
You-- You've been busy
with work?
165
00:09:51,291 --> 00:09:52,291
Oh, yeah.
166
00:09:52,833 --> 00:09:56,500
Yeah, a lot of, uh...
a lot of work.
167
00:09:56,583 --> 00:09:59,250
- Me too.
- Too many irons in fire.
168
00:09:59,333 --> 00:10:01,166
Uh, security.
169
00:10:02,041 --> 00:10:03,541
My limo business.
170
00:10:03,625 --> 00:10:05,375
You would not believe
the important people
171
00:10:05,458 --> 00:10:06,833
I meet driving.
172
00:10:07,833 --> 00:10:10,208
So you... you feel fulfilled?
173
00:10:10,291 --> 00:10:11,666
Oh, yeah.
174
00:10:11,750 --> 00:10:14,208
Yeah, so full, so filled.
175
00:10:14,291 --> 00:10:17,208
Move to DC,
best decision I ever made.
176
00:10:17,291 --> 00:10:18,958
Isn't this technically
Baltimore?
177
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
No. Baltimore start
next block over.
178
00:10:21,458 --> 00:10:23,250
- Oh.
- But why do you ask this?
179
00:10:23,333 --> 00:10:26,333
What, uh--
What brings you here?
180
00:10:26,875 --> 00:10:32,000
Uh, I-- I wanted to talk
to you about Valentina.
181
00:10:32,083 --> 00:10:35,875
Okay.
New assignment.
182
00:10:35,958 --> 00:10:38,125
You come to Red Guardian.
You want a little help.
183
00:10:38,208 --> 00:10:41,666
Uh, no, I--
I think I'm gonna quit.
184
00:10:41,750 --> 00:10:43,000
What?
185
00:10:44,583 --> 00:10:47,083
I would burn the city
to the ground to work for her.
186
00:10:47,166 --> 00:10:49,500
What? You just said
you were fulfilled.
187
00:10:49,583 --> 00:10:50,416
Lena, I was lying.
188
00:10:50,500 --> 00:10:51,708
Look around you.
I'm miserable.
189
00:10:51,791 --> 00:10:52,916
Give me her number.
190
00:10:53,000 --> 00:10:54,291
- No way.
- Give to me.
191
00:10:54,375 --> 00:10:56,541
- Alexei, stop, stop.
- I call her. I use--
192
00:10:57,750 --> 00:10:59,000
Lena!
193
00:10:59,083 --> 00:11:01,041
Lena, what is wrong?
194
00:11:02,000 --> 00:11:03,333
The light inside you is dim
195
00:11:03,416 --> 00:11:05,208
even by
Eastern European standards.
196
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
I've just been wondering,
you know,
197
00:11:08,375 --> 00:11:12,625
like, what... is the point?
198
00:11:14,166 --> 00:11:15,791
In any of this?
199
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
The point of work
is fame and fortune.
200
00:11:19,666 --> 00:11:21,916
Fortune buys friends,
and love,
201
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
and a lot of cool clothes.
202
00:11:24,625 --> 00:11:26,291
- Okay. Thank you.
- Okay, okay--
203
00:11:26,375 --> 00:11:27,875
- No, never mind. It's fine.
- No, no, no. Okay.
204
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
You-You want to know
when I was really happy?
205
00:11:30,541 --> 00:11:32,083
Yes, please.
206
00:11:34,416 --> 00:11:38,375
When I was serving my country
as a hero.
207
00:11:39,333 --> 00:11:41,541
Saving civilians in streets.
208
00:11:42,083 --> 00:11:44,250
Being cheered on by the crowd.
209
00:11:44,333 --> 00:11:46,666
Adored like a god.
210
00:11:50,625 --> 00:11:52,625
There is no higher calling.
211
00:11:55,208 --> 00:11:57,583
Your sister understood
something about that.
212
00:11:57,666 --> 00:11:58,916
Mm-mmm.
213
00:11:59,000 --> 00:12:02,333
Perhaps it is time
that you followed in her path.
214
00:12:06,041 --> 00:12:07,833
Why do you have
this photo out?
215
00:12:13,375 --> 00:12:15,083
We were so bad.
216
00:12:16,458 --> 00:12:17,541
You were happy.
217
00:12:19,166 --> 00:12:20,833
I'll make you something.
218
00:12:22,416 --> 00:12:26,500
You know, I'm still
super soldier in his prime.
219
00:12:27,125 --> 00:12:28,708
Maybe you could
put in a good word
220
00:12:28,791 --> 00:12:32,208
with Valentina for me, huh?
221
00:12:32,291 --> 00:12:37,291
Okay, Val. Reporting for duty.
What's my next assignment?
222
00:12:37,375 --> 00:12:40,041
Thank you, Ms. Belova.
I was starting to worry.
223
00:12:40,125 --> 00:12:43,000
After this though,
I-- I need a change.
224
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
Oh, really?
225
00:12:44,291 --> 00:12:48,666
Yeah, maybe something
more public facing.
226
00:12:48,750 --> 00:12:49,916
Interesting.
227
00:12:50,000 --> 00:12:52,083
Yelena's ready
for her close-up?
228
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
Yeah, this just
isn't working for me anymore.
229
00:12:56,458 --> 00:12:57,833
Okay, well,
230
00:12:57,916 --> 00:12:59,750
you know I love
promoting women.
231
00:12:59,833 --> 00:13:03,000
You complete this
last assignment for OXE,
232
00:13:03,083 --> 00:13:04,166
and you have a deal.
233
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
Okay?
234
00:13:08,208 --> 00:13:09,208
Okay.
235
00:13:11,541 --> 00:13:13,291
There's a warehouse facility,
236
00:13:13,375 --> 00:13:16,333
a vault, built a mile down
into a mountain.
237
00:13:17,125 --> 00:13:21,208
It stores all of OXE Group's
most sensitive assets.
238
00:13:21,750 --> 00:13:23,916
Intel's come in
that a rogue operative
239
00:13:24,000 --> 00:13:26,250
with attributes
perfectly tailored to rob me
240
00:13:26,333 --> 00:13:30,666
is intending to...
well, rob me.
241
00:13:31,416 --> 00:13:33,625
I need you
to follow the target inside
242
00:13:33,708 --> 00:13:36,875
and find out
what she intends to steal.
243
00:13:37,375 --> 00:13:39,666
I'll add your biometrics
to the system.
244
00:13:39,750 --> 00:13:41,208
You'll have full access.
245
00:13:43,708 --> 00:13:45,583
Once you assess
what's being stolen,
246
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
you have the go-ahead
to terminate on sight.
247
00:13:49,791 --> 00:13:50,958
And then, no problem.
248
00:13:51,041 --> 00:13:53,125
You know, we can find you
some "good guy" material.
249
00:13:58,375 --> 00:14:00,750
It's simple, really.
It's just one little target...
250
00:14:01,666 --> 00:14:02,666
and you're done.
251
00:15:20,583 --> 00:15:21,583
What is happening?
252
00:15:28,458 --> 00:15:30,000
You're not even my target.
253
00:15:30,083 --> 00:15:31,208
You're mine.
254
00:15:56,708 --> 00:15:57,916
I'm not here for you.
255
00:16:16,166 --> 00:16:17,791
There you are.
256
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
Now what?
257
00:16:19,625 --> 00:16:21,375
Oh, get over yourself.
258
00:16:38,458 --> 00:16:40,083
Stay out of my way.
259
00:18:01,166 --> 00:18:03,458
Is she actually dead? Oh...
260
00:18:12,875 --> 00:18:15,708
Whoa. No. Hi. Hey.
261
00:18:17,125 --> 00:18:18,916
I'm-- I'm Bob.
262
00:18:27,458 --> 00:18:29,916
Yes, these are
the Chitauri handcuffs.
263
00:18:30,000 --> 00:18:31,750
Recovered from
the Battle of New York
264
00:18:31,833 --> 00:18:33,125
by the first responders.
265
00:18:33,208 --> 00:18:34,708
They came
with the new property.
266
00:18:34,791 --> 00:18:37,291
Just reminds us that,
of course, we struggle,
267
00:18:37,375 --> 00:18:38,750
but then we get back up.
268
00:18:38,833 --> 00:18:40,791
- Yes, we do.
- I love it. Yeah.
269
00:18:40,875 --> 00:18:42,583
- That's inspiring.
- Oh.
270
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
Thank you, Congressman.
271
00:18:44,708 --> 00:18:46,583
I'm so happy that you're here.
272
00:18:46,666 --> 00:18:49,375
Yes, this is
a beautiful fake event, Val.
273
00:18:50,041 --> 00:18:51,958
"The First Responders
Family Fund."
274
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
- Yes.
- That's cute.
275
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
Cute? Oh.
276
00:18:54,958 --> 00:18:57,291
This won't sway the votes
enough to save your ass.
277
00:18:57,375 --> 00:18:59,916
Oh.
278
00:19:00,416 --> 00:19:02,291
Okay. So, can you go
get him, Mel?
279
00:19:02,375 --> 00:19:03,500
- Yep.
- Thank you.
280
00:19:03,583 --> 00:19:07,625
This gaudy Avenger propaganda
reeks of desperation.
281
00:19:07,708 --> 00:19:10,458
If you really thought that,
you wouldn't be here.
282
00:19:10,541 --> 00:19:11,583
You're scared
283
00:19:11,666 --> 00:19:14,958
because your investigation
of my office came up clean.
284
00:19:15,041 --> 00:19:16,958
- Hmm. Squeaky clean.
- Mm-hmm.
285
00:19:17,041 --> 00:19:19,708
Almost like someone
had frantically gotten rid
286
00:19:19,791 --> 00:19:20,625
of all the evidence.
287
00:19:20,708 --> 00:19:23,166
Or like someone
was incredibly innocent.
288
00:19:23,250 --> 00:19:24,500
Without proof,
289
00:19:24,583 --> 00:19:27,166
this impeachment thing
is running on borrowed time.
290
00:19:27,250 --> 00:19:28,458
Uh, excuse me.
291
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
Turn around.
292
00:19:30,291 --> 00:19:31,791
Oh.
293
00:19:31,875 --> 00:19:33,375
- How great.
- Oh, thank you.
294
00:19:33,458 --> 00:19:35,250
- Thank you so much.
- Thank you very much.
295
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Ah...
296
00:19:41,416 --> 00:19:42,666
What do you think?
297
00:19:42,750 --> 00:19:43,791
Oh.
298
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
- Hi.
- Mel, right?
299
00:19:45,958 --> 00:19:47,291
- Mm-hmm.
- Mmm.
300
00:19:47,791 --> 00:19:50,083
This must all seem like
ancient history to you.
301
00:19:51,750 --> 00:19:53,333
You know, Kierkegaard says
302
00:19:53,416 --> 00:19:55,875
that life can only
be understood backwards.
303
00:19:57,125 --> 00:19:58,875
- Very true.
- Is it?
304
00:19:58,958 --> 00:20:00,708
I don't know, actually.
305
00:20:00,791 --> 00:20:02,125
It did sound good, though.
306
00:20:02,208 --> 00:20:04,166
He did believe that
it was up to individuals
307
00:20:04,250 --> 00:20:06,166
- to create values.
- Hmm.
308
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
I know who you are
and what you're doing.
309
00:20:12,833 --> 00:20:14,125
What am I doing?
310
00:20:14,208 --> 00:20:15,583
You're working me.
311
00:20:15,666 --> 00:20:17,541
You're trying to get me
on your side.
312
00:20:19,125 --> 00:20:20,791
Okay, look. I...
313
00:20:20,875 --> 00:20:22,625
Y-You say you know who I am.
314
00:20:22,708 --> 00:20:23,916
So you know my story,
315
00:20:24,000 --> 00:20:27,166
and you know I didn't have
a choice who I worked for.
316
00:20:27,875 --> 00:20:29,291
But you do.
317
00:20:31,833 --> 00:20:33,416
I need to keep Valentina
on schedule.
318
00:20:33,500 --> 00:20:34,958
Oh.
319
00:20:35,041 --> 00:20:37,166
What is this? This your trash?
320
00:20:37,875 --> 00:20:39,541
- It's my business card.
- Oh.
321
00:20:39,625 --> 00:20:41,500
In case you need some help or,
322
00:20:41,583 --> 00:20:44,041
you know, you wanna share
some secret hidden evidence.
323
00:20:44,125 --> 00:20:45,291
Ah.
324
00:20:45,375 --> 00:20:46,875
Okay. Goodbye.
325
00:20:51,541 --> 00:20:52,833
Who are you?
326
00:20:52,916 --> 00:20:54,833
I'm-- I'm Bob. I told you.
I'm, uh...
327
00:20:55,583 --> 00:20:57,041
Yeah. Bob.
328
00:20:57,125 --> 00:20:58,458
Jesus Christ.
Stop saying "Bob."
329
00:20:58,541 --> 00:21:00,041
- Who sent you, Bob?
- Nobody.
330
00:21:00,125 --> 00:21:01,458
Why would I be sent?
331
00:21:02,166 --> 00:21:03,541
Were you all--
You were all sent?
332
00:21:03,625 --> 00:21:05,458
Okay, I'm not sure
what's happening here,
333
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
but you're all exhausting
and my job is done, so--
334
00:21:07,291 --> 00:21:10,041
Ah, but you see my job
is to keep an eye on you.
335
00:21:10,125 --> 00:21:12,041
So, no, you are not gonna go
anywhere anymore.
336
00:21:12,125 --> 00:21:14,083
So you're keeping
an eye on her, huh?
337
00:21:14,166 --> 00:21:15,375
That's a halfway decent cover
338
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
for somebody stealing assets
from OXE.
339
00:21:17,291 --> 00:21:19,666
I'm not stealing.
She's stealing.
340
00:21:27,416 --> 00:21:28,458
Okay.
341
00:21:29,458 --> 00:21:32,333
It's clear we have all
worked for Valentina
342
00:21:32,416 --> 00:21:34,583
in some sort of
shadow ops capacity.
343
00:21:34,666 --> 00:21:36,250
Yeah. So?
344
00:21:36,333 --> 00:21:38,166
So all of this stuff
is OXE's secrets.
345
00:21:38,250 --> 00:21:39,500
But so are we.
346
00:21:40,041 --> 00:21:42,333
Which makes us liabilities
that no one would miss.
347
00:21:42,416 --> 00:21:43,666
Oh, speak for yourself.
348
00:21:43,750 --> 00:21:46,250
We are the evidence,
and this is the shredder.
349
00:21:46,333 --> 00:21:47,833
She wants us gone.
350
00:21:47,916 --> 00:21:49,291
Your theory's flawed.
351
00:21:49,375 --> 00:21:50,583
Oh, please. Go on.
352
00:21:51,166 --> 00:21:53,541
Okay. Well, look at the facts.
353
00:21:53,625 --> 00:21:55,291
The infamous Ghost.
354
00:21:55,375 --> 00:21:57,791
A SHIELD reject on the run
from 15 nations?
355
00:21:57,875 --> 00:21:59,000
'Cause the dead one
over there,
356
00:21:59,083 --> 00:22:00,250
she destroyed
half of Budapest.
357
00:22:00,333 --> 00:22:02,458
Don't talk about her
like that.
358
00:22:02,541 --> 00:22:04,125
And you,
former Red Room assassin.
359
00:22:04,208 --> 00:22:06,208
God only knows
the blood on your hands.
360
00:22:06,291 --> 00:22:07,125
Pretty ludicrous
361
00:22:07,208 --> 00:22:09,083
coming from the dime-store
Captain America.
362
00:22:09,166 --> 00:22:10,333
I'll have you know
I was actually
363
00:22:10,416 --> 00:22:11,750
the official Captain America,
so...
364
00:22:11,833 --> 00:22:13,583
Yeah, for, like, two seconds.
365
00:22:13,666 --> 00:22:15,291
Before you publicly murdered
an innocent man
366
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
on the streets.
367
00:22:16,291 --> 00:22:18,416
- Do I have that right?
- Really? Define "innocent."
368
00:22:18,500 --> 00:22:21,083
Hey, look. I'm a decorated
combat veteran, okay?
369
00:22:21,166 --> 00:22:22,875
I have a loving wife
and a son.
370
00:22:22,958 --> 00:22:25,708
Let's be honest, you guys are
just cheap mercenaries. Okay?
371
00:22:25,791 --> 00:22:27,833
So, I-- Clearly, I'm supposed
to bring you in.
372
00:22:29,125 --> 00:22:31,416
That was funny.
Thank you. We needed that.
373
00:22:33,833 --> 00:22:37,083
It was getting so tense
in here for a second.
374
00:22:39,708 --> 00:22:42,333
I'm not leaving here
without completing my mission.
375
00:22:42,416 --> 00:22:44,750
Valentina gave me
a clean slate guarantee,
376
00:22:44,833 --> 00:22:46,125
and I'm not screwing that up.
377
00:22:46,208 --> 00:22:49,916
But this weirdo wasn't part
of the job, so I gotta know...
378
00:22:52,541 --> 00:22:53,625
How'd you get in?
379
00:22:55,250 --> 00:22:56,666
I don't-- I don't remember.
380
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
Terrific answer.
381
00:23:00,791 --> 00:23:03,125
All right, um...
Tie yourselves up.
382
00:23:03,208 --> 00:23:05,541
- Wow. No.
- Oh, my God.
383
00:23:05,625 --> 00:23:06,958
And goodbye.
384
00:23:26,875 --> 00:23:28,125
You guys hear that?
385
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
Isn't that amazing? Cheers.
386
00:23:34,333 --> 00:23:36,208
And she said,
"Not on my watch."
387
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
- Congressman Gary.
- Hey!
388
00:23:44,250 --> 00:23:45,625
I have a plan.
389
00:23:45,708 --> 00:23:46,916
Holy shit, Bucky.
390
00:23:48,458 --> 00:23:50,500
The assistant, she's ductile.
391
00:23:51,041 --> 00:23:53,208
- Ductile? Oh.
- Yeah.
392
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
I-I mean, good.
393
00:23:54,416 --> 00:23:55,875
But next time,
why don't you just text me
394
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
like a normal person?
395
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Look, we're safe here.
We're in a blind spot, okay?
396
00:23:59,208 --> 00:24:00,500
Away from those two cameras.
397
00:24:00,583 --> 00:24:02,208
Just hold on, all right?
398
00:24:02,291 --> 00:24:04,916
We don't need to go rogue
in the darkness,
399
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
or whatever you people do.
400
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
Hold on? You don't know
what Val is capable of.
401
00:24:08,166 --> 00:24:09,333
We need to move fast,
402
00:24:09,416 --> 00:24:11,041
and the assistant
is on the fence.
403
00:24:11,125 --> 00:24:12,375
Without a smoking gun,
404
00:24:12,458 --> 00:24:15,833
the best chance to get Val out
of power is to whip the votes.
405
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
And you can help with that
406
00:24:17,083 --> 00:24:18,916
and then let the system
do its job.
407
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
The system that goes on recess
every day at 4:00 p.m.
408
00:24:21,583 --> 00:24:23,916
We are in a good spot,
I assure you.
409
00:24:24,000 --> 00:24:26,500
My team is putting together
a juicy packet
410
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
for the next hearing.
411
00:24:28,500 --> 00:24:30,666
- Packet?
- Yes, Bucky.
412
00:24:31,250 --> 00:24:32,583
Read the packets.
413
00:24:37,916 --> 00:24:39,208
Is it time?
414
00:24:39,291 --> 00:24:42,375
I can confirm all your
"guests" are in attendance,
415
00:24:42,458 --> 00:24:45,375
and vault level five has been
completely sealed off.
416
00:24:45,458 --> 00:24:46,458
All right, then.
417
00:24:47,791 --> 00:24:51,708
"All right, then. Move on
to the final step"? Or...
418
00:24:51,791 --> 00:24:53,083
Torch it all.
419
00:24:53,583 --> 00:24:54,750
Right. Um...
420
00:24:56,041 --> 00:24:57,916
- Are you-- Are you sure?
- Oh, my God.
421
00:24:59,041 --> 00:25:00,250
Hey.
422
00:25:00,333 --> 00:25:03,166
Job or not, can you have
some respect, please?
423
00:25:03,250 --> 00:25:04,541
Yeah, Jesus.
424
00:25:05,500 --> 00:25:06,583
Hold on a second.
425
00:25:08,000 --> 00:25:09,666
What? She'd want me
to have it.
426
00:25:10,166 --> 00:25:11,166
I need it.
427
00:25:15,500 --> 00:25:16,666
What the hell is that?
428
00:25:16,750 --> 00:25:18,375
That doesn't sound
like a shredder.
429
00:25:19,208 --> 00:25:20,666
It's an incinerator.
430
00:25:21,958 --> 00:25:23,333
Two minutes.
431
00:25:23,416 --> 00:25:25,458
Then Valentina's slate
is wiped clean.
432
00:25:25,541 --> 00:25:27,541
You don't know that for sure.
Could be for anything.
433
00:25:27,625 --> 00:25:29,125
Could be for when they come
to pick me up.
434
00:25:29,208 --> 00:25:30,416
Do you feel that?
435
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
The temperature rising
dramatically
436
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
as if heat was involved?
437
00:25:36,333 --> 00:25:37,625
Okay, it's an incinerator.
438
00:25:37,708 --> 00:25:39,750
Oh, boy. That is no way to go.
439
00:25:39,833 --> 00:25:41,333
Well, how would you
like to die today, Bob?
440
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Okay, ghost lady.
441
00:25:42,541 --> 00:25:44,166
- Ava.
- Sure. Whatever. Don't care.
442
00:25:44,250 --> 00:25:45,500
We need to get you
through the walls,
443
00:25:45,583 --> 00:25:46,625
so that you can open the door.
444
00:25:46,708 --> 00:25:49,125
- She tried that already.
- I know she did.
445
00:25:49,208 --> 00:25:51,416
But we haven't tried shutting
down the sound barrier.
446
00:25:51,916 --> 00:25:53,500
Well, if they built it
just for her,
447
00:25:54,541 --> 00:25:56,708
there's gotta be
an independent power source.
448
00:25:57,625 --> 00:25:59,208
Come on. Let's go.
449
00:26:02,625 --> 00:26:04,166
What-- What exactly
are we looking for?
450
00:26:04,250 --> 00:26:06,458
We're looking for
not-stupid questions, Bob.
451
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
I think I found it.
452
00:26:22,458 --> 00:26:23,500
Move!
453
00:26:26,708 --> 00:26:27,791
I can override this.
454
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
On your left!
455
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
Or that works, I hope.
456
00:26:32,000 --> 00:26:33,416
Go, go, go.
457
00:26:48,166 --> 00:26:49,458
You think she's coming back?
458
00:26:50,666 --> 00:26:52,708
I should have
seen this coming.
459
00:27:21,500 --> 00:27:23,000
Yelena!
460
00:27:26,041 --> 00:27:27,375
Yelena!
461
00:27:31,541 --> 00:27:33,250
Yelena, c'mon!
462
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
What?
463
00:27:39,500 --> 00:27:41,583
Lunch will be over soon.
464
00:27:42,625 --> 00:27:44,458
Why'd you bring us so far out?
465
00:27:44,875 --> 00:27:46,458
Anya, over here!
466
00:27:48,625 --> 00:27:49,458
No.
467
00:27:56,333 --> 00:27:57,541
I'm sorry.
468
00:28:09,041 --> 00:28:10,750
Well done, Yelena.
469
00:28:10,833 --> 00:28:13,666
Your first test is now complete.
470
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
You okay?
471
00:28:42,125 --> 00:28:43,666
Yeah, I'm fine.
472
00:28:47,333 --> 00:28:49,958
Hey. Didn't think
you'd come back. Thanks.
473
00:28:50,041 --> 00:28:52,541
I had to. Someone cut
the power to the elevator.
474
00:28:55,208 --> 00:28:56,166
Lovely evening.
475
00:28:56,250 --> 00:28:57,833
Nice to be in the room,
you know?
476
00:28:59,583 --> 00:29:00,750
Okay. What is it, Mel?
477
00:29:00,833 --> 00:29:02,833
Just spit it out already.
What?
478
00:29:02,916 --> 00:29:05,708
Um, it's your "guests."
479
00:29:05,791 --> 00:29:09,125
They've somehow evaded
the "housewarming gift."
480
00:29:09,208 --> 00:29:10,541
- Oh, come on.
- And, um...
481
00:29:10,625 --> 00:29:11,916
God, is it possible
482
00:29:12,000 --> 00:29:15,250
that they've maybe, um,
joined forces against you?
483
00:29:16,875 --> 00:29:20,500
Mel.
These are defective losers.
484
00:29:20,583 --> 00:29:23,625
Antisocial tragedy
in human form.
485
00:29:23,708 --> 00:29:24,583
You know, honestly,
486
00:29:24,666 --> 00:29:26,750
I cannot think
of a worse group of people
487
00:29:26,833 --> 00:29:28,166
trying to work together.
488
00:29:28,250 --> 00:29:30,291
- My god.
- Right.
489
00:29:30,375 --> 00:29:31,250
It's just that, um...
490
00:29:31,333 --> 00:29:34,875
- What?
- They're working together.
491
00:29:37,833 --> 00:29:38,833
What--
492
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
Who the hell is this guy?
493
00:29:43,458 --> 00:29:44,708
I have no idea.
494
00:29:44,791 --> 00:29:47,333
I need an ID on John Doe.
495
00:29:47,416 --> 00:29:49,291
I wanna know how this man-boy
496
00:29:49,375 --> 00:29:52,416
got into my supposedly
impenetrable stronghold.
497
00:29:52,500 --> 00:29:54,041
- Copy.
- And call Holt.
498
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Give him
the vault coordinates.
499
00:29:56,041 --> 00:29:58,041
I want the full strike team
mobilized.
500
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
- We need to end this now.
- Okay.
501
00:30:00,333 --> 00:30:01,416
Calling now.
502
00:30:02,583 --> 00:30:04,916
Holt? It's Mel.
Ready for coordinates?
503
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
I was trying to help...
504
00:30:17,125 --> 00:30:19,750
Everybody's got a reason for
being here except this guy.
505
00:30:20,333 --> 00:30:21,250
- Hey, Bobby.
506
00:30:21,333 --> 00:30:23,333
Less talking to yourself,
more talking to us.
507
00:30:25,958 --> 00:30:27,375
- I'm tired of this bullshit.
- Hey, Walker.
508
00:30:27,458 --> 00:30:29,458
You tell me how you got
in here right goddamn now.
509
00:30:29,541 --> 00:30:32,541
I swear, man, I-I just woke up
in this place.
510
00:30:32,625 --> 00:30:34,958
One minute, I was, you know,
getting my blood drawn
511
00:30:35,041 --> 00:30:37,083
for this medical study,
and the next I'm in here.
512
00:30:37,166 --> 00:30:39,416
In my pajamas.
I don't know what's happening.
513
00:30:39,500 --> 00:30:41,041
Okay, then show me
where you woke up.
514
00:30:41,125 --> 00:30:43,000
In-- In there.
515
00:30:43,083 --> 00:30:45,958
Where everything's on fire.
That's real convenient.
516
00:30:46,041 --> 00:30:47,041
Walker, relax.
517
00:30:47,125 --> 00:30:48,708
You don't remember anything?
518
00:30:48,791 --> 00:30:49,791
Bag over your head?
519
00:30:49,875 --> 00:30:51,833
- A needle in your neck?
- No.
520
00:30:51,916 --> 00:30:54,083
- Choke hold? Nerve pinch?
- No.
521
00:30:55,291 --> 00:30:57,041
I think he's just a civilian.
522
00:30:57,125 --> 00:30:58,708
If he's a civilian,
he knows too much.
523
00:30:58,791 --> 00:30:59,708
If he's an agent, he sucks.
524
00:30:59,791 --> 00:31:01,458
Either way I say we
throw him back into the fire.
525
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
Sorry. Look-- You said
you were Captain America?
526
00:31:10,708 --> 00:31:12,041
Why are you laughing?
527
00:31:13,250 --> 00:31:15,625
Just 'cause you're an asshole.
528
00:31:16,208 --> 00:31:17,375
You know?
529
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
It's just funny. I mean...
530
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
Okay. Okay!
531
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
Whoa, whoa, whoa.
532
00:31:30,916 --> 00:31:33,000
We swung our tiny dicks.
533
00:31:33,083 --> 00:31:34,583
It was a lot of fun.
534
00:31:34,666 --> 00:31:35,958
You go over there.
535
00:31:36,041 --> 00:31:37,791
Bob, come with me.
536
00:31:39,875 --> 00:31:41,000
Come here.
537
00:31:41,875 --> 00:31:44,416
- Are you hurt?
- No, I'm fine. I'm fine.
538
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
You do not seem fine.
539
00:31:47,833 --> 00:31:50,041
Yeah, well, we've only
just met. This is...
540
00:31:50,875 --> 00:31:52,291
This is how I am.
541
00:31:52,375 --> 00:31:53,375
Oh.
542
00:31:54,458 --> 00:31:56,166
The talking to yourself?
543
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Yeah.
544
00:31:57,791 --> 00:31:59,333
- The emo aggressive thing?
- I mean--
545
00:31:59,416 --> 00:32:02,458
That-- That guy's been
a dick to me from the start.
546
00:32:02,541 --> 00:32:04,041
Oh, I get it. He sucks.
547
00:32:04,125 --> 00:32:08,083
But we have to work together
to get out of here, so...
548
00:32:09,416 --> 00:32:12,083
Well, you guys should just go
without me. It'll be easier.
549
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Oh, no, you'll die down here.
550
00:32:14,041 --> 00:32:16,541
Yeah. Well, whatever.
I mean...
551
00:32:16,625 --> 00:32:19,791
I think everyone's better off
if I just stay put.
552
00:32:23,500 --> 00:32:25,208
Okay, I-I-- I understand.
553
00:32:25,291 --> 00:32:27,666
We all feel like shit
sometimes.
554
00:32:27,750 --> 00:32:30,708
And loneliness, I get that.
I get it.
555
00:32:30,791 --> 00:32:33,333
And that--
that darkness gets...
556
00:32:33,416 --> 00:32:35,375
...pretty enticing.
557
00:32:35,458 --> 00:32:38,750
And then it starts to feel
a little bit like a...
558
00:32:41,916 --> 00:32:42,958
A void.
559
00:32:46,208 --> 00:32:48,250
Yep. A void.
560
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
What do you do about it?
561
00:32:58,375 --> 00:33:00,833
You shove it way down.
You just...
562
00:33:00,916 --> 00:33:03,208
- push it down.
563
00:33:05,208 --> 00:33:06,875
That's great--
That's really good advice.
564
00:33:06,958 --> 00:33:09,250
You're welcome.
565
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
You guys done
with therapy yet?
566
00:33:13,916 --> 00:33:15,375
I think I found a way out.
567
00:33:17,541 --> 00:33:20,750
Look, we're all alone.
568
00:33:21,416 --> 00:33:22,875
All of us.
569
00:33:22,958 --> 00:33:24,375
Let's just stick together
570
00:33:24,458 --> 00:33:25,708
until we make it
to the surface,
571
00:33:25,791 --> 00:33:26,625
and after that,
572
00:33:26,708 --> 00:33:28,708
you can start a fight
with a super soldier.
573
00:33:28,791 --> 00:33:30,333
Get yourself killed.
I don't care.
574
00:33:30,416 --> 00:33:31,333
Okay?
575
00:33:33,000 --> 00:33:35,375
Okay. Yeah.
576
00:33:40,541 --> 00:33:43,625
"If the resolution
of impeachment is adopted..."
577
00:33:44,958 --> 00:33:46,208
Stupid packets.
578
00:33:53,250 --> 00:33:55,583
Oh, God. Boring.
579
00:33:59,291 --> 00:34:00,125
Hello?
580
00:34:00,208 --> 00:34:02,541
Hi. This is, uh, Mel.
581
00:34:03,291 --> 00:34:05,333
Mel. Hi.
582
00:34:06,458 --> 00:34:08,291
- You called.
- I did.
583
00:34:08,833 --> 00:34:13,125
I know that you're new to DC,
and I wanted to, um, network.
584
00:34:15,041 --> 00:34:16,500
- Network?
- Mm-hmm.
585
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
So, uh, how are you feeling
about your new job?
586
00:34:20,083 --> 00:34:23,375
Oh, it's great. Love it.
587
00:34:23,458 --> 00:34:25,333
It's not ancient history,
you know.
588
00:34:26,791 --> 00:34:28,875
I was in high school
when the aliens came.
589
00:34:29,625 --> 00:34:31,583
And the Avengers.
590
00:34:32,250 --> 00:34:33,708
High school, huh?
591
00:34:33,791 --> 00:34:35,208
I was, like, 90.
592
00:34:36,958 --> 00:34:40,041
It's kinda strange
that it's all over now, right?
593
00:34:40,125 --> 00:34:42,500
I mean, Avengers are gone.
594
00:34:43,291 --> 00:34:45,166
No one else is coming
to save the day.
595
00:34:45,958 --> 00:34:48,041
Maybe we could be
the people that are coming.
596
00:34:48,916 --> 00:34:51,250
Just come in
and testify against her.
597
00:34:52,458 --> 00:34:54,458
You must really
not know my boss.
598
00:34:54,541 --> 00:34:55,625
We can protect you.
599
00:34:55,708 --> 00:34:56,958
Oh, can you?
600
00:34:57,041 --> 00:34:59,125
Is that coming from
the freshman congressman
601
00:34:59,208 --> 00:35:00,458
who hasn't gotten
a bill passed
602
00:35:00,541 --> 00:35:02,291
or the Winter Soldier?
603
00:35:02,375 --> 00:35:04,875
Come on, Mel.
Just give me something.
604
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
Hey--
You can track my phone, right?
605
00:35:08,833 --> 00:35:11,666
Yes, I can,
but I don't do that anymore.
606
00:35:11,750 --> 00:35:14,416
Thank you, Congressman.
Have a great night.
607
00:35:27,208 --> 00:35:28,166
So,
608
00:35:29,541 --> 00:35:31,416
none of us fly?
609
00:35:33,000 --> 00:35:35,166
What, do we all just
punch and shoot?
610
00:35:35,708 --> 00:35:38,291
Okay. Don't worry. I got this.
611
00:35:49,708 --> 00:35:51,083
You should try that again.
612
00:35:51,166 --> 00:35:52,833
We're pretty far down here.
613
00:35:55,416 --> 00:35:58,041
Hey. Okay, why don't you
walk up
614
00:35:58,125 --> 00:35:59,208
through the walls or whatever
615
00:35:59,291 --> 00:36:01,000
and then just
throw us a rope down?
616
00:36:01,083 --> 00:36:01,916
- Yeah.
- That's...
617
00:36:02,000 --> 00:36:02,958
Okay, well, first of all,
618
00:36:03,041 --> 00:36:04,750
someone other than you
would have to ask me.
619
00:36:04,833 --> 00:36:06,583
And second of all, I'd have
to know where I'm going
620
00:36:06,666 --> 00:36:08,708
'cause I've never been able to
hold it longer than a minute.
621
00:36:08,791 --> 00:36:10,208
So I'd just get lost
in an ocean of dirt,
622
00:36:10,291 --> 00:36:11,458
and then I'd be
crushed to death.
623
00:36:11,541 --> 00:36:12,916
- All right?
- Just a minute?
624
00:36:13,000 --> 00:36:15,708
- Oh, shut up.
- Oh, my God. We suck.
625
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
Uh...
626
00:36:18,875 --> 00:36:20,041
I have an idea.
627
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
Right.
628
00:36:23,416 --> 00:36:24,500
Left.
629
00:36:24,583 --> 00:36:25,458
Right.
630
00:36:25,541 --> 00:36:27,875
Ew. Which one of you is wet?
631
00:36:27,958 --> 00:36:29,583
I-- I run hot. Sorry.
632
00:36:29,666 --> 00:36:31,416
Someone's got
a weird, hard butt.
633
00:36:31,500 --> 00:36:33,416
That's not my butt.
It's my suit.
634
00:36:33,500 --> 00:36:36,041
Well, you need to
get a new suit.
635
00:36:36,125 --> 00:36:37,541
Pardon me
for the inconvenience.
636
00:36:37,625 --> 00:36:39,916
I mean, I only spent
my entire life in labs
637
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
hooked up to machines
638
00:36:41,083 --> 00:36:42,291
so I could create
this physical cage
639
00:36:42,375 --> 00:36:44,541
to keep my material body from
disintegrating at all times.
640
00:36:44,625 --> 00:36:45,875
So, yeah, I'm so sorry
about that.
641
00:36:45,958 --> 00:36:47,416
You do not want to start
642
00:36:47,500 --> 00:36:49,375
the whole sob story game.
643
00:36:49,458 --> 00:36:50,500
I win.
644
00:36:50,583 --> 00:36:53,041
Enslaved child assassin
over here.
645
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
Well, you were just
a kid, so...
646
00:36:55,541 --> 00:36:57,125
Oh, so that's
a good thing now?
647
00:36:57,208 --> 00:36:58,125
I just think it might be nice
648
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
to know that you didn't
really know any better.
649
00:37:00,250 --> 00:37:01,750
Thanks. I feel way better.
650
00:37:01,833 --> 00:37:03,250
Hey, quit it.
651
00:37:10,375 --> 00:37:11,416
Uh...
652
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
All right.
653
00:37:13,833 --> 00:37:16,250
- Okay. Okay.
- Ready?
654
00:37:17,750 --> 00:37:19,375
Right. Oh, God.
655
00:37:21,666 --> 00:37:23,458
Oh, my God.
Why are you gasping?
656
00:37:23,541 --> 00:37:25,666
Please don't gasp at work.
657
00:37:25,750 --> 00:37:27,458
It's the John Doe.
658
00:37:27,541 --> 00:37:29,625
He's Sentry Project.
659
00:37:30,333 --> 00:37:34,041
No, everyone who went through
Sentry Project is dead, Mel.
660
00:37:34,125 --> 00:37:36,541
That's why we're in
this whole stupid mess.
661
00:37:36,625 --> 00:37:38,875
Yeah, but look. There.
662
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia,
663
00:37:43,208 --> 00:37:46,000
and he'd had a real rough go
before that.
664
00:37:46,083 --> 00:37:48,041
One of the test subjects.
665
00:37:48,125 --> 00:37:49,666
How did he get in my vault?
666
00:37:49,750 --> 00:37:52,041
He was supposed to be dead.
667
00:37:52,125 --> 00:37:54,125
You threw him out
with the rest of the evidence.
668
00:37:55,833 --> 00:37:59,333
If he survived the procedure,
that means...
669
00:37:59,416 --> 00:38:02,208
Yeah. It might actually work.
670
00:38:04,541 --> 00:38:05,708
Oh, my God.
671
00:38:10,125 --> 00:38:11,916
It's crazy.
I can't even see the floor.
672
00:38:12,000 --> 00:38:13,750
Can we not talk about
how high up we are?
673
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
I'm just not great
with heights.
674
00:38:15,916 --> 00:38:17,125
Hey, I think I see the door.
675
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
- Yeah. Yeah.
- Okay. Okay.
676
00:38:20,791 --> 00:38:21,916
Uh...
677
00:38:22,416 --> 00:38:23,708
Now what?
678
00:38:24,708 --> 00:38:26,000
Um...
679
00:38:26,083 --> 00:38:28,916
I guess one of us should go...
680
00:38:30,208 --> 00:38:31,041
first.
681
00:38:32,458 --> 00:38:34,708
Then the other three
immediately fall.
682
00:38:34,791 --> 00:38:36,208
Shit.
683
00:38:36,291 --> 00:38:37,750
Sorry.
Yeah, I guess I didn't...
684
00:38:37,833 --> 00:38:39,250
I didn't really
think this far ahead.
685
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
Genius plan, Bobby.
686
00:38:41,250 --> 00:38:43,500
- Always making things worse.
- These bloody boots.
687
00:38:43,583 --> 00:38:45,291
I don't think
I can hold this much longer.
688
00:38:45,375 --> 00:38:46,708
Okay. Hand me your baton.
689
00:38:46,791 --> 00:38:48,166
- I can reach it.
- What?
690
00:38:48,250 --> 00:38:49,125
- Yeah.
- No way.
691
00:38:49,208 --> 00:38:50,291
You're just going to leave us.
692
00:38:50,375 --> 00:38:51,208
Okay.
693
00:38:51,291 --> 00:38:52,500
- Spin us around...
694
00:38:52,583 --> 00:38:54,416
...and then I can...
I can latch us on.
695
00:38:54,500 --> 00:38:56,333
I'm not spinning us around,
okay?
696
00:38:56,416 --> 00:38:57,416
Somebody's got to go first.
697
00:38:57,500 --> 00:38:59,125
Cucumber, cucumber, cucumber.
698
00:38:59,208 --> 00:39:00,333
What the hell is happening?
699
00:39:00,416 --> 00:39:02,208
Growing up, somebody told me
that you can stop a sneeze
700
00:39:02,291 --> 00:39:03,125
if you confuse your brain.
701
00:39:03,208 --> 00:39:04,250
I always just yelled
"cucumber."
702
00:39:04,333 --> 00:39:05,458
- Okay.
- I have to sneeze.
703
00:39:05,541 --> 00:39:07,416
But if I sneeze, then
I'm going to lose control.
704
00:39:07,500 --> 00:39:09,708
This is insane, okay?
I can get us all out of here.
705
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- I just need to go first.
- No.
706
00:39:10,916 --> 00:39:11,833
There's got to be another way.
707
00:39:11,916 --> 00:39:13,250
Oh, no.
708
00:39:14,208 --> 00:39:16,291
- Cucumber! Cucumber!
- Cucumber! Cucumber!
709
00:39:16,375 --> 00:39:18,916
All right! Come on! Okay,
just give me this. I got it!
710
00:39:33,416 --> 00:39:35,250
You selfish prick.
711
00:39:35,333 --> 00:39:37,041
Yet, you're all safe.
712
00:39:37,125 --> 00:39:38,791
I made a tactical decision
713
00:39:38,875 --> 00:39:41,291
to secure my own safety
and ensure all yours.
714
00:39:42,833 --> 00:39:45,000
Pretty ungrateful
if you ask me, but...
715
00:39:45,083 --> 00:39:46,125
You gonna make it, Bobby?
716
00:39:48,541 --> 00:39:51,333
Looks like you might have
missed arm, leg and chest day.
717
00:40:01,750 --> 00:40:03,791
- John?
- What?
718
00:40:05,625 --> 00:40:07,416
Are you watching him?
719
00:40:07,500 --> 00:40:09,666
What? I'm doing it.
I'm watching him.
720
00:40:21,416 --> 00:40:23,083
- John.
- What, Olivia? What?
721
00:40:23,166 --> 00:40:25,333
- Please.
- I'm watching him. He's fine.
722
00:40:25,416 --> 00:40:26,500
You're in your phone.
723
00:40:27,625 --> 00:40:29,583
Look, you don't like
the way that I do it,
724
00:40:29,666 --> 00:40:31,500
then you can do it yourself,
okay?
725
00:40:37,500 --> 00:40:39,791
It's okay. It's okay.
726
00:40:44,083 --> 00:40:45,083
Walker.
727
00:40:47,000 --> 00:40:48,041
Uh...
728
00:40:48,125 --> 00:40:49,458
What the hell are you doing?
729
00:40:58,833 --> 00:41:00,291
I'm fine.
730
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
All right,
let's get out of here.
731
00:41:24,041 --> 00:41:25,250
Okay, we need
to come up with a plan.
732
00:41:25,333 --> 00:41:27,208
- Here's what we're gonna do.
- You're the boss now? Cute.
733
00:41:27,291 --> 00:41:29,375
Yeah, it's our only chance
of getting out of here, so...
734
00:41:29,458 --> 00:41:31,416
Okay, I think I might
just surrender, probably.
735
00:41:31,500 --> 00:41:32,833
Okay, fine.
Every man for himself.
736
00:41:32,916 --> 00:41:34,083
Why should you be in charge?
737
00:41:34,166 --> 00:41:35,875
You almost killed all of us
right there.
738
00:41:35,958 --> 00:41:37,708
Well, let's see.
I've been in the trenches
739
00:41:37,791 --> 00:41:39,458
of every war-torn country
on this planet,
740
00:41:39,541 --> 00:41:41,041
rescued God knows
how many hostages
741
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
and shook the hands
of two US presidents.
742
00:41:43,041 --> 00:41:44,250
What else? Uh...
743
00:41:44,333 --> 00:41:46,916
Oh, high school state football
champs back-to-back-to-back.
744
00:41:47,000 --> 00:41:47,833
Go Bears.
745
00:41:47,916 --> 00:41:51,333
Oh, wow. When I was five,
I was in a peewee soccer team
746
00:41:51,416 --> 00:41:53,125
called the West Chesapeake
Valley Thunderbolts
747
00:41:53,208 --> 00:41:54,833
sponsored by
Shane's Tire Shop.
748
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
We won zero games,
749
00:41:55,916 --> 00:41:57,208
and one time,
this girl, Mindy,
750
00:41:57,291 --> 00:41:58,375
she did a poo at midfield.
751
00:41:58,458 --> 00:42:01,750
Anyone else have any pointless
childhood stories to tell?
752
00:42:01,833 --> 00:42:03,208
Grew up in a lab prison.
753
00:42:03,791 --> 00:42:06,208
Meth-addicted
sign-twirling chicken.
754
00:42:06,291 --> 00:42:07,958
It was a summer job.
755
00:42:08,541 --> 00:42:09,750
Right. Okay, here's the plan.
756
00:42:09,833 --> 00:42:12,250
We set off an explosion
to bring them in.
757
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
No. Too many variables
with an explosion.
758
00:42:14,250 --> 00:42:15,416
They turn on
their night vision.
759
00:42:15,500 --> 00:42:17,375
You handle the first wave,
but you wait for me
760
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
after I've blinded
the remaining troops.
761
00:42:19,000 --> 00:42:19,916
I'm just going to wait for ya?
762
00:42:20,000 --> 00:42:21,583
It will only work if you wait.
763
00:42:21,666 --> 00:42:22,500
Terrible plan.
764
00:42:22,583 --> 00:42:23,875
- Ava, you...
765
00:42:23,958 --> 00:42:25,083
...find an escape vehicle.
766
00:42:28,666 --> 00:42:29,791
Uh, what about me?
767
00:42:31,458 --> 00:42:33,833
You stay behind me, Bob.
768
00:42:36,750 --> 00:42:38,208
Let's do this.
769
00:42:43,291 --> 00:42:44,458
What's the latest?
770
00:42:45,333 --> 00:42:46,208
We're dug in, ma'am.
771
00:42:46,291 --> 00:42:47,833
Got it covered
from all angles.
772
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
There's no way out.
773
00:42:49,458 --> 00:42:51,000
Breach team ready
at the front.
774
00:42:51,083 --> 00:42:53,333
It's going to be
non-lethal protocol.
775
00:42:53,416 --> 00:42:56,166
Non-lethal? No one told me
this was non-lethal.
776
00:42:56,250 --> 00:42:57,750
Well, I'm telling you now,
Holt.
777
00:42:57,833 --> 00:42:58,833
It's just...
778
00:42:59,541 --> 00:43:01,666
I've spent a lot of time
planning for lethal.
779
00:43:01,750 --> 00:43:03,666
Then change the plan. Okay?
780
00:43:03,750 --> 00:43:04,791
There's somebody inside there
781
00:43:04,875 --> 00:43:06,125
I don't want
catching any strays.
782
00:43:06,833 --> 00:43:07,916
Get down!
783
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
Strike Team 4, enter now.
784
00:43:12,291 --> 00:43:13,625
Non-lethal.
785
00:43:32,958 --> 00:43:34,916
In one minute,
these all go back on.
786
00:43:36,000 --> 00:43:37,375
Okay.
787
00:43:37,458 --> 00:43:38,791
Maybe I should have a gun?
788
00:43:38,875 --> 00:43:40,375
Hmm. No, I don't think so.
789
00:43:40,458 --> 00:43:41,583
But we are gonna need--
790
00:43:41,666 --> 00:43:43,291
We're gonna need
to fight, right? So...
791
00:43:43,375 --> 00:43:45,333
Mm-hmm. I will fight.
You stay behind me.
792
00:43:47,041 --> 00:43:49,166
The medical trial was supposed
to make me better,
793
00:43:49,250 --> 00:43:52,166
and, I don't know, I feel like
maybe I could help.
794
00:43:54,583 --> 00:43:57,500
I thought you said that you
didn't know anything about it.
795
00:43:58,250 --> 00:44:00,708
No, not much. I just remember
they said it was for people
796
00:44:00,791 --> 00:44:04,208
who wanted to make something
better of themselves.
797
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
Mmm.
798
00:44:05,208 --> 00:44:07,208
You can trust me, Bob.
799
00:44:08,750 --> 00:44:09,583
Can I?
800
00:44:10,916 --> 00:44:12,166
No, not really.
801
00:44:16,791 --> 00:44:19,750
I-- I've always had these
episodes since I was a kid.
802
00:44:19,833 --> 00:44:23,375
There's a... There's a high,
then there's a big low,
803
00:44:23,458 --> 00:44:25,833
and then my memory
just goes blank.
804
00:44:27,708 --> 00:44:29,875
But this time,
I feel like there's...
805
00:44:29,958 --> 00:44:31,666
I don't know,
something bad happened
806
00:44:31,750 --> 00:44:32,708
or I did something bad.
807
00:44:32,791 --> 00:44:35,041
I mean, everyone here
has done bad things.
808
00:44:35,125 --> 00:44:37,416
I think this was like
a whole new kind of--
809
00:44:37,500 --> 00:44:39,250
- Oh.
810
00:44:40,708 --> 00:44:41,708
Lights up.
811
00:44:44,916 --> 00:44:48,416
No. Why...
Why did that not work?
812
00:44:48,500 --> 00:44:50,416
Well, you got to turn
the power back on.
813
00:44:50,500 --> 00:44:51,875
I mean, you got to blind
the guys.
814
00:44:51,958 --> 00:44:53,791
- Yeah, I know that, Bob.
- That was your plan.
815
00:44:53,875 --> 00:44:55,000
You're not being helpful, Bob.
816
00:44:55,083 --> 00:44:57,041
Give me that. Follow me.
817
00:44:57,125 --> 00:44:59,750
I hate to say it, but I think
Walter was right on this one.
818
00:44:59,833 --> 00:45:01,708
His name is Walker, Bob.
819
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
Turn on the lights, Yelena.
820
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
I got to do everything myself.
821
00:45:19,666 --> 00:45:20,708
I will repeat,
822
00:45:20,791 --> 00:45:23,583
Tango Foxtrot Lima
requesting report.
823
00:45:26,333 --> 00:45:27,833
Next team up, get in there!
824
00:45:32,541 --> 00:45:34,083
- Where is he?
- He's gone.
825
00:45:35,041 --> 00:45:36,875
Every man for himself, right?
826
00:45:37,875 --> 00:45:38,875
- Shit.
- Oh.
827
00:45:55,958 --> 00:45:56,958
Get down!
828
00:45:57,041 --> 00:45:58,791
- I can help.
- Stay behind me.
829
00:46:00,833 --> 00:46:02,083
Bob, stay!
830
00:46:06,125 --> 00:46:07,750
That's it. You're done.
831
00:46:07,833 --> 00:46:09,333
No, wait! I can help!
832
00:46:15,000 --> 00:46:16,958
- Take this!
- Yes! How-- How do I use it?
833
00:46:17,041 --> 00:46:18,541
You point and shoot.
834
00:46:18,625 --> 00:46:19,666
Shit.
835
00:46:23,916 --> 00:46:26,250
- Sorry!
- A little higher!
836
00:46:29,875 --> 00:46:31,750
- That was awesome.
- Not at me!
837
00:46:32,333 --> 00:46:34,708
No! Stop! Stop shooting!
838
00:46:34,791 --> 00:46:37,250
Stop! Stop! It's me!
It's John! Stop!
839
00:46:37,333 --> 00:46:39,833
- Where were you?
- Where were you?
840
00:46:39,916 --> 00:46:41,208
The explosion fried the wires.
841
00:46:41,291 --> 00:46:42,416
I told you,
too many variables.
842
00:46:42,500 --> 00:46:43,333
I knew it.
843
00:46:43,416 --> 00:46:45,333
- And then, you didn't wait.
- I did wait! And the--
844
00:46:45,416 --> 00:46:47,083
What's going on in there?
845
00:46:47,166 --> 00:46:48,333
Do we need to go lethal?
846
00:46:48,416 --> 00:46:49,750
- Okay.
847
00:46:50,541 --> 00:46:51,875
We probably got
about 60 seconds
848
00:46:51,958 --> 00:46:53,333
until they mobilize.
849
00:46:53,416 --> 00:46:55,791
And if ghost lady actually did
what she was supposed to,
850
00:46:55,875 --> 00:46:58,083
maybe we'll all
get out of here alive.
851
00:47:06,083 --> 00:47:08,041
I don't really want
to be carried anymore.
852
00:47:08,125 --> 00:47:10,708
Shut up, Bob.
You're injured, remember?
853
00:47:25,375 --> 00:47:26,875
We need a truck.
854
00:47:27,583 --> 00:47:29,083
Where's Ava?
855
00:47:29,166 --> 00:47:32,583
She's gone.
Of course she's gone.
856
00:47:32,666 --> 00:47:34,041
Now what?
857
00:47:34,916 --> 00:47:36,583
Hey! Get in.
858
00:47:39,708 --> 00:47:41,416
You going
to be okay back here?
859
00:47:41,500 --> 00:47:43,500
- Yeah. All good.
- Yeah? Okay.
860
00:47:48,416 --> 00:47:51,000
Second time you came back.
861
00:47:51,083 --> 00:47:52,500
This was the only
way out, okay?
862
00:47:52,583 --> 00:47:54,750
- That's all.
- All right.
863
00:47:54,833 --> 00:47:57,000
Oh, shit.
864
00:47:57,083 --> 00:47:58,958
All right. Just, uh,
let me do the talking, okay?
865
00:47:59,041 --> 00:48:00,833
- Oh, my God.
- Here we go.
866
00:48:06,166 --> 00:48:07,750
Identify yourself, soldiers.
867
00:48:07,833 --> 00:48:08,958
Part of the medical team.
868
00:48:09,041 --> 00:48:10,916
Need to get the wounded
to the hospital.
869
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
Medical bay's set up
north side.
870
00:48:12,833 --> 00:48:14,333
Nah,
medical bay won't suffice.
871
00:48:14,416 --> 00:48:15,500
We were headed off-base.
872
00:48:16,250 --> 00:48:17,541
No one leaves the premises
873
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
until mission is completed.
874
00:48:19,333 --> 00:48:21,875
Orders are no deviations
from protocol.
875
00:48:22,416 --> 00:48:24,166
Identify yourself.
876
00:48:27,166 --> 00:48:29,750
- No.
- Oh, wow, masterful.
877
00:48:30,791 --> 00:48:33,250
Remove your helmets
and identify yourself.
878
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
Now, soldiers!
879
00:48:34,416 --> 00:48:35,541
You are messing
with the wrong--
880
00:48:47,333 --> 00:48:48,500
Hey!
881
00:48:49,750 --> 00:48:50,875
Over here!
882
00:48:53,208 --> 00:48:54,458
Move, move, move!
883
00:48:58,458 --> 00:48:59,875
Oh, no. Bob helped.
884
00:49:01,416 --> 00:49:04,291
Open fire. End this now.
I want him toes up.
885
00:49:10,916 --> 00:49:11,958
What the hell are you doing?
886
00:49:12,041 --> 00:49:13,291
This has gone far--
887
00:49:14,250 --> 00:49:16,125
Cease fire! Cease fire!
888
00:49:16,208 --> 00:49:17,875
Cease fire!
889
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
Come on. Let's go.
890
00:49:25,875 --> 00:49:27,916
Come on. Let's go.
That's why he did it.
891
00:49:42,833 --> 00:49:43,833
What the...
892
00:50:19,666 --> 00:50:20,791
Is that...
893
00:50:39,375 --> 00:50:42,000
Mel, I need you to connect me
to our satellites.
894
00:50:42,083 --> 00:50:45,250
I need to know exactly where
he's going, and I need it now.
895
00:50:45,333 --> 00:50:48,208
I, uh... I think he's coming
back down.
896
00:50:55,166 --> 00:50:58,583
- No. No, no, no.
- Oh, shit.
897
00:51:27,416 --> 00:51:28,875
Oh, God.
898
00:51:29,791 --> 00:51:31,416
I'll call an Uber.
899
00:51:31,958 --> 00:51:33,125
Jesus Christ.
900
00:51:33,208 --> 00:51:34,625
I know. What was that?
901
00:51:35,208 --> 00:51:36,375
That was her.
902
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
She did that to him.
903
00:51:38,083 --> 00:51:40,958
Well, she turned him into
a tomahawk cruise missile.
904
00:51:41,041 --> 00:51:43,500
You were right,
she definitely wants us dead.
905
00:51:44,333 --> 00:51:47,458
To test on someone like that,
it's inhuman.
906
00:51:47,541 --> 00:51:48,708
Yeah, she's lost it.
907
00:51:48,791 --> 00:51:50,875
Nope. She's found it.
908
00:51:51,666 --> 00:51:53,250
And she'll use it.
909
00:51:53,333 --> 00:51:54,458
What is this?
910
00:51:55,666 --> 00:51:57,833
"Power of a thousand
exploding suns."
911
00:51:58,458 --> 00:52:00,125
"Golden Guardian of Good."
912
00:52:00,208 --> 00:52:01,458
That's a mouthful.
913
00:52:03,291 --> 00:52:04,291
Wow.
914
00:52:04,958 --> 00:52:06,208
{\an8}Sentry.
915
00:52:06,708 --> 00:52:08,291
Very shiny,
I'll give them that.
916
00:52:08,375 --> 00:52:09,666
What do you know
about this?
917
00:52:09,750 --> 00:52:11,958
There was a rumor
that OXE was on the verge
918
00:52:12,041 --> 00:52:13,833
of some kind
of big breakthrough.
919
00:52:13,916 --> 00:52:15,750
Whatever it was
was way too extreme.
920
00:52:15,833 --> 00:52:17,291
Test subjects were dying.
921
00:52:17,375 --> 00:52:18,416
When the government looked
into it,
922
00:52:18,500 --> 00:52:19,458
Val shut it down.
923
00:52:19,541 --> 00:52:21,041
She put me on cleanup duty.
924
00:52:21,958 --> 00:52:24,541
Let's just make it home
without getting cratered.
925
00:52:24,625 --> 00:52:25,833
Might need new homes.
926
00:52:25,916 --> 00:52:27,041
Anybody hungry?
927
00:52:28,666 --> 00:52:29,500
Cactus berry.
928
00:52:31,000 --> 00:52:32,291
Let me see here.
929
00:52:32,375 --> 00:52:34,958
So, um, that woman
back there that I...
930
00:52:37,625 --> 00:52:38,958
You knew her?
931
00:52:40,208 --> 00:52:41,250
Yeah, I did.
932
00:52:42,500 --> 00:52:43,833
She had a tough life.
933
00:52:44,500 --> 00:52:46,750
She killed a lot of people,
and then she got killed.
934
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Same as us someday.
935
00:52:50,208 --> 00:52:51,500
It's a shit life.
936
00:52:52,750 --> 00:52:54,000
Yeah, well...
937
00:52:54,958 --> 00:52:57,125
what other life can we have?
938
00:52:57,208 --> 00:52:59,666
Says the guy with
the Norman Rockwell family
939
00:52:59,750 --> 00:53:01,291
waiting for him at home.
940
00:53:03,750 --> 00:53:04,916
Yeah.
941
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
How do you do it?
942
00:53:09,958 --> 00:53:13,500
Well, you just keep working
at it every day.
943
00:53:14,958 --> 00:53:16,083
Never give up.
944
00:53:18,500 --> 00:53:19,541
Beautiful.
945
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Dr. Phil,
that was really beautiful.
946
00:53:26,041 --> 00:53:28,375
Yeah. You know that show's
not on anymore, right?
947
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
Yeah, it is. I watch it.
948
00:53:29,583 --> 00:53:31,625
Nah, it got canceled
a few years ago.
949
00:53:31,708 --> 00:53:33,458
It was a good show
while it was on,
950
00:53:33,541 --> 00:53:34,833
but it's not on anymore.
951
00:53:34,916 --> 00:53:37,708
Gotta be like a YouTube thing.
They took him off cable.
952
00:53:38,958 --> 00:53:40,500
Well, it isn't great.
953
00:53:40,583 --> 00:53:41,583
Seven local outlets
954
00:53:41,666 --> 00:53:43,416
have picked up
the story of the blast.
955
00:53:43,500 --> 00:53:45,750
One has already connected
the vault to OXE.
956
00:53:45,833 --> 00:53:48,416
And I have 15 messages
from concerned House members
957
00:53:48,500 --> 00:53:50,083
on our side of the aisle.
958
00:53:50,166 --> 00:53:51,583
You know,
I don't say it enough,
959
00:53:51,666 --> 00:53:53,541
but I am so impressed
960
00:53:53,625 --> 00:53:55,708
that in circumstances
like this,
961
00:53:55,791 --> 00:53:58,333
you can still get me
a good cup of coffee.
962
00:53:58,416 --> 00:54:00,125
It's extraordinary.
963
00:54:00,750 --> 00:54:01,750
Thank you.
964
00:54:01,833 --> 00:54:03,125
Okay, time to pivot.
965
00:54:03,208 --> 00:54:05,583
I'm gonna need
a new team of scientists.
966
00:54:05,666 --> 00:54:07,750
And I want them there
when we arrive.
967
00:54:07,833 --> 00:54:09,166
Okay. DC?
968
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Mm-mmm. No. The new place.
969
00:54:11,750 --> 00:54:14,333
Oh. But, uh, we stopped
mid-renovation.
970
00:54:14,416 --> 00:54:16,000
When we shut down the project.
971
00:54:16,083 --> 00:54:19,250
Exactly.
We're officially unshut down.
972
00:54:19,333 --> 00:54:21,750
What about Yelena
and the others?
973
00:54:21,833 --> 00:54:22,916
Nothing yet.
974
00:54:23,750 --> 00:54:24,958
Get rid of them, Mel.
975
00:54:25,708 --> 00:54:27,583
They're the last piece
of evidence.
976
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
On it.
977
00:54:29,041 --> 00:54:31,500
Let me know when our boy
in the box gets to New York.
978
00:54:54,208 --> 00:54:56,041
Those birds
are way too high.
979
00:54:56,125 --> 00:54:58,458
They're doing recon loops
at 4,000 feet.
980
00:54:58,541 --> 00:55:00,333
I mean, they don't know
what they're doing.
981
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
They'll be five or ten clicks
away in no time.
982
00:55:02,583 --> 00:55:04,958
All right, Walker, we get it.
You were in the military.
983
00:55:05,041 --> 00:55:06,416
Five or ten clicks
to the bird.
984
00:55:12,166 --> 00:55:13,166
There.
985
00:55:15,541 --> 00:55:19,208
Uh, it's a...
I don't... What is that?
986
00:55:22,750 --> 00:55:24,875
Oh, no.
987
00:55:25,791 --> 00:55:26,625
What?
988
00:55:27,708 --> 00:55:29,041
It's coming right at us.
989
00:55:29,125 --> 00:55:31,875
- Who is that?
- It's no one.
990
00:55:31,958 --> 00:55:33,041
It's nothing.
991
00:55:42,166 --> 00:55:44,875
- Oh, God.
- Yelena!
992
00:55:45,750 --> 00:55:48,125
It's your dad!
993
00:55:48,208 --> 00:55:50,500
Don't go in the vault!
994
00:55:50,583 --> 00:55:54,083
Valentina's gonna
burn you alive!
995
00:55:56,708 --> 00:55:58,750
Yelena!
996
00:56:00,458 --> 00:56:02,083
So, I finagled
997
00:56:02,166 --> 00:56:05,125
to pick up Miss de Fontaine
at fancy event.
998
00:56:05,208 --> 00:56:07,291
I figure good networking,
999
00:56:07,375 --> 00:56:10,291
but as soon as I overhear
the coordinates of the vault,
1000
00:56:10,375 --> 00:56:12,333
I rush home,
I get the tactical beast.
1001
00:56:12,416 --> 00:56:14,416
And then,
I drive straight here.
1002
00:56:14,500 --> 00:56:16,125
Oh, America's so big.
1003
00:56:16,208 --> 00:56:17,791
You ever drive
through Oklahoma?
1004
00:56:17,875 --> 00:56:18,875
It's so flat.
1005
00:56:18,958 --> 00:56:19,958
Oh, I forgot to tell you,
1006
00:56:20,041 --> 00:56:22,083
don't drink
from the Big Gulp back there.
1007
00:56:23,666 --> 00:56:25,000
Alexei, have you slept?
1008
00:56:25,083 --> 00:56:26,875
I'll sleep when I'm dead!
1009
00:56:26,958 --> 00:56:29,083
Uh, I'd like not to die today.
1010
00:56:29,166 --> 00:56:30,791
So maybe somebody else
should be driving.
1011
00:56:30,875 --> 00:56:32,208
Mr. Walker,
1012
00:56:32,291 --> 00:56:34,791
second coming
of Captain America.
1013
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
You and I have
lot in common, you know?
1014
00:56:37,166 --> 00:56:42,291
I too was state-sponsored
super soldier in Russia.
1015
00:56:42,375 --> 00:56:43,958
Mmm. But also very different
1016
00:56:44,041 --> 00:56:46,250
because Walker actually knows
what he's doing.
1017
00:56:46,333 --> 00:56:49,500
And Ghost.
Ah, what a magician.
1018
00:56:49,583 --> 00:56:52,083
You disappear. You reappear.
1019
00:56:52,166 --> 00:56:53,791
When you reappear,
does sometimes things
1020
00:56:53,875 --> 00:56:55,500
not pop up in right place?
1021
00:56:55,583 --> 00:56:57,958
Oh. I find it best
just to ignore him sometimes.
1022
00:56:58,041 --> 00:57:00,083
What impressive friends
you've assembled, Yelena.
1023
00:57:00,166 --> 00:57:01,333
We are not friends, Alexei.
1024
00:57:01,416 --> 00:57:03,625
Nah. We're just
disposable delinquents.
1025
00:57:03,708 --> 00:57:05,000
Whatever you are,
1026
00:57:05,083 --> 00:57:07,250
the light inside you
is brighter, Yelena.
1027
00:57:09,083 --> 00:57:10,250
How about this?
1028
00:57:10,333 --> 00:57:14,208
You are a team
of scrappy antiheroes.
1029
00:57:14,291 --> 00:57:16,916
- Yeah. Go Thunderbolts.
- What?
1030
00:57:17,916 --> 00:57:19,166
- Yelena...
- Oh, my God.
1031
00:57:19,250 --> 00:57:20,916
You named them
after your peewee soccer club?
1032
00:57:21,000 --> 00:57:22,875
- Oh, my God. Oh, my God.
1033
00:57:22,958 --> 00:57:25,375
The West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1034
00:57:25,458 --> 00:57:26,458
Sponsored by
1035
00:57:26,541 --> 00:57:28,625
Dmitri's Elite Industrial
Lighting and Electronics.
1036
00:57:28,708 --> 00:57:29,541
No, no.
1037
00:57:29,625 --> 00:57:32,208
Never won a game,
1038
00:57:32,291 --> 00:57:34,083
but Yelena had so much fun.
1039
00:57:34,166 --> 00:57:35,458
There was a girl who pooped...
1040
00:57:35,541 --> 00:57:37,583
- No. It was-- It was not--
- ...in one game.
1041
00:57:37,666 --> 00:57:40,000
It was crazy.
I was yelling at the ref.
1042
00:57:40,083 --> 00:57:42,708
It was sponsored
by Shane's Tire Shop.
1043
00:57:42,791 --> 00:57:43,791
- Shane?
- Yes.
1044
00:57:43,875 --> 00:57:45,791
- What's this talk of Shane?
- It was.
1045
00:57:45,875 --> 00:57:47,250
He didn't have
that kind of money.
1046
00:57:47,333 --> 00:57:49,333
- Yes, it was.
- No! Shane? What a joke.
1047
00:57:49,416 --> 00:57:50,791
You really need to sleep.
1048
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
Okay. What about
this Bob you mentioned?
1049
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
What's the plan?
Where am I driving?
1050
00:57:55,125 --> 00:57:56,166
It's not like that.
1051
00:57:56,250 --> 00:57:58,250
We need to escape
and we need to hide.
1052
00:57:58,333 --> 00:57:59,791
Yeah, way smarter
for us to split up.
1053
00:57:59,875 --> 00:58:01,750
There's actually
an airfield not far from here.
1054
00:58:01,833 --> 00:58:02,958
We'll just disappear
from there.
1055
00:58:03,041 --> 00:58:05,333
Split up? No, no, no.
1056
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
You may not see what I see,
1057
00:58:06,833 --> 00:58:08,791
but I have been around
long time.
1058
00:58:08,875 --> 00:58:09,708
No shit.
1059
00:58:09,791 --> 00:58:13,750
This has the makings of a team
that can raise to glory.
1060
00:58:14,666 --> 00:58:18,375
A team that can bring light
from the darkness.
1061
00:58:18,458 --> 00:58:23,083
A team of heroes that can be
on the Wheaties box
1062
00:58:23,166 --> 00:58:26,791
- and have little kiddie toy...
- No, no.
1063
00:58:26,875 --> 00:58:29,083
This is not
a marketing opportunity, okay?
1064
00:58:29,833 --> 00:58:32,708
Valentina is hunting us,
and we cannot win.
1065
00:58:32,791 --> 00:58:33,791
Do you understand?
1066
00:58:33,875 --> 00:58:35,791
- You don't understand.
- I do. You don't.
1067
00:58:35,875 --> 00:58:38,333
Look, you say that Valentina
is going to use the power
1068
00:58:38,416 --> 00:58:39,541
- of this Sentry Project...
- Yes.
1069
00:58:39,625 --> 00:58:41,291
...to take over
and kill us all.
1070
00:58:41,375 --> 00:58:43,125
Then you need to
stand up to her.
1071
00:58:43,833 --> 00:58:45,833
You and your team.
1072
00:58:45,916 --> 00:58:47,958
You got a convoy
approaching fast.
1073
00:58:48,041 --> 00:58:50,250
- Step on it.
- Aye, aye, Captain.
1074
00:58:58,000 --> 00:58:58,875
Is that it?
1075
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
- Okay, any time now.
- Yeah. We're working on it.
1076
00:59:02,375 --> 00:59:04,166
- A little bit faster.
- Takes a second.
1077
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Alexei!
1078
00:59:10,416 --> 00:59:12,041
- Alexei!
- Okay! Don't worry!
1079
00:59:12,125 --> 00:59:14,375
Don't worry.
She's bulletproof, huh?
1080
00:59:14,458 --> 00:59:17,000
Engaging defensive measures.
1081
00:59:18,791 --> 00:59:21,166
What the hell?
1082
00:59:21,916 --> 00:59:22,750
Oh, my God.
1083
00:59:22,833 --> 00:59:24,500
Oh, shit. Wait, that's not
supposed to do that.
1084
00:59:24,583 --> 00:59:25,458
Oh, my God.
1085
00:59:25,541 --> 00:59:26,583
Come on.
1086
00:59:26,666 --> 00:59:28,000
Who are you driving?
1087
00:59:30,208 --> 00:59:31,583
Walker, shield!
1088
00:59:33,666 --> 00:59:35,375
What happened
to "bulletproof"?
1089
00:59:35,458 --> 00:59:37,125
- Bulletproof-ish.
- Jesus Christ!
1090
00:59:37,208 --> 00:59:39,250
God,
everyone's a critic today!
1091
00:59:41,041 --> 00:59:43,375
Time to break out
the bottle service.
1092
00:59:43,458 --> 00:59:45,375
Come on, Ghost,
give me the good stuff.
1093
00:59:46,208 --> 00:59:47,750
Okay, not really appropriate.
1094
00:59:47,833 --> 00:59:49,958
Vodka! Vodka, now!
1095
00:59:50,041 --> 00:59:52,708
Oh, my God.
This is so not the time.
1096
00:59:52,791 --> 00:59:55,291
What's wrong with you?
1097
01:00:08,250 --> 01:00:09,125
No, no, no!
1098
01:00:13,291 --> 01:00:14,291
Give me a break.
1099
01:00:16,958 --> 01:00:19,958
Okay, I'll be back. I hope.
1100
01:00:39,416 --> 01:00:41,833
Yelena!
What are you doing?
1101
01:00:41,916 --> 01:00:43,333
There's nothing you can do.
1102
01:00:50,333 --> 01:00:51,291
What?
1103
01:01:12,791 --> 01:01:14,125
It's Bucky!
1104
01:01:15,250 --> 01:01:17,375
The Winter Soldier.
1105
01:02:05,083 --> 01:02:08,166
That's what I talk about!
1106
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
- Yes! Yeah!
- Woo!
1107
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Oh, sh--
1108
01:02:27,958 --> 01:02:28,958
Congressman!
1109
01:02:29,041 --> 01:02:30,583
Why did you call
an emergency session
1110
01:02:30,666 --> 01:02:31,875
of the impeachment committee?
1111
01:02:31,958 --> 01:02:32,958
What I can say
1112
01:02:33,041 --> 01:02:34,791
is that I've gotten
a tip from a trusted cohort
1113
01:02:34,875 --> 01:02:37,083
that will be
bringing some new evidence in,
1114
01:02:37,166 --> 01:02:38,541
and that evidence is juicy.
1115
01:02:38,625 --> 01:02:40,416
The impeachment
was just an appetizer.
1116
01:02:41,000 --> 01:02:42,916
They should be
getting a nice, cozy cell
1117
01:02:43,000 --> 01:02:45,625
in federal prison
ready for Miss Fontaine.
1118
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
I just got word
1119
01:02:47,458 --> 01:02:49,083
the impeachment committee
is convening tonight.
1120
01:02:49,166 --> 01:02:50,166
This is serious, Val.
1121
01:02:50,250 --> 01:02:52,750
Were you able to
get the lab fully operational?
1122
01:02:52,833 --> 01:02:54,416
Yes,
but the rest of the building
1123
01:02:54,500 --> 01:02:55,708
is only 70% finished.
1124
01:02:55,791 --> 01:02:57,958
Okay.
Mel, we'll get it there.
1125
01:02:58,041 --> 01:02:59,750
Welcome to the Watchtower.
1126
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Val?
1127
01:03:04,083 --> 01:03:05,750
Something happened
in Malaysia.
1128
01:03:05,833 --> 01:03:06,916
Have you read his file?
1129
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Delusions of grandeur,
depression.
1130
01:03:09,083 --> 01:03:13,000
Someone that imbalanced
amplified by the treatment...
1131
01:03:13,083 --> 01:03:16,083
The people in the labs,
they were just test subjects.
1132
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
They were never gonna
be the one.
1133
01:03:18,583 --> 01:03:20,666
Does this
look nurturing enough?
1134
01:03:22,708 --> 01:03:24,375
Very nurturing.
1135
01:03:29,208 --> 01:03:33,041
Hi. How--
How are you feeling, Robert?
1136
01:03:33,125 --> 01:03:34,625
Are you comfortable?
1137
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Yeah.
1138
01:03:37,083 --> 01:03:41,750
My name is
Valentina Allegra de Fontaine.
1139
01:03:41,833 --> 01:03:44,083
Oh, no, no, no.
You-- You tried to kill us,
1140
01:03:44,166 --> 01:03:46,041
- didn't you?
1141
01:03:50,125 --> 01:03:52,541
Let me explain.
Would-- Would you like that?
1142
01:03:54,041 --> 01:03:55,041
Yeah.
1143
01:03:55,125 --> 01:03:58,125
You signed up
for a medical study which was,
1144
01:03:58,208 --> 01:03:59,750
as advertised,
1145
01:03:59,833 --> 01:04:02,250
at the cutting edge
of human improvement.
1146
01:04:02,333 --> 01:04:04,500
But not everybody could handle
1147
01:04:04,583 --> 01:04:06,583
the amount of greatness
that we had in mind.
1148
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
What happened to Yelena?
1149
01:04:08,666 --> 01:04:11,041
Yelena? Oh.
1150
01:04:11,125 --> 01:04:12,583
Well, those people
you were with,
1151
01:04:12,666 --> 01:04:14,041
those are not honest people.
1152
01:04:14,125 --> 01:04:16,875
They're criminals.
Villains, really.
1153
01:04:16,958 --> 01:04:19,625
No, no. They-- They helped me.
1154
01:04:22,083 --> 01:04:23,166
Robert.
1155
01:04:23,250 --> 01:04:26,208
Let's just forget about them,
and let's focus on you.
1156
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
And how perfect you are.
1157
01:04:31,166 --> 01:04:32,000
Perfect, huh?
1158
01:04:32,083 --> 01:04:34,333
You always thought of yourself
as a victim.
1159
01:04:35,375 --> 01:04:36,958
But you overcame.
1160
01:04:37,041 --> 01:04:38,833
You went to Malaysia.
1161
01:04:38,916 --> 01:04:41,125
You were lost, right?
You were searching.
1162
01:04:42,666 --> 01:04:44,125
And you found me.
1163
01:04:44,208 --> 01:04:47,083
How--
How do you know all that?
1164
01:04:47,166 --> 01:04:48,166
I know all of it.
1165
01:04:48,250 --> 01:04:50,666
I know about
your mom's mental illness.
1166
01:04:50,750 --> 01:04:54,083
I know about your addiction
and your juvenile record.
1167
01:04:54,166 --> 01:04:56,833
I mean, I even know
about the times your father--
1168
01:04:56,916 --> 01:04:58,250
Stop! No, no, no.
1169
01:04:58,333 --> 01:04:59,791
I didn't say
you could know that.
1170
01:05:02,750 --> 01:05:05,208
Robert,
I know everything about you.
1171
01:05:05,791 --> 01:05:08,125
And I still want you
to be my guy.
1172
01:05:10,375 --> 01:05:11,958
And isn't that what you want?
1173
01:05:12,041 --> 01:05:14,958
To be accepted? To be chosen?
1174
01:05:16,125 --> 01:05:18,541
No one else sees it,
1175
01:05:18,625 --> 01:05:20,291
but I do.
1176
01:05:20,375 --> 01:05:24,708
And I think maybe your past
is what makes you so perfect.
1177
01:05:33,458 --> 01:05:35,166
Stay quiet, Valentina.
1178
01:05:35,250 --> 01:05:37,916
Completely quiet,
no matter what you hear.
1179
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
You promise me?
1180
01:05:39,416 --> 01:05:40,833
Did I do something wrong?
1181
01:05:40,916 --> 01:05:43,666
The man in town
asked where we live.
1182
01:05:43,750 --> 01:05:46,500
He said he was your friend,
so I told him.
1183
01:05:46,583 --> 01:05:48,041
Yes, well he was.
1184
01:05:48,250 --> 01:05:51,000
Remember I told you
not to talk to anyone?
1185
01:05:51,083 --> 01:05:53,291
Yes, daddy. I'm so sorry.
1186
01:05:53,833 --> 01:05:56,541
It's okay.
Just stay hidden for me.
1187
01:06:03,375 --> 01:06:04,458
You know...
1188
01:06:04,541 --> 01:06:06,708
I've been in this business
a long time.
1189
01:06:07,750 --> 01:06:11,000
There's always someone
like you, smart, but cocky.
1190
01:06:11,083 --> 01:06:13,416
A hungry dog who already had
a bone in his mouth.
1191
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
Let's have a drink, shall we?
1192
01:06:16,333 --> 01:06:18,750
You still think
you're getting away with this.
1193
01:06:19,750 --> 01:06:22,166
Don't worry, I'll look out
for your sweet Valentina.
1194
01:06:31,541 --> 01:06:33,458
Would you excuse me
just for a moment?
1195
01:06:40,416 --> 01:06:42,416
No. All right.
Wait. Wait. Wait.
1196
01:06:46,458 --> 01:06:47,625
I can control it.
1197
01:06:52,791 --> 01:06:53,833
Great.
1198
01:06:59,291 --> 01:07:00,291
All right.
1199
01:07:00,375 --> 01:07:02,625
Let's get the press here
in the morning.
1200
01:07:02,708 --> 01:07:04,625
It's time to show everyone
what I've been working on.
1201
01:07:04,708 --> 01:07:08,166
Val, you put a serum into
someone like Steve Rogers,
1202
01:07:08,250 --> 01:07:09,583
he becomes Captain America,
1203
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
but you do it
to someone this unstable,
1204
01:07:12,875 --> 01:07:14,583
I mean, who knows
what it did to him?
1205
01:07:14,666 --> 01:07:16,458
That's why
we build in safeguards.
1206
01:07:16,541 --> 01:07:17,750
Didn't we make a kill switch?
1207
01:07:17,833 --> 01:07:21,583
Yeah, but we threw it out
along with everything else.
1208
01:07:21,666 --> 01:07:23,625
Well, then remake it.
1209
01:07:24,041 --> 01:07:26,791
I don't really care
who this guy was.
1210
01:07:27,333 --> 01:07:29,083
I do know what he can become.
1211
01:07:30,583 --> 01:07:32,791
Get the press here
like I asked.
1212
01:07:42,500 --> 01:07:44,791
No, no, no, no!
1213
01:07:44,875 --> 01:07:47,208
Just when I get
my team together.
1214
01:07:47,916 --> 01:07:51,166
Mr. Soldier, you are making
terrible mistake.
1215
01:07:51,875 --> 01:07:53,708
Save it for the committee.
1216
01:07:53,791 --> 01:07:54,958
What committee?
1217
01:07:55,041 --> 01:07:56,041
You're all evidence
1218
01:07:56,125 --> 01:07:57,666
in the impeachment trial
against Valentina.
1219
01:07:59,041 --> 01:08:00,708
We don't even work
for Valentina anymore.
1220
01:08:00,791 --> 01:08:01,625
She tried to kill us.
1221
01:08:01,708 --> 01:08:03,541
We were ordered to destroy
all of her secrets,
1222
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
but really, we were just sent
to kill each other
1223
01:08:05,583 --> 01:08:06,416
in this vault.
1224
01:08:06,500 --> 01:08:08,250
- But then we met Bob.
- Yeah. Bob.
1225
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
There was a man in the vault.
1226
01:08:10,458 --> 01:08:11,708
She's done something to him.
1227
01:08:11,791 --> 01:08:13,416
It's called Project Sentry.
1228
01:08:13,500 --> 01:08:16,250
Okay, he shot up into the sky.
He exploded.
1229
01:08:16,333 --> 01:08:17,791
And then he crashed
into this mountain,
1230
01:08:17,875 --> 01:08:19,041
and then he died, didn't die--
1231
01:08:19,125 --> 01:08:21,416
Yes, I got it.
He's very, very scary.
1232
01:08:21,500 --> 01:08:22,916
- So rude.
- Okay.
1233
01:08:23,000 --> 01:08:24,750
"Congressman Barnes."
1234
01:08:26,750 --> 01:08:27,750
All right, Walker.
1235
01:08:29,000 --> 01:08:30,291
What's that supposed to mean?
1236
01:08:30,375 --> 01:08:31,958
Means you know me, Bucky.
1237
01:08:32,041 --> 01:08:34,583
So cut the shit and listen to
what we're trying to tell you.
1238
01:08:34,666 --> 01:08:35,916
Yeah, I know you, John,
1239
01:08:36,458 --> 01:08:38,000
and you made your choices.
1240
01:08:38,500 --> 01:08:39,500
I know it's been hard
1241
01:08:39,583 --> 01:08:41,041
since Olivia left you
and took your kid,
1242
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
but still, this is on you.
1243
01:08:46,750 --> 01:08:49,666
Bucky, there won't be
a committee left. Okay?
1244
01:08:49,750 --> 01:08:51,291
There might not
even be a government.
1245
01:08:51,375 --> 01:08:52,708
She has some big--
1246
01:08:52,791 --> 01:08:54,708
Threat. Yes. I got it.
1247
01:08:54,791 --> 01:08:57,750
Named "Bob" or "Sentry"
who flies. Right?
1248
01:08:57,833 --> 01:08:58,750
And you're all heroes
1249
01:08:58,833 --> 01:09:00,416
going after Val,
ready to save the day.
1250
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
Am I supposed to believe that?
1251
01:09:01,708 --> 01:09:03,000
We weren't going
after her together.
1252
01:09:03,083 --> 01:09:05,041
We were just trying
to get home alive, actually.
1253
01:09:05,125 --> 01:09:06,375
That's even more pathetic.
1254
01:09:06,458 --> 01:09:08,208
Yeah, I know. That's what
I've been telling them.
1255
01:09:08,291 --> 01:09:09,916
- Shut up.
- No, you shut up.
1256
01:09:10,000 --> 01:09:11,666
All right.
Plane lands in six minutes.
1257
01:09:11,750 --> 01:09:13,291
- Will you be quiet?
- Yes?
1258
01:09:13,375 --> 01:09:14,875
Bucky, I need your help.
1259
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
What is it?
1260
01:09:16,750 --> 01:09:18,958
Val has gone off the rails.
1261
01:09:19,041 --> 01:09:20,958
I mean, Project Sentry,
it's not just a failure,
1262
01:09:21,041 --> 01:09:22,250
it's dangerous.
1263
01:09:22,333 --> 01:09:23,291
Project Sentry?
1264
01:09:25,625 --> 01:09:27,416
She has too much power
in her hands.
1265
01:09:27,500 --> 01:09:30,625
And this guy is a disaster
waiting to happen.
1266
01:09:30,708 --> 01:09:32,916
- What guy?
- Bob.
1267
01:09:33,000 --> 01:09:34,041
Bob?
1268
01:09:34,583 --> 01:09:35,916
Bob!
1269
01:09:36,000 --> 01:09:37,291
We're at
the old Avengers place.
1270
01:09:37,375 --> 01:09:39,541
The press are set to come
tomorrow morning.
1271
01:09:39,625 --> 01:09:41,041
Someone has to do something.
1272
01:09:41,666 --> 01:09:44,375
Shit. Okay, I-- I have to go.
But come now, please.
1273
01:09:44,458 --> 01:09:46,333
Bring anyone.
Everyone you can.
1274
01:09:55,166 --> 01:09:56,000
Bob.
1275
01:09:56,083 --> 01:09:58,166
- Bob.
- How many times?
1276
01:09:58,250 --> 01:09:59,291
I know.
1277
01:10:00,416 --> 01:10:01,958
It's bad, Bucky.
1278
01:10:11,833 --> 01:10:13,416
Hang on.
What are you doing?
1279
01:10:14,083 --> 01:10:16,208
I'm letting you go.
You're coming with me.
1280
01:10:16,291 --> 01:10:17,291
Why?
1281
01:10:19,041 --> 01:10:20,916
For the glory.
1282
01:10:21,000 --> 01:10:22,708
Well, you know Valentina.
1283
01:10:22,791 --> 01:10:24,166
She's got this thing
out there.
1284
01:10:25,083 --> 01:10:27,541
People are gonna get hurt,
and I gotta stop her.
1285
01:10:27,625 --> 01:10:29,041
And you are gonna help me.
1286
01:10:29,125 --> 01:10:30,666
Wait. Us?
1287
01:10:30,750 --> 01:10:32,666
Why? You got some place to be?
1288
01:10:34,333 --> 01:10:36,250
Bucky, you have
the wrong people.
1289
01:10:40,000 --> 01:10:42,041
Look, I've been where you are.
1290
01:10:43,583 --> 01:10:45,416
You can run,
but it doesn't go away.
1291
01:10:46,250 --> 01:10:47,833
Sooner or later
it catches up to you,
1292
01:10:47,916 --> 01:10:49,625
and when it does,
it's too late.
1293
01:10:52,208 --> 01:10:54,416
So you can either
do something about it now,
1294
01:10:55,916 --> 01:10:57,333
or live with it forever.
1295
01:11:08,166 --> 01:11:10,041
Stop Val and save Bob.
1296
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
- Fine.
- Mmm?
1297
01:11:13,375 --> 01:11:14,500
Yeah.
1298
01:11:17,708 --> 01:11:18,708
Go on, then.
1299
01:11:20,625 --> 01:11:23,625
Yes!
1300
01:11:23,708 --> 01:11:24,958
Yeah!
1301
01:11:30,416 --> 01:11:32,541
What'd you think
this job was gonna be?
1302
01:11:35,500 --> 01:11:38,458
I don't know.
I hope I've done some good.
1303
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
"Good."
1304
01:11:40,916 --> 01:11:42,958
Good girl. Good enough.
1305
01:11:44,583 --> 01:11:46,291
You want to be good?
1306
01:11:46,375 --> 01:11:49,041
Or do you want to be somebody
who changes the world?
1307
01:11:49,666 --> 01:11:51,250
Can't I be both?
1308
01:11:51,333 --> 01:11:53,666
I mean, I thought you wanted
to change the world
1309
01:11:53,750 --> 01:11:54,750
for the better too.
1310
01:11:54,833 --> 01:11:59,708
Mel, righteousness without
power is just an opinion.
1311
01:11:59,791 --> 01:12:02,791
Look, you're brought up
to believe
1312
01:12:02,875 --> 01:12:04,958
that there's a good guy
and a bad guy.
1313
01:12:05,041 --> 01:12:07,708
But then eventually,
you come to realize
1314
01:12:08,708 --> 01:12:12,166
that there's a bad guy
and a worse guy.
1315
01:12:12,958 --> 01:12:14,500
And nothing else.
1316
01:12:15,125 --> 01:12:17,041
Let me know when
to come to your senses.
1317
01:12:24,666 --> 01:12:26,083
Um, I don't know.
1318
01:12:26,166 --> 01:12:27,750
Okay, yeah. We just try again.
1319
01:12:27,833 --> 01:12:28,666
Yeah.
1320
01:12:29,208 --> 01:12:30,500
Let's just focus.
1321
01:12:30,583 --> 01:12:31,708
Mmm.
1322
01:12:32,916 --> 01:12:33,916
I believe in you.
1323
01:12:59,000 --> 01:13:00,166
I can do that?
1324
01:13:02,250 --> 01:13:03,750
You can do anything.
1325
01:13:05,083 --> 01:13:07,375
People think they know you.
1326
01:13:08,125 --> 01:13:09,958
They just see you as "Bob."
1327
01:13:10,041 --> 01:13:11,291
They pity Bob.
1328
01:13:12,166 --> 01:13:14,166
I'm the only one who knows
1329
01:13:14,250 --> 01:13:16,625
what your true potential is,
Robert.
1330
01:13:18,250 --> 01:13:19,541
And it's limitless.
1331
01:13:22,583 --> 01:13:23,875
Ready for the next lesson?
1332
01:13:36,041 --> 01:13:38,166
And then I have
these little, Widow...
1333
01:13:38,250 --> 01:13:39,916
...bite things.
1334
01:13:40,000 --> 01:13:41,500
- And in the left...
- Yeah. I-- I remember.
1335
01:13:41,583 --> 01:13:43,791
And then I have this 19.
1336
01:13:44,833 --> 01:13:47,166
Forty-five. The long barrel.
1337
01:13:47,250 --> 01:13:48,083
Mmm.
1338
01:13:48,166 --> 01:13:50,041
- Wow. It's big.
- Yeah. Well, it's--
1339
01:13:50,125 --> 01:13:51,333
- It's long.
- Mmm.
1340
01:13:51,416 --> 01:13:52,458
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
1341
01:13:52,541 --> 01:13:54,750
- Okay, it's a little long.
- Yeah. Big gun.
1342
01:13:54,833 --> 01:13:57,208
And, uh... your--
what about your hat?
1343
01:13:57,291 --> 01:14:00,041
Uh, the hat? The-- The helmet?
1344
01:14:00,125 --> 01:14:02,041
Yeah. Whatever you want
to call it.
1345
01:14:02,125 --> 01:14:04,208
It's, like, cool. Right?
You like it?
1346
01:14:04,833 --> 01:14:06,041
Do-- Do you like the hat?
1347
01:14:08,250 --> 01:14:09,916
Yeah, I think
the hat's pretty--
1348
01:14:10,500 --> 01:14:11,625
- pretty sweet.
- Then, cool.
1349
01:14:11,708 --> 01:14:13,833
What kind of super serum
did you get?
1350
01:14:15,416 --> 01:14:17,375
I don't know. Regular. Hydra.
1351
01:14:17,458 --> 01:14:18,500
Hydra? Oh.
1352
01:14:18,583 --> 01:14:19,833
- Fancy.
- Yes.
1353
01:14:19,916 --> 01:14:23,000
Mine was Soviet recreation.
But it's still good, you know?
1354
01:14:24,583 --> 01:14:26,750
- We are same. You and me.
- Well...
1355
01:14:26,833 --> 01:14:29,250
I mean, we are different,
but we are same.
1356
01:14:29,333 --> 01:14:31,083
You know, we could
be coleaders in this, huh?
1357
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Little different.
1358
01:14:32,250 --> 01:14:34,666
You get tired, I drive.
1359
01:14:34,750 --> 01:14:36,000
Huh?
1360
01:14:36,083 --> 01:14:37,083
I don't get tired.
1361
01:14:37,166 --> 01:14:38,458
No, I mean metaphorically.
1362
01:14:38,541 --> 01:14:39,791
I don't actually
want to drive.
1363
01:14:39,875 --> 01:14:41,250
Are we there yet?
1364
01:14:41,333 --> 01:14:42,916
- Almost!
- Almost!
1365
01:14:44,416 --> 01:14:49,708
Okay. Mr. Soldier,
what is secret plan, huh?
1366
01:14:50,625 --> 01:14:51,625
The plan?
1367
01:14:52,125 --> 01:14:53,125
Yeah.
1368
01:15:00,625 --> 01:15:01,833
Open up on him!
1369
01:15:02,416 --> 01:15:03,416
Go, go!
1370
01:15:05,541 --> 01:15:06,708
I like this plan.
1371
01:15:38,666 --> 01:15:40,041
Jesus, you guys,
1372
01:15:40,125 --> 01:15:41,833
I literally just
put that drywall in.
1373
01:15:42,541 --> 01:15:44,375
I left the door unlocked
for you.
1374
01:15:44,458 --> 01:15:45,500
Come up.
1375
01:16:02,416 --> 01:16:06,041
How crazy is it to think
of all the monumental fights
1376
01:16:06,125 --> 01:16:09,083
that happened exactly here
where you're standing?
1377
01:16:10,333 --> 01:16:12,750
Eh. I don't really care.
1378
01:16:13,291 --> 01:16:14,708
I mean, the place
wasn't cheap,
1379
01:16:14,791 --> 01:16:16,750
but it's got good optics.
1380
01:16:16,833 --> 01:16:18,458
Well, it's over, Valentina.
1381
01:16:19,000 --> 01:16:19,916
This ends today.
1382
01:16:20,000 --> 01:16:22,041
Congressman Barnes, wow.
1383
01:16:22,125 --> 01:16:23,416
You know,
I never really thought
1384
01:16:23,500 --> 01:16:25,958
you'd have
a promising political career.
1385
01:16:26,041 --> 01:16:28,250
But less than half a term?
1386
01:16:29,041 --> 01:16:30,041
Yikes.
1387
01:16:31,125 --> 01:16:32,333
We're taking you in, Val.
1388
01:16:34,083 --> 01:16:35,458
I don't think so.
1389
01:16:35,541 --> 01:16:38,291
Junior Varsity
Captain America.
1390
01:16:39,416 --> 01:16:40,583
Walker.
1391
01:16:42,041 --> 01:16:44,125
Oh, nice to see you, Ava.
1392
01:16:45,458 --> 01:16:48,500
Yelena. You look awful.
1393
01:16:49,416 --> 01:16:50,875
You sure you're really ready
1394
01:16:50,958 --> 01:16:52,958
for that public facing role
you asked me about?
1395
01:16:53,041 --> 01:16:55,458
Eat shit, Valentina.
Where's Bob?
1396
01:16:55,958 --> 01:16:59,375
Look at you.
You are all so adorable.
1397
01:16:59,458 --> 01:17:02,583
Just think, I send you
down there to kill each other,
1398
01:17:02,666 --> 01:17:06,041
and instead, you make nice
and you form a team.
1399
01:17:07,291 --> 01:17:08,625
Who's this old Santa?
1400
01:17:10,083 --> 01:17:11,458
I'm Alexei Shostakov.
1401
01:17:13,291 --> 01:17:14,625
The Red Guardian.
1402
01:17:15,916 --> 01:17:16,916
What?
1403
01:17:18,708 --> 01:17:20,083
- Where's Mel?
- Mel?
1404
01:17:20,166 --> 01:17:21,416
Oh, Mel. Yeah.
1405
01:17:21,500 --> 01:17:24,750
Uh, Mel is having
a little loyalty issue.
1406
01:17:24,833 --> 01:17:27,375
But I'm just so grateful
1407
01:17:27,458 --> 01:17:30,750
that she stayed long enough
to lure you all in.
1408
01:17:34,875 --> 01:17:36,166
I'm not alone.
1409
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
Robert?
1410
01:17:42,916 --> 01:17:43,916
Oh, my God.
1411
01:17:46,125 --> 01:17:47,125
That's Bob?
1412
01:17:47,208 --> 01:17:49,416
Yeah, he's changed a little.
1413
01:17:51,666 --> 01:17:54,833
It is my great honor
1414
01:17:54,916 --> 01:17:57,541
to introduce to you
The Sentry.
1415
01:17:59,416 --> 01:18:00,750
Hey, guys.
1416
01:18:00,833 --> 01:18:03,250
Wow. That's cool name.
1417
01:18:03,333 --> 01:18:06,166
All-powerful. Invincible.
1418
01:18:06,250 --> 01:18:09,375
Stronger than all of
the Avengers rolled into one.
1419
01:18:09,458 --> 01:18:14,250
And soon to be known
as Earth's mightiest hero.
1420
01:18:15,833 --> 01:18:17,500
Have you dyed your hair?
1421
01:18:18,041 --> 01:18:19,166
Yeah. Well, it was...
1422
01:18:19,250 --> 01:18:20,333
Yeah, it was my idea.
1423
01:18:21,333 --> 01:18:23,125
People love a classic hero.
1424
01:18:23,958 --> 01:18:26,500
Okay, I'll bite.
What's the plan?
1425
01:18:26,583 --> 01:18:28,416
You haven't
figured it out yet, Bucky?
1426
01:18:28,500 --> 01:18:29,500
Geez.
1427
01:18:29,583 --> 01:18:31,125
Well, at least
you're kind of cute.
1428
01:18:31,208 --> 01:18:33,083
You're not
going to hurt people.
1429
01:18:33,791 --> 01:18:34,833
Oh, no.
1430
01:18:34,916 --> 01:18:37,000
No, I'm not gonna hurt people.
1431
01:18:37,083 --> 01:18:38,375
I'm gonna hurt you.
1432
01:18:38,458 --> 01:18:42,000
You see, the press is
on their way here now.
1433
01:18:42,083 --> 01:18:44,958
And they're gonna witness
the awesome power of Sentry
1434
01:18:45,041 --> 01:18:49,291
as he takes down this ruthless
group of rogue agents,
1435
01:18:49,375 --> 01:18:51,416
thus beginning a new era
1436
01:18:51,500 --> 01:18:55,458
in which I decide how to keep
the American people safe,
1437
01:18:55,541 --> 01:18:57,041
answering to no one.
1438
01:18:58,500 --> 01:19:00,625
I'll be unimpeachable.
1439
01:19:00,708 --> 01:19:03,625
That's... never gonna happen.
1440
01:19:04,750 --> 01:19:09,916
Sentry, your first mission is
to take out these criminals.
1441
01:19:14,333 --> 01:19:15,916
I don't wanna hurt you guys.
1442
01:19:17,041 --> 01:19:19,875
Why don't you just turn
yourselves in?
1443
01:19:19,958 --> 01:19:22,333
No, you don't
wanna do this, Bobby.
1444
01:19:23,458 --> 01:19:25,250
You can call me The Sentry.
1445
01:19:25,333 --> 01:19:26,458
Please, don't do this.
1446
01:19:26,541 --> 01:19:28,291
You do not need
to listen to her.
1447
01:19:28,375 --> 01:19:30,666
Robert, they don't think
you're good enough.
1448
01:19:30,750 --> 01:19:32,958
- That's not true.
- Remember?
1449
01:19:33,041 --> 01:19:35,208
You can trust me. I know you.
1450
01:19:37,250 --> 01:19:38,583
I don't think that you do.
1451
01:19:42,333 --> 01:19:43,958
Enough talking!
1452
01:19:44,583 --> 01:19:45,583
No one messes
1453
01:19:46,125 --> 01:19:50,708
with the West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1454
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
- Thunderbolts?
1455
01:19:55,541 --> 01:19:57,375
Hey. No, no, no! No!
1456
01:20:01,333 --> 01:20:02,458
Wait!
1457
01:20:02,541 --> 01:20:03,666
Bob, no!
1458
01:20:11,041 --> 01:20:12,041
Alexei, wait!
1459
01:20:48,291 --> 01:20:49,458
Stop, Bob.
1460
01:21:53,791 --> 01:21:56,250
I'm so glad you
were able to catch a glimpse
1461
01:21:56,333 --> 01:21:57,541
before your, uh...
1462
01:21:58,083 --> 01:21:59,416
retirement.
1463
01:22:01,500 --> 01:22:03,625
Camera crews are assembling.
1464
01:22:04,208 --> 01:22:05,541
Finish the job, Robert.
1465
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
Finish the job?
1466
01:22:10,125 --> 01:22:11,125
No.
1467
01:22:12,666 --> 01:22:13,833
What?
1468
01:22:14,375 --> 01:22:17,958
They're not a threat to me,
so why do I need to kill them?
1469
01:22:19,875 --> 01:22:22,166
You need to do
what I say, Robert.
1470
01:22:25,416 --> 01:22:26,416
Why?
1471
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
"Why"?
1472
01:22:33,583 --> 01:22:36,166
Okay. We need new plan.
1473
01:22:36,791 --> 01:22:39,541
Nah, no new plans.
1474
01:22:39,625 --> 01:22:42,625
That thing is just
too powerful.
1475
01:22:42,708 --> 01:22:45,083
We just need to regroup
and think.
1476
01:22:45,166 --> 01:22:46,708
There's got to be a way
to stop that guy.
1477
01:22:46,791 --> 01:22:48,375
Oh, my God.
We're not regrouping.
1478
01:22:48,458 --> 01:22:50,500
- This isn't even a team.
- Of course we're a team.
1479
01:22:50,583 --> 01:22:52,208
We are the Thunderbolts.
1480
01:22:52,291 --> 01:22:53,666
I don't know what that means.
1481
01:22:53,750 --> 01:22:55,708
It's her peewee
soccer team thing. It's--
1482
01:22:55,791 --> 01:22:57,291
We need to go somewhere
to discuss this.
1483
01:22:57,375 --> 01:22:59,333
- Discuss what?
- We are going to regroup.
1484
01:22:59,416 --> 01:23:00,458
We are going to go
back in there.
1485
01:23:00,541 --> 01:23:01,708
He turned my shield
into a taco.
1486
01:23:01,791 --> 01:23:03,458
Oh, my God! Stop.
1487
01:23:05,416 --> 01:23:08,750
There is no "us."
There is no "we."
1488
01:23:08,833 --> 01:23:10,791
Bob changed into that thing,
1489
01:23:10,875 --> 01:23:13,125
and there's nothing
any of you can do about it.
1490
01:23:13,208 --> 01:23:14,916
And what did you do exactly?
1491
01:23:15,000 --> 01:23:16,875
'Cause I seem to remember
you getting your arse beat
1492
01:23:16,958 --> 01:23:17,791
way worse than mine.
1493
01:23:17,875 --> 01:23:20,875
Yeah. Yeah.
I suck. I'm terrible.
1494
01:23:20,958 --> 01:23:22,500
We're all terrible.
1495
01:23:23,000 --> 01:23:25,666
Ava, you're not a hero.
You're not even a good person.
1496
01:23:26,375 --> 01:23:27,208
Bitch.
1497
01:23:27,291 --> 01:23:28,583
See?
1498
01:23:28,666 --> 01:23:29,666
Slow down. Um-nichka.
1499
01:23:29,750 --> 01:23:31,791
Alexei, I am not
your um-nichka.
1500
01:23:31,875 --> 01:23:34,458
I haven't heard from you
or seen you in a year.
1501
01:23:34,541 --> 01:23:36,083
Okay, go easy on him.
1502
01:23:36,166 --> 01:23:38,250
- Oh, so you're nice now?
- Is it my turn?
1503
01:23:38,333 --> 01:23:40,125
No, you know you're
a piece of trash, Walker.
1504
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
So does your family.
1505
01:23:41,291 --> 01:23:42,541
Jesus.
1506
01:23:43,916 --> 01:23:45,250
We're all losers.
1507
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
And we lost.
1508
01:23:55,666 --> 01:23:56,666
Yelena!
1509
01:23:58,750 --> 01:24:01,208
It-- It needs to be
more of a collaboration.
1510
01:24:01,291 --> 01:24:02,916
Like, the hair, for example.
1511
01:24:03,000 --> 01:24:05,041
Maybe-- Maybe I should have
had more of a say.
1512
01:24:05,125 --> 01:24:07,000
Don't let those idiots
get in your head.
1513
01:24:07,083 --> 01:24:08,875
The blond is great.
1514
01:24:08,958 --> 01:24:10,166
You sure?
'Cause, I don't know,
1515
01:24:10,250 --> 01:24:11,916
I thought I liked it.
Now I'm not so sure.
1516
01:24:12,000 --> 01:24:13,125
Enough about the hair.
1517
01:24:13,208 --> 01:24:14,416
Well, it's not just
about the hair.
1518
01:24:14,500 --> 01:24:16,166
Well, you keep talking
about the hair.
1519
01:24:16,250 --> 01:24:20,041
No, it's everything. My suit.
My name. My missions.
1520
01:24:20,125 --> 01:24:21,125
I mean...
1521
01:24:22,458 --> 01:24:23,750
why...
1522
01:24:23,833 --> 01:24:28,458
why would a god take orders
from anyone at all?
1523
01:24:28,541 --> 01:24:30,750
I think you're throwing around
the word "god"
1524
01:24:30,833 --> 01:24:32,083
a bit loosely there.
1525
01:24:32,166 --> 01:24:35,208
No, no. Because you said I was
all-powerful, invincible,
1526
01:24:35,291 --> 01:24:37,291
and stronger than
a whole team of Avengers,
1527
01:24:37,375 --> 01:24:39,958
which includes
at least one god, so...
1528
01:24:43,625 --> 01:24:44,708
But I'm starting to think
1529
01:24:44,791 --> 01:24:47,958
maybe you don't
know what I am.
1530
01:24:49,208 --> 01:24:51,083
Oh, goddamn it.
1531
01:24:51,166 --> 01:24:52,666
Or what I'm capable of.
1532
01:24:54,875 --> 01:24:56,791
Maybe I need to show you.
1533
01:24:57,666 --> 01:25:01,000
This is so irritating.
1534
01:25:07,958 --> 01:25:09,541
You were gonna turn on me,
1535
01:25:11,208 --> 01:25:12,708
just like the rest of them.
1536
01:25:13,625 --> 01:25:15,833
I'm not afraid of you, Robert.
1537
01:25:17,541 --> 01:25:20,000
It's not Robert
you need to be afraid of.
1538
01:25:35,250 --> 01:25:36,916
Good girl.
1539
01:25:37,000 --> 01:25:38,583
You came to your senses.
1540
01:25:40,791 --> 01:25:42,125
Come here. Help me up.
1541
01:25:45,250 --> 01:25:47,250
- I want a raise.
- Hmm.
1542
01:25:47,333 --> 01:25:48,625
- Okay, fine.
1543
01:25:48,708 --> 01:25:50,000
Get cleanup on the body.
1544
01:25:50,083 --> 01:25:51,708
And tell Holt
it's finally time
1545
01:25:51,791 --> 01:25:53,333
to go lethal on these losers.
1546
01:26:10,083 --> 01:26:11,208
Yelena!
1547
01:26:12,666 --> 01:26:13,708
- Little one.
- Go away.
1548
01:26:13,791 --> 01:26:14,791
No, I will not.
1549
01:26:14,875 --> 01:26:16,750
Well, then, chase me forever.
1550
01:26:16,833 --> 01:26:18,958
Fine, I will, because
that's what family does.
1551
01:26:19,041 --> 01:26:20,333
Oh, my God, stop.
1552
01:26:20,833 --> 01:26:22,625
If you cared,
you would have called.
1553
01:26:22,708 --> 01:26:24,250
I would have heard from you.
1554
01:26:26,708 --> 01:26:30,000
I lost my sister again,
but forever.
1555
01:26:32,208 --> 01:26:33,541
And you disappeared.
1556
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
I'm sorry.
1557
01:26:38,000 --> 01:26:39,500
I don't know how to do this.
1558
01:26:41,583 --> 01:26:42,875
I'm not good at it.
1559
01:26:45,708 --> 01:26:47,416
I didn't think you wanted me.
1560
01:26:51,791 --> 01:26:52,875
I did.
1561
01:26:55,458 --> 01:26:56,541
I see that.
1562
01:26:58,791 --> 01:27:02,083
I'm late, but I'm...
I'm here now.
1563
01:27:06,375 --> 01:27:08,083
Daddy, I'm so alone.
1564
01:27:10,625 --> 01:27:12,625
I don't have anything anymore.
1565
01:27:15,000 --> 01:27:19,458
All I do is sit
and look at my phone
1566
01:27:19,541 --> 01:27:22,041
and think of all the terrible
things that I've done.
1567
01:27:22,125 --> 01:27:24,666
And then I go to work.
And then I drink.
1568
01:27:24,750 --> 01:27:26,708
And then I come home
to no one.
1569
01:27:26,791 --> 01:27:27,625
And I sit
1570
01:27:27,708 --> 01:27:29,625
and I think about all
the terrible things I've done
1571
01:27:29,708 --> 01:27:31,083
- again and again.
- Yelena, stop. Stop.
1572
01:27:31,166 --> 01:27:32,000
And I go crazy.
1573
01:27:32,083 --> 01:27:33,666
We all have things
that we regret.
1574
01:27:33,750 --> 01:27:35,250
No, but I have so many.
1575
01:27:37,791 --> 01:27:41,625
My first test at the Red Room.
1576
01:27:42,958 --> 01:27:44,791
Anya. She was just a child.
1577
01:27:44,875 --> 01:27:46,875
- She was so small.
- So were you.
1578
01:27:48,791 --> 01:27:50,000
I know.
1579
01:27:50,083 --> 01:27:54,041
I know there were dark times.
Very, very dark times.
1580
01:27:54,125 --> 01:27:58,041
But before, you were such
a special little girl.
1581
01:27:58,125 --> 01:27:59,458
Did you know this?
1582
01:28:01,625 --> 01:28:04,625
You walked into a room.
You made it brighter.
1583
01:28:05,666 --> 01:28:07,833
You felt a lot of joy.
1584
01:28:08,916 --> 01:28:11,916
I don't remember that feeling.
1585
01:28:12,000 --> 01:28:13,458
You were so kind.
1586
01:28:15,583 --> 01:28:17,541
Do you remember why
you want to be goalie
1587
01:28:17,625 --> 01:28:19,500
on your terrible soccer team?
1588
01:28:20,833 --> 01:28:21,833
I...
1589
01:28:23,083 --> 01:28:24,875
So I didn't have
to run as much.
1590
01:28:24,958 --> 01:28:25,791
No.
1591
01:28:25,875 --> 01:28:28,416
Maybe that too,
but you told me,
1592
01:28:29,500 --> 01:28:32,750
"I want to be the one
everyone can rely on
1593
01:28:32,833 --> 01:28:34,916
if they make a mistake."
1594
01:28:36,166 --> 01:28:39,125
That Lena is still in you.
1595
01:28:40,375 --> 01:28:41,875
I still see her.
1596
01:28:44,083 --> 01:28:45,458
I don't.
1597
01:28:45,541 --> 01:28:48,791
You're stuck. You're alone.
You look only at the bad.
1598
01:28:49,666 --> 01:28:53,500
When I look at you,
I don't see your mistakes.
1599
01:28:55,916 --> 01:28:57,375
That's why we need each other.
1600
01:29:02,750 --> 01:29:04,250
Okay, that was really good.
1601
01:29:20,916 --> 01:29:22,000
- Val?
- Yeah?
1602
01:29:22,083 --> 01:29:23,625
It's cleanup
from the penthouse,
1603
01:29:23,708 --> 01:29:26,333
and they're saying, well,
there's no body.
1604
01:29:27,250 --> 01:29:28,250
What?
1605
01:29:43,958 --> 01:29:46,125
I don't know
what I'm looking at up here.
1606
01:29:46,666 --> 01:29:47,750
It doesn't look good.
1607
01:29:54,916 --> 01:29:56,666
Aren't you tired of fighting?
1608
01:29:57,833 --> 01:29:59,000
Let me help you.
1609
01:30:05,583 --> 01:30:07,875
Holt, are you seeing this?
1610
01:30:08,416 --> 01:30:09,458
Is that...
1611
01:30:10,250 --> 01:30:11,375
Oh, no.
1612
01:31:01,083 --> 01:31:02,083
It's time.
1613
01:31:13,958 --> 01:31:15,125
Follow me!
1614
01:31:18,250 --> 01:31:20,291
Go, go! Go!
1615
01:31:26,041 --> 01:31:27,041
Dad!
1616
01:31:41,875 --> 01:31:44,000
Come on. You've got to...
You've got to--
1617
01:33:02,875 --> 01:33:03,958
Mom?
1618
01:33:15,083 --> 01:33:16,833
You're safe, little one.
1619
01:33:27,125 --> 01:33:28,875
You all know the truth.
1620
01:33:36,625 --> 01:33:38,708
You can't outrun
the emptiness.
1621
01:33:38,791 --> 01:33:41,791
I think Bob's dark side
got superpowers.
1622
01:33:41,875 --> 01:33:44,041
- Get everybody off the street.
- Come on. Let's go. Let's go.
1623
01:33:44,125 --> 01:33:45,708
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1624
01:33:45,791 --> 01:33:48,250
Everybody! Come on! Come on!
1625
01:33:54,125 --> 01:33:55,875
- Go, go, go!
- Go, go! Inside, inside!
1626
01:33:55,958 --> 01:33:57,208
Go, everyone, inside!
1627
01:33:57,291 --> 01:33:59,291
Let's go! Get in. Get in.
1628
01:34:01,125 --> 01:34:02,166
Yelena!
1629
01:34:02,250 --> 01:34:04,541
- Come on.
- Go, go, go!
1630
01:34:17,333 --> 01:34:18,916
Yelena, what are you doing?
1631
01:34:22,708 --> 01:34:23,958
It's what you said.
1632
01:34:24,916 --> 01:34:26,041
We're all alone.
1633
01:34:27,250 --> 01:34:28,291
All of us.
1634
01:34:29,750 --> 01:34:30,916
Wait!
1635
01:34:31,000 --> 01:34:32,291
Yelena!
1636
01:34:43,500 --> 01:34:47,916
- No, no, no! No! No, no!
- Hey, hey, hey. Come on.
1637
01:35:10,416 --> 01:35:11,583
Yelena!
1638
01:35:15,583 --> 01:35:17,291
Yelena, c'mon!
1639
01:35:21,041 --> 01:35:23,125
Lunch will be over soon.
1640
01:35:24,125 --> 01:35:25,916
Why'd you bring us so far out?
1641
01:35:30,958 --> 01:35:32,375
Anya, over here!
1642
01:35:36,208 --> 01:35:37,333
I'm sorry.
1643
01:35:38,125 --> 01:35:39,208
Bob!
1644
01:35:54,583 --> 01:35:55,750
Yelena!
1645
01:36:04,166 --> 01:36:06,125
- No. No.
1646
01:36:06,208 --> 01:36:07,625
No, no, no!
1647
01:36:08,833 --> 01:36:10,708
No! No, no, no! No!
1648
01:36:12,500 --> 01:36:15,125
It's too late
for that, friend.
1649
01:36:20,750 --> 01:36:21,916
Yelena!
1650
01:36:25,083 --> 01:36:26,166
Bob!
1651
01:37:01,000 --> 01:37:03,666
Bob! We don't
have time for this.
1652
01:37:06,625 --> 01:37:07,625
Stop.
1653
01:37:33,375 --> 01:37:34,708
There you are.
1654
01:38:24,375 --> 01:38:26,875
- I'm going after her.
- And then what?
1655
01:38:27,500 --> 01:38:29,291
If she did that,
she did it for a reason.
1656
01:38:29,375 --> 01:38:31,416
Well, what if she's dead, huh?
1657
01:38:31,500 --> 01:38:32,708
What if there's
no coming back?
1658
01:38:33,750 --> 01:38:34,750
What if she isn't?
1659
01:38:34,833 --> 01:38:35,666
How do you know that?
1660
01:38:35,750 --> 01:38:36,750
No, no, no, wait, hold on.
1661
01:38:36,833 --> 01:38:38,000
I think she might
have a point.
1662
01:38:38,500 --> 01:38:41,041
When-- When I was back in
the vault, I-I saw something.
1663
01:38:41,125 --> 01:38:43,166
I-I went somewhere.
I can't explain it, but...
1664
01:38:44,750 --> 01:38:45,875
What did you see?
1665
01:38:51,750 --> 01:38:53,291
Enough, Bob.
1666
01:38:56,208 --> 01:38:57,208
Enough.
1667
01:38:57,875 --> 01:38:58,916
Yelena?
1668
01:39:05,000 --> 01:39:06,083
Hi.
1669
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
Hey.
1670
01:39:09,750 --> 01:39:11,625
I just want to talk, okay?
1671
01:39:13,541 --> 01:39:14,666
About what?
1672
01:39:18,125 --> 01:39:20,583
About the stuff we spoke about
in the vault.
1673
01:39:31,958 --> 01:39:32,958
Hi.
1674
01:39:34,250 --> 01:39:35,541
What's up?
1675
01:39:35,625 --> 01:39:36,750
Um...
1676
01:39:38,333 --> 01:39:42,000
Not much. You know, just
watching New York disappear
1677
01:39:42,083 --> 01:39:46,208
into a big maze
of interconnected shame rooms.
1678
01:39:46,750 --> 01:39:49,208
You ever seen anything crazy
like that before?
1679
01:39:50,458 --> 01:39:52,625
I-- I don't know
what you want me to say.
1680
01:39:52,708 --> 01:39:53,791
That you'll stop.
1681
01:39:54,625 --> 01:39:56,250
Oh, it's not "me" me.
1682
01:39:57,416 --> 01:39:59,250
It's-It's-It's "It."
1683
01:40:02,083 --> 01:40:03,333
The Void.
1684
01:40:04,916 --> 01:40:07,375
I-- I have these good days,
you know?
1685
01:40:08,625 --> 01:40:11,875
Where I feel...
I feel invincible.
1686
01:40:11,958 --> 01:40:15,500
But then there are
a lot of bad days
1687
01:40:15,583 --> 01:40:17,708
when I remember
that nothing...
1688
01:40:19,625 --> 01:40:21,791
nothing matters, you know?
1689
01:40:23,791 --> 01:40:26,500
So you're just gonna sit here
and let it take over?
1690
01:40:26,583 --> 01:40:28,625
Well, there's no use
in fighting it.
1691
01:40:29,666 --> 01:40:31,250
At least I found a nice room.
1692
01:40:32,833 --> 01:40:34,875
The other rooms
are much worse.
1693
01:40:36,750 --> 01:40:38,958
It is nice
and quiet here, yeah.
1694
01:40:39,041 --> 01:40:40,666
- What was that?
1695
01:40:40,750 --> 01:40:42,083
- Disrespected in my own house!
1696
01:40:42,166 --> 01:40:43,666
- Don't mind them.
1697
01:40:43,750 --> 01:40:44,833
- It'll be over soon.
1698
01:40:44,916 --> 01:40:46,916
Say it again!
Say it again, Annie!
1699
01:40:47,000 --> 01:40:48,500
I-- I shouldn't have.
I'm sorry.
1700
01:40:48,583 --> 01:40:49,708
Don't touch her.
1701
01:40:49,791 --> 01:40:51,083
Big man speaks up.
1702
01:40:51,166 --> 01:40:53,125
- Bob, shut your mouth.
- Mom, no.
1703
01:40:53,208 --> 01:40:54,541
My son, the hero. Look at you.
1704
01:40:54,625 --> 01:40:56,083
- What are you gonna do?
- Bob. Sit down.
1705
01:40:56,166 --> 01:40:57,250
You a hero, Bobby?
1706
01:40:57,333 --> 01:40:59,875
Sit down.
You're making it worse.
1707
01:41:01,041 --> 01:41:02,666
You always made it worse.
1708
01:41:06,333 --> 01:41:07,500
I'm sorry.
1709
01:41:08,791 --> 01:41:09,916
No, it's fine.
1710
01:41:37,583 --> 01:41:40,416
What I said to you before
was wrong, Bob.
1711
01:41:41,208 --> 01:41:42,541
You can't stuff it down.
1712
01:41:44,166 --> 01:41:46,583
You can't hold it in
all alone.
1713
01:41:47,541 --> 01:41:48,625
No one can.
1714
01:41:50,708 --> 01:41:51,791
We have to let it out.
1715
01:41:51,875 --> 01:41:53,458
We have
to spend time together.
1716
01:41:55,791 --> 01:41:58,166
And even if it doesn't
make the emptiness go away,
1717
01:41:58,250 --> 01:42:00,708
I promise you
it will feel lighter.
1718
01:42:03,041 --> 01:42:04,666
How do you know?
1719
01:42:08,833 --> 01:42:11,000
Because it already has for me.
1720
01:42:15,208 --> 01:42:17,708
We can find a way out
of here together.
1721
01:42:19,666 --> 01:42:21,583
Will you try and leave here
with me?
1722
01:42:28,791 --> 01:42:29,791
Okay.
1723
01:42:29,875 --> 01:42:30,875
Look out!
1724
01:42:47,291 --> 01:42:48,708
Who's doing this, Bob?
1725
01:42:51,958 --> 01:42:53,208
I think I am.
1726
01:43:01,125 --> 01:43:02,833
Just try to get
used to it, okay?
1727
01:43:03,875 --> 01:43:07,083
There's no death here.
The pain only gets worse.
1728
01:43:20,875 --> 01:43:22,041
Evil pillow!
1729
01:43:28,041 --> 01:43:29,208
Lena.
1730
01:43:32,750 --> 01:43:34,291
You came for us.
1731
01:43:36,166 --> 01:43:38,041
What did you see?
Are you okay?
1732
01:43:38,125 --> 01:43:39,166
Oh, I'm fine.
1733
01:43:39,250 --> 01:43:41,333
I have a great past,
so I'm totally fine.
1734
01:43:41,416 --> 01:43:43,416
Yeah, this place is messed up.
1735
01:43:43,500 --> 01:43:44,958
We're here together.
1736
01:43:45,708 --> 01:43:46,833
That's what matters.
1737
01:43:49,041 --> 01:43:52,000
Thank you, guys. Really.
1738
01:43:52,083 --> 01:43:53,333
Of course.
1739
01:43:53,416 --> 01:43:55,916
Here we are, Shane's Elite
Electronic Thunderbolts.
1740
01:43:56,000 --> 01:43:57,458
It's not Shane.
1741
01:43:57,541 --> 01:43:59,958
Okay, okay. Just how-how
do we get out of here?
1742
01:44:04,500 --> 01:44:08,791
I mean, as-- as far as I know,
it's just endless rooms.
1743
01:44:10,333 --> 01:44:12,208
Wait, you said that this was
the nicest room you found
1744
01:44:12,291 --> 01:44:14,291
and the others
are way worse, right?
1745
01:44:14,833 --> 01:44:16,000
Yeah.
1746
01:44:17,208 --> 01:44:19,625
Okay, well, show us the worst.
1747
01:44:43,541 --> 01:44:45,416
Where do you think
you're going, Robert?
1748
01:44:47,250 --> 01:44:48,916
Well, he seems nice.
1749
01:44:49,000 --> 01:44:51,875
The strangest mission
I've ever been part of.
1750
01:44:51,958 --> 01:44:53,375
- This way!
- Go, go, go!
1751
01:44:53,458 --> 01:44:54,958
Come on!
1752
01:45:03,291 --> 01:45:04,125
Oh, no.
1753
01:45:08,666 --> 01:45:11,416
Bob, you hit me with
that sign one more time--
1754
01:45:12,500 --> 01:45:13,458
I was on meth!
1755
01:45:17,291 --> 01:45:18,541
This way!
1756
01:45:18,625 --> 01:45:20,583
Come on. Come on. Go.
1757
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
I've been here before.
1758
01:45:37,000 --> 01:45:38,833
This is where it started.
1759
01:45:39,750 --> 01:45:43,083
I was roaming
around Southeast Asia,
1760
01:45:43,166 --> 01:45:44,500
thought I'd figure
something out,
1761
01:45:44,583 --> 01:45:46,458
or at least find more drugs.
1762
01:45:48,666 --> 01:45:50,541
Then there was this guy,
1763
01:45:50,625 --> 01:45:54,791
started talking to me
about a-- a medical study.
1764
01:45:55,541 --> 01:45:58,083
A trial drug that could
make me stronger.
1765
01:45:59,375 --> 01:46:01,083
Felt like a miracle.
1766
01:46:03,250 --> 01:46:06,500
I'd finally get to show
everyone that I was more.
1767
01:46:08,166 --> 01:46:09,166
That I was...
1768
01:46:11,500 --> 01:46:12,625
something.
1769
01:46:14,125 --> 01:46:16,333
And look what you unleashed.
1770
01:46:21,375 --> 01:46:24,208
The most shameful thing
of all was
1771
01:46:24,291 --> 01:46:26,708
thinking you could be
anything more than
1772
01:46:27,958 --> 01:46:28,958
nothing.
1773
01:46:30,875 --> 01:46:31,916
We're leaving.
1774
01:46:38,833 --> 01:46:39,875
No.
1775
01:46:57,583 --> 01:46:58,583
Stop.
1776
01:46:59,083 --> 01:47:01,916
Just... let-- let them go.
1777
01:47:02,791 --> 01:47:05,333
Wait. You think they care
about you?
1778
01:47:07,458 --> 01:47:08,625
You don't matter.
1779
01:47:09,583 --> 01:47:11,083
To anyone.
1780
01:47:11,166 --> 01:47:12,333
That's not true.
1781
01:47:13,958 --> 01:47:15,708
No!
1782
01:47:15,791 --> 01:47:16,791
Don't hurt her.
1783
01:47:18,791 --> 01:47:20,291
Robert, the hero.
1784
01:47:29,500 --> 01:47:30,791
I'm stronger than you.
1785
01:47:32,833 --> 01:47:34,000
Let's see.
1786
01:47:45,750 --> 01:47:47,500
Get up, Bobby.
1787
01:47:48,125 --> 01:47:50,333
You thought you were
gonna be some great man?
1788
01:47:51,291 --> 01:47:52,791
Some savior?
1789
01:47:54,208 --> 01:47:55,875
You can't even save yourself.
1790
01:48:03,958 --> 01:48:08,166
We will always be alone.
1791
01:48:49,583 --> 01:48:50,958
Is that all you've got?
1792
01:49:07,083 --> 01:49:08,291
This isn't right.
1793
01:49:09,958 --> 01:49:11,333
Bob, stop!
1794
01:49:12,000 --> 01:49:13,625
This is what he wants!
1795
01:49:50,583 --> 01:49:51,583
I'm here.
1796
01:49:54,958 --> 01:49:56,875
It will always be just us.
1797
01:50:08,500 --> 01:50:10,708
I'm here. You are not alone.
1798
01:50:18,791 --> 01:50:20,000
Come on.
1799
01:51:20,333 --> 01:51:21,375
Sweetie.
1800
01:51:36,625 --> 01:51:38,125
You were great in there, Bob.
1801
01:51:40,000 --> 01:51:41,166
Thanks, Walker.
1802
01:51:42,166 --> 01:51:43,791
Hey, wait, in where?
1803
01:51:45,708 --> 01:51:46,958
Whoa.
1804
01:51:47,791 --> 01:51:48,916
What happened here?
1805
01:51:50,000 --> 01:51:52,333
Sorry, I'm-- I'm just
a little-- I'm a little fuzzy.
1806
01:51:54,583 --> 01:51:56,750
Okay. Are you serious?
1807
01:51:57,250 --> 01:51:58,250
Are you okay?
1808
01:52:00,583 --> 01:52:02,041
Yeah, I'm fine.
1809
01:52:05,416 --> 01:52:08,625
Yes. I need
an extraction right now.
1810
01:52:09,375 --> 01:52:11,333
What? No. I don't have backup.
1811
01:52:11,416 --> 01:52:12,791
I need help.
1812
01:52:14,000 --> 01:52:15,416
I'm going to kill that person.
1813
01:52:15,500 --> 01:52:16,541
Okay. Wait, wait, wait.
Hold on.
1814
01:52:16,625 --> 01:52:18,500
What happens when
he regains his memory?
1815
01:52:19,333 --> 01:52:21,750
- Okay. Come on.
- Oh, me too?
1816
01:52:21,833 --> 01:52:24,541
Yep. We stick together
from now on.
1817
01:52:24,625 --> 01:52:25,708
That's nice.
1818
01:52:26,250 --> 01:52:27,625
Can't kill her.
We gotta take her in.
1819
01:52:27,708 --> 01:52:28,833
Can't kill her.
1820
01:52:28,916 --> 01:52:32,750
Maybe when we take her in,
I break a few bones.
1821
01:52:33,375 --> 01:52:34,666
Oh, I'd like to kill her.
1822
01:52:34,750 --> 01:52:36,291
Maybe when he does
get his memory back,
1823
01:52:36,375 --> 01:52:37,958
he can fix this stupid thing.
1824
01:52:38,041 --> 01:52:39,041
At least let me
break her legs.
1825
01:52:39,125 --> 01:52:40,125
Okay, guys.
1826
01:52:40,208 --> 01:52:41,208
Then you can drag her.
1827
01:52:41,291 --> 01:52:43,333
I know we're all having
a lot of feelings right now.
1828
01:52:43,416 --> 01:52:45,041
- I am too. I get it.
- Hi.
1829
01:52:45,125 --> 01:52:46,875
Give me half-- half a second.
1830
01:52:51,666 --> 01:52:53,458
Are we live?
1831
01:52:53,958 --> 01:52:55,125
Great.
1832
01:52:55,208 --> 01:52:57,500
For years, I have been
working secretly
1833
01:52:57,583 --> 01:52:59,666
to develop a new age
of protection.
1834
01:53:00,458 --> 01:53:03,333
Today, the citizens
of the United States needed
1835
01:53:03,416 --> 01:53:04,791
that protection.
1836
01:53:04,875 --> 01:53:08,458
And thanks to my hard work,
they got it.
1837
01:53:09,208 --> 01:53:10,291
Ladies and gentlemen...
1838
01:53:11,541 --> 01:53:13,083
meet...
1839
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
the new Avengers.
1840
01:53:40,875 --> 01:53:42,291
We own you now.
1841
01:55:57,416 --> 01:56:00,041
Wow, so many choices, huh?
1842
01:56:00,125 --> 01:56:01,291
Hard to decide.
1843
01:56:01,375 --> 01:56:02,666
Oh, look, Wheaties. Wow.
1844
01:56:02,750 --> 01:56:05,333
With its toasted
wholewheat flakes,
1845
01:56:05,416 --> 01:56:07,083
wholegrain, vitamins.
1846
01:56:07,166 --> 01:56:09,833
Give you energy.
Good for kids, huh?
1847
01:56:09,916 --> 01:56:11,541
Okay.
1848
01:56:17,458 --> 01:56:18,458
Thanks.
1849
01:56:19,333 --> 01:56:20,416
You're welcome.
1850
01:56:24,541 --> 01:56:25,833
That's me on the box.
1851
01:56:27,250 --> 01:56:31,166
♪ And we can
Build this dream together ♪
1852
01:56:31,250 --> 01:56:33,708
♪ Standing strong forever ♪
1853
01:56:33,791 --> 01:56:37,375
♪ Nothing's gonna
Stop us now ♪
1854
01:56:37,458 --> 01:56:41,250
♪ And if this world
Runs out of lovers ♪
1855
01:56:41,333 --> 01:56:43,750
♪ We'll still have
Each other ♪
1856
01:56:43,833 --> 01:56:46,125
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1857
01:56:46,208 --> 01:56:49,041
♪ Nothing's gonna
Stop us ♪
1858
01:56:49,125 --> 01:56:51,500
♪ Ooh ♪
1859
01:56:51,583 --> 01:56:56,333
♪ All that I need is you ♪
1860
01:56:56,416 --> 01:57:01,083
♪ All that I ever need ♪
1861
01:57:01,166 --> 01:57:06,291
♪ And all that I want to do ♪
1862
01:57:06,375 --> 01:57:08,791
♪ Is hold you forever ♪
1863
01:57:08,875 --> 01:57:12,875
♪ Forever and ever ♪
1864
01:57:14,000 --> 01:57:15,000
♪ Hey! ♪
1865
01:57:32,125 --> 01:57:36,041
♪ And we can build
This dream together ♪
1866
01:57:36,125 --> 01:57:38,708
♪ Standing strong forever ♪
1867
01:57:38,791 --> 01:57:42,375
♪ Nothing's gonna
Stop us now ♪
1868
01:57:42,458 --> 01:57:46,166
♪ And if this world
Runs out of lovers ♪
1869
01:57:46,250 --> 01:57:48,708
♪ We'll still have
Each other ♪
1870
01:57:48,791 --> 01:57:51,458
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1871
01:57:51,541 --> 01:57:53,750
- ♪ Nothing's gonna stop us ♪
- ♪ And we can ♪
1872
01:57:53,833 --> 01:57:58,625
♪ Build this dream together
Standing strong forever ♪
1873
01:57:58,708 --> 01:58:01,875
♪ Nothing's gonna
Stop us now ♪
1874
02:03:30,708 --> 02:03:33,625
But we are the Avengers.
The government said so.
1875
02:03:33,708 --> 02:03:36,541
How does Sam Wilson
not understand that?
1876
02:03:36,625 --> 02:03:38,083
Well, he does have the shield.
1877
02:03:38,166 --> 02:03:39,875
- Well, I got a shield too.
- It's not a shield
1878
02:03:39,958 --> 02:03:41,791
- Yeah, it is a shield.
- It's a shitty shield.
1879
02:03:41,875 --> 02:03:42,958
It's a great shield, Bucky.
1880
02:03:43,041 --> 02:03:45,375
Okay,
if he puts together a team,
1881
02:03:45,958 --> 02:03:48,541
and then the team is
called the Avengers,
1882
02:03:48,625 --> 02:03:49,750
who are the real Avengers?
1883
02:03:49,833 --> 02:03:52,000
Well, that's the question
the Internet has been asking,
1884
02:03:52,083 --> 02:03:54,875
and judging by the very nasty
memes that I've read,
1885
02:03:54,958 --> 02:03:56,583
they don't think that it's us.
1886
02:03:56,666 --> 02:03:57,500
Weren't you going
to talk to him?
1887
02:03:57,583 --> 02:03:58,750
I already did.
1888
02:03:58,833 --> 02:04:00,666
- And?
- It went poorly.
1889
02:04:00,750 --> 02:04:02,583
I don't know
what any of these buttons do.
1890
02:04:02,666 --> 02:04:04,500
It's unbelievable
they didn't mark any of them.
1891
02:04:04,583 --> 02:04:06,750
You know he's filed
for copyright of the name?
1892
02:04:06,833 --> 02:04:09,375
- Did he?
- We're losing credibility
1893
02:04:09,458 --> 02:04:11,083
Which we had very little
to begin with.
1894
02:04:11,166 --> 02:04:13,166
And now there's this huge
space crisis,
1895
02:04:13,250 --> 02:04:14,416
and no one's telling us
about it.
1896
02:04:14,500 --> 02:04:16,666
We're running out of space?
It's impossible.
1897
02:04:16,750 --> 02:04:19,166
This building is enormous.
1898
02:04:21,000 --> 02:04:23,208
- What?
- Outer space.
1899
02:04:23,291 --> 02:04:24,416
Outer space.
1900
02:04:25,666 --> 02:04:27,916
Run a threat analysis.
I want a full report.
1901
02:04:28,000 --> 02:04:29,833
Running threat analysis.
1902
02:04:30,416 --> 02:04:31,708
Hello, team.
1903
02:04:33,000 --> 02:04:34,083
The hell are you wearing?
1904
02:04:34,166 --> 02:04:35,583
I heard about Sam Wilson.
1905
02:04:35,666 --> 02:04:38,166
He's dumb, litigious man,
but I am smart.
1906
02:04:38,250 --> 02:04:41,166
I am smart man.
I have smart solve.
1907
02:04:41,250 --> 02:04:45,583
Avengerz.
1908
02:04:45,666 --> 02:04:46,750
Avengerz.
1909
02:04:46,833 --> 02:04:48,958
With a 'Z,'
there is no copyright.
1910
02:04:49,041 --> 02:04:50,958
- No.
- So soft too.
1911
02:04:51,458 --> 02:04:54,958
Feel like bottom of baby seal.
1912
02:04:55,041 --> 02:04:58,500
You want to...
you want to savor that?
1913
02:04:58,583 --> 02:05:00,458
I don't want to touch
your baby seal butt.
1914
02:05:00,541 --> 02:05:02,291
- I have one for you.
- I don't want it.
1915
02:05:02,375 --> 02:05:04,291
I have one for you.
I got you one.
1916
02:05:04,375 --> 02:05:05,541
I got you one.
1917
02:05:05,625 --> 02:05:08,375
And for you, Bob,
in the corner hiding,
1918
02:05:08,458 --> 02:05:10,291
pretending to read the book.
1919
02:05:10,375 --> 02:05:15,500
We're all matching.
All part of super team!
1920
02:05:17,041 --> 02:05:18,833
Unidentified craft
entering orbit.
1921
02:05:18,916 --> 02:05:21,291
You should get
a satellite image.
1922
02:05:21,375 --> 02:05:24,166
- Uh. Get a satellite image.
- And fire up--
1923
02:05:24,250 --> 02:05:26,166
And fire... I was gonna say
that. And fire up the jets.
1924
02:05:26,250 --> 02:05:27,791
We wouldn't need
to fire up the jets
1925
02:05:27,875 --> 02:05:30,583
if we had a Sentry
who could fly.
1926
02:05:30,666 --> 02:05:33,458
I know... Sorry. Sorry, guys.
1927
02:05:33,541 --> 02:05:38,583
Can't be the Sentry without
the, you know, other side.
1928
02:05:39,625 --> 02:05:41,291
I did the dishes though.
1929
02:05:41,375 --> 02:05:45,208
And what are we gonna do
just ride Bob into the sky?
1930
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Yes.
Can you imagine Red Guardian
1931
02:05:47,916 --> 02:05:49,791
riding on top of Sentry,
1932
02:05:49,875 --> 02:05:51,375
cresting over the clouds?
1933
02:05:51,458 --> 02:05:53,500
This is why we are Avengers
with a 'Z.'
1934
02:05:54,041 --> 02:05:55,791
Satellite image populating.
1935
02:05:57,500 --> 02:06:00,833
Extradimensional ship
entering atmosphere.
1936
02:06:00,916 --> 02:06:03,416
Extradimensional?
What does that mean?
1937
02:06:10,250 --> 02:06:11,958
It's a... it's a cool ship.
135080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.