All language subtitles for Thunderbolts - 2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 There is something wrong with me. 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 3 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 4 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 but now it feels like something bigger. 5 00:01:09,875 --> 00:01:13,041 Just a... void. 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 8 00:01:50,125 --> 00:01:51,166 They send me a job, 9 00:01:51,250 --> 00:01:53,166 I clock in, clock out, you know? 10 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 11 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 This week, Malaysia. Next week, who knows? 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 13 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 But I'm not focused, and I'm not happy, 14 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 and I don't have purpose. 15 00:02:19,291 --> 00:02:23,958 And without purpose, I'm just drifting like a river... 16 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 17 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Or like an old leaf in a river. 18 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Which do you think is bet-- 'Ey! 19 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 20 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 21 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 Well, whatever. You're useless to me unless 22 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 you can get me past that facial recognition thingy. 23 00:02:58,416 --> 00:02:59,666 Hello. 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 25 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 26 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 27 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 28 00:03:08,791 --> 00:03:11,041 Well, it didn't say how to destroy the evidence 29 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 in the assignment. 30 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 It's gonna get messy. 31 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 Stop right there! 32 00:03:22,291 --> 00:03:23,333 Hi. 33 00:03:24,541 --> 00:03:26,916 Now, that's a face that can open a scanner. 34 00:03:27,000 --> 00:03:28,541 Did Valentina send you? 35 00:03:28,625 --> 00:03:31,041 This research is property of OXE Group. 36 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 You're gonna tell me 37 00:03:32,041 --> 00:03:33,375 - I don't understand. - You don't understand. 38 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 - We've made a breakthrough. - You've made a breakthrough. 39 00:03:35,333 --> 00:03:37,166 - It's gonna change the world. - No, no, no. 40 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 41 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina doesn't understand what happened here. 42 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Shh, shh, shh. 43 00:03:43,041 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 44 00:03:45,916 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 45 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 46 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 47 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 48 00:03:59,333 --> 00:04:00,666 Always a struggle for a gun. 49 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Oh, God. 50 00:04:06,291 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 51 00:04:08,166 --> 00:04:09,458 Oh, my God. 52 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 53 00:04:17,041 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 54 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 55 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 56 00:04:29,041 --> 00:04:30,791 Project Sentry isn't what she thinks. 57 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 But you start to fall asleep. 58 00:04:35,750 --> 00:04:36,791 Oh... 59 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 60 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 I needed that face. 61 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 62 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 63 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 64 00:04:57,708 --> 00:04:58,916 What's next? 65 00:05:07,250 --> 00:05:08,791 Representative Barnes, 66 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 67 00:05:11,333 --> 00:05:13,791 Well, I'm not on the impeachment committee, 68 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 69 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 They are, uh, very, very concerning and worrying. 70 00:05:23,291 --> 00:05:24,458 And, uh, I think that 71 00:05:24,541 --> 00:05:26,625 my Brooklyn constituents deserve better, 72 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 73 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... ...worrying issue. 74 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Thank you. 75 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 Now, today, the committee is meeting 76 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 to examine this official who sits before you. 77 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 78 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 And when we vote in favor of the impeachment, 79 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 80 00:05:51,583 --> 00:05:53,541 Please state your name for the record. 81 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 82 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 83 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - Uh, Miss Fontaine-- - No. 84 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 85 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 86 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 87 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 Miss de Fontaine. 88 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 At this moment, you are serving 89 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 as a director of the CIA, correct? 90 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 91 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 And before that, you were the chairwoman of the board 92 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 of OXE Group? 93 00:06:22,041 --> 00:06:25,208 Yes. Although, I have fully divested in OXE 94 00:06:25,291 --> 00:06:26,708 since taking office. 95 00:06:26,791 --> 00:06:30,666 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 96 00:06:30,750 --> 00:06:34,541 And following this strategic guidance, 97 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 the OXE Group maintains significant holdings 98 00:06:37,125 --> 00:06:39,916 in unregulated labs in foreign countries 99 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 and rumored human experimentation. 100 00:06:42,958 --> 00:06:45,041 All part of an illegal operation 101 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 to develop your own super... person. 102 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 May I speak now, Congressman? 103 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 104 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 First of all, I don't have time 105 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 to entertain these rumors and this gossip. 106 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Right now, there are multiple rogue nations 107 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 108 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 109 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 a bright red superhuman monster 110 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 who nearly destroyed this city. 111 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 The Avengers are not walking through that door. 112 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 We have no reliable heroes. 113 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 That is why the onus is on me, on us, 114 00:07:27,416 --> 00:07:30,833 the American government, to shield its citizens. 115 00:07:30,916 --> 00:07:32,125 - And you know... 116 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Madame Director. 117 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...anything I have done in my roles, 118 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 both at OXE or at the CIA, 119 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 has been done with that goal in mind. 120 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 - Order. Madame Director. 121 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 122 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 123 00:07:48,416 --> 00:07:49,791 And your hunt will come up empty, 124 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 no matter how many nooks and crannies 125 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 you happen to stick your nose in. 126 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 So you don't mind 127 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 if this committee continues this investigation? 128 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, of course not. 129 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 130 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 We gotta get all of this outta here ASAP. 131 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies... 132 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 Okay, just get rid of any hanging chads 133 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 134 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 135 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 What about our shadow ops out in the field? 136 00:08:17,083 --> 00:08:18,541 Did all those loose ends get tied up? 137 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 138 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 What? 139 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 Can you please just say it normal? 140 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 141 00:08:28,291 --> 00:08:29,625 in the middle of Kuala Lumpur. 142 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Whatever. 143 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Did the new assignments get sent out? 144 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 145 00:08:36,666 --> 00:08:37,750 Where is she? 146 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 There's Brezhnev. 147 00:08:44,541 --> 00:08:45,916 Those guys with the little waves. 148 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 149 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 - Get out of my-- 150 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 I click "leave on porch." 151 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 152 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 Alexei, it's me. Open up. 153 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 154 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 155 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 "Protecting you from boring evening." 156 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 - Hmm. 157 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 158 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 159 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 160 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 161 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 162 00:09:40,416 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 163 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 164 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 You-- You've been busy with work? 165 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Oh, yeah. 166 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 167 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 - Me too. - Too many irons in fire. 168 00:09:59,333 --> 00:10:01,166 Uh, security. 169 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 My limo business. 170 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 You would not believe the important people 171 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 I meet driving. 172 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you... you feel fulfilled? 173 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Oh, yeah. 174 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 175 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 176 00:10:17,291 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 177 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 No. Baltimore start next block over. 178 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 - Oh. - But why do you ask this? 179 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What, uh-- What brings you here? 180 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 181 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 Okay. New assignment. 182 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 183 00:10:38,208 --> 00:10:41,666 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 184 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 185 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 186 00:10:47,166 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 187 00:10:49,583 --> 00:10:50,416 Lena, I was lying. 188 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Look around you. I'm miserable. 189 00:10:51,791 --> 00:10:52,916 Give me her number. 190 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 - No way. - Give to me. 191 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 - Alexei, stop, stop. - I call her. I use-- 192 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 193 00:10:59,083 --> 00:11:01,041 Lena, what is wrong? 194 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 The light inside you is dim 195 00:11:03,416 --> 00:11:05,208 even by Eastern European standards. 196 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 I've just been wondering, you know, 197 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 like, what... is the point? 198 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 In any of this? 199 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 200 00:11:19,666 --> 00:11:21,916 Fortune buys friends, and love, 201 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 and a lot of cool clothes. 202 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 203 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 204 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You-You want to know when I was really happy? 205 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Yes, please. 206 00:11:34,416 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 207 00:11:39,333 --> 00:11:41,541 Saving civilians in streets. 208 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 209 00:11:44,333 --> 00:11:46,666 Adored like a god. 210 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 211 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Your sister understood something about that. 212 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 Mm-mmm. 213 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 214 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 215 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 216 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 You were happy. 217 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 218 00:12:22,416 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 219 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Maybe you could put in a good word 220 00:12:28,791 --> 00:12:32,208 with Valentina for me, huh? 221 00:12:32,291 --> 00:12:37,291 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 222 00:12:37,375 --> 00:12:40,041 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 223 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 224 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Oh, really? 225 00:12:44,291 --> 00:12:48,666 Yeah, maybe something more public facing. 226 00:12:48,750 --> 00:12:49,916 Interesting. 227 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena's ready for her close-up? 228 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Yeah, this just isn't working for me anymore. 229 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 Okay, well, 230 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 you know I love promoting women. 231 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 You complete this last assignment for OXE, 232 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 and you have a deal. 233 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Okay? 234 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 235 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 There's a warehouse facility, 236 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 a vault, built a mile down into a mountain. 237 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 238 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Intel's come in that a rogue operative 239 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 240 00:13:26,333 --> 00:13:30,666 is intending to... well, rob me. 241 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 I need you to follow the target inside 242 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 and find out what she intends to steal. 243 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 I'll add your biometrics to the system. 244 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 You'll have full access. 245 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Once you assess what's being stolen, 246 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 you have the go-ahead to terminate on sight. 247 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 248 00:13:51,041 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 249 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 250 00:14:01,666 --> 00:14:02,666 and you're done. 251 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 252 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 253 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 254 00:15:56,708 --> 00:15:57,916 I'm not here for you. 255 00:16:16,166 --> 00:16:17,791 There you are. 256 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Now what? 257 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 Oh, get over yourself. 258 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Stay out of my way. 259 00:18:01,166 --> 00:18:03,458 Is she actually dead? Oh... 260 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. No. Hi. Hey. 261 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 I'm-- I'm Bob. 262 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 263 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Recovered from the Battle of New York 264 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 by the first responders. 265 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 266 00:18:34,791 --> 00:18:37,291 Just reminds us that, of course, we struggle, 267 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 but then we get back up. 268 00:18:38,833 --> 00:18:40,791 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 269 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 - That's inspiring. - Oh. 270 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 271 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 272 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 273 00:18:50,041 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 274 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Yes. - That's cute. 275 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? Oh. 276 00:18:54,958 --> 00:18:57,291 This won't sway the votes enough to save your ass. 277 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Oh. 278 00:19:00,416 --> 00:19:02,291 Okay. So, can you go get him, Mel? 279 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 - Yep. - Thank you. 280 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 281 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 If you really thought that, you wouldn't be here. 282 00:19:10,541 --> 00:19:11,583 You're scared 283 00:19:11,666 --> 00:19:14,958 because your investigation of my office came up clean. 284 00:19:15,041 --> 00:19:16,958 - Hmm. Squeaky clean. - Mm-hmm. 285 00:19:17,041 --> 00:19:19,708 Almost like someone had frantically gotten rid 286 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 of all the evidence. 287 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 Or like someone was incredibly innocent. 288 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Without proof, 289 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 this impeachment thing is running on borrowed time. 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 Uh, excuse me. 291 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 Turn around. 292 00:19:30,291 --> 00:19:31,791 Oh. 293 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 - How great. - Oh, thank you. 294 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 - Thank you so much. - Thank you very much. 295 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 296 00:19:41,416 --> 00:19:42,666 What do you think? 297 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 Oh. 298 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 - Hi. - Mel, right? 299 00:19:45,958 --> 00:19:47,291 - Mm-hmm. - Mmm. 300 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 301 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 You know, Kierkegaard says 302 00:19:53,416 --> 00:19:55,875 that life can only be understood backwards. 303 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 - Very true. - Is it? 304 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 305 00:20:00,791 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 306 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 He did believe that it was up to individuals 307 00:20:04,250 --> 00:20:06,166 - to create values. - Hmm. 308 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 309 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 310 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 311 00:20:15,666 --> 00:20:17,541 You're trying to get me on your side. 312 00:20:19,125 --> 00:20:20,791 Okay, look. I... 313 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Y-You say you know who I am. 314 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 So you know my story, 315 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 and you know I didn't have a choice who I worked for. 316 00:20:27,875 --> 00:20:29,291 But you do. 317 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 I need to keep Valentina on schedule. 318 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 Oh. 319 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 What is this? This your trash? 320 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 - It's my business card. - Oh. 321 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 322 00:20:41,583 --> 00:20:44,041 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 323 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 Ah. 324 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 325 00:20:51,541 --> 00:20:52,833 Who are you? 326 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 327 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah. Bob. 328 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 329 00:20:58,541 --> 00:21:00,041 - Who sent you, Bob? - Nobody. 330 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 331 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 Were you all-- You were all sent? 332 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Okay, I'm not sure what's happening here, 333 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 334 00:21:07,291 --> 00:21:10,041 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 335 00:21:10,125 --> 00:21:12,041 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 336 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 So you're keeping an eye on her, huh? 337 00:21:14,166 --> 00:21:15,375 That's a halfway decent cover 338 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 for somebody stealing assets from OXE. 339 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 I'm not stealing. She's stealing. 340 00:21:27,416 --> 00:21:28,458 Okay. 341 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 342 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 343 00:21:34,666 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 344 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 So all of this stuff is OXE's secrets. 345 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 346 00:21:40,041 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 347 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 Oh, speak for yourself. 348 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 349 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 350 00:21:47,916 --> 00:21:49,291 Your theory's flawed. 351 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 352 00:21:51,166 --> 00:21:53,541 Okay. Well, look at the facts. 353 00:21:53,625 --> 00:21:55,291 The infamous Ghost. 354 00:21:55,375 --> 00:21:57,791 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 355 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 'Cause the dead one over there, 356 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 she destroyed half of Budapest. 357 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Don't talk about her like that. 358 00:22:02,541 --> 00:22:04,125 And you, former Red Room assassin. 359 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 360 00:22:06,291 --> 00:22:07,125 Pretty ludicrous 361 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 coming from the dime-store Captain America. 362 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 I'll have you know I was actually 363 00:22:10,416 --> 00:22:11,750 the official Captain America, so... 364 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 Yeah, for, like, two seconds. 365 00:22:13,666 --> 00:22:15,291 Before you publicly murdered an innocent man 366 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 on the streets. 367 00:22:16,291 --> 00:22:18,416 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 368 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 369 00:22:21,166 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 370 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 371 00:22:25,791 --> 00:22:27,833 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 372 00:22:29,125 --> 00:22:31,416 That was funny. Thank you. We needed that. 373 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 374 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 375 00:22:42,416 --> 00:22:44,750 Valentina gave me a clean slate guarantee, 376 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 and I'm not screwing that up. 377 00:22:46,208 --> 00:22:49,916 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 378 00:22:52,541 --> 00:22:53,625 How'd you get in? 379 00:22:55,250 --> 00:22:56,666 I don't-- I don't remember. 380 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 381 00:23:00,791 --> 00:23:03,125 All right, um... Tie yourselves up. 382 00:23:03,208 --> 00:23:05,541 - Wow. No. - Oh, my God. 383 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 384 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 385 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 386 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 And she said, "Not on my watch." 387 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Congressman Gary. - Hey! 388 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 389 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 Holy shit, Bucky. 390 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 391 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 - Ductile? Oh. - Yeah. 392 00:23:53,291 --> 00:23:54,333 I-I mean, good. 393 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 But next time, why don't you just text me 394 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 like a normal person? 395 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 396 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 397 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 398 00:24:02,291 --> 00:24:04,916 We don't need to go rogue in the darkness, 399 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 or whatever you people do. 400 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 401 00:24:08,166 --> 00:24:09,333 We need to move fast, 402 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 and the assistant is on the fence. 403 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Without a smoking gun, 404 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 405 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 And you can help with that 406 00:24:17,083 --> 00:24:18,916 and then let the system do its job. 407 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 408 00:24:21,583 --> 00:24:23,916 We are in a good spot, I assure you. 409 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 My team is putting together a juicy packet 410 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 for the next hearing. 411 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 - Packet? - Yes, Bucky. 412 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 413 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Is it time? 414 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 415 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 416 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 417 00:24:47,791 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 418 00:24:51,791 --> 00:24:53,083 Torch it all. 419 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Right. Um... 420 00:24:56,041 --> 00:24:57,916 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 421 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 Hey. 422 00:25:00,333 --> 00:25:03,166 Job or not, can you have some respect, please? 423 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Yeah, Jesus. 424 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 425 00:25:08,000 --> 00:25:09,666 What? She'd want me to have it. 426 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 I need it. 427 00:25:15,500 --> 00:25:16,666 What the hell is that? 428 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 429 00:25:19,208 --> 00:25:20,666 It's an incinerator. 430 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Two minutes. 431 00:25:23,416 --> 00:25:25,458 Then Valentina's slate is wiped clean. 432 00:25:25,541 --> 00:25:27,541 You don't know that for sure. Could be for anything. 433 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 434 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 Do you feel that? 435 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 The temperature rising dramatically 436 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 as if heat was involved? 437 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 438 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 439 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 440 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 441 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 442 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 We need to get you through the walls, 443 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 so that you can open the door. 444 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 - She tried that already. - I know she did. 445 00:25:49,208 --> 00:25:51,416 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 446 00:25:51,916 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 447 00:25:54,541 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 448 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Come on. Let's go. 449 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 What-- What exactly are we looking for? 450 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 451 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 I think I found it. 452 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 453 00:26:26,708 --> 00:26:27,791 I can override this. 454 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 On your left! 455 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 Or that works, I hope. 456 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Go, go, go. 457 00:26:48,166 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 458 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 459 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 460 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Yelena! 461 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 Yelena, c'mon! 462 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 463 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Lunch will be over soon. 464 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 465 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 Anya, over here! 466 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 467 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 I'm sorry. 468 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 Well done, Yelena. 469 00:28:10,833 --> 00:28:13,666 Your first test is now complete. 470 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 You okay? 471 00:28:42,125 --> 00:28:43,666 Yeah, I'm fine. 472 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 473 00:28:50,041 --> 00:28:52,541 I had to. Someone cut the power to the elevator. 474 00:28:55,208 --> 00:28:56,166 Lovely evening. 475 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Nice to be in the room, you know? 476 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Okay. What is it, Mel? 477 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Just spit it out already. What? 478 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Um, it's your "guests." 479 00:29:05,791 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 480 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 - Oh, come on. - And, um... 481 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 God, is it possible 482 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 that they've maybe, um, joined forces against you? 483 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 484 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 485 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 You know, honestly, 486 00:29:24,666 --> 00:29:26,750 I cannot think of a worse group of people 487 00:29:26,833 --> 00:29:28,166 trying to work together. 488 00:29:28,250 --> 00:29:30,291 - My god. - Right. 489 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that, um... 490 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 - What? - They're working together. 491 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 What-- 492 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 493 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 494 00:29:44,791 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 495 00:29:47,416 --> 00:29:49,291 I wanna know how this man-boy 496 00:29:49,375 --> 00:29:52,416 got into my supposedly impenetrable stronghold. 497 00:29:52,500 --> 00:29:54,041 - Copy. - And call Holt. 498 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 499 00:29:56,041 --> 00:29:58,041 I want the full strike team mobilized. 500 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 - We need to end this now. - Okay. 501 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Calling now. 502 00:30:02,583 --> 00:30:04,916 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 503 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 I was trying to help... 504 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 505 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 - Hey, Bobby. 506 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Less talking to yourself, more talking to us. 507 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 508 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 509 00:30:29,541 --> 00:30:32,541 I swear, man, I-I just woke up in this place. 510 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 511 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm in here. 512 00:30:37,166 --> 00:30:39,416 In my pajamas. I don't know what's happening. 513 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 Okay, then show me where you woke up. 514 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 515 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 516 00:30:46,041 --> 00:30:47,041 Walker, relax. 517 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 518 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Bag over your head? 519 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 - A needle in your neck? - No. 520 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 521 00:30:55,291 --> 00:30:57,041 I think he's just a civilian. 522 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 If he's a civilian, he knows too much. 523 00:30:58,791 --> 00:30:59,708 If he's an agent, he sucks. 524 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 525 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 526 00:31:10,708 --> 00:31:12,041 Why are you laughing? 527 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 528 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 529 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 530 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Okay. Okay! 531 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 532 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 533 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 534 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 You go over there. 535 00:31:36,041 --> 00:31:37,791 Bob, come with me. 536 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 537 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 538 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. 539 00:31:47,833 --> 00:31:50,041 Yeah, well, we've only just met. This is... 540 00:31:50,875 --> 00:31:52,291 This is how I am. 541 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 542 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 The talking to yourself? 543 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 544 00:31:57,791 --> 00:31:59,333 - The emo aggressive thing? - I mean-- 545 00:31:59,416 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 546 00:32:02,541 --> 00:32:04,041 Oh, I get it. He sucks. 547 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 548 00:32:09,416 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 549 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Oh, no, you'll die down here. 550 00:32:14,041 --> 00:32:16,541 Yeah. Well, whatever. I mean... 551 00:32:16,625 --> 00:32:19,791 I think everyone's better off if I just stay put. 552 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Okay, I-I-- I understand. 553 00:32:25,291 --> 00:32:27,666 We all feel like shit sometimes. 554 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 555 00:32:30,791 --> 00:32:33,333 And that-- that darkness gets... 556 00:32:33,416 --> 00:32:35,375 ...pretty enticing. 557 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like a... 558 00:32:41,916 --> 00:32:42,958 A void. 559 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 560 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 561 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 You shove it way down. You just... 562 00:33:00,916 --> 00:33:03,208 - push it down. 563 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 That's great-- That's really good advice. 564 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 You're welcome. 565 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 You guys done with therapy yet? 566 00:33:13,916 --> 00:33:15,375 I think I found a way out. 567 00:33:17,541 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 568 00:33:21,416 --> 00:33:22,875 All of us. 569 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Let's just stick together 570 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 until we make it to the surface, 571 00:33:25,791 --> 00:33:26,625 and after that, 572 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 you can start a fight with a super soldier. 573 00:33:28,791 --> 00:33:30,333 Get yourself killed. I don't care. 574 00:33:30,416 --> 00:33:31,333 Okay? 575 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 576 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted..." 577 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 578 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 579 00:33:59,291 --> 00:34:00,125 Hello? 580 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Hi. This is, uh, Mel. 581 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 582 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 - You called. - I did. 583 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 584 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 - Network? - Mm-hmm. 585 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 So, uh, how are you feeling about your new job? 586 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, it's great. Love it. 587 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 588 00:34:26,791 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 589 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 590 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 591 00:34:33,791 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 592 00:34:36,958 --> 00:34:40,041 It's kinda strange that it's all over now, right? 593 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 I mean, Avengers are gone. 594 00:34:43,291 --> 00:34:45,166 No one else is coming to save the day. 595 00:34:45,958 --> 00:34:48,041 Maybe we could be the people that are coming. 596 00:34:48,916 --> 00:34:51,250 Just come in and testify against her. 597 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 598 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 We can protect you. 599 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, can you? 600 00:34:57,041 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 601 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 who hasn't gotten a bill passed 602 00:35:00,541 --> 00:35:02,291 or the Winter Soldier? 603 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Come on, Mel. Just give me something. 604 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 Hey-- You can track my phone, right? 605 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Yes, I can, but I don't do that anymore. 606 00:35:11,750 --> 00:35:14,416 Thank you, Congressman. Have a great night. 607 00:35:27,208 --> 00:35:28,166 So, 608 00:35:29,541 --> 00:35:31,416 none of us fly? 609 00:35:33,000 --> 00:35:35,166 What, do we all just punch and shoot? 610 00:35:35,708 --> 00:35:38,291 Okay. Don't worry. I got this. 611 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 You should try that again. 612 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 We're pretty far down here. 613 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 Hey. Okay, why don't you walk up 614 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 through the walls or whatever 615 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 616 00:36:01,083 --> 00:36:01,916 - Yeah. - That's... 617 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Okay, well, first of all, 618 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 someone other than you would have to ask me. 619 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 620 00:36:06,666 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 621 00:36:08,791 --> 00:36:10,208 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 622 00:36:10,291 --> 00:36:11,458 and then I'd be crushed to death. 623 00:36:11,541 --> 00:36:12,916 - All right? - Just a minute? 624 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 625 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 626 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 I have an idea. 627 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Right. 628 00:36:23,416 --> 00:36:24,500 Left. 629 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Right. 630 00:36:25,541 --> 00:36:27,875 Ew. Which one of you is wet? 631 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I-- I run hot. Sorry. 632 00:36:29,666 --> 00:36:31,416 Someone's got a weird, hard butt. 633 00:36:31,500 --> 00:36:33,416 That's not my butt. It's my suit. 634 00:36:33,500 --> 00:36:36,041 Well, you need to get a new suit. 635 00:36:36,125 --> 00:36:37,541 Pardon me for the inconvenience. 636 00:36:37,625 --> 00:36:39,916 I mean, I only spent my entire life in labs 637 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 hooked up to machines 638 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 so I could create this physical cage 639 00:36:42,375 --> 00:36:44,541 to keep my material body from disintegrating at all times. 640 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 So, yeah, I'm so sorry about that. 641 00:36:45,958 --> 00:36:47,416 You do not want to start 642 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 the whole sob story game. 643 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 644 00:36:50,583 --> 00:36:53,041 Enslaved child assassin over here. 645 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 646 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 Oh, so that's a good thing now? 647 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 I just think it might be nice 648 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 to know that you didn't really know any better. 649 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 650 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hey, quit it. 651 00:37:10,375 --> 00:37:11,416 Uh... 652 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 All right. 653 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Okay. Okay. - Ready? 654 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Right. Oh, God. 655 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 Oh, my God. Why are you gasping? 656 00:37:23,541 --> 00:37:25,666 Please don't gasp at work. 657 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 658 00:37:27,541 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 659 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 660 00:37:34,125 --> 00:37:36,541 That's why we're in this whole stupid mess. 661 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 662 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 663 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 664 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 One of the test subjects. 665 00:37:48,125 --> 00:37:49,666 How did he get in my vault? 666 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 He was supposed to be dead. 667 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 668 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 669 00:37:59,416 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 670 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 671 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 It's crazy. I can't even see the floor. 672 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Can we not talk about how high up we are? 673 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 I'm just not great with heights. 674 00:38:15,916 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 675 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 676 00:38:20,791 --> 00:38:21,916 Uh... 677 00:38:22,416 --> 00:38:23,708 Now what? 678 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 679 00:38:26,083 --> 00:38:28,916 I guess one of us should go... 680 00:38:30,208 --> 00:38:31,041 first. 681 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 682 00:38:34,791 --> 00:38:36,208 Shit. 683 00:38:36,291 --> 00:38:37,750 Sorry. Yeah, I guess I didn't... 684 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 I didn't really think this far ahead. 685 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Genius plan, Bobby. 686 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 - Always making things worse. - These bloody boots. 687 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 I don't think I can hold this much longer. 688 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 689 00:38:46,791 --> 00:38:48,166 - I can reach it. - What? 690 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 - Yeah. - No way. 691 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 You're just going to leave us. 692 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Okay. 693 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 - Spin us around... 694 00:38:52,583 --> 00:38:54,416 ...and then I can... I can latch us on. 695 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 I'm not spinning us around, okay? 696 00:38:56,416 --> 00:38:57,416 Somebody's got to go first. 697 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 698 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 699 00:39:00,416 --> 00:39:02,208 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 700 00:39:02,291 --> 00:39:03,125 if you confuse your brain. 701 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 I always just yelled "cucumber." 702 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 - Okay. - I have to sneeze. 703 00:39:05,541 --> 00:39:07,416 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 704 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 This is insane, okay? I can get us all out of here. 705 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - I just need to go first. - No. 706 00:39:10,916 --> 00:39:11,833 There's got to be another way. 707 00:39:11,916 --> 00:39:13,250 Oh, no. 708 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 709 00:39:16,375 --> 00:39:18,916 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 710 00:39:33,416 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 711 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 Yet, you're all safe. 712 00:39:37,125 --> 00:39:38,791 I made a tactical decision 713 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 to secure my own safety and ensure all yours. 714 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 715 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 716 00:39:48,541 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 717 00:40:01,750 --> 00:40:03,791 - John? - What? 718 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 Are you watching him? 719 00:40:07,500 --> 00:40:09,666 What? I'm doing it. I'm watching him. 720 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 - John. - What, Olivia? What? 721 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Please. - I'm watching him. He's fine. 722 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 723 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Look, you don't like the way that I do it, 724 00:40:29,666 --> 00:40:31,500 then you can do it yourself, okay? 725 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 It's okay. It's okay. 726 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Walker. 727 00:40:47,000 --> 00:40:48,041 Uh... 728 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 729 00:40:58,833 --> 00:41:00,291 I'm fine. 730 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 731 00:41:24,041 --> 00:41:25,250 Okay, we need to come up with a plan. 732 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 - Here's what we're gonna do. - You're the boss now? Cute. 733 00:41:27,291 --> 00:41:29,375 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 734 00:41:29,458 --> 00:41:31,416 Okay, I think I might just surrender, probably. 735 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 736 00:41:32,916 --> 00:41:34,083 Why should you be in charge? 737 00:41:34,166 --> 00:41:35,875 You almost killed all of us right there. 738 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Well, let's see. I've been in the trenches 739 00:41:37,791 --> 00:41:39,458 of every war-torn country on this planet, 740 00:41:39,541 --> 00:41:41,041 rescued God knows how many hostages 741 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 and shook the hands of two US presidents. 742 00:41:43,041 --> 00:41:44,250 What else? Uh... 743 00:41:44,333 --> 00:41:46,916 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 744 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 745 00:41:47,916 --> 00:41:51,333 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 746 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 747 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 748 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 We won zero games, 749 00:41:55,916 --> 00:41:57,208 and one time, this girl, Mindy, 750 00:41:57,291 --> 00:41:58,375 she did a poo at midfield. 751 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 752 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 753 00:42:03,791 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 754 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 755 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 756 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 We set off an explosion to bring them in. 757 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 No. Too many variables with an explosion. 758 00:42:14,250 --> 00:42:15,416 They turn on their night vision. 759 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 You handle the first wave, but you wait for me 760 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 after I've blinded the remaining troops. 761 00:42:19,000 --> 00:42:19,916 I'm just going to wait for ya? 762 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 It will only work if you wait. 763 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 Terrible plan. 764 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 - Ava, you... 765 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...find an escape vehicle. 766 00:42:28,666 --> 00:42:29,791 Uh, what about me? 767 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 768 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 769 00:42:43,291 --> 00:42:44,458 What's the latest? 770 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 771 00:42:46,291 --> 00:42:47,833 Got it covered from all angles. 772 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 There's no way out. 773 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 774 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 775 00:42:53,416 --> 00:42:56,166 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 776 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 777 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 778 00:42:59,541 --> 00:43:01,666 I've spent a lot of time planning for lethal. 779 00:43:01,750 --> 00:43:03,666 Then change the plan. Okay? 780 00:43:03,750 --> 00:43:04,791 There's somebody inside there 781 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 I don't want catching any strays. 782 00:43:06,833 --> 00:43:07,916 Get down! 783 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 784 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 785 00:43:32,958 --> 00:43:34,916 In one minute, these all go back on. 786 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 787 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Maybe I should have a gun? 788 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. No, I don't think so. 789 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 But we are gonna need-- 790 00:43:41,666 --> 00:43:43,291 We're gonna need to fight, right? So... 791 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 792 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 The medical trial was supposed to make me better, 793 00:43:49,250 --> 00:43:52,166 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 794 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 795 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 796 00:44:00,791 --> 00:44:04,208 who wanted to make something better of themselves. 797 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Mmm. 798 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 799 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 800 00:44:10,916 --> 00:44:12,166 No, not really. 801 00:44:16,791 --> 00:44:19,750 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 802 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 803 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 804 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 805 00:44:29,958 --> 00:44:31,666 I don't know, something bad happened 806 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 or I did something bad. 807 00:44:32,791 --> 00:44:35,041 I mean, everyone here has done bad things. 808 00:44:35,125 --> 00:44:37,416 I think this was like a whole new kind of-- 809 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 - Oh. 810 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 811 00:44:44,916 --> 00:44:48,416 No. Why... Why did that not work? 812 00:44:48,500 --> 00:44:50,416 Well, you got to turn the power back on. 813 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 I mean, you got to blind the guys. 814 00:44:51,958 --> 00:44:53,791 - Yeah, I know that, Bob. - That was your plan. 815 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 You're not being helpful, Bob. 816 00:44:55,083 --> 00:44:57,041 Give me that. Follow me. 817 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 818 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 819 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 820 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 I got to do everything myself. 821 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 I will repeat, 822 00:45:20,791 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima requesting report. 823 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 824 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 - Where is he? - He's gone. 825 00:45:35,041 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 826 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 - Shit. - Oh. 827 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Get down! 828 00:45:57,041 --> 00:45:58,791 - I can help. - Stay behind me. 829 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 830 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 831 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 832 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 - Take this! - Yes! How-- How do I use it? 833 00:46:17,041 --> 00:46:18,541 You point and shoot. 834 00:46:18,625 --> 00:46:19,666 Shit. 835 00:46:23,916 --> 00:46:26,250 - Sorry! - A little higher! 836 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - That was awesome. - Not at me! 837 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 838 00:46:34,791 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 839 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 - Where were you? - Where were you? 840 00:46:39,916 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 841 00:46:41,291 --> 00:46:42,416 I told you, too many variables. 842 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 I knew it. 843 00:46:43,416 --> 00:46:45,333 - And then, you didn't wait. - I did wait! And the-- 844 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 What's going on in there? 845 00:46:47,166 --> 00:46:48,333 Do we need to go lethal? 846 00:46:48,416 --> 00:46:49,750 - Okay. 847 00:46:50,541 --> 00:46:51,875 We probably got about 60 seconds 848 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 until they mobilize. 849 00:46:53,416 --> 00:46:55,791 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 850 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 851 00:47:06,083 --> 00:47:08,041 I don't really want to be carried anymore. 852 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Shut up, Bob. You're injured, remember? 853 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 We need a truck. 854 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 Where's Ava? 855 00:47:29,166 --> 00:47:32,583 She's gone. Of course she's gone. 856 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 Now what? 857 00:47:34,916 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 858 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 You going to be okay back here? 859 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 860 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 Second time you came back. 861 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 862 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 - That's all. - All right. 863 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 Oh, shit. 864 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 865 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 - Oh, my God. - Here we go. 866 00:48:06,166 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 867 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 868 00:48:09,041 --> 00:48:10,916 Need to get the wounded to the hospital. 869 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 Medical bay's set up north side. 870 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 Nah, medical bay won't suffice. 871 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 We were headed off-base. 872 00:48:16,250 --> 00:48:17,541 No one leaves the premises 873 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 until mission is completed. 874 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Orders are no deviations from protocol. 875 00:48:22,416 --> 00:48:24,166 Identify yourself. 876 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 - No. - Oh, wow, masterful. 877 00:48:30,791 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 878 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Now, soldiers! 879 00:48:34,416 --> 00:48:35,541 You are messing with the wrong-- 880 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hey! 881 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 882 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 883 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 884 00:49:01,416 --> 00:49:04,291 Open fire. End this now. I want him toes up. 885 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 What the hell are you doing? 886 00:49:12,041 --> 00:49:13,291 This has gone far-- 887 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 888 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Cease fire! 889 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 Come on. Let's go. 890 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 Come on. Let's go. That's why he did it. 891 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 What the... 892 00:50:19,666 --> 00:50:20,791 Is that... 893 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 894 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 895 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I, uh... I think he's coming back down. 896 00:50:55,166 --> 00:50:58,583 - No. No, no, no. - Oh, shit. 897 00:51:27,416 --> 00:51:28,875 Oh, God. 898 00:51:29,791 --> 00:51:31,416 I'll call an Uber. 899 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 900 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 901 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 902 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 903 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 904 00:51:41,041 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 905 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 906 00:51:47,541 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 907 00:51:48,791 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 908 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 909 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 910 00:51:55,666 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 911 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 912 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 913 00:52:03,291 --> 00:52:04,291 Wow. 914 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 915 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Very shiny, I'll give them that. 916 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 What do you know about this? 917 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 There was a rumor that OXE was on the verge 918 00:52:12,041 --> 00:52:13,833 of some kind of big breakthrough. 919 00:52:13,916 --> 00:52:15,750 Whatever it was was way too extreme. 920 00:52:15,833 --> 00:52:17,291 Test subjects were dying. 921 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 When the government looked into it, 922 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val shut it down. 923 00:52:19,541 --> 00:52:21,041 She put me on cleanup duty. 924 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Let's just make it home without getting cratered. 925 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 926 00:52:25,916 --> 00:52:27,041 Anybody hungry? 927 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 928 00:52:31,000 --> 00:52:32,291 Let me see here. 929 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, um, that woman back there that I... 930 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 931 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 932 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 933 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 934 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Same as us someday. 935 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 936 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 937 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 938 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 Says the guy with the Norman Rockwell family 939 00:52:59,750 --> 00:53:01,291 waiting for him at home. 940 00:53:03,750 --> 00:53:04,916 Yeah. 941 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 How do you do it? 942 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 943 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 944 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 Beautiful. 945 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Dr. Phil, that was really beautiful. 946 00:53:26,041 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 947 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Yeah, it is. I watch it. 948 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Nah, it got canceled a few years ago. 949 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 It was a good show while it was on, 950 00:53:33,541 --> 00:53:34,833 but it's not on anymore. 951 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 952 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Well, it isn't great. 953 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Seven local outlets 954 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 have picked up the story of the blast. 955 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 956 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 And I have 15 messages from concerned House members 957 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 958 00:53:50,166 --> 00:53:51,583 You know, I don't say it enough, 959 00:53:51,666 --> 00:53:53,541 but I am so impressed 960 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 that in circumstances like this, 961 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 962 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 963 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 Thank you. 964 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 Okay, time to pivot. 965 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 966 00:54:05,666 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 967 00:54:07,833 --> 00:54:09,166 Okay. DC? 968 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Mm-mmm. No. The new place. 969 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 970 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 971 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Exactly. We're officially unshut down. 972 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 What about Yelena and the others? 973 00:54:21,833 --> 00:54:22,916 Nothing yet. 974 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Get rid of them, Mel. 975 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 976 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 On it. 977 00:54:29,041 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 978 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 Those birds are way too high. 979 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 980 00:54:58,541 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 981 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 982 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 983 00:55:05,041 --> 00:55:06,416 Five or ten clicks to the bird. 984 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 There. 985 00:55:15,541 --> 00:55:19,208 Uh, it's a... I don't... What is that? 986 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 987 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 What? 988 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 It's coming right at us. 989 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 - Who is that? - It's no one. 990 00:55:31,958 --> 00:55:33,041 It's nothing. 991 00:55:42,166 --> 00:55:44,875 - Oh, God. - Yelena! 992 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 993 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 994 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 995 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 996 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 So, I finagled 997 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 998 00:56:05,208 --> 00:56:07,291 I figure good networking, 999 00:56:07,375 --> 00:56:10,291 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1000 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 1001 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 And then, I drive straight here. 1002 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, America's so big. 1003 00:56:16,208 --> 00:56:17,791 You ever drive through Oklahoma? 1004 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 It's so flat. 1005 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, I forgot to tell you, 1006 00:56:20,041 --> 00:56:22,083 don't drink from the Big Gulp back there. 1007 00:56:23,666 --> 00:56:25,000 Alexei, have you slept? 1008 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 1009 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, I'd like not to die today. 1010 00:56:29,166 --> 00:56:30,791 So maybe somebody else should be driving. 1011 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 Mr. Walker, 1012 00:56:32,291 --> 00:56:34,791 second coming of Captain America. 1013 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have lot in common, you know? 1014 00:56:37,166 --> 00:56:42,291 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1015 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. But also very different 1016 00:56:44,041 --> 00:56:46,250 because Walker actually knows what he's doing. 1017 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 And Ghost. Ah, what a magician. 1018 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 1019 00:56:52,166 --> 00:56:53,791 When you reappear, does sometimes things 1020 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 not pop up in right place? 1021 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1022 00:56:58,041 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1023 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 1024 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 1025 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Whatever you are, 1026 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 the light inside you is brighter, Yelena. 1027 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 1028 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 1029 00:57:14,291 --> 00:57:16,916 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 1030 00:57:17,916 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Oh, my God. 1031 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 You named them after your peewee soccer club? 1032 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 - Oh, my God. Oh, my God. 1033 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1034 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Sponsored by 1035 00:57:26,541 --> 00:57:28,625 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1036 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 No, no. 1037 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 1038 00:57:32,291 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 1039 00:57:34,166 --> 00:57:35,458 There was a girl who pooped... 1040 00:57:35,541 --> 00:57:37,583 - No. It was-- It was not-- - ...in one game. 1041 00:57:37,666 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 1042 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1043 00:57:42,791 --> 00:57:43,791 - Shane? - Yes. 1044 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - What's this talk of Shane? - It was. 1045 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 He didn't have that kind of money. 1046 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 1047 00:57:49,416 --> 00:57:50,791 You really need to sleep. 1048 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Okay. What about this Bob you mentioned? 1049 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 What's the plan? Where am I driving? 1050 00:57:55,125 --> 00:57:56,166 It's not like that. 1051 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 We need to escape and we need to hide. 1052 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Yeah, way smarter for us to split up. 1053 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 1054 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 We'll just disappear from there. 1055 00:58:03,041 --> 00:58:05,333 Split up? No, no, no. 1056 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 You may not see what I see, 1057 00:58:06,833 --> 00:58:08,791 but I have been around long time. 1058 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 1059 00:58:09,791 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 1060 00:58:14,666 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 1061 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1062 00:58:23,166 --> 00:58:26,791 - and have little kiddie toy... - No, no. 1063 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 1064 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1065 00:58:32,791 --> 00:58:33,791 Do you understand? 1066 00:58:33,875 --> 00:58:35,791 - You don't understand. - I do. You don't. 1067 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 1068 00:58:38,416 --> 00:58:39,541 - of this Sentry Project... - Yes. 1069 00:58:39,625 --> 00:58:41,291 ...to take over and kill us all. 1070 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Then you need to stand up to her. 1071 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 1072 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 1073 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 1074 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Is that it? 1075 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 - Okay, any time now. - Yeah. We're working on it. 1076 00:59:02,375 --> 00:59:04,166 - A little bit faster. - Takes a second. 1077 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Alexei! 1078 00:59:10,416 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Okay! Don't worry! 1079 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1080 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Engaging defensive measures. 1081 00:59:18,791 --> 00:59:21,166 What the hell? 1082 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Oh, my God. 1083 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1084 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 Oh, my God. 1085 00:59:25,541 --> 00:59:26,583 Come on. 1086 00:59:26,666 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 1087 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 1088 00:59:33,666 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 1089 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 1090 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 1091 00:59:41,041 --> 00:59:43,375 Time to break out the bottle service. 1092 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1093 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 1094 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 1095 00:59:50,041 --> 00:59:52,708 Oh, my God. This is so not the time. 1096 00:59:52,791 --> 00:59:55,291 What's wrong with you? 1097 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 No, no, no! 1098 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Give me a break. 1099 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 Okay, I'll be back. I hope. 1100 01:00:39,416 --> 01:00:41,833 Yelena! What are you doing? 1101 01:00:41,916 --> 01:00:43,333 There's nothing you can do. 1102 01:00:50,333 --> 01:00:51,291 What? 1103 01:01:12,791 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 1104 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 The Winter Soldier. 1105 01:02:05,083 --> 01:02:08,166 That's what I talk about! 1106 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 - Yes! Yeah! - Woo! 1107 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 1108 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 Congressman! 1109 01:02:29,041 --> 01:02:30,583 Why did you call an emergency session 1110 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 of the impeachment committee? 1111 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 What I can say 1112 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1113 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 that will be bringing some new evidence in, 1114 01:02:37,166 --> 01:02:38,541 and that evidence is juicy. 1115 01:02:38,625 --> 01:02:40,416 The impeachment was just an appetizer. 1116 01:02:41,000 --> 01:02:42,916 They should be getting a nice, cozy cell 1117 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1118 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 I just got word 1119 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 the impeachment committee is convening tonight. 1120 01:02:49,166 --> 01:02:50,166 This is serious, Val. 1121 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 1122 01:02:52,833 --> 01:02:54,416 Yes, but the rest of the building 1123 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 is only 70% finished. 1124 01:02:55,791 --> 01:02:57,958 Okay. Mel, we'll get it there. 1125 01:02:58,041 --> 01:02:59,750 Welcome to the Watchtower. 1126 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Val? 1127 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Something happened in Malaysia. 1128 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 Have you read his file? 1129 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusions of grandeur, depression. 1130 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1131 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 The people in the labs, they were just test subjects. 1132 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 1133 01:03:18,583 --> 01:03:20,666 Does this look nurturing enough? 1134 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 Very nurturing. 1135 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1136 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 1137 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 1138 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1139 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1140 01:03:44,166 --> 01:03:46,041 - didn't you? 1141 01:03:50,125 --> 01:03:52,541 Let me explain. Would-- Would you like that? 1142 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Yeah. 1143 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 1144 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 as advertised, 1145 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 at the cutting edge of human improvement. 1146 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 But not everybody could handle 1147 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 the amount of greatness that we had in mind. 1148 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 1149 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 Yelena? Oh. 1150 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Well, those people you were with, 1151 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 those are not honest people. 1152 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 1153 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 1154 01:04:22,083 --> 01:04:23,166 Robert. 1155 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1156 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 1157 01:04:31,166 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 1158 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 1159 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 1160 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 1161 01:04:38,916 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 1162 01:04:42,666 --> 01:04:44,125 And you found me. 1163 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1164 01:04:47,166 --> 01:04:48,166 I know all of it. 1165 01:04:48,250 --> 01:04:50,666 I know about your mom's mental illness. 1166 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1167 01:04:54,166 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1168 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Stop! No, no, no. 1169 01:04:58,333 --> 01:04:59,791 I didn't say you could know that. 1170 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, I know everything about you. 1171 01:05:05,791 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1172 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1173 01:05:12,041 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1174 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 No one else sees it, 1175 01:05:18,625 --> 01:05:20,291 but I do. 1176 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1177 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 Stay quiet, Valentina. 1178 01:05:35,250 --> 01:05:37,916 Completely quiet, no matter what you hear. 1179 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1180 01:05:39,416 --> 01:05:40,833 Did I do something wrong? 1181 01:05:40,916 --> 01:05:43,666 The man in town asked where we live. 1182 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1183 01:05:46,583 --> 01:05:48,041 Yes, well he was. 1184 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1185 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Yes, daddy. I'm so sorry. 1186 01:05:53,833 --> 01:05:56,541 It's okay. Just stay hidden for me. 1187 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1188 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1189 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1190 01:06:11,083 --> 01:06:13,416 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1191 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 Let's have a drink, shall we? 1192 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 You still think you're getting away with this. 1193 01:06:19,750 --> 01:06:22,166 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1194 01:06:31,541 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1195 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1196 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1197 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Great. 1198 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 All right. 1199 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Let's get the press here in the morning. 1200 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1201 01:07:04,708 --> 01:07:08,166 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1202 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1203 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 but you do it to someone this unstable, 1204 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 I mean, who knows what it did to him? 1205 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 That's why we build in safeguards. 1206 01:07:16,541 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1207 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1208 01:07:21,666 --> 01:07:23,625 Well, then remake it. 1209 01:07:24,041 --> 01:07:26,791 I don't really care who this guy was. 1210 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 I do know what he can become. 1211 01:07:30,583 --> 01:07:32,791 Get the press here like I asked. 1212 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 No, no, no, no! 1213 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1214 01:07:47,916 --> 01:07:51,166 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1215 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1216 01:07:53,791 --> 01:07:54,958 What committee? 1217 01:07:55,041 --> 01:07:56,041 You're all evidence 1218 01:07:56,125 --> 01:07:57,666 in the impeachment trial against Valentina. 1219 01:07:59,041 --> 01:08:00,708 We don't even work for Valentina anymore. 1220 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 She tried to kill us. 1221 01:08:01,708 --> 01:08:03,541 We were ordered to destroy all of her secrets, 1222 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 but really, we were just sent to kill each other 1223 01:08:05,583 --> 01:08:06,416 in this vault. 1224 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 - But then we met Bob. - Yeah. Bob. 1225 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 There was a man in the vault. 1226 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1227 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 It's called Project Sentry. 1228 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1229 01:08:16,333 --> 01:08:17,791 And then he crashed into this mountain, 1230 01:08:17,875 --> 01:08:19,041 and then he died, didn't die-- 1231 01:08:19,125 --> 01:08:21,416 Yes, I got it. He's very, very scary. 1232 01:08:21,500 --> 01:08:22,916 - So rude. - Okay. 1233 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1234 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1235 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 What's that supposed to mean? 1236 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 Means you know me, Bucky. 1237 01:08:32,041 --> 01:08:34,583 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1238 01:08:34,666 --> 01:08:35,916 Yeah, I know you, John, 1239 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 and you made your choices. 1240 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 I know it's been hard 1241 01:08:39,583 --> 01:08:41,041 since Olivia left you and took your kid, 1242 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 but still, this is on you. 1243 01:08:46,750 --> 01:08:49,666 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1244 01:08:49,750 --> 01:08:51,291 There might not even be a government. 1245 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 She has some big-- 1246 01:08:52,791 --> 01:08:54,708 Threat. Yes. I got it. 1247 01:08:54,791 --> 01:08:57,750 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1248 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 And you're all heroes 1249 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 going after Val, ready to save the day. 1250 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Am I supposed to believe that? 1251 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 We weren't going after her together. 1252 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 We were just trying to get home alive, actually. 1253 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 That's even more pathetic. 1254 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1255 01:09:08,291 --> 01:09:09,916 - Shut up. - No, you shut up. 1256 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 All right. Plane lands in six minutes. 1257 01:09:11,750 --> 01:09:13,291 - Will you be quiet? - Yes? 1258 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1259 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 What is it? 1260 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val has gone off the rails. 1261 01:09:19,041 --> 01:09:20,958 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1262 01:09:21,041 --> 01:09:22,250 it's dangerous. 1263 01:09:22,333 --> 01:09:23,291 Project Sentry? 1264 01:09:25,625 --> 01:09:27,416 She has too much power in her hands. 1265 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 And this guy is a disaster waiting to happen. 1266 01:09:30,708 --> 01:09:32,916 - What guy? - Bob. 1267 01:09:33,000 --> 01:09:34,041 Bob? 1268 01:09:34,583 --> 01:09:35,916 Bob! 1269 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 We're at the old Avengers place. 1270 01:09:37,375 --> 01:09:39,541 The press are set to come tomorrow morning. 1271 01:09:39,625 --> 01:09:41,041 Someone has to do something. 1272 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1273 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bring anyone. Everyone you can. 1274 01:09:55,166 --> 01:09:56,000 Bob. 1275 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 - Bob. - How many times? 1276 01:09:58,250 --> 01:09:59,291 I know. 1277 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 It's bad, Bucky. 1278 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 Hang on. What are you doing? 1279 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 I'm letting you go. You're coming with me. 1280 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Why? 1281 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 For the glory. 1282 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Well, you know Valentina. 1283 01:10:22,791 --> 01:10:24,166 She's got this thing out there. 1284 01:10:25,083 --> 01:10:27,541 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1285 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 And you are gonna help me. 1286 01:10:29,125 --> 01:10:30,666 Wait. Us? 1287 01:10:30,750 --> 01:10:32,666 Why? You got some place to be? 1288 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, you have the wrong people. 1289 01:10:40,000 --> 01:10:42,041 Look, I've been where you are. 1290 01:10:43,583 --> 01:10:45,416 You can run, but it doesn't go away. 1291 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Sooner or later it catches up to you, 1292 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 and when it does, it's too late. 1293 01:10:52,208 --> 01:10:54,416 So you can either do something about it now, 1294 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 or live with it forever. 1295 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 Stop Val and save Bob. 1296 01:11:12,166 --> 01:11:13,291 - Fine. - Mmm? 1297 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Yeah. 1298 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Go on, then. 1299 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1300 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1301 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 What'd you think this job was gonna be? 1302 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1303 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 "Good." 1304 01:11:40,916 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1305 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 You want to be good? 1306 01:11:46,375 --> 01:11:49,041 Or do you want to be somebody who changes the world? 1307 01:11:49,666 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1308 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 I mean, I thought you wanted to change the world 1309 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 for the better too. 1310 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1311 01:11:59,791 --> 01:12:02,791 Look, you're brought up to believe 1312 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1313 01:12:05,041 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1314 01:12:08,708 --> 01:12:12,166 that there's a bad guy and a worse guy. 1315 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1316 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Let me know when to come to your senses. 1317 01:12:24,666 --> 01:12:26,083 Um, I don't know. 1318 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Okay, yeah. We just try again. 1319 01:12:27,833 --> 01:12:28,666 Yeah. 1320 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Let's just focus. 1321 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1322 01:12:32,916 --> 01:12:33,916 I believe in you. 1323 01:12:59,000 --> 01:13:00,166 I can do that? 1324 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1325 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 People think they know you. 1326 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1327 01:13:10,041 --> 01:13:11,291 They pity Bob. 1328 01:13:12,166 --> 01:13:14,166 I'm the only one who knows 1329 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 what your true potential is, Robert. 1330 01:13:18,250 --> 01:13:19,541 And it's limitless. 1331 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1332 01:13:36,041 --> 01:13:38,166 And then I have these little, Widow... 1333 01:13:38,250 --> 01:13:39,916 ...bite things. 1334 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 - And in the left... - Yeah. I-- I remember. 1335 01:13:41,583 --> 01:13:43,791 And then I have this 19. 1336 01:13:44,833 --> 01:13:47,166 Forty-five. The long barrel. 1337 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 Mmm. 1338 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1339 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 - It's long. - Mmm. 1340 01:13:51,416 --> 01:13:52,458 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1341 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 - Okay, it's a little long. - Yeah. Big gun. 1342 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And, uh... your-- what about your hat? 1343 01:13:57,291 --> 01:14:00,041 Uh, the hat? The-- The helmet? 1344 01:14:00,125 --> 01:14:02,041 Yeah. Whatever you want to call it. 1345 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1346 01:14:04,833 --> 01:14:06,041 Do-- Do you like the hat? 1347 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 Yeah, I think the hat's pretty-- 1348 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 - pretty sweet. - Then, cool. 1349 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1350 01:14:15,416 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1351 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1352 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 - Fancy. - Yes. 1353 01:14:19,916 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1354 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 - We are same. You and me. - Well... 1355 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1356 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this, huh? 1357 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Little different. 1358 01:14:32,250 --> 01:14:34,666 You get tired, I drive. 1359 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Huh? 1360 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1361 01:14:37,166 --> 01:14:38,458 No, I mean metaphorically. 1362 01:14:38,541 --> 01:14:39,791 I don't actually want to drive. 1363 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 Are we there yet? 1364 01:14:41,333 --> 01:14:42,916 - Almost! - Almost! 1365 01:14:44,416 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1366 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1367 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1368 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Open up on him! 1369 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 Go, go! 1370 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1371 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 Jesus, you guys, 1372 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 I literally just put that drywall in. 1373 01:15:42,541 --> 01:15:44,375 I left the door unlocked for you. 1374 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Come up. 1375 01:16:02,416 --> 01:16:06,041 How crazy is it to think of all the monumental fights 1376 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1377 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. I don't really care. 1378 01:16:13,291 --> 01:16:14,708 I mean, the place wasn't cheap, 1379 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 but it's got good optics. 1380 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 Well, it's over, Valentina. 1381 01:16:19,000 --> 01:16:19,916 This ends today. 1382 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Congressman Barnes, wow. 1383 01:16:22,125 --> 01:16:23,416 You know, I never really thought 1384 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 you'd have a promising political career. 1385 01:16:26,041 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1386 01:16:29,041 --> 01:16:30,041 Yikes. 1387 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1388 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1389 01:16:35,541 --> 01:16:38,291 Junior Varsity Captain America. 1390 01:16:39,416 --> 01:16:40,583 Walker. 1391 01:16:42,041 --> 01:16:44,125 Oh, nice to see you, Ava. 1392 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1393 01:16:49,416 --> 01:16:50,875 You sure you're really ready 1394 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 for that public facing role you asked me about? 1395 01:16:53,041 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1396 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1397 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1398 01:17:02,666 --> 01:17:06,041 and instead, you make nice and you form a team. 1399 01:17:07,291 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1400 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1401 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1402 01:17:15,916 --> 01:17:16,916 What? 1403 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 - Where's Mel? - Mel? 1404 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Oh, Mel. Yeah. 1405 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1406 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 But I'm just so grateful 1407 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 that she stayed long enough to lure you all in. 1408 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 I'm not alone. 1409 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1410 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Oh, my God. 1411 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1412 01:17:47,208 --> 01:17:49,416 Yeah, he's changed a little. 1413 01:17:51,666 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1414 01:17:54,916 --> 01:17:57,541 to introduce to you The Sentry. 1415 01:17:59,416 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1416 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1417 01:18:03,333 --> 01:18:06,166 All-powerful. Invincible. 1418 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1419 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1420 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Have you dyed your hair? 1421 01:18:18,041 --> 01:18:19,166 Yeah. Well, it was... 1422 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Yeah, it was my idea. 1423 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1424 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1425 01:18:26,583 --> 01:18:28,416 You haven't figured it out yet, Bucky? 1426 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1427 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1428 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1429 01:18:33,791 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1430 01:18:34,916 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1431 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1432 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1433 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1434 01:18:45,041 --> 01:18:49,291 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1435 01:18:49,375 --> 01:18:51,416 thus beginning a new era 1436 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1437 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 answering to no one. 1438 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1439 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1440 01:19:04,750 --> 01:19:09,916 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1441 01:19:14,333 --> 01:19:15,916 I don't wanna hurt you guys. 1442 01:19:17,041 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? 1443 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1444 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1445 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Please, don't do this. 1446 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 You do not need to listen to her. 1447 01:19:28,375 --> 01:19:30,666 Robert, they don't think you're good enough. 1448 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 - That's not true. - Remember? 1449 01:19:33,041 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1450 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1451 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1452 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 No one messes 1453 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1454 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 - Thunderbolts? 1455 01:19:55,541 --> 01:19:57,375 Hey. No, no, no! No! 1456 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Wait! 1457 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Bob, no! 1458 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 Alexei, wait! 1459 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Stop, Bob. 1460 01:21:53,791 --> 01:21:56,250 I'm so glad you were able to catch a glimpse 1461 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 before your, uh... 1462 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 retirement. 1463 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1464 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 Finish the job, Robert. 1465 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Finish the job? 1466 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1467 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 What? 1468 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1469 01:22:19,875 --> 01:22:22,166 You need to do what I say, Robert. 1470 01:22:25,416 --> 01:22:26,416 Why? 1471 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1472 01:22:33,583 --> 01:22:36,166 Okay. We need new plan. 1473 01:22:36,791 --> 01:22:39,541 Nah, no new plans. 1474 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1475 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 We just need to regroup and think. 1476 01:22:45,166 --> 01:22:46,708 There's got to be a way to stop that guy. 1477 01:22:46,791 --> 01:22:48,375 Oh, my God. We're not regrouping. 1478 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1479 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1480 01:22:52,291 --> 01:22:53,666 I don't know what that means. 1481 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1482 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 We need to go somewhere to discuss this. 1483 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 - Discuss what? - We are going to regroup. 1484 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 We are going to go back in there. 1485 01:23:00,541 --> 01:23:01,708 He turned my shield into a taco. 1486 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1487 01:23:05,416 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1488 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 Bob changed into that thing, 1489 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1490 01:23:13,208 --> 01:23:14,916 And what did you do exactly? 1491 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1492 01:23:16,958 --> 01:23:17,791 way worse than mine. 1493 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1494 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1495 01:23:23,000 --> 01:23:25,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1496 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Bitch. 1497 01:23:27,291 --> 01:23:28,583 See? 1498 01:23:28,666 --> 01:23:29,666 Slow down. Um-nichka. 1499 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 Alexei, I am not your um-nichka. 1500 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1501 01:23:34,541 --> 01:23:36,083 Okay, go easy on him. 1502 01:23:36,166 --> 01:23:38,250 - Oh, so you're nice now? - Is it my turn? 1503 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1504 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 So does your family. 1505 01:23:41,291 --> 01:23:42,541 Jesus. 1506 01:23:43,916 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1507 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 And we lost. 1508 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 Yelena! 1509 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It-- It needs to be more of a collaboration. 1510 01:24:01,291 --> 01:24:02,916 Like, the hair, for example. 1511 01:24:03,000 --> 01:24:05,041 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1512 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Don't let those idiots get in your head. 1513 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 The blond is great. 1514 01:24:08,958 --> 01:24:10,166 You sure? 'Cause, I don't know, 1515 01:24:10,250 --> 01:24:11,916 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1516 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Enough about the hair. 1517 01:24:13,208 --> 01:24:14,416 Well, it's not just about the hair. 1518 01:24:14,500 --> 01:24:16,166 Well, you keep talking about the hair. 1519 01:24:16,250 --> 01:24:20,041 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1520 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1521 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1522 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1523 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 I think you're throwing around the word "god" 1524 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 a bit loosely there. 1525 01:24:32,166 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1526 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 and stronger than a whole team of Avengers, 1527 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1528 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 But I'm starting to think 1529 01:24:44,791 --> 01:24:47,958 maybe you don't know what I am. 1530 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, goddamn it. 1531 01:24:51,166 --> 01:24:52,666 Or what I'm capable of. 1532 01:24:54,875 --> 01:24:56,791 Maybe I need to show you. 1533 01:24:57,666 --> 01:25:01,000 This is so irritating. 1534 01:25:07,958 --> 01:25:09,541 You were gonna turn on me, 1535 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1536 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 I'm not afraid of you, Robert. 1537 01:25:17,541 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1538 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Good girl. 1539 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1540 01:25:40,791 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1541 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 - I want a raise. - Hmm. 1542 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 - Okay, fine. 1543 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Get cleanup on the body. 1544 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 And tell Holt it's finally time 1545 01:25:51,791 --> 01:25:53,333 to go lethal on these losers. 1546 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1547 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 - Little one. - Go away. 1548 01:26:13,791 --> 01:26:14,791 No, I will not. 1549 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1550 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1551 01:26:19,041 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1552 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 If you cared, you would have called. 1553 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 I would have heard from you. 1554 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1555 01:26:32,208 --> 01:26:33,541 And you disappeared. 1556 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm sorry. 1557 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 I don't know how to do this. 1558 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 I'm not good at it. 1559 01:26:45,708 --> 01:26:47,416 I didn't think you wanted me. 1560 01:26:51,791 --> 01:26:52,875 I did. 1561 01:26:55,458 --> 01:26:56,541 I see that. 1562 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 I'm late, but I'm... I'm here now. 1563 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1564 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1565 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1566 01:27:19,541 --> 01:27:22,041 and think of all the terrible things that I've done. 1567 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 And then I go to work. And then I drink. 1568 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1569 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 And I sit 1570 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 and I think about all the terrible things I've done 1571 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1572 01:27:31,166 --> 01:27:32,000 And I go crazy. 1573 01:27:32,083 --> 01:27:33,666 We all have things that we regret. 1574 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1575 01:27:37,791 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1576 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. She was just a child. 1577 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 - She was so small. - So were you. 1578 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 I know. 1579 01:27:50,083 --> 01:27:54,041 I know there were dark times. Very, very dark times. 1580 01:27:54,125 --> 01:27:58,041 But before, you were such a special little girl. 1581 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1582 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into a room. You made it brighter. 1583 01:28:05,666 --> 01:28:07,833 You felt a lot of joy. 1584 01:28:08,916 --> 01:28:11,916 I don't remember that feeling. 1585 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1586 01:28:15,583 --> 01:28:17,541 Do you remember why you want to be goalie 1587 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 on your terrible soccer team? 1588 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 I... 1589 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1590 01:28:24,958 --> 01:28:25,791 No. 1591 01:28:25,875 --> 01:28:28,416 Maybe that too, but you told me, 1592 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "I want to be the one everyone can rely on 1593 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 if they make a mistake." 1594 01:28:36,166 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1595 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1596 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1597 01:28:45,541 --> 01:28:48,791 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1598 01:28:49,666 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1599 01:28:55,916 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1600 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1601 01:29:20,916 --> 01:29:22,000 - Val? - Yeah? 1602 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 It's cleanup from the penthouse, 1603 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 and they're saying, well, there's no body. 1604 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1605 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 I don't know what I'm looking at up here. 1606 01:29:46,666 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1607 01:29:54,916 --> 01:29:56,666 Aren't you tired of fighting? 1608 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1609 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1610 01:30:08,416 --> 01:30:09,458 Is that... 1611 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1612 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1613 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1614 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 Go, go! Go! 1615 01:31:26,041 --> 01:31:27,041 Dad! 1616 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1617 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Mom? 1618 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1619 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1620 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1621 01:33:38,791 --> 01:33:41,791 I think Bob's dark side got superpowers. 1622 01:33:41,875 --> 01:33:44,041 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1623 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1624 01:33:45,791 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1625 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1626 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Go, everyone, inside! 1627 01:33:57,291 --> 01:33:59,291 Let's go! Get in. Get in. 1628 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1629 01:34:02,250 --> 01:34:04,541 - Come on. - Go, go, go! 1630 01:34:17,333 --> 01:34:18,916 Yelena, what are you doing? 1631 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1632 01:34:24,916 --> 01:34:26,041 We're all alone. 1633 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 All of us. 1634 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 Wait! 1635 01:34:31,000 --> 01:34:32,291 Yelena! 1636 01:34:43,500 --> 01:34:47,916 - No, no, no! No! No, no! - Hey, hey, hey. Come on. 1637 01:35:10,416 --> 01:35:11,583 Yelena! 1638 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 Yelena, c'mon! 1639 01:35:21,041 --> 01:35:23,125 Lunch will be over soon. 1640 01:35:24,125 --> 01:35:25,916 Why'd you bring us so far out? 1641 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, over here! 1642 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 I'm sorry. 1643 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1644 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1645 01:36:04,166 --> 01:36:06,125 - No. No. 1646 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1647 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1648 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 It's too late for that, friend. 1649 01:36:20,750 --> 01:36:21,916 Yelena! 1650 01:36:25,083 --> 01:36:26,166 Bob! 1651 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 Bob! We don't have time for this. 1652 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1653 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1654 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - I'm going after her. - And then what? 1655 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 If she did that, she did it for a reason. 1656 01:38:29,375 --> 01:38:31,416 Well, what if she's dead, huh? 1657 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1658 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1659 01:38:34,833 --> 01:38:35,666 How do you know that? 1660 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 No, no, no, wait, hold on. 1661 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 I think she might have a point. 1662 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1663 01:38:41,125 --> 01:38:43,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1664 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1665 01:38:51,750 --> 01:38:53,291 Enough, Bob. 1666 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1667 01:38:57,875 --> 01:38:58,916 Yelena? 1668 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1669 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1670 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1671 01:39:13,541 --> 01:39:14,666 About what? 1672 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1673 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1674 01:39:34,250 --> 01:39:35,541 What's up? 1675 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1676 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1677 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1678 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1679 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I-- I don't know what you want me to say. 1680 01:39:52,708 --> 01:39:53,791 That you'll stop. 1681 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, it's not "me" me. 1682 01:39:57,416 --> 01:39:59,250 It's-It's-It's "It." 1683 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The Void. 1684 01:40:04,916 --> 01:40:07,375 I-- I have these good days, you know? 1685 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1686 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1687 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1688 01:40:19,625 --> 01:40:21,791 nothing matters, you know? 1689 01:40:23,791 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1690 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1691 01:40:29,666 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1692 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1693 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 It is nice and quiet here, yeah. 1694 01:40:39,041 --> 01:40:40,666 - What was that? 1695 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 - Disrespected in my own house! 1696 01:40:42,166 --> 01:40:43,666 - Don't mind them. 1697 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 - It'll be over soon. 1698 01:40:44,916 --> 01:40:46,916 Say it again! Say it again, Annie! 1699 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1700 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 Don't touch her. 1701 01:40:49,791 --> 01:40:51,083 Big man speaks up. 1702 01:40:51,166 --> 01:40:53,125 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1703 01:40:53,208 --> 01:40:54,541 My son, the hero. Look at you. 1704 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 - What are you gonna do? - Bob. Sit down. 1705 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 You a hero, Bobby? 1706 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 Sit down. You're making it worse. 1707 01:41:01,041 --> 01:41:02,666 You always made it worse. 1708 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1709 01:41:08,791 --> 01:41:09,916 No, it's fine. 1710 01:41:37,583 --> 01:41:40,416 What I said to you before was wrong, Bob. 1711 01:41:41,208 --> 01:41:42,541 You can't stuff it down. 1712 01:41:44,166 --> 01:41:46,583 You can't hold it in all alone. 1713 01:41:47,541 --> 01:41:48,625 No one can. 1714 01:41:50,708 --> 01:41:51,791 We have to let it out. 1715 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 We have to spend time together. 1716 01:41:55,791 --> 01:41:58,166 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1717 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1718 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 How do you know? 1719 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1720 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1721 01:42:19,666 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1722 01:42:28,791 --> 01:42:29,791 Okay. 1723 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1724 01:42:47,291 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1725 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1726 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1727 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1728 01:43:20,875 --> 01:43:22,041 Evil pillow! 1729 01:43:28,041 --> 01:43:29,208 Lena. 1730 01:43:32,750 --> 01:43:34,291 You came for us. 1731 01:43:36,166 --> 01:43:38,041 What did you see? Are you okay? 1732 01:43:38,125 --> 01:43:39,166 Oh, I'm fine. 1733 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1734 01:43:41,416 --> 01:43:43,416 Yeah, this place is messed up. 1735 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1736 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1737 01:43:49,041 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1738 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1739 01:43:53,416 --> 01:43:55,916 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1740 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane. 1741 01:43:57,541 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1742 01:44:04,500 --> 01:44:08,791 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1743 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1744 01:44:12,291 --> 01:44:14,291 and the others are way worse, right? 1745 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1746 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1747 01:44:43,541 --> 01:44:45,416 Where do you think you're going, Robert? 1748 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Well, he seems nice. 1749 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1750 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 - This way! - Go, go, go! 1751 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1752 01:45:03,291 --> 01:45:04,125 Oh, no. 1753 01:45:08,666 --> 01:45:11,416 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1754 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 I was on meth! 1755 01:45:17,291 --> 01:45:18,541 This way! 1756 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1757 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 I've been here before. 1758 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1759 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1760 01:45:43,166 --> 01:45:44,500 thought I'd figure something out, 1761 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 or at least find more drugs. 1762 01:45:48,666 --> 01:45:50,541 Then there was this guy, 1763 01:45:50,625 --> 01:45:54,791 started talking to me about a-- a medical study. 1764 01:45:55,541 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1765 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1766 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1767 01:46:08,166 --> 01:46:09,166 That I was... 1768 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1769 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1770 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 The most shameful thing of all was 1771 01:46:24,291 --> 01:46:26,708 thinking you could be anything more than 1772 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1773 01:46:30,875 --> 01:46:31,916 We're leaving. 1774 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1775 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1776 01:46:59,083 --> 01:47:01,916 Just... let-- let them go. 1777 01:47:02,791 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1778 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1779 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1780 01:47:11,166 --> 01:47:12,333 That's not true. 1781 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 No! 1782 01:47:15,791 --> 01:47:16,791 Don't hurt her. 1783 01:47:18,791 --> 01:47:20,291 Robert, the hero. 1784 01:47:29,500 --> 01:47:30,791 I'm stronger than you. 1785 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1786 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1787 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1788 01:47:51,291 --> 01:47:52,791 Some savior? 1789 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1790 01:48:03,958 --> 01:48:08,166 We will always be alone. 1791 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Is that all you've got? 1792 01:49:07,083 --> 01:49:08,291 This isn't right. 1793 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1794 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1795 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1796 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1797 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1798 01:50:18,791 --> 01:50:20,000 Come on. 1799 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sweetie. 1800 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 You were great in there, Bob. 1801 01:51:40,000 --> 01:51:41,166 Thanks, Walker. 1802 01:51:42,166 --> 01:51:43,791 Hey, wait, in where? 1803 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1804 01:51:47,791 --> 01:51:48,916 What happened here? 1805 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1806 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1807 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1808 01:52:00,583 --> 01:52:02,041 Yeah, I'm fine. 1809 01:52:05,416 --> 01:52:08,625 Yes. I need an extraction right now. 1810 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1811 01:52:11,416 --> 01:52:12,791 I need help. 1812 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 I'm going to kill that person. 1813 01:52:15,500 --> 01:52:16,541 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1814 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 What happens when he regains his memory? 1815 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 - Okay. Come on. - Oh, me too? 1816 01:52:21,833 --> 01:52:24,541 Yep. We stick together from now on. 1817 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 1818 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 1819 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 1820 01:52:28,916 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1821 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 Oh, I'd like to kill her. 1822 01:52:34,750 --> 01:52:36,291 Maybe when he does get his memory back, 1823 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 he can fix this stupid thing. 1824 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 At least let me break her legs. 1825 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Okay, guys. 1826 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Then you can drag her. 1827 01:52:41,291 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 1828 01:52:43,416 --> 01:52:45,041 - I am too. I get it. - Hi. 1829 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 1830 01:52:51,666 --> 01:52:53,458 Are we live? 1831 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 1832 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 For years, I have been working secretly 1833 01:52:57,583 --> 01:52:59,666 to develop a new age of protection. 1834 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Today, the citizens of the United States needed 1835 01:53:03,416 --> 01:53:04,791 that protection. 1836 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 1837 01:53:09,208 --> 01:53:10,291 Ladies and gentlemen... 1838 01:53:11,541 --> 01:53:13,083 meet... 1839 01:53:13,166 --> 01:53:15,833 the new Avengers. 1840 01:53:40,875 --> 01:53:42,291 We own you now. 1841 01:55:57,416 --> 01:56:00,041 Wow, so many choices, huh? 1842 01:56:00,125 --> 01:56:01,291 Hard to decide. 1843 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 Oh, look, Wheaties. Wow. 1844 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 With its toasted wholewheat flakes, 1845 01:56:05,416 --> 01:56:07,083 wholegrain, vitamins. 1846 01:56:07,166 --> 01:56:09,833 Give you energy. Good for kids, huh? 1847 01:56:09,916 --> 01:56:11,541 Okay. 1848 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 1849 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 You're welcome. 1850 01:56:24,541 --> 01:56:25,833 That's me on the box. 1851 01:56:27,250 --> 01:56:31,166 ♪ And we can Build this dream together ♪ 1852 01:56:31,250 --> 01:56:33,708 ♪ Standing strong forever ♪ 1853 01:56:33,791 --> 01:56:37,375 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1854 01:56:37,458 --> 01:56:41,250 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 1855 01:56:41,333 --> 01:56:43,750 ♪ We'll still have Each other ♪ 1856 01:56:43,833 --> 01:56:46,125 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 1857 01:56:46,208 --> 01:56:49,041 ♪ Nothing's gonna Stop us ♪ 1858 01:56:49,125 --> 01:56:51,500 ♪ Ooh ♪ 1859 01:56:51,583 --> 01:56:56,333 ♪ All that I need is you ♪ 1860 01:56:56,416 --> 01:57:01,083 ♪ All that I ever need ♪ 1861 01:57:01,166 --> 01:57:06,291 ♪ And all that I want to do ♪ 1862 01:57:06,375 --> 01:57:08,791 ♪ Is hold you forever ♪ 1863 01:57:08,875 --> 01:57:12,875 ♪ Forever and ever ♪ 1864 01:57:14,000 --> 01:57:15,000 ♪ Hey! ♪ 1865 01:57:32,125 --> 01:57:36,041 ♪ And we can build This dream together ♪ 1866 01:57:36,125 --> 01:57:38,708 ♪ Standing strong forever ♪ 1867 01:57:38,791 --> 01:57:42,375 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1868 01:57:42,458 --> 01:57:46,166 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 1869 01:57:46,250 --> 01:57:48,708 ♪ We'll still have Each other ♪ 1870 01:57:48,791 --> 01:57:51,458 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 1871 01:57:51,541 --> 01:57:53,750 - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ - ♪ And we can ♪ 1872 01:57:53,833 --> 01:57:58,625 ♪ Build this dream together Standing strong forever ♪ 1873 01:57:58,708 --> 01:58:01,875 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 1874 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 1875 02:03:33,708 --> 02:03:36,541 How does Sam Wilson not understand that? 1876 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 1877 02:03:38,166 --> 02:03:39,875 - Well, I got a shield too. - It's not a shield 1878 02:03:39,958 --> 02:03:41,791 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 1879 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 1880 02:03:43,041 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 1881 02:03:45,958 --> 02:03:48,541 and then the team is called the Avengers, 1882 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 who are the real Avengers? 1883 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 1884 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 1885 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 1886 02:03:56,666 --> 02:03:57,500 Weren't you going to talk to him? 1887 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 I already did. 1888 02:03:58,833 --> 02:04:00,666 - And? - It went poorly. 1889 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 1890 02:04:02,666 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1891 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 1892 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 - Did he? - We're losing credibility 1893 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 1894 02:04:11,166 --> 02:04:13,166 And now there's this huge space crisis, 1895 02:04:13,250 --> 02:04:14,416 and no one's telling us about it. 1896 02:04:14,500 --> 02:04:16,666 We're running out of space? It's impossible. 1897 02:04:16,750 --> 02:04:19,166 This building is enormous. 1898 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 - What? - Outer space. 1899 02:04:23,291 --> 02:04:24,416 Outer space. 1900 02:04:25,666 --> 02:04:27,916 Run a threat analysis. I want a full report. 1901 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 1902 02:04:30,416 --> 02:04:31,708 Hello, team. 1903 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 1904 02:04:34,166 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 1905 02:04:35,666 --> 02:04:38,166 He's dumb, litigious man, but I am smart. 1906 02:04:38,250 --> 02:04:41,166 I am smart man. I have smart solve. 1907 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 1908 02:04:45,666 --> 02:04:46,750 Avengerz. 1909 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 With a 'Z,' there is no copyright. 1910 02:04:49,041 --> 02:04:50,958 - No. - So soft too. 1911 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 1912 02:04:55,041 --> 02:04:58,500 You want to... you want to savor that? 1913 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 1914 02:05:00,541 --> 02:05:02,291 - I have one for you. - I don't want it. 1915 02:05:02,375 --> 02:05:04,291 I have one for you. I got you one. 1916 02:05:04,375 --> 02:05:05,541 I got you one. 1917 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 And for you, Bob, in the corner hiding, 1918 02:05:08,458 --> 02:05:10,291 pretending to read the book. 1919 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 1920 02:05:17,041 --> 02:05:18,833 Unidentified craft entering orbit. 1921 02:05:18,916 --> 02:05:21,291 You should get a satellite image. 1922 02:05:21,375 --> 02:05:24,166 - Uh. Get a satellite image. - And fire up-- 1923 02:05:24,250 --> 02:05:26,166 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 1924 02:05:26,250 --> 02:05:27,791 We wouldn't need to fire up the jets 1925 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 if we had a Sentry who could fly. 1926 02:05:30,666 --> 02:05:33,458 I know... Sorry. Sorry, guys. 1927 02:05:33,541 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1928 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 I did the dishes though. 1929 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just ride Bob into the sky? 1930 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Yes. Can you imagine Red Guardian 1931 02:05:47,916 --> 02:05:49,791 riding on top of Sentry, 1932 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 1933 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1934 02:05:54,041 --> 02:05:55,791 Satellite image populating. 1935 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 1936 02:06:00,916 --> 02:06:03,416 Extradimensional? What does that mean? 1937 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a... it's a cool ship. 135080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.