Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:03:07.121 --> 00:03:12.281 align:center
'THONDIMUTHALUM
DHRIKSAKSHIYUM'
00:03:30.001 --> 00:03:32.361 align:center
I thought that you wouldn't come,
Devan.
00:03:32.441 --> 00:03:33.641 align:center
How can I not visit you?
00:03:33.801 --> 00:03:36.481 align:center
I have no one in my life
except you, Sreedevi.
00:03:38.441 --> 00:03:41.961 align:center
I am ready to wait a lifetime
for you, Devan.
00:03:42.521 --> 00:03:45.041 align:center
Well, you don't have
to wait for long.
00:03:45.281 --> 00:03:46.761 align:center
I got a job!
00:03:47.161 --> 00:03:48.081 align:center
Yes.
00:03:48.561 --> 00:03:51.001 align:center
My prayers have been answered.
00:03:52.921 --> 00:03:54.481 align:center
The moment I get the job
00:03:54.601 --> 00:03:56.801 align:center
I'll come to your house and
ask for your hand in marriage.
00:03:56.881 --> 00:03:58.801 align:center
Even if dad agrees, my uncles
will oppose it. - What happened?
00:03:58.881 --> 00:04:00.161 align:center
No matter who opposes us
00:04:00.561 --> 00:04:02.521 align:center
I shall promise you..
- I'm going home. - What happened?
00:04:02.601 --> 00:04:04.721 align:center
I will marry you.. - This is not
worth sitting in the mist.
00:04:04.801 --> 00:04:07.041 align:center
Our childhood was very beautiful.
00:04:07.841 --> 00:04:10.921 align:center
You have tied the holy
thread around my neck many times.
00:04:11.561 --> 00:04:12.721 align:center
During our childhood
00:04:13.201 --> 00:04:15.801 align:center
I thought that if I tie
the thread.. - Prasad. Come here.
00:04:15.841 --> 00:04:17.961 align:center
What?
- Come. - Who is it?
00:04:18.081 --> 00:04:19.601 align:center
He is Prasad
from my neighbourhood.
00:04:19.681 --> 00:04:21.481 align:center
Why are you inviting everyone?
00:04:21.721 --> 00:04:23.241 align:center
It's fine. He is our friend.
00:04:24.161 --> 00:04:26.041 align:center
Hello.
- Do you want a drink?
00:04:26.521 --> 00:04:28.441 align:center
I am not in the mood.
What is it?
00:04:28.921 --> 00:04:30.801 align:center
It is MC Brandy.
- Pour me one drink.
00:04:31.361 --> 00:04:32.841 align:center
Just a little.
- Okay.
00:04:40.921 --> 00:04:41.721 align:center
Prasad.
00:04:42.121 --> 00:04:42.961 align:center
Have tea.
00:05:07.161 --> 00:05:08.561 align:center
Did you get drunk yesterday?
00:05:09.561 --> 00:05:11.241 align:center
No. I just had a peg.
00:05:23.681 --> 00:05:25.561 align:center
Why are you brushing
your teeth today?
00:05:26.081 --> 00:05:26.881 align:center
Get lost!
00:05:48.681 --> 00:05:50.801 align:center
I am sneezing a lot, sir.
- Is it?
00:05:51.001 --> 00:05:53.241 align:center
Do you have a fever? - No.
I just have a cold.
00:05:58.761 --> 00:06:01.401 align:center
Do you have a pregnancy kit, sir?
- Yes. I'll get it.
00:06:01.641 --> 00:06:03.641 align:center
Ajith, give her a Velocit kit.
00:06:12.241 --> 00:06:13.881 align:center
Here. It costs Rs. 16.
00:06:25.081 --> 00:06:26.161 align:center
A little more..
00:06:27.121 --> 00:06:27.921 align:center
Okay.
00:06:35.241 --> 00:06:37.481 align:center
Where were you?
- I went to Vaikom, Prasad.
00:06:46.001 --> 00:06:46.921 align:center
Hey.
- Yes?
00:06:47.641 --> 00:06:49.441 align:center
Isn't she Mr. Sreekandan's
daughter?
00:06:49.561 --> 00:06:50.921 align:center
Who?
00:06:51.081 --> 00:06:52.361 align:center
Yes. That is Sreeja.
00:06:53.121 --> 00:06:54.721 align:center
Is she married?
- No.
00:06:55.721 --> 00:06:56.761 align:center
Is she?
- No.
00:06:57.641 --> 00:06:59.601 align:center
Why do you ask?
- Hey.. Don't let it aboard.
00:06:59.681 --> 00:07:02.441 align:center
Put it on the other side.
- Why don't you be optimistic?
00:07:02.801 --> 00:07:03.561 align:center
Oh!
00:07:18.921 --> 00:07:20.681 align:center
I had a glass of milk, sir.
- Okay.
00:07:26.241 --> 00:07:28.041 align:center
This is something important.
00:07:28.201 --> 00:07:31.241 align:center
Yes.
- But with a modern mindset
00:07:31.321 --> 00:07:33.921 align:center
how can we involve
in this matter?
00:07:34.401 --> 00:07:36.801 align:center
We do not oppose the phenomena
00:07:36.881 --> 00:07:38.441 align:center
of love or infatuation, sir.
00:07:38.921 --> 00:07:40.761 align:center
The girl shouldn't
commit a mistake.
00:07:41.281 --> 00:07:42.401 align:center
That's what matters.
00:07:42.761 --> 00:07:44.801 align:center
So, you may just give him a hint.
00:07:45.561 --> 00:07:46.721 align:center
Just a hint.
00:07:51.321 --> 00:07:54.361 align:center
Come. Mr. Sreekandan will be there
near the ferry. We'll see.
00:07:54.721 --> 00:07:57.241 align:center
It won't be good if I interfere
in this directly.
00:07:57.761 --> 00:07:59.401 align:center
After all, am I not a bachelor?
00:07:59.481 --> 00:08:02.161 align:center
Well.. - Just give him
a hint accordingly, sir.
00:08:22.441 --> 00:08:23.921 align:center
You have got two lines.
00:08:24.521 --> 00:08:26.361 align:center
Mom, you must save some money.
00:08:27.321 --> 00:08:28.161 align:center
Really?
00:08:28.841 --> 00:08:29.801 align:center
Call your husband.
00:08:30.121 --> 00:08:31.881 align:center
Hey, don't spread this news.
00:08:31.961 --> 00:08:33.761 align:center
We shall do that after
consulting a doctor.
00:08:33.841 --> 00:08:34.641 align:center
No, Mom.
00:08:34.881 --> 00:08:36.321 align:center
She is indeed pregnant.
00:08:36.961 --> 00:08:38.521 align:center
I just got it changed
four months ago.
00:08:38.561 --> 00:08:41.081 align:center
What to do? - The tyre
is almost flat on this side.
00:08:41.401 --> 00:08:42.961 align:center
Mr. Sreekandan, come with me.
00:08:44.201 --> 00:08:45.521 align:center
What is it?
- Come. I'll tell you.
00:08:45.561 --> 00:08:46.641 align:center
I'll be back.
- Okay.
00:08:49.321 --> 00:08:51.481 align:center
Mr. Sreekandan,
what are you up to these days?
00:08:51.561 --> 00:08:52.681 align:center
Well, Murali..
00:08:54.241 --> 00:08:55.161 align:center
What is the matter, Murali?
00:08:55.241 --> 00:08:56.441 align:center
Nothing in particular.
00:08:57.161 --> 00:08:58.921 align:center
Tell me what the matter is.
- Well..
00:08:59.041 --> 00:09:02.401 align:center
I suspect that Sreeja
is pregnant.
00:09:06.481 --> 00:09:08.521 align:center
I heard that she
bought a pregnancy kit
00:09:08.961 --> 00:09:11.521 align:center
from a medical shop in Vaikkom.
00:09:12.441 --> 00:09:13.241 align:center
Attend the call.
00:09:15.881 --> 00:09:16.681 align:center
Hello.
00:09:16.961 --> 00:09:19.521 align:center
Dad, you are going to become
a granddad.
00:09:20.521 --> 00:09:21.321 align:center
Hello?
00:09:22.121 --> 00:09:23.161 align:center
Hello? Can you hear me?
00:09:23.241 --> 00:09:24.521 align:center
Sister is pregnant.
00:09:26.041 --> 00:09:27.521 align:center
Did you go to a medical shop?
00:09:27.641 --> 00:09:29.201 align:center
Yes. What happened, Dad?
00:09:29.601 --> 00:09:32.121 align:center
I-I'm a little busy now.
- Okay.
00:09:32.241 --> 00:09:33.361 align:center
I'll call you.
- Okay.
00:09:35.161 --> 00:09:36.601 align:center
You scared me, Murali.
00:09:37.281 --> 00:09:38.481 align:center
My elder daughter has come home.
00:09:38.561 --> 00:09:40.401 align:center
She is the one who is pregnant.
- Oh!
00:09:40.721 --> 00:09:42.081 align:center
When Prasad told me..
00:09:42.281 --> 00:09:43.961 align:center
I was concerned as it was Sreeja.
00:09:44.081 --> 00:09:47.801 align:center
I just gave you a hint..
- Will he tell this to everyone?
00:09:48.841 --> 00:09:50.041 align:center
Oh! Not at all.
00:09:50.201 --> 00:09:51.601 align:center
He shared this only with me.
00:09:51.681 --> 00:09:52.721 align:center
There are no issues here.
00:09:52.801 --> 00:09:54.361 align:center
He is a very optimistic person.
00:10:02.841 --> 00:10:03.601 align:center
Really?
00:10:08.841 --> 00:10:10.481 align:center
I don't know what might happen.
00:10:13.041 --> 00:10:14.241 align:center
You don't..
00:10:21.761 --> 00:10:23.321 align:center
You can leave. Bye.
- Where are you going?
00:10:23.441 --> 00:10:24.601 align:center
I'll come on the ferry.
00:10:24.681 --> 00:10:26.721 align:center
What is it? - Nothing.
See you tomorrow.
00:11:00.161 --> 00:11:01.161 align:center
Aren't you Prasad?
00:11:02.281 --> 00:11:04.081 align:center
What?
Y-Yes.
00:11:04.721 --> 00:11:06.761 align:center
What rumours are you
spreading about me?
00:11:07.961 --> 00:11:09.081 align:center
I didn't say anything.
00:11:09.161 --> 00:11:11.721 align:center
But I heard that you were
very concerned about me.
00:11:13.801 --> 00:11:16.601 align:center
I just said so considering
your well-being.
00:11:17.921 --> 00:11:18.801 align:center
Well..
00:11:20.481 --> 00:11:21.481 align:center
Well-being!
00:11:52.841 --> 00:11:53.641 align:center
Hey!
00:11:57.001 --> 00:11:58.441 align:center
Are you going to the South?
00:12:13.161 --> 00:12:13.961 align:center
H-Hey!
00:12:17.481 --> 00:12:18.961 align:center
Did you also miss the ferry?
00:12:20.401 --> 00:12:21.241 align:center
What happened?
00:12:22.881 --> 00:12:23.921 align:center
Okay, fine.
00:12:32.241 --> 00:12:33.041 align:center
Excuse me.
00:12:37.841 --> 00:12:39.841 align:center
Well, I didn't do it purposefully.
00:12:41.121 --> 00:12:42.761 align:center
I am basically a very decent guy.
00:12:44.121 --> 00:12:46.081 align:center
You can ask around
in my neighbourhood.
00:12:47.281 --> 00:12:49.241 align:center
Don't you know your
dad's friend, Anil?
00:12:49.641 --> 00:12:51.961 align:center
Just ask around. - Shall we talk
after we reach the shore?
00:12:52.001 --> 00:12:52.801 align:center
What?
00:12:54.881 --> 00:12:55.681 align:center
Okay.
00:13:16.121 --> 00:13:16.961 align:center
Did you call me?
00:13:17.161 --> 00:13:18.721 align:center
What?
- Did you call me?
00:13:19.521 --> 00:13:21.561 align:center
No.
- Didn't you make this sound?
00:13:37.601 --> 00:13:38.401 align:center
Seek.
00:13:39.521 --> 00:13:40.281 align:center
What?
00:13:41.121 --> 00:13:42.241 align:center
Seek my apologies.
00:13:43.481 --> 00:13:46.201 align:center
Oh! I haven't done anything
for me to apologise.
00:13:46.321 --> 00:13:48.881 align:center
I don't gossip much.
00:13:49.121 --> 00:13:51.641 align:center
Moreover,
I did not tell this to everyone.
00:13:51.841 --> 00:13:54.681 align:center
I told Mr. Murali and he talked
to Mr. Sreekandan. That's all.
00:13:55.241 --> 00:13:56.281 align:center
The problem is that
00:13:56.361 --> 00:13:58.201 align:center
I am getting a lot of wedding
proposals these days.
00:13:58.281 --> 00:14:00.041 align:center
Please don't bother me.
That's all.
00:14:00.721 --> 00:14:02.561 align:center
Oh, I know what you
must be going through.
00:14:02.641 --> 00:14:04.441 align:center
I know how hard it must be for you.
00:14:04.801 --> 00:14:08.121 align:center
Do you how long it has been since
I started looking for a bride?
00:14:08.161 --> 00:14:10.641 align:center
It is very hard.
Shall I order lemon juice?
00:14:12.121 --> 00:14:14.081 align:center
We are here anyway. Let's have it.
- What do you need?
00:14:14.161 --> 00:14:16.721 align:center
Two glasses of lemon juice.
Do you need it with sugar?
00:14:16.801 --> 00:14:17.641 align:center
Yes!
00:14:18.961 --> 00:14:20.841 align:center
Make it sweet.
- Do you need it cold?
00:14:24.601 --> 00:14:25.401 align:center
What?
00:14:27.521 --> 00:14:28.361 align:center
Nothing.
00:14:47.041 --> 00:14:48.961 align:center
"Your eyes resemble an ocean"
00:14:49.561 --> 00:14:51.961 align:center
"filled with waves"
00:14:52.081 --> 00:14:57.121 align:center
"I felt as if I was
swimming with the fish"
00:14:57.241 --> 00:14:59.241 align:center
"in search of the distant
paradise"
00:14:59.801 --> 00:15:01.881 align:center
"filled with happiness."
00:15:02.321 --> 00:15:04.841 align:center
"At the moment I felt
like dissolving"
00:15:04.921 --> 00:15:07.281 align:center
"in the sun's sweet rays"
00:15:07.481 --> 00:15:09.921 align:center
"I felt your blissful presence"
00:15:10.041 --> 00:15:12.161 align:center
"in my conscience."
00:15:38.201 --> 00:15:40.641 align:center
"You are a boat
separated from the shore"
00:15:40.721 --> 00:15:43.161 align:center
"with the pretty Anjili tree."
00:15:43.281 --> 00:15:45.801 align:center
"You must swim across
the river to me"
00:15:45.881 --> 00:15:48.361 align:center
"when the river
gets fills up."
00:15:48.441 --> 00:15:53.361 align:center
"During the rainy, cold nights,
anyone would tempt to feel"
00:15:53.521 --> 00:15:56.121 align:center
"I felt as if the
stories you tell"
00:15:56.241 --> 00:15:58.641 align:center
"filled my heart with chills."
00:16:01.281 --> 00:16:03.161 align:center
"Your eyes resemble an ocean"
00:16:03.801 --> 00:16:06.121 align:center
"filled with waves"
00:16:06.401 --> 00:16:11.401 align:center
"I felt as if I was
swimming with the fish"
00:16:11.481 --> 00:16:13.361 align:center
"in search of the distant
paradise"
00:16:14.041 --> 00:16:16.081 align:center
"filled with happiness."
00:16:37.081 --> 00:16:39.601 align:center
"Even the sun's beams desire"
00:16:39.721 --> 00:16:42.081 align:center
"to bathe in the peaceful stream."
00:16:42.241 --> 00:16:44.721 align:center
"Your radiant eyes
came to my mind"
00:16:44.801 --> 00:16:47.201 align:center
"when I saw the Danio
dancing in the stream."
00:16:47.281 --> 00:16:52.361 align:center
"The grass dreams to dance
in the wind with the trees."
00:16:52.441 --> 00:16:57.561 align:center
"I followed you in your
path with love."
00:17:00.121 --> 00:17:02.041 align:center
"Your eyes resemble an ocean"
00:17:02.721 --> 00:17:05.201 align:center
"filled with waves"
00:17:05.281 --> 00:17:10.241 align:center
"I felt as if I was
swimming with the fish"
00:17:10.361 --> 00:17:12.521 align:center
"in search of the distant
paradise"
00:17:12.961 --> 00:17:14.961 align:center
"filled with happiness."
00:17:15.441 --> 00:17:17.961 align:center
"At the moment I felt
like dissolving"
00:17:18.001 --> 00:17:20.401 align:center
"in the sun's sweet rays"
00:17:20.601 --> 00:17:23.001 align:center
"I felt your blissful presence"
00:17:23.201 --> 00:17:25.441 align:center
"in my conscience."
00:17:53.121 --> 00:17:57.361 align:center
'Kasaragod.'
00:17:58.601 --> 00:17:59.961 align:center
Keep your hair like this.
00:18:00.921 --> 00:18:02.041 align:center
This is the trend now.
00:18:02.881 --> 00:18:04.001 align:center
Stop it.
00:18:08.001 --> 00:18:09.601 align:center
What do I buy..
00:18:22.641 --> 00:18:25.121 align:center
Seriously..
- This is not Maniyampara.
00:18:25.201 --> 00:18:26.241 align:center
Hey! This is Maniyampara.
00:18:26.321 --> 00:18:27.681 align:center
There was a big banyan tree here.
00:18:27.761 --> 00:18:29.361 align:center
That was years ago. Come..
Get down.
00:18:29.441 --> 00:18:31.081 align:center
This is Maniyampara, ma'am.
Get down.
00:18:31.161 --> 00:18:32.281 align:center
What are you saying?
00:18:32.641 --> 00:18:34.441 align:center
You don't remember it.
- No, you forgot..
00:18:34.521 --> 00:18:37.161 align:center
No! There was a big
banyan tree over there.
00:18:37.681 --> 00:18:40.401 align:center
There's no tree..
- A couple of..
00:20:35.201 --> 00:20:36.841 align:center
Oh, God!
My chain! Prasad!
00:20:36.921 --> 00:20:38.721 align:center
What happened?
- He swallowed my chain.
00:20:38.801 --> 00:20:40.881 align:center
Is he the one?
Did you take it?
00:20:40.961 --> 00:20:43.361 align:center
He snatched my chain and
swallowed it. - Did you take it?
00:20:43.441 --> 00:20:45.921 align:center
I saw it. - Did you take the chain?
- I didn't..
00:20:46.001 --> 00:20:47.041 align:center
It must be down there.
00:20:47.121 --> 00:20:49.801 align:center
I saw him snatch the chain.
- She won't lie.
00:20:49.881 --> 00:20:51.441 align:center
Get his bag.
- He must've stolen it.
00:20:51.721 --> 00:20:53.401 align:center
Did you see me stealing it?
- Yes, I did.
00:20:53.481 --> 00:20:54.561 align:center
Did you take it?
00:20:54.961 --> 00:20:56.961 align:center
She was sleeping.
She must've dreamt it.
00:20:57.401 --> 00:21:01.921 align:center
No, he's lying. - I didn't take it.
- Don't you get on my nerve!
00:21:02.001 --> 00:21:04.081 align:center
Give it back. - I didn't take it.
- Then where is it?
00:21:04.161 --> 00:21:06.121 align:center
How would I know?
- She saw you.
00:21:06.201 --> 00:21:08.721 align:center
She must be mistaken.
- Stop your antics.
00:21:08.801 --> 00:21:11.521 align:center
I didn't take it. - But she said
you did. - Let's go to the police.
00:21:11.601 --> 00:21:15.081 align:center
Let's go to the police.
- Don't let him go. Hold him.
00:21:15.161 --> 00:21:17.281 align:center
Hold his hand..
Don't let him go.
00:21:17.361 --> 00:21:19.601 align:center
We shouldn't let him go..
We can't do that.
00:21:19.681 --> 00:21:24.721 align:center
We don't.. - Driver, no more talk.
Let's go to the police station.
00:21:54.801 --> 00:21:55.721 align:center
Sir..
00:21:58.041 --> 00:21:59.521 align:center
Sir.
- What is it?
00:21:59.681 --> 00:22:02.081 align:center
Why don't you let me go?
- Walk for now.
00:22:03.361 --> 00:22:06.801 align:center
If you want water at the police
station, I'll get it every morning.
00:22:08.201 --> 00:22:09.761 align:center
I will get it twice a day.
00:22:11.441 --> 00:22:12.721 align:center
I have changed, sir.
00:22:12.801 --> 00:22:14.281 align:center
I know you well, Sudhakaran.
00:22:14.401 --> 00:22:17.881 align:center
You are going to create a ruckus
at the temple carnival, right?
00:22:18.601 --> 00:22:20.441 align:center
No, I won't attend the carnival.
00:22:21.361 --> 00:22:23.081 align:center
I will stay back at home.
00:22:23.201 --> 00:22:27.121 align:center
And then, you'll ruin the household
goods and beat your wife and mom.
00:22:28.001 --> 00:22:29.681 align:center
Will I ever hurt them?
00:22:30.721 --> 00:22:35.321 align:center
Sudhakaran, even your mom and wife
had signed the petition
00:22:35.521 --> 00:22:38.481 align:center
to keep you here until the carnival
ends. Keep that in mind.
00:22:39.081 --> 00:22:40.801 align:center
They were lying, sir.
00:22:41.361 --> 00:22:43.201 align:center
They are feminists.
00:22:43.561 --> 00:22:44.881 align:center
Sudhakaran!
00:22:47.601 --> 00:22:50.521 align:center
You won't let me go, will you?
- Keep walking.
00:22:52.801 --> 00:22:54.921 align:center
Will you let me see
tomorrow's programme?
00:23:02.001 --> 00:23:03.961 align:center
I just don't get
enough freedom here.
00:23:04.081 --> 00:23:06.721 align:center
What freedom did you expect
inside a cell?
00:23:08.921 --> 00:23:10.201 align:center
So you won't let me go.
00:23:11.161 --> 00:23:12.761 align:center
There are a few people and a bus.
00:23:12.841 --> 00:23:15.961 align:center
We will take care of that.
Do what you're supposed to do.
00:23:16.121 --> 00:23:18.041 align:center
Fill the water tank, okay?
00:23:18.121 --> 00:23:20.441 align:center
This seems to be big trouble.
- Sure.
00:23:20.521 --> 00:23:22.521 align:center
Leave that to me.
00:23:23.121 --> 00:23:24.161 align:center
What is this?
00:23:24.641 --> 00:23:26.881 align:center
Someone snatched a chain.
- When? - This bus..
00:23:27.521 --> 00:23:29.681 align:center
Sudhakaran, aren't you coming?
- Maybe tomorrow.
00:23:33.841 --> 00:23:36.801 align:center
We have parked the bus.
- Come, dear.
00:23:48.921 --> 00:23:50.121 align:center
Where are you from?
00:23:50.521 --> 00:23:53.321 align:center
Thavanakkadavu, near Alappuzha.
00:23:53.721 --> 00:23:55.321 align:center
Then what are you doing here?
00:23:56.041 --> 00:23:59.521 align:center
We couldn't stay back there
after we got married.
00:24:00.561 --> 00:24:02.801 align:center
So we settled down in Kuniya.
00:24:03.161 --> 00:24:04.881 align:center
What's your name?
- Prasad.
00:24:05.041 --> 00:24:06.841 align:center
And yours?
- Sreeja.
00:24:07.161 --> 00:24:09.561 align:center
Do you have an ID card?
- Yes, sir. - Let me see.
00:24:09.641 --> 00:24:11.561 align:center
Was yours a love marriage?
- Yes.
00:24:11.801 --> 00:24:14.641 align:center
Are you from different castes?
- Yes, sir.
00:24:16.081 --> 00:24:18.641 align:center
That must be why
you took refuge here.
00:24:18.721 --> 00:24:20.121 align:center
Did you two elope?
00:24:20.241 --> 00:24:22.481 align:center
No, we'd informed the families
before coming here.
00:24:22.561 --> 00:24:24.681 align:center
Are you sure that you really
had the chain with you?
00:24:24.761 --> 00:24:28.041 align:center
I am sure, sir. We were going
to pawn the chain.
00:24:28.721 --> 00:24:32.361 align:center
We had bought some land
to cultivate tobacco.
00:24:32.881 --> 00:24:34.641 align:center
But there was a water shortage.
00:24:34.721 --> 00:24:37.121 align:center
We tried digging borewells
a few times.
00:24:37.641 --> 00:24:39.161 align:center
But luck didn't favour us.
00:24:39.281 --> 00:24:44.401 align:center
We were planning to pawn the chain
and try our luck once more.
00:24:45.041 --> 00:24:46.401 align:center
That's when..
- It's his bag.
00:24:46.481 --> 00:24:48.761 align:center
Check it thoroughly, okay?
- Okay.
00:24:49.521 --> 00:24:50.801 align:center
Show me your ID card.
00:24:51.201 --> 00:24:52.441 align:center
I don't have one, sir.
00:24:52.681 --> 00:24:53.921 align:center
You don't?
00:24:54.161 --> 00:24:56.481 align:center
Don't you have even a single ID?
- No.
00:24:57.601 --> 00:24:59.361 align:center
And what's your name?
00:24:59.441 --> 00:25:00.521 align:center
Prasad.
00:25:00.601 --> 00:25:02.681 align:center
Prasad..
- Sir, that's my name.
00:25:02.881 --> 00:25:04.801 align:center
Even my name is Prasad.
- Just great!
00:25:06.121 --> 00:25:08.001 align:center
How many cases are you
involved in?
00:25:08.321 --> 00:25:09.641 align:center
None.
00:25:10.001 --> 00:25:11.721 align:center
What do you do?
00:25:12.121 --> 00:25:14.441 align:center
I make Parathas at a night cafe
in Mangalore.
00:25:14.721 --> 00:25:16.201 align:center
I see.
You make Parathas.
00:25:16.641 --> 00:25:18.281 align:center
Then I need to see your hand.
00:25:18.441 --> 00:25:20.801 align:center
Show it to me.
Show me your hands.
00:25:22.481 --> 00:25:23.961 align:center
Show me the other hand.
00:25:24.841 --> 00:25:27.361 align:center
Siva, look at the hands of a guy
who makes Parathas.
00:25:27.441 --> 00:25:30.721 align:center
It's too good. - He would never
have made Parathas.
00:25:30.801 --> 00:25:33.281 align:center
If so, he would have had calluses
on his hand.
00:25:33.481 --> 00:25:35.521 align:center
I haven't worked in a few months.
00:25:35.761 --> 00:25:37.641 align:center
I used to work at a night cafe
in Mangalore.
00:25:37.721 --> 00:25:41.321 align:center
Policemen troubled me for not
having the papers. I got fired.
00:25:41.401 --> 00:25:43.721 align:center
Where are you from?
- Palluruthy.
00:25:44.201 --> 00:25:46.401 align:center
But you don't seem to have
the proper slang.
00:25:46.481 --> 00:25:48.841 align:center
I was born in Palluruthy.
Then I spent time in Mumbai.
00:25:48.921 --> 00:25:50.401 align:center
I see. It's Mumbai now!
00:25:51.121 --> 00:25:52.761 align:center
A traveller, I guess.
00:25:52.841 --> 00:25:54.601 align:center
I was trying to make a living.
00:25:54.761 --> 00:25:57.281 align:center
I dozed off on the bus.
When I woke up
00:25:57.361 --> 00:25:58.561 align:center
they started accusing..
00:25:58.641 --> 00:26:00.961 align:center
Someone even slapped me.
- Oh, really? - Yes.
00:26:01.041 --> 00:26:02.761 align:center
Who slapped him?
00:26:05.081 --> 00:26:06.401 align:center
Who beat him?
00:26:07.841 --> 00:26:10.081 align:center
You better give the culprit up.
00:26:10.161 --> 00:26:12.441 align:center
Or else, we will put the blame
on all of you.
00:26:12.641 --> 00:26:14.761 align:center
To be safe, you better
spit the truth out.
00:26:19.641 --> 00:26:21.161 align:center
Oh, here he is.
Come on.
00:26:23.081 --> 00:26:25.321 align:center
Come here.
Come closer.
00:26:28.321 --> 00:26:29.721 align:center
Don't you smirk.
00:26:30.881 --> 00:26:32.241 align:center
Why did you slap him?
00:26:32.321 --> 00:26:35.281 align:center
I didn't slap him, sir. I just
waved my hand. It didn't connect.
00:26:35.361 --> 00:26:37.401 align:center
You seem to be good
at waving hands!
00:26:37.481 --> 00:26:39.561 align:center
Did you see him
snatching the chain? - No.
00:26:39.761 --> 00:26:41.681 align:center
You didn't?
Then why did you slap him?
00:26:41.881 --> 00:26:44.441 align:center
I wasn't alone. Even that lady
had slapped him.
00:26:44.521 --> 00:26:46.201 align:center
He had company!
- Looks like it.
00:26:46.721 --> 00:26:48.401 align:center
We need that violent lady here.
00:26:48.481 --> 00:26:51.081 align:center
Who is the violent lady?
- Who? - Me. - You?
00:26:51.361 --> 00:26:53.401 align:center
Come here, will you?
- Come on. - Come.
00:26:54.601 --> 00:26:57.041 align:center
Hurry up.
She seems to be a fighter.
00:26:57.961 --> 00:27:00.841 align:center
Had you slapped him?
- Yes, just once.
00:27:00.921 --> 00:27:01.961 align:center
Why did you?
00:27:02.321 --> 00:27:05.081 align:center
He snatched her chain.
- Did you see him doing it?
00:27:05.161 --> 00:27:07.841 align:center
No, I missed it.
- You two, better stand aside.
00:27:08.161 --> 00:27:09.321 align:center
Come on now!
00:27:09.521 --> 00:27:11.321 align:center
This has become so common.
00:27:11.641 --> 00:27:13.961 align:center
People always go ahead
and manhandle the suspect.
00:27:14.041 --> 00:27:15.721 align:center
Then what are the cops for?
00:27:15.841 --> 00:27:17.161 align:center
Sir, there's nothing here.
00:27:20.241 --> 00:27:23.321 align:center
What prompted you to snatch
the chain? Did you need money?
00:27:23.401 --> 00:27:25.321 align:center
I didn't take it, sir.
I didn't.
00:27:25.561 --> 00:27:27.961 align:center
Sir, he's lying.
He swallowed the chain.
00:27:28.041 --> 00:27:29.521 align:center
But you said
you didn't see anything.
00:27:29.601 --> 00:27:31.441 align:center
Then how come
you're sure about this?
00:27:32.361 --> 00:27:34.041 align:center
Sreeja won't lie, sir.
00:27:35.001 --> 00:27:37.561 align:center
Did anyone see
him snatching the chain?
00:27:37.961 --> 00:27:40.361 align:center
How would I see it, sir?
I was driving.
00:27:40.441 --> 00:27:42.161 align:center
I see. What about you?
- I saw nothing.
00:27:42.241 --> 00:27:43.441 align:center
Sure.
00:27:43.681 --> 00:27:45.001 align:center
What about them?
00:27:45.081 --> 00:27:47.081 align:center
None of them saw it, sir.
- I see.
00:27:47.201 --> 00:27:49.321 align:center
There's nothing inside the bus.
- I see.
00:27:49.401 --> 00:27:51.281 align:center
Frisk them once more.
- Okay.
00:27:54.361 --> 00:27:57.041 align:center
Sir, there's nothing inside
the bus. Nobody saw anything.
00:27:57.841 --> 00:28:01.081 align:center
He may break if you
question him personally.
Movcr Exclusive - Visit And Support Movcr.com
00:28:02.721 --> 00:28:05.001 align:center
This case is so simple.
00:28:05.081 --> 00:28:08.801 align:center
Confess the crime and give the
chain back. We will settle this.
00:28:08.881 --> 00:28:10.881 align:center
Won't you confess?
Didn't you take it? - No.
00:28:10.961 --> 00:28:12.361 align:center
The truth, right now!
00:28:15.321 --> 00:28:17.721 align:center
I want the truth!
Didn't you take it? - No, sir.
00:28:18.241 --> 00:28:19.721 align:center
Move!
00:28:23.761 --> 00:28:26.241 align:center
Sir, the authorities are asking
if we should cancel the trip.
00:28:26.321 --> 00:28:28.081 align:center
It's a public bus.
- Okay.
00:28:29.201 --> 00:28:30.641 align:center
We may summon you, okay?
00:28:31.201 --> 00:28:34.481 align:center
Get the details of the passengers
and let them go.
00:28:34.561 --> 00:28:36.441 align:center
Sir. - Mahesh.
- Listen.
00:28:36.601 --> 00:28:38.761 align:center
Did the incident happen
before or after Kattathaduka?
00:28:38.841 --> 00:28:41.361 align:center
Before Kattathaduka.
After the solar plant.
00:28:41.441 --> 00:28:43.161 align:center
Then it must be in our limit.
00:28:43.681 --> 00:28:45.961 align:center
Sir, what about the waver
guy and the violent lady?
00:28:46.041 --> 00:28:48.561 align:center
Sir, shall I leave?
- What's your name?
00:28:48.681 --> 00:28:49.601 align:center
Shijo.
00:28:49.721 --> 00:28:51.561 align:center
What do you do?
- I am studying. - Where?
00:28:51.681 --> 00:28:53.521 align:center
Madhya Pradesh.
- What are you studying?
00:28:53.601 --> 00:28:55.041 align:center
I'm a priest in training.
00:28:57.601 --> 00:28:58.961 align:center
Get their ID cards.
00:28:59.041 --> 00:29:02.201 align:center
Keep it with us for two days.
- Sir.. Move, you two.
00:29:02.761 --> 00:29:04.561 align:center
Both of you, please sit down.
Please.
00:29:07.641 --> 00:29:09.401 align:center
Hey, get up!
00:29:10.641 --> 00:29:11.721 align:center
Get up!
00:29:12.481 --> 00:29:13.641 align:center
Come on, get up!
00:29:15.441 --> 00:29:16.761 align:center
Stand straight.
00:29:17.561 --> 00:29:18.721 align:center
Straight, I said.
00:29:19.761 --> 00:29:20.921 align:center
Stand upright.
00:29:22.241 --> 00:29:24.121 align:center
Stand upright.
Upright..
00:29:24.241 --> 00:29:26.361 align:center
Stop moving.
Upright.
00:29:26.441 --> 00:29:27.841 align:center
Now, start jumping.
00:29:28.361 --> 00:29:29.401 align:center
Come on, jump.
00:29:30.561 --> 00:29:31.761 align:center
Keep your head straight.
00:29:32.321 --> 00:29:33.561 align:center
Don't crouch.
00:29:34.921 --> 00:29:35.881 align:center
Keep on jumping.
00:29:36.601 --> 00:29:37.961 align:center
Don't stop!
00:29:42.561 --> 00:29:44.161 align:center
Did you get the conductor's number?
00:29:52.001 --> 00:29:57.161 align:center
9895053531.
00:29:59.601 --> 00:30:02.121 align:center
Wait for ten more minutes.
We'll go then.
00:30:04.001 --> 00:30:07.441 align:center
I think the issue is genuine.
They have lost the chain.
00:30:07.721 --> 00:30:09.401 align:center
Isn't he fine?
- He is okay, sir.
00:30:09.481 --> 00:30:12.161 align:center
Didn't you ask him to jump?
- He is jumping. - He'll be fine.
00:30:12.241 --> 00:30:14.321 align:center
Sir, he's not carrying any papers.
00:30:14.601 --> 00:30:17.081 align:center
This case may come back
to bite us.
00:30:17.561 --> 00:30:20.041 align:center
I think it's better to reach
a compromise.
00:30:20.121 --> 00:30:21.401 align:center
We can't do that, sir.
00:30:21.561 --> 00:30:24.281 align:center
The complainant is a lady.
And it happened in public.
00:30:24.361 --> 00:30:26.401 align:center
And the townsfolk
are involved too.
00:30:27.281 --> 00:30:29.921 align:center
We will have to charge a case.
We'll get into trouble.
00:30:30.001 --> 00:30:33.481 align:center
We can't take him to Kumbala
as it is late.
00:30:33.561 --> 00:30:35.841 align:center
We have to take him to Kasaragod
for the medical check-up.
00:30:35.921 --> 00:30:38.321 align:center
My wife is waiting here
to go to the carnival.
00:30:38.401 --> 00:30:40.841 align:center
We need not wait, sir.
We'll buy him bananas at night.
00:30:40.921 --> 00:30:43.921 align:center
If he has swallowed it, we'll get
the chain tomorrow morning.
00:30:44.841 --> 00:30:46.041 align:center
I'll tell you what.
00:30:46.121 --> 00:30:48.881 align:center
Get the complainant's statement
and let her go.
00:30:49.041 --> 00:30:51.681 align:center
Okay. - Don't give them
a chance for suspicion.
00:30:51.761 --> 00:30:54.041 align:center
No, sir. I will be discreet.
00:30:54.801 --> 00:30:59.841 align:center
Sir, if we ask the complainant's
husband to stay here
00:31:00.161 --> 00:31:05.121 align:center
we can avoid the accusations about
tampering with evidence. - Yes.
00:31:06.121 --> 00:31:07.001 align:center
Let's do it.
- Yes.
00:31:07.081 --> 00:31:10.521 align:center
And there's a toilet..
- We can't keep him in the cell.
00:31:10.641 --> 00:31:12.641 align:center
There's a toilet in the cell.
- Okay.
00:31:13.921 --> 00:31:15.961 align:center
Act accordingly, okay?
- Okay, sir.
00:31:16.041 --> 00:31:17.161 align:center
Sure, sir.
00:31:20.761 --> 00:31:22.921 align:center
Come here.
- Has it been decided?
00:31:23.041 --> 00:31:24.561 align:center
That will be added to the PF.
00:31:36.801 --> 00:31:38.921 align:center
Sir, these are the bikers
we had arrested.
00:31:39.441 --> 00:31:40.641 align:center
Move!
00:31:43.841 --> 00:31:45.001 align:center
Ask him.
00:31:47.961 --> 00:31:50.281 align:center
Tell me your name.
- Salman.
00:31:50.921 --> 00:31:52.721 align:center
Salman Khan?
- Salman.
00:31:53.401 --> 00:31:55.241 align:center
Your father's name?
- Abdullah.
00:31:57.201 --> 00:32:01.761 align:center
Age? - 52.
- Tell me your age!
00:32:02.761 --> 00:32:03.681 align:center
Twenty-one.
00:32:06.361 --> 00:32:07.241 align:center
Sir?
00:32:08.641 --> 00:32:10.361 align:center
Sit down, Prasad.
I will call you.
00:32:11.281 --> 00:32:13.601 align:center
Where are you from?
- Sheni, it's nearby.
00:32:13.801 --> 00:32:16.001 align:center
The name of your house?
- Thoufeeq Manzil.
00:32:16.081 --> 00:32:18.241 align:center
What was that?
- Thoufeeq Manzil. - Sir.
00:32:18.921 --> 00:32:20.241 align:center
What will we do?
00:32:20.561 --> 00:32:23.521 align:center
This issue is too complex, Prasad.
00:32:24.081 --> 00:32:28.121 align:center
The SI thinks we can't
register a case.
00:32:29.241 --> 00:32:33.121 align:center
No one on the bus
has witnessed the incident.
00:32:33.201 --> 00:32:35.401 align:center
She is the only witness.
Isn't that right?
00:32:35.681 --> 00:32:37.601 align:center
And he's not ready
to confess either.
00:32:37.681 --> 00:32:39.441 align:center
Then how can we register a case?
00:32:39.801 --> 00:32:43.681 align:center
If we register a case and imprison
someone based on zero evidence
00:32:43.761 --> 00:32:45.081 align:center
it will lead to trouble.
00:32:45.161 --> 00:32:46.841 align:center
We may even lose our jobs.
00:32:47.481 --> 00:32:49.441 align:center
I swear that I saw him
stealing it.
00:32:55.601 --> 00:32:56.641 align:center
Dear
00:32:58.081 --> 00:33:00.401 align:center
tell me what you saw
on the bus
00:33:00.921 --> 00:33:04.601 align:center
with no exaggeration.
Tell me what happened.
00:33:04.961 --> 00:33:08.081 align:center
I was sitting in the bus.
- But you were dozing off.
00:33:08.161 --> 00:33:09.401 align:center
Isn't that right?
- Yes.
00:33:09.481 --> 00:33:12.121 align:center
You were napping.
- Yes, I was. - And then?
00:33:12.241 --> 00:33:15.841 align:center
I woke up when I felt someone
pulling the chain. - Yes..
00:33:16.001 --> 00:33:19.321 align:center
You felt someone was pulling
your chain. It was a feeling.
00:33:19.681 --> 00:33:23.041 align:center
Go on. - When I turned around,
he swallowed the chain.
00:33:23.201 --> 00:33:24.201 align:center
How did he do it?
00:33:25.281 --> 00:33:28.321 align:center
He swallowed it. - He had kept
the chain in his fist.
00:33:28.441 --> 00:33:30.121 align:center
And he put it into
his mouth, right?
00:33:30.201 --> 00:33:33.241 align:center
I have a doubt. Consider that I
have something inside my fist.
00:33:33.401 --> 00:33:34.961 align:center
Prasad, please try to understand.
00:33:35.041 --> 00:33:37.761 align:center
I put it into my mouth
when you turn around.
00:33:37.961 --> 00:33:41.121 align:center
But how did you understand
that I was holding your chain?
00:33:41.201 --> 00:33:45.041 align:center
You didn't see him holding
a chain similar to yours, did you?
00:33:45.561 --> 00:33:48.201 align:center
You just saw him
swallowing something.
00:33:48.521 --> 00:33:50.721 align:center
Isn't that the truth?
- What if he was eating nuts?
00:33:50.801 --> 00:33:52.281 align:center
Yes, even that's possible.
00:33:52.361 --> 00:33:54.201 align:center
You haven't seen him
snatching the chain.
00:33:54.281 --> 00:33:56.561 align:center
You haven't seen your chain
in his fist.
00:33:57.081 --> 00:33:58.761 align:center
Then how will we charge him?
00:33:58.841 --> 00:34:01.441 align:center
Neither has he confessed
nor do we have evidence.
00:34:01.601 --> 00:34:04.321 align:center
Just because you suspect someone
00:34:04.401 --> 00:34:07.601 align:center
we can't arrest him
without witness or evidence.
00:34:07.681 --> 00:34:09.321 align:center
We may even lose our jobs.
00:34:09.401 --> 00:34:13.881 align:center
Even if we arrest someone..
How much does the government pay?
00:34:13.961 --> 00:34:17.201 align:center
Rs. 16.
- Rs. 16. That too, in theory.
00:34:17.441 --> 00:34:19.241 align:center
Did you get me?
00:34:21.041 --> 00:34:23.121 align:center
Sir, we don't have another option.
00:34:25.521 --> 00:34:27.721 align:center
Sir, this case is too complex.
00:34:27.841 --> 00:34:31.841 align:center
We believe that you have lost
your chain. - That's true.
00:34:31.921 --> 00:34:34.961 align:center
But we have no evidence to prove
that he's the culprit.
00:34:35.201 --> 00:34:38.761 align:center
We will get you your chain back
if he's the one who stole it.
00:34:38.841 --> 00:34:41.281 align:center
We can assure you that.
- That's enough, sir.
00:34:41.521 --> 00:34:43.961 align:center
I'm sure that he's the one
who stole my chain.
00:34:45.881 --> 00:34:49.081 align:center
I'll tell you what, sir.
Let's keep him here today.
00:34:49.481 --> 00:34:51.081 align:center
Then they better
stay back too.
00:34:51.161 --> 00:34:52.841 align:center
I'll stay back.
- That's enough.
00:34:53.001 --> 00:34:54.961 align:center
If he needs something
at night..
00:34:55.081 --> 00:35:00.241 align:center
If we buy him food now, we will
definitely get the chain tomorrow.
00:35:00.401 --> 00:35:01.961 align:center
Yes.
- Let's try that, Prasad.
00:35:02.041 --> 00:35:03.401 align:center
I'll tell you what, Prasad.
00:35:03.481 --> 00:35:05.961 align:center
You will find a store
named AS Stores nearby.
00:35:06.081 --> 00:35:09.201 align:center
Just tell them that you need
the items to register a complaint
00:35:09.281 --> 00:35:11.241 align:center
and you will get
the necessary items.
00:35:11.321 --> 00:35:13.561 align:center
It's close by.
- Okay, sir. - Go on.
00:35:17.881 --> 00:35:19.281 align:center
Your phone number.
- Wait here.
00:35:19.361 --> 00:35:21.601 align:center
9745..
- Louder!
00:35:21.761 --> 00:35:24.241 align:center
97.. - 97..
- Are you still here?
00:35:24.441 --> 00:35:26.361 align:center
Dinesh..
Surrender your ID cards.
00:35:26.441 --> 00:35:29.161 align:center
We've to leave for Dubai next week.
- Collect it after two days.
00:35:29.961 --> 00:35:32.441 align:center
Vehicle registration number.
- KL14..
00:35:32.961 --> 00:35:34.961 align:center
KL.. - Mr. Chandran,
don't you want tea?
00:35:35.041 --> 00:35:36.561 align:center
I'll order it
after seeing them off.
00:35:36.641 --> 00:35:37.961 align:center
You need not worry.
00:35:38.441 --> 00:35:41.161 align:center
You will have to fetch water.
That's all we have to do.
00:35:41.241 --> 00:35:44.161 align:center
Is it a bike?
- Yes, a Pulsar. - Pulsar.
00:35:44.241 --> 00:35:46.441 align:center
You stole her chain
and his name, didn't you?
00:35:46.521 --> 00:35:47.801 align:center
Did you steal that bike?
00:35:48.801 --> 00:35:49.881 align:center
Get lost!
00:36:01.201 --> 00:36:03.601 align:center
Please don't stare me down
with suspicion.
00:36:03.681 --> 00:36:06.641 align:center
Look me in the eyes and tell me
you didn't steal the chain.
00:36:08.081 --> 00:36:10.561 align:center
You must've dreamt it.
I didn't steal your chain.
00:36:11.241 --> 00:36:14.441 align:center
I saw you stealing my chain,
you thief! - Hey!
00:36:17.201 --> 00:36:18.561 align:center
Go and sit down.
00:36:19.641 --> 00:36:21.201 align:center
Go and sit down, dear.
00:36:23.841 --> 00:36:26.001 align:center
Majeesh. - Sir?
- Take him upstairs.
00:36:26.281 --> 00:36:27.521 align:center
Come here.
00:36:30.161 --> 00:36:31.241 align:center
Come on!
00:36:41.081 --> 00:36:43.201 align:center
I'm coming from the police station.
00:36:43.281 --> 00:36:44.841 align:center
I need the documents.
00:36:45.321 --> 00:36:48.041 align:center
Is it about the chain snatched
from the public bus? - Yes.
00:36:48.121 --> 00:36:49.721 align:center
He swallowed the chain,
didn't he?
00:36:49.841 --> 00:36:51.481 align:center
He swallowed the chain,
didn't he?
00:36:51.841 --> 00:36:54.041 align:center
He swallowed the chain,
didn't he?
00:36:54.561 --> 00:36:56.241 align:center
Who is preparing
the general diary?
00:36:56.961 --> 00:36:58.881 align:center
Who is the
investigating officer?
00:37:00.361 --> 00:37:02.761 align:center
Who was sitting opposite
to the door?
00:37:02.961 --> 00:37:05.641 align:center
A bald officer with glasses.
00:37:05.961 --> 00:37:08.281 align:center
With a thick moustache, right?
- Yes.
00:37:08.401 --> 00:37:11.241 align:center
It's Mr. Chandran. Then you'll be
needing lots of paper.
00:37:11.321 --> 00:37:12.961 align:center
Hey, it's for Mr. Chandran.
00:37:15.961 --> 00:37:17.361 align:center
He's from Trivandrum.
00:37:17.841 --> 00:37:21.641 align:center
The SI in that station tortured a
suspect when Chandran was there.
00:37:22.161 --> 00:37:23.601 align:center
Chandran was in charge
of the diary.
00:37:23.681 --> 00:37:25.681 align:center
As punishment,
he was transferred here.
00:37:25.761 --> 00:37:27.041 align:center
He's a hell of a beater.
00:37:27.401 --> 00:37:30.481 align:center
A while ago, his son died
in a bike accident.
00:37:30.881 --> 00:37:33.921 align:center
Then he mellowed out.
But not much. Still, he's good.
00:37:34.161 --> 00:37:36.401 align:center
How much is it?
- Rs. 235.
00:37:51.161 --> 00:37:52.241 align:center
Careful.
00:38:06.161 --> 00:38:07.361 align:center
I'll read the testimony.
00:38:08.961 --> 00:38:11.721 align:center
'Testimony recorded
on February 21, 2017'
00:38:11.801 --> 00:38:15.241 align:center
'at 1630 hrs by ASI KR Chandran who
was in charge of the general diary'
00:38:15.321 --> 00:38:17.721 align:center
'of Sheni police station.'
- Okay, sir.
00:38:17.761 --> 00:38:22.321 align:center
'Sreeja U, wife of Prasad, age 26,
a resident of Kuniya, Kasaragod'
00:38:22.401 --> 00:38:26.241 align:center
'Ashraf Complex, Verna, Kuniya'
00:38:26.401 --> 00:38:29.601 align:center
'gave the following testimony
to the police in person.'
00:38:31.081 --> 00:38:34.321 align:center
'I have been living with my husband
in the aforementioned place'
00:38:34.401 --> 00:38:35.801 align:center
'for the last six months.'
00:38:36.521 --> 00:38:38.441 align:center
'We hail from Alappuzha.'
00:38:39.041 --> 00:38:41.121 align:center
'We stay at the
aforementioned address.'
00:38:41.721 --> 00:38:44.201 align:center
'Prasad, my husband, is a farmer.'
00:38:44.361 --> 00:38:49.401 align:center
'Today, I was travelling
to Kasaragod at 1500 hrs by bus.'
00:38:49.841 --> 00:38:51.521 align:center
'When we reached Kattathaduka'
00:38:51.601 --> 00:38:54.241 align:center
'I realised that I had lost
my nuptial chain.'
00:38:55.681 --> 00:38:59.441 align:center
'When I turned back, I saw
the man sitting behind me'
00:38:59.521 --> 00:39:01.561 align:center
'swallowing something.'
00:39:02.321 --> 00:39:05.441 align:center
'Prasad, my husband,
and the others raised an issue'
00:39:05.601 --> 00:39:08.281 align:center
'and took the suspect to the police
by the same bus.'
00:39:09.601 --> 00:39:11.801 align:center
'I strongly suspect
his involvement in this.'
00:39:11.881 --> 00:39:13.881 align:center
'My nuptial chain
weighed two sovereigns.'
00:39:13.961 --> 00:39:18.921 align:center
'Please consider this an official
complaint and do the necessary.'
00:39:19.681 --> 00:39:21.401 align:center
'I read the complaint in full.'
00:39:25.281 --> 00:39:29.521 align:center
He asked me why I was not..
00:39:34.361 --> 00:39:35.841 align:center
Do you serve Biryani?
- Yes.
00:39:36.961 --> 00:39:39.161 align:center
Two Chicken Biryanis as parcel.
- Two? - Yes.
00:39:39.321 --> 00:39:40.841 align:center
A kilogram of bananas too.
00:39:43.521 --> 00:39:44.601 align:center
Okay.
- What are you saying?
00:39:48.121 --> 00:39:49.801 align:center
Shall we eat Biryanis?
00:39:50.921 --> 00:39:53.681 align:center
It's a bad day. Don't bother
to cook when we get back.
00:39:54.001 --> 00:39:56.601 align:center
Aren't you hungry?
- Yes. - Come on then.
00:40:00.241 --> 00:40:02.081 align:center
Two more Chicken Biryanis, please.
00:40:09.481 --> 00:40:11.961 align:center
'Those who participated
in the granary filling ceremony'
00:40:12.041 --> 00:40:14.241 align:center
'and the volunteers will be
served with refreshments'
00:40:14.521 --> 00:40:16.201 align:center
'at the north end of the temple.'
00:40:16.441 --> 00:40:18.521 align:center
'We request all of you
to assemble there.'
00:40:22.801 --> 00:40:24.241 align:center
How much?
- Rs. 320.
00:40:27.081 --> 00:40:28.001 align:center
I don't have any change with me.
00:40:28.721 --> 00:40:29.641 align:center
It's okay. Give it to him.
00:40:29.761 --> 00:40:30.921 align:center
He will be around.
Collect it later.
00:40:31.201 --> 00:40:32.041 align:center
Okay, Father.
00:40:35.961 --> 00:40:37.601 align:center
Ahmu, two cups of tea.
00:40:37.881 --> 00:40:40.881 align:center
What? - Black tea.
- Black tea?
00:40:58.601 --> 00:41:00.561 align:center
Those who want to get down
at Sheni, come forward. - Sheni..
00:41:01.241 --> 00:41:02.681 align:center
Shouldn't we get down here
to go to the temple?
00:41:02.761 --> 00:41:04.201 align:center
That's the temple.
Make it fast.
00:41:05.481 --> 00:41:07.041 align:center
It was your nuptial chain,
Sreeja.
00:41:08.161 --> 00:41:09.761 align:center
You should have been
more cautious. - Quickly..
00:41:09.841 --> 00:41:11.321 align:center
Get in..
Quickly.
00:41:13.601 --> 00:41:16.801 align:center
Get in. - Get in..
- Make it fast.
00:41:18.761 --> 00:41:19.561 align:center
Let's go..
00:41:20.281 --> 00:41:21.441 align:center
Come on, let's go.
00:41:33.561 --> 00:41:35.121 align:center
Did you get everything?
00:41:35.641 --> 00:41:38.761 align:center
It's tough nowadays
as we don't have enough money.
00:41:38.881 --> 00:41:40.601 align:center
Even I don't have enough.
- Ma'am.
00:41:40.721 --> 00:41:42.401 align:center
Aren't you going
for the procession?
00:41:43.361 --> 00:41:46.641 align:center
Why should I go? - Yes,
Sreeja is the one who must go.
00:41:57.081 --> 00:41:58.401 align:center
Hey, get me some water.
00:41:58.681 --> 00:41:59.961 align:center
Damn, let me watch this.
00:42:00.321 --> 00:42:01.281 align:center
Please, dear.
00:42:10.681 --> 00:42:12.041 align:center
'Special 'Chathayam' day
programs.'
00:42:12.121 --> 00:42:15.401 align:center
'Presented by Kitchen Treasures.
The security of purity.'
00:42:15.681 --> 00:42:18.681 align:center
You witch! - What is it, Mother?
- Who do you think you are?
00:42:19.081 --> 00:42:20.921 align:center
Leave me.
- I will teach you a lesson.
00:42:21.081 --> 00:42:22.921 align:center
I will teach you..
Stop.
00:42:23.001 --> 00:42:24.321 align:center
Why are you beating me, Mother?
- Come here.
00:42:24.841 --> 00:42:26.681 align:center
My hair, let go!
- Who is Prasad?
00:42:26.881 --> 00:42:27.961 align:center
Who is he to you?
00:42:28.361 --> 00:42:29.961 align:center
What is going on
between you and him?
00:42:30.481 --> 00:42:31.321 align:center
Answer me.
00:42:31.921 --> 00:42:34.001 align:center
You were born to disgrace
this family, you witch!
00:42:34.481 --> 00:42:37.881 align:center
I will kill you.
You better obey us!
00:42:37.961 --> 00:42:38.841 align:center
Open the door.
00:42:40.201 --> 00:42:42.401 align:center
Open the door or else
I will pour boiled water inside.
00:42:42.481 --> 00:42:43.521 align:center
Go and boil it first!
00:42:43.681 --> 00:42:45.361 align:center
You wretch, open the damn door.
00:42:45.681 --> 00:42:47.641 align:center
We engaged in
physical relationship.
00:42:47.921 --> 00:42:48.961 align:center
We can't be separated.
00:42:54.361 --> 00:42:55.241 align:center
Oh, God.
00:42:56.281 --> 00:42:58.641 align:center
It's my fate.
Oh, God.
00:43:12.961 --> 00:43:15.321 align:center
Mother, she is trying to fool us.
00:43:15.561 --> 00:43:16.921 align:center
This witch is lying.
00:43:34.841 --> 00:43:35.641 align:center
Dear.
00:43:41.281 --> 00:43:42.241 align:center
Open the door.
00:43:56.561 --> 00:43:58.281 align:center
Sreeja, we have reached.
00:44:03.481 --> 00:44:04.601 align:center
Come.
Let's step aside.
00:44:15.641 --> 00:44:17.761 align:center
What should we do now?
Tell me, Sreeja.
00:44:18.241 --> 00:44:19.401 align:center
What can I say?
00:44:20.361 --> 00:44:22.281 align:center
Aren't you getting thrashed
enough from your house?
00:44:22.401 --> 00:44:23.241 align:center
Yes, Mister.
00:44:23.681 --> 00:44:26.481 align:center
They beat me, threaten me
with murder and suicide.
00:44:26.801 --> 00:44:28.401 align:center
and then their rebukes.
There is a lot of it.
00:44:29.561 --> 00:44:30.681 align:center
What happened to your ear?
00:44:31.081 --> 00:44:32.081 align:center
Oh, no.
What happened?
00:44:33.401 --> 00:44:34.801 align:center
I was slapped.
00:44:35.881 --> 00:44:38.721 align:center
It almost took my head off.
00:44:41.281 --> 00:44:43.481 align:center
Enough, Sreeja.
Come with me.
00:44:44.081 --> 00:44:45.601 align:center
I won't allow you to suffer
in that house.
00:44:45.681 --> 00:44:47.841 align:center
I want to marry you
in a temple.
00:44:47.921 --> 00:44:48.761 align:center
That's all I want.
00:44:50.361 --> 00:44:51.721 align:center
Don't think a lot, dear.
00:44:51.881 --> 00:44:53.161 align:center
Pack your bags and leave.
00:44:53.401 --> 00:44:54.921 align:center
I know someone in Kanhangad.
00:44:55.001 --> 00:44:56.841 align:center
Everything for the wedding
has been taken care of.
00:44:56.961 --> 00:44:58.121 align:center
We'll deal with the rest
as it comes.
00:44:58.241 --> 00:45:00.041 align:center
Whose approval do we need
to live in Thavanakkadavu?
00:45:00.121 --> 00:45:02.841 align:center
Don't take it that way.
Look at her state. - I can't.
00:45:05.201 --> 00:45:06.001 align:center
Sreeja.
00:45:07.641 --> 00:45:08.481 align:center
Sreeja..
00:45:09.161 --> 00:45:12.721 align:center
The girl has to be gutsy
for a love marriage to happen.
00:45:12.801 --> 00:45:13.801 align:center
I hope you understand that.
00:45:33.881 --> 00:45:34.841 align:center
Kanjana.
00:45:35.161 --> 00:45:36.921 align:center
Prasad has proved his mettle.
00:45:45.481 --> 00:45:46.321 align:center
Come.
00:45:47.041 --> 00:45:49.281 align:center
God knows what will happen now.
00:45:49.761 --> 00:45:50.721 align:center
Oh, dear Lord.
00:46:00.481 --> 00:46:02.121 align:center
When do you usually
have your dinner?
00:46:02.321 --> 00:46:04.321 align:center
Around 8:30 p.m.
- What did you say?
00:46:06.161 --> 00:46:08.121 align:center
We have our dinner
at around 9:30 p.m.
00:46:09.001 --> 00:46:10.361 align:center
Let me know when you are hungry.
00:46:10.441 --> 00:46:12.321 align:center
Oh, she won't be hungry today.
00:46:14.921 --> 00:46:17.321 align:center
Well, I like Sreeja.
- Even Prasad likes her.
00:46:25.201 --> 00:46:26.201 align:center
Okay..
00:46:28.441 --> 00:46:31.521 align:center
Mister, Murali will be here
with bouquets and garlands.
00:46:31.961 --> 00:46:34.441 align:center
You want a drink? - No.
- Come on, drink. - Not today.
00:46:34.681 --> 00:46:35.761 align:center
Is there anyone else?
00:46:39.281 --> 00:46:40.361 align:center
Isn't Sreeja here?
00:46:42.561 --> 00:46:43.481 align:center
She is inside.
00:46:45.921 --> 00:46:47.801 align:center
I did beat her. That's what
lead to all this trouble.
00:46:48.481 --> 00:46:50.761 align:center
You exploited the situation
very well.
00:46:50.961 --> 00:46:52.281 align:center
You made a huge mistake.
00:46:52.641 --> 00:46:53.681 align:center
Didn't you understand?
00:46:54.441 --> 00:46:57.161 align:center
He doesn't know how well-off
the Mangalath family was.
00:46:57.441 --> 00:46:59.321 align:center
Shaji, don't you know it?
00:46:59.401 --> 00:47:01.361 align:center
If your father was alive,
this wouldn't have happened. - Yes.
00:47:02.401 --> 00:47:03.561 align:center
Cut it, mister.
00:47:04.361 --> 00:47:07.121 align:center
Prasad, I don't have anything
to tell you.
00:47:09.001 --> 00:47:12.881 align:center
She, who disgraced the parents
who raised her..
00:47:12.961 --> 00:47:14.281 align:center
Tell this to her!
00:47:14.361 --> 00:47:17.281 align:center
That the two of us won't live
here, together, at Thavanakkadavu.
00:47:17.481 --> 00:47:19.241 align:center
I don't want this
miserable existence.
00:47:20.201 --> 00:47:21.441 align:center
Do you understand?
00:47:22.521 --> 00:47:23.721 align:center
You better understand!
00:47:44.201 --> 00:47:49.201 align:center
"The sacred grove, the hills
and the beautiful riverbank."
00:47:49.321 --> 00:47:54.601 align:center
"How did they vanish, dear?
What happened to them?"
00:47:54.921 --> 00:48:00.121 align:center
"Neither did I see anything
nor did I hear about it."
00:48:00.481 --> 00:48:04.721 align:center
"But when I opened my eyes,
everything was gone."
00:48:04.841 --> 00:48:08.081 align:center
"Everything was gone."
00:48:24.721 --> 00:48:30.081 align:center
"Where are those chirpy birds
who lived on the sacred hill?"
00:48:30.241 --> 00:48:35.361 align:center
"Why are the winters devoid
of the caressing cold breeze?"
00:48:35.681 --> 00:48:40.801 align:center
"I had gone there to harvest crops
and it was too tiring."
00:48:41.161 --> 00:48:45.361 align:center
"I took a nap and woke up
to see that everything was gone."
00:48:45.561 --> 00:48:48.921 align:center
"Everything was gone."
00:49:21.361 --> 00:49:26.921 align:center
"Where are those slippery eels
in the shallow stream?"
00:49:27.201 --> 00:49:32.401 align:center
"The thundering sky and heavy rain.
Where have they gone off to?"
00:49:32.601 --> 00:49:37.881 align:center
"I went for a bath.
I took a dip in the cold water."
00:49:38.041 --> 00:49:42.241 align:center
"As I finished my bath,
I realised everything was gone."
00:49:42.401 --> 00:49:45.801 align:center
"Everything was gone."
00:49:48.921 --> 00:49:53.881 align:center
"The sacred grove and the hills.
The beautiful riverbank.."
00:49:53.961 --> 00:49:59.281 align:center
"Where did they vanish?
What happened to them?"
00:49:59.561 --> 00:50:04.841 align:center
"Neither did I see anything
nor did I hear about it."
00:50:05.081 --> 00:50:09.321 align:center
"But when I opened my eyes,
everything was gone."
00:50:09.561 --> 00:50:12.921 align:center
"Everything was gone."
00:50:34.521 --> 00:50:35.761 align:center
Don't you stay near Vaikom?
00:50:38.241 --> 00:50:40.441 align:center
Yes. - I had come
there for the festival.
00:50:42.081 --> 00:50:43.241 align:center
Really?
00:50:48.561 --> 00:50:49.481 align:center
Why?
00:51:15.041 --> 00:51:16.361 align:center
Let me go and drink some water.
00:51:39.441 --> 00:51:40.801 align:center
Sir..
00:51:42.241 --> 00:51:43.441 align:center
I want to take a piss.
00:51:45.841 --> 00:51:46.961 align:center
Don't you sleep?
00:52:07.801 --> 00:52:08.961 align:center
You may do it there.
00:52:12.241 --> 00:52:13.761 align:center
Sir, may I also..
00:52:13.921 --> 00:52:15.721 align:center
Do whatever you want to.
Why are you asking me?
00:52:43.881 --> 00:52:45.001 align:center
Do you think this might
be the chance to escape?
00:52:50.601 --> 00:52:51.761 align:center
You there!
What's happening there!
00:53:02.241 --> 00:53:04.041 align:center
I'll whack you next time!
Get back inside!
00:53:04.561 --> 00:53:06.241 align:center
Your silly tricks at night!
00:54:06.961 --> 00:54:07.801 align:center
Hey.
00:54:08.081 --> 00:54:09.441 align:center
Confess if you've
taken the chain.
00:54:10.001 --> 00:54:12.361 align:center
Don't mess with
the policemen's egos.
00:54:13.081 --> 00:54:14.681 align:center
If we retrieve
the chain from you
00:54:14.761 --> 00:54:16.361 align:center
you'll be dealt with accordingly.
00:54:20.401 --> 00:54:21.641 align:center
Where is the other Prasad?
00:54:21.921 --> 00:54:22.801 align:center
He's gone to have tea.
00:54:29.081 --> 00:54:30.961 align:center
That school will ring the
bell now, sir. - How do you know?
00:54:31.641 --> 00:54:32.641 align:center
Have you been to school?
00:54:37.921 --> 00:54:39.161 align:center
Sir, I am ready to go.
00:54:39.601 --> 00:54:41.441 align:center
Vinod!
- Okay.
00:54:49.161 --> 00:54:50.201 align:center
Keep that inside and come,
Prasad.
00:54:53.241 --> 00:54:54.641 align:center
Take a bottle of water too.
- Sir.
00:54:55.321 --> 00:54:56.561 align:center
Mani. - Yes, sir.
- Let's go.
00:55:00.201 --> 00:55:01.921 align:center
Greetings.
- Greetings.
00:55:02.281 --> 00:55:04.121 align:center
Mr. Chandran,
looks like you got lucky.
00:55:04.201 --> 00:55:06.201 align:center
We need a treat.
- Offertory from the temple, sir.
00:55:27.841 --> 00:55:29.641 align:center
I heard you showcased a
performance yesterday.
00:55:30.521 --> 00:55:32.561 align:center
Are you a comedian?
- A bloody actor!
00:55:33.481 --> 00:55:34.881 align:center
Don't mess with us.
00:55:35.121 --> 00:55:36.641 align:center
You'll get it from us.
00:55:50.001 --> 00:55:51.321 align:center
Go on then.
00:55:52.241 --> 00:55:53.441 align:center
Give that here.
00:55:54.401 --> 00:55:55.721 align:center
Here.
00:55:56.521 --> 00:55:59.281 align:center
Didn't you hit me?
I don't feel like going now.
00:56:06.161 --> 00:56:08.921 align:center
Here we bring before you
00:56:09.041 --> 00:56:10.401 align:center
'Sloka chanting forum..'
00:56:10.721 --> 00:56:12.441 align:center
Is everything okay?
- Yes.
00:57:56.561 --> 00:57:58.961 align:center
Sheni..
00:57:59.241 --> 00:58:00.401 align:center
Give it here.
00:58:00.721 --> 00:58:02.281 align:center
Stop..
00:58:03.201 --> 00:58:04.521 align:center
Get in..
00:58:05.041 --> 00:58:06.681 align:center
Hurry up!
- Go to the back..
00:58:06.881 --> 00:58:07.881 align:center
Go to the back.
00:58:09.201 --> 00:58:12.201 align:center
Dear..
This way..
00:58:13.241 --> 00:58:15.121 align:center
We didn't get the chain, Sreeja.
- Oh, no.
00:58:15.241 --> 00:58:16.521 align:center
I tried to contact you.
00:58:18.921 --> 00:58:20.401 align:center
Are you really sure
that it was him?
00:58:21.081 --> 00:58:22.721 align:center
Sit there.
- No.
00:58:24.761 --> 00:58:25.881 align:center
No.
- Did you give it yesterday?
00:58:28.121 --> 00:58:30.321 align:center
We saw the message,
it must be shown to the SI.
00:58:34.401 --> 00:58:37.321 align:center
Sir, well.. It doesn't seem
likely that he is the culprit
00:58:37.681 --> 00:58:39.521 align:center
having heard his testimony.
00:58:39.761 --> 00:58:41.441 align:center
He is quite confident.
00:58:41.561 --> 00:58:42.961 align:center
But where is the chain?
00:58:43.441 --> 00:58:44.961 align:center
He is witty with his ways.
00:58:45.361 --> 00:58:47.241 align:center
There is a chance
that he might have
00:58:47.401 --> 00:58:48.961 align:center
even thrown the chain
out from the bus.
00:58:49.081 --> 00:58:51.081 align:center
Maybe he pretended to swallow it
when she looked.
00:58:51.161 --> 00:58:52.601 align:center
Hadn't we checked
the place?
00:58:52.801 --> 00:58:56.361 align:center
Sreeja's testimony says that
she saw him swallow the chain.
00:58:56.441 --> 00:58:58.081 align:center
But she hasn't mentioned
an exact location.
00:58:58.201 --> 00:58:59.401 align:center
How are we going
to find that out?
00:58:59.481 --> 00:59:01.601 align:center
We kept him here
for an entire day.
00:59:01.681 --> 00:59:03.561 align:center
Sir. - We did find it..
- Okay..
00:59:04.241 --> 00:59:05.481 align:center
That's the CI.
00:59:05.801 --> 00:59:07.881 align:center
Sir, please don't
inform him right away.
00:59:07.961 --> 00:59:10.161 align:center
Why don't we..
- Let me take his call.
00:59:11.121 --> 00:59:12.281 align:center
Sir..
Good morning, sir.
00:59:12.361 --> 00:59:14.281 align:center
Sir, it's Sajan. - Good morning.
Didn't you book the chain case?
00:59:14.361 --> 00:59:17.641 align:center
I forgot about it, sir. I tried
calling, but I couldn't reach you.
00:59:17.721 --> 00:59:19.241 align:center
The usual story, isn't it?
- Sorry, sir.
00:59:19.401 --> 00:59:21.561 align:center
We have the accused!
Register the case immediately!
00:59:21.681 --> 00:59:24.161 align:center
Don't cause an inconvenience.
- Okay, sir..
00:59:28.361 --> 00:59:30.601 align:center
What did he say, sir?
- We should've done it yesterday.
00:59:30.681 --> 00:59:33.521 align:center
He has come to know about it.
They are the SB after all.
00:59:33.601 --> 00:59:36.761 align:center
Sir.. - We should've..
- Bring the GD.
00:59:36.841 --> 00:59:38.601 align:center
Who is the GD today?
- It's Mr. Rahim.
00:59:38.721 --> 00:59:40.201 align:center
Bring him in.
- Yes, sir.
00:59:42.241 --> 00:59:44.641 align:center
Sir. - I hope you're aware of
what happened yesterday.
00:59:44.761 --> 00:59:46.361 align:center
Yes, sir. Isn't it the bus case?
- Yes. - I'm aware, sir.
00:59:46.481 --> 00:59:47.841 align:center
Now there is no point
in delaying it.
00:59:48.361 --> 00:59:51.361 align:center
We must get him scanned.
Let's show him to Dr. Shanavas.
00:59:51.441 --> 00:59:55.121 align:center
Okay? Take him along..
- We'll do it, sir.
00:59:55.201 --> 00:59:57.281 align:center
Please call up the doctor, sir.
00:59:57.681 --> 00:59:59.521 align:center
Sir, he wasn't shown..
- No.
00:59:59.601 --> 01:00:02.681 align:center
Sir, I'm here for a..
- Please sit. We will call you.
01:00:03.241 --> 01:00:04.441 align:center
Please move aside.
01:00:10.161 --> 01:00:11.601 align:center
Prasad.
- Yes.
01:00:11.881 --> 01:00:14.121 align:center
From the looks of it,
the case might be quashed.
01:00:14.881 --> 01:00:16.161 align:center
What will we do now?
01:00:19.081 --> 01:00:22.601 align:center
He is a fraud.
He has hidden the chain.
01:00:23.201 --> 01:00:24.761 align:center
We figured it from
the interrogation.
01:00:26.161 --> 01:00:27.721 align:center
Damn.
What will we do?
01:00:29.801 --> 01:00:31.601 align:center
Shall I tell you
something that's possible?
01:00:32.201 --> 01:00:33.321 align:center
How about we
take his X-ray?
01:00:33.401 --> 01:00:35.121 align:center
I shall request the SI.
01:00:35.361 --> 01:00:36.481 align:center
Will that do?
- Yes.
01:00:37.761 --> 01:00:40.161 align:center
Isn't that enough?
- Thank you, sir. - Welcome.
01:01:05.481 --> 01:01:06.881 align:center
Don't move.
01:01:17.281 --> 01:01:18.241 align:center
Bill.
01:01:26.961 --> 01:01:28.401 align:center
Please pay the money there.
- Okay.
01:01:34.961 --> 01:01:35.961 align:center
Some more rice, please.
01:01:36.201 --> 01:01:37.921 align:center
Pack it properly.
- Yes.
01:01:39.521 --> 01:01:40.521 align:center
Prasad.
01:01:41.881 --> 01:01:42.841 align:center
Let's go.
01:01:44.841 --> 01:01:47.481 align:center
Oh, yes.
I shall call you.. Okay..
01:02:00.001 --> 01:02:01.401 align:center
Hadn't you
swallowed the chain?
01:02:02.841 --> 01:02:04.201 align:center
No, sir.
01:02:08.161 --> 01:02:09.521 align:center
Then explain this.
01:02:11.201 --> 01:02:12.321 align:center
Tell us.
01:02:15.921 --> 01:02:16.881 align:center
We found it.
01:02:17.561 --> 01:02:19.241 align:center
Are you denying it?
01:02:19.921 --> 01:02:22.121 align:center
Say it.
Didn't you hear the doctor?
01:02:53.601 --> 01:02:56.841 align:center
"We'll narrate a story today."
01:02:56.921 --> 01:03:00.041 align:center
"We'll narrate a story today."
01:03:00.161 --> 01:03:02.921 align:center
"Please forgive the mistakes
that we make."
01:03:03.001 --> 01:03:05.641 align:center
"Please forgive the mistakes
that we make."
01:03:08.921 --> 01:03:12.121 align:center
"Hills and mountains.."
01:03:12.201 --> 01:03:15.521 align:center
"Hills and mountains.."
01:03:15.601 --> 01:03:18.761 align:center
"The land.."
- One minute, sir.
01:03:18.841 --> 01:03:22.081 align:center
"The land.."
- Please.
01:03:22.161 --> 01:03:25.321 align:center
"With your eyes.."
- Was it a fight?
01:03:25.401 --> 01:03:27.761 align:center
Not a fight, sir.
It was just a quarrel.
01:03:27.841 --> 01:03:31.241 align:center
Okay.. - It isn't serious.
They just exaggerated it.
01:03:31.761 --> 01:03:32.961 align:center
I can't choose sides.
01:03:33.081 --> 01:03:34.041 align:center
Please come.
01:03:38.881 --> 01:03:41.841 align:center
How are you? All good?
- Yes. - Please sit..
01:03:44.201 --> 01:03:46.321 align:center
Who started the fight?
- He started it, sir.
01:03:46.521 --> 01:03:47.801 align:center
Please sit.
01:03:48.601 --> 01:03:51.641 align:center
What was the matter?
- I've told him everything.
01:03:51.721 --> 01:03:54.121 align:center
This is my written complaint.
Please take action. - Sure.
01:03:55.481 --> 01:03:56.681 align:center
What is the complaint?
Tell me.
01:03:56.721 --> 01:03:58.521 align:center
He slapped me yesterday
in front of the temple.
01:03:59.081 --> 01:04:00.801 align:center
Did that happen?
- No, sir. I didn't.
01:04:00.921 --> 01:04:04.161 align:center
Then?
- When I was shouting at him
01:04:04.241 --> 01:04:06.721 align:center
emotions took over me
and I pushed him a little.
01:04:06.801 --> 01:04:09.281 align:center
He is lying, sir. He knocked me
down in front of everyone.
01:04:09.361 --> 01:04:11.601 align:center
Will you hit and knock someone down
if emotions take over you?
01:04:11.721 --> 01:04:13.041 align:center
Will you?
- No, sir.
01:04:13.641 --> 01:04:15.961 align:center
What do you do?
- I am a poet, sir.
01:04:16.121 --> 01:04:18.521 align:center
Oh. - I am Rajesh Ambalathara.
You must have heard.
01:04:19.001 --> 01:04:21.401 align:center
No.
- I am quite talented, sir.
01:04:21.521 --> 01:04:23.441 align:center
Okay. Leave that.
Tell me the matter.
01:04:23.521 --> 01:04:25.201 align:center
Sir, what really happened was
01:04:25.321 --> 01:04:28.481 align:center
a mobile network company proposed
to build a tower on my property.
01:04:28.881 --> 01:04:31.961 align:center
Since it would give me
some monetary benefits, I agreed.
01:04:32.081 --> 01:04:35.001 align:center
My wife agreed, too, because
we'll get an additional income.
01:04:35.081 --> 01:04:37.921 align:center
Okay. - Also, I don't take
decisions without asking
01:04:37.961 --> 01:04:39.641 align:center
Mr. Madhavan or Mr. Krishnan.
01:04:39.961 --> 01:04:43.321 align:center
When I asked Mr. Madhavan,
he said I shouldn't do it.
01:04:43.401 --> 01:04:45.081 align:center
He said it'll be bad for our town.
01:04:45.161 --> 01:04:47.641 align:center
Because squirrels, butterflies,
etc. are dying. They're rare now.
01:04:47.801 --> 01:04:49.601 align:center
That they were dying
because of the radiations.
01:04:49.681 --> 01:04:52.681 align:center
I agreed because I don't want to do
something that's bad for our town.
01:04:52.761 --> 01:04:54.961 align:center
What is the problem?
- Sir.. - He uses a mobile phone.
01:04:55.041 --> 01:04:56.761 align:center
I use one and so do you.
01:04:56.881 --> 01:04:59.681 align:center
Does that mean we'll fall ill?
- Calm down, Babu.
01:05:00.081 --> 01:05:02.041 align:center
Let me first listen to him.
We'll solve it.
01:05:02.241 --> 01:05:05.321 align:center
Tell me. - So, I declined their
offer and told them to get it
01:05:05.401 --> 01:05:07.641 align:center
out of my property. - Right.
- So, they took everything back.
01:05:07.721 --> 01:05:09.801 align:center
My dear sir, a week later
01:05:09.881 --> 01:05:12.641 align:center
the same company was building
the tower on his property.
01:05:12.721 --> 01:05:15.401 align:center
That is, my neighbouring house.
I am not done, sir.
01:05:15.481 --> 01:05:18.721 align:center
He.. - I'll decide what I should
build on my property.
01:05:18.801 --> 01:05:22.201 align:center
I don't need his permission.
- Calm down, Babu. We'll solve it.
01:05:22.281 --> 01:05:23.641 align:center
That's not the only problem, sir.
01:05:23.721 --> 01:05:26.441 align:center
He stays at his wife's home
having rented out his own house.
01:05:26.881 --> 01:05:30.281 align:center
He gets the rent and we've to
bear with the radiation issues.
01:05:30.361 --> 01:05:32.961 align:center
It hurts, sir. - I'll do
what I please with my house.
01:05:33.081 --> 01:05:36.641 align:center
I'll stay wherever I want. I'm not
staying at your wife's home, am I?
01:05:36.761 --> 01:05:37.841 align:center
Sir, he is unbelievable.
01:05:37.961 --> 01:05:40.761 align:center
Babu, we will find a
solution to everything.
01:05:41.121 --> 01:05:42.681 align:center
I am not ready for a compromise.
01:05:42.761 --> 01:05:45.521 align:center
I have given you a complaint.
Take some action if you can
01:05:45.641 --> 01:05:48.721 align:center
or else, I will bring my lawyer
and take him to court!
01:05:49.001 --> 01:05:49.921 align:center
Mr. Babu!
01:05:50.641 --> 01:05:51.721 align:center
I see.
01:05:51.881 --> 01:05:54.441 align:center
Sir, we have brought him.
- Yes. One minute..
01:05:55.001 --> 01:05:56.641 align:center
I will be right back.
- Okay, sir.
01:05:57.241 --> 01:06:00.561 align:center
Please calm down, Mr. Babu.
- I won't compromise, Faizal.
01:06:04.561 --> 01:06:06.361 align:center
Please come.
- Dear Prasad.
01:06:07.161 --> 01:06:09.041 align:center
What do you have to say now?
01:06:09.881 --> 01:06:10.801 align:center
It happened, sir.
01:06:11.361 --> 01:06:12.881 align:center
I admit it, sir.
- Do you admit it?
01:06:13.401 --> 01:06:15.361 align:center
You had taken it and swallowed it.
01:06:18.361 --> 01:06:20.361 align:center
He has admitted his fault.
Take him inside.
01:06:20.641 --> 01:06:21.961 align:center
Go on.
01:06:22.361 --> 01:06:24.801 align:center
Get in. - Sarala! - Sir.
- Please don't hit.. - No, buddy.
01:06:24.881 --> 01:06:27.961 align:center
Get inside.. - Please don't hit me.
I made a mistake.
01:06:28.081 --> 01:06:29.881 align:center
Please don't hit me, sir.
Please.. - Get in! Move!
01:06:29.961 --> 01:06:33.401 align:center
Sir, please don't.. - Go in.
- Please don't hit me.. - Move.
01:06:33.481 --> 01:06:35.641 align:center
Sudhakaran, don't you want
to go to the carnival?
01:06:36.081 --> 01:06:38.721 align:center
Not really. - Go.
Go and have fun.
01:06:38.801 --> 01:06:41.201 align:center
Okay? - Sudhakaran,
come back quickly.
01:06:41.241 --> 01:06:43.241 align:center
Yes. - Sir, I made a mistake.
01:06:43.361 --> 01:06:44.801 align:center
Please, sir..
01:06:45.081 --> 01:06:47.401 align:center
What did you say yesterday?
- Please don't hit me, sir..
01:06:47.521 --> 01:06:50.561 align:center
That you didn't take it. - Please,
sir. - Didn't you say that?
01:06:50.641 --> 01:06:51.961 align:center
Don't hit me, sir.
The chain..
01:06:52.041 --> 01:06:54.321 align:center
The chain is in my stomach, sir.
Please, sir.. - You..
01:06:55.401 --> 01:06:57.121 align:center
Where do you stay in Bombay?
01:06:57.201 --> 01:06:58.281 align:center
Sir, I have never been to Bombay.
01:06:58.361 --> 01:07:01.121 align:center
You've never been to
Bombay? - No.. - No?
01:07:02.801 --> 01:07:04.241 align:center
Sir, don't hit his stomach.
- Sir.
01:07:04.441 --> 01:07:06.281 align:center
The chain is in his stomach.
- Don't, sir.
01:07:06.721 --> 01:07:08.321 align:center
Enough, sir.
- I will show you.
01:07:08.641 --> 01:07:10.961 align:center
He's been making
a fool out of us! Get back in!
01:07:13.081 --> 01:07:15.641 align:center
I'll make sure you're
stuck behind bars!
01:07:15.921 --> 01:07:17.681 align:center
You don't know what
we are capable of!
01:07:26.241 --> 01:07:27.801 align:center
Sir..
- Bring in Shivan.
01:07:28.921 --> 01:07:30.721 align:center
So, what do you want,
Mr. Babu?
01:07:30.961 --> 01:07:33.241 align:center
Sir, I am ready for a compromise.
01:07:33.681 --> 01:07:37.281 align:center
But he hit me in front of everyone.
01:07:37.361 --> 01:07:40.881 align:center
I can't bear that.
He must apologise.
01:07:41.241 --> 01:07:43.521 align:center
Are you ready to apologise?
- Why must I apologise?
01:07:43.601 --> 01:07:46.121 align:center
Shivan. - Sir. - The case
shouldn't just be under 379.
01:07:46.201 --> 01:07:47.641 align:center
Sir.
- File it as robbery.
01:07:47.761 --> 01:07:50.521 align:center
Sir. - Shall we file it under
392? He tricked the police.
01:07:50.601 --> 01:07:51.881 align:center
We may have to
change the testimony.
01:07:51.961 --> 01:07:54.921 align:center
Sir.. - We have Sreeja's
husband as the witness.
01:07:55.001 --> 01:07:55.801 align:center
That's not enough..
01:07:56.121 --> 01:07:57.761 align:center
We also have that waver guy's
01:07:58.201 --> 01:08:00.721 align:center
and that violent lady's..
We have their address. Their IDs.
01:08:00.801 --> 01:08:02.521 align:center
Very good.
- We can use them.
01:08:02.601 --> 01:08:07.081 align:center
If we arrest him today,
we'll get the credit..
01:08:07.161 --> 01:08:09.681 align:center
Okay. Take the
testimonies correctly.
01:08:09.761 --> 01:08:12.361 align:center
I don't care what you do.
He must be behind bars!
01:08:12.441 --> 01:08:14.761 align:center
Yes, sir. - In a way that
he can't be bailed out.
01:08:14.921 --> 01:08:17.281 align:center
Sir.
- Okay.
01:08:17.761 --> 01:08:19.841 align:center
What were you saying,
Mr. Babu?
01:08:20.241 --> 01:08:22.161 align:center
Sir, as he thrashed me
in front of everyone..
01:08:22.401 --> 01:08:25.041 align:center
I am older than him.
He should've respected me.
01:08:25.521 --> 01:08:27.361 align:center
He must realise his mistake.
01:08:27.521 --> 01:08:30.761 align:center
He must apologise. He can do
it here too. I'll forgive him.
01:08:31.001 --> 01:08:32.961 align:center
I am sorry, Mr. Babu.
It happened.
01:08:33.281 --> 01:08:35.681 align:center
I am sorry.
- There you go.
01:08:37.121 --> 01:08:38.961 align:center
So what should I do with this?
- I shall take it, sir.
01:08:39.201 --> 01:08:41.321 align:center
Keep it.
- Thank you, sir. - Okay.
01:08:41.441 --> 01:08:42.961 align:center
Sir.
- Okay.
01:08:44.921 --> 01:08:46.041 align:center
Shall we go?
- Okay.
01:08:46.201 --> 01:08:49.921 align:center
I agreed to the compromise
only because of him. Okay?
01:08:51.801 --> 01:08:53.801 align:center
Shall we leave? - Okay.
- Babu. - Yes, sir.
01:08:53.921 --> 01:08:55.241 align:center
Bring him out.
- Okay.
01:08:55.401 --> 01:08:56.441 align:center
Enough..
01:08:57.201 --> 01:09:00.041 align:center
Was this necessary?
You could've admitted it.
01:09:00.321 --> 01:09:01.841 align:center
I don't give up till the end.
01:09:02.121 --> 01:09:03.641 align:center
That's how I am.
- Get out now.
01:09:09.321 --> 01:09:10.361 align:center
Sit there.
01:09:11.641 --> 01:09:13.961 align:center
It was an adjustment.
- We can't do anything.
01:09:15.841 --> 01:09:16.801 align:center
Get me out of this, sir..
01:09:18.641 --> 01:09:21.601 align:center
Prasad, it's good that we got
the SI to agree to get the X-ray.
01:09:21.721 --> 01:09:23.161 align:center
You're lucky.
01:09:23.321 --> 01:09:25.681 align:center
We are safe as the chain is
in his stomach. - Sir, one minute.
01:09:27.161 --> 01:09:28.121 align:center
I'll be back.
01:09:36.601 --> 01:09:37.401 align:center
Sir.
01:09:37.601 --> 01:09:39.761 align:center
What?
- A fight is going to break out.
01:09:39.881 --> 01:09:40.881 align:center
What?
01:09:47.441 --> 01:09:48.801 align:center
It's Sudhakaran.
01:09:49.401 --> 01:09:51.641 align:center
Sir! We have duty. There is a
fight at the temple ground.
01:09:52.001 --> 01:09:54.241 align:center
Duty.. Ashok!
- Hurry up, people upstairs!
01:09:54.401 --> 01:09:55.601 align:center
Who is upstairs?
01:09:56.241 --> 01:09:58.641 align:center
Come on..
- Okay.. - Coming.
01:09:58.721 --> 01:10:00.361 align:center
What is this? - Can't you see
a fight is happening?
01:10:00.441 --> 01:10:01.641 align:center
There.. - There is nothing
much to think.
01:10:01.681 --> 01:10:03.361 align:center
Don't take it personally.
01:10:03.681 --> 01:10:06.121 align:center
I understand this
is inconvenient for you
01:10:06.361 --> 01:10:08.081 align:center
but the SI is a young man.
01:10:08.721 --> 01:10:10.601 align:center
Let him have a robbery
case to his credit.
01:10:11.361 --> 01:10:14.441 align:center
Not only that, the SI will also
get publicity through newspapers.
01:10:15.161 --> 01:10:17.041 align:center
It's your chance to get
some publicity as well.
01:10:17.721 --> 01:10:18.721 align:center
Let's see.
01:10:19.601 --> 01:10:20.721 align:center
Go fast..
01:10:20.761 --> 01:10:22.801 align:center
Did you all take the lathi?
- Move faster..
01:10:23.361 --> 01:10:26.161 align:center
What if somebody doubts us?
- Mr. Shaji! - Run fast..
01:10:26.241 --> 01:10:27.361 align:center
Mr. Shaji, get me the lathi.
01:10:27.441 --> 01:10:29.641 align:center
Make it fast..
- We've taken the lathi.
01:10:29.761 --> 01:10:32.281 align:center
And, the KSRTC conductor
and the driver.
01:10:35.321 --> 01:10:37.801 align:center
I'm warning as you aren't aware
of the legal proceedings.
01:10:37.961 --> 01:10:40.201 align:center
You'll get the chain only after
a year if it goes to court.
01:10:40.561 --> 01:10:42.441 align:center
If you give me Rs. 5,000,
we can come to a compromise.
01:10:43.241 --> 01:10:44.481 align:center
Rs. 5,000?
01:10:44.921 --> 01:10:46.441 align:center
I got beaten up so much, sir.
01:10:46.601 --> 01:10:48.001 align:center
Shouldn't I get at least this much
as a compensation?
01:10:48.121 --> 01:10:49.961 align:center
You'll also get benefitted.
Don't you want to dig a well?
01:10:50.401 --> 01:10:52.041 align:center
Even if I don't get back my chain
01:10:52.121 --> 01:10:53.881 align:center
I'll put you behind bars!
Thief!
01:10:57.961 --> 01:11:00.521 align:center
Sir, how do you bear her?
01:11:00.841 --> 01:11:02.881 align:center
Get lost!
- Go and sit there.
01:11:07.961 --> 01:11:10.601 align:center
What if it takes a long time
to get our chain.. - So?
01:11:13.081 --> 01:11:17.161 align:center
'Dear devotees, please don't create
a ruckus in the temple premises.'
01:11:17.561 --> 01:11:20.921 align:center
Hey! - 'You aren't supposed
to create a riot here.'
01:11:21.041 --> 01:11:22.641 align:center
'Please co-operate
with the police.'
01:11:22.721 --> 01:11:25.841 align:center
'No problem.
Carry on with the performance.'
01:11:26.281 --> 01:11:27.081 align:center
'You can start.'
01:11:30.961 --> 01:11:33.561 align:center
Actually, he has the chain
in his stomach.
01:11:33.641 --> 01:11:34.561 align:center
He has swallowed it.
01:11:34.721 --> 01:11:38.761 align:center
You know that it's your chain.
And the police also know it now.
01:11:39.321 --> 01:11:41.801 align:center
So, we need to prove this
in the court.
01:11:41.921 --> 01:11:44.801 align:center
Suppose, if he says in the court
01:11:45.081 --> 01:11:47.761 align:center
that he swallowed his wife's
chain unknowingly
01:11:47.841 --> 01:11:51.201 align:center
and if he produces some fake
bills to support his statement
01:11:51.281 --> 01:11:53.281 align:center
then we'll be trapped.
- Yes. - Right?
01:11:53.841 --> 01:11:55.761 align:center
Won't we get trapped?
- Yes. - Right.
01:11:55.841 --> 01:11:58.681 align:center
We need to produce some
strong evidence against him
01:11:58.761 --> 01:12:01.361 align:center
and trap him in a robbery case.
01:12:02.201 --> 01:12:04.201 align:center
When will we get back
our chain?
01:12:04.281 --> 01:12:07.601 align:center
The stronger the evidence we have
in this case
01:12:07.681 --> 01:12:09.961 align:center
the faster you'll get back
your chain. - Yes. - Got it?
01:12:10.081 --> 01:12:13.841 align:center
For that, we'll need a detailed
testimony from Sreeja.
01:12:13.961 --> 01:12:16.681 align:center
Nothing really. Just a few changes
in whatever you told yesterday.
01:12:16.761 --> 01:12:18.001 align:center
Small changes.
- Brief her on it.
01:12:18.121 --> 01:12:19.321 align:center
Sreeja, do one thing.
01:12:19.721 --> 01:12:21.601 align:center
Tell us whatever happened that day,
again.
01:12:22.361 --> 01:12:23.201 align:center
Go on.
01:12:23.841 --> 01:12:26.441 align:center
We were travelling to Kasaragod.
- On a bus.
01:12:26.481 --> 01:12:27.721 align:center
You were travelling to Kasaragod
on a bus.
01:12:28.761 --> 01:12:30.561 align:center
I was sleeping on the bus.
01:12:31.761 --> 01:12:35.121 align:center
Nobody sleeps like a log on a bus.
01:12:35.241 --> 01:12:36.761 align:center
You just dozed off.
01:12:36.841 --> 01:12:38.721 align:center
So, you were on the bus.
Then?
01:12:38.881 --> 01:12:41.201 align:center
Suddenly, I felt like somebody was
pulling my chain from behind.
01:12:41.281 --> 01:12:42.481 align:center
Somebody pulled it.
- Yes.
01:12:43.001 --> 01:12:45.281 align:center
If you felt so, then it was
being pulled, right?
01:12:45.641 --> 01:12:46.481 align:center
Then?
01:12:47.121 --> 01:12:49.641 align:center
When I turned around,
he swallowed my chain.
01:12:49.841 --> 01:12:52.201 align:center
You saw it. - You saw it.
- You saw him swallowing the chain.
01:12:52.281 --> 01:12:53.761 align:center
When you were travelling in a bus
01:12:53.881 --> 01:12:55.241 align:center
somebody pulled your chain
from behind.
01:12:55.321 --> 01:12:56.441 align:center
When you turned around
01:12:56.521 --> 01:12:59.361 align:center
you saw the person behind
swallowing your chain.
01:12:59.441 --> 01:13:00.721 align:center
Then Prasad would've also
seen it.
01:13:01.521 --> 01:13:03.441 align:center
I..
- You would've seen.
01:13:04.121 --> 01:13:06.961 align:center
When I turned around amid
the ruckus.. - You saw it.
01:13:08.001 --> 01:13:08.841 align:center
You saw it.
01:13:09.441 --> 01:13:10.761 align:center
Didn't you see it?
- Didn't you?
01:13:10.921 --> 01:13:12.641 align:center
You would've definitely seen it.
You aren't blind!
01:13:12.761 --> 01:13:14.361 align:center
When you turned behind,
you saw it. He saw it.
01:13:14.561 --> 01:13:16.121 align:center
Didn't you see it?
- Prasad saw it.
01:13:16.201 --> 01:13:17.681 align:center
I saw it.
- Yes, he saw it.
01:13:17.841 --> 01:13:19.481 align:center
So, Prasad also saw it.
- That's enough.
01:13:19.601 --> 01:13:22.681 align:center
You saw him swallowing the chain
and when Prasad turned back
01:13:22.801 --> 01:13:24.801 align:center
he saw him swallowing something.
So, both of them witnessed it.
01:13:24.961 --> 01:13:26.481 align:center
Yes. They saw it.
- Continue.
01:13:26.601 --> 01:13:29.321 align:center
When I started shouting,
they stopped the bus.
01:13:29.441 --> 01:13:31.201 align:center
The fellow passengers
caught hold of him.
01:13:31.321 --> 01:13:33.801 align:center
Did he try to escape then?
01:13:33.921 --> 01:13:35.761 align:center
No. - No.
- But why wouldn't he?
01:13:35.841 --> 01:13:37.121 align:center
Prasad, you were able to catch him
01:13:37.201 --> 01:13:39.601 align:center
because there were
so many people on the bus.
01:13:39.681 --> 01:13:42.281 align:center
He would have escaped
if you two were alone. Right?
01:13:42.441 --> 01:13:44.041 align:center
Yes, he would have.
- He ran. - Yes.
01:13:44.121 --> 01:13:46.361 align:center
He ran, sir. He got out and ran.
And then?
01:13:46.441 --> 01:13:49.001 align:center
All of us caught him
and brought him here.
01:13:49.761 --> 01:13:52.241 align:center
But he'd already run.
How did you catch him?
01:13:52.401 --> 01:13:54.601 align:center
He ran away.
- He escaped.
01:13:57.521 --> 01:14:01.281 align:center
Prasad, to strengthen the case,
the testimony needs to be altered.
01:14:01.401 --> 01:14:04.121 align:center
You need to say that he ran.
Only then will you get your chain.
01:14:04.201 --> 01:14:06.121 align:center
He ran away. - Yes.
- Got me? - Yes.
01:14:06.401 --> 01:14:08.961 align:center
We need to show that
the police arrested him. - Yes.
01:14:09.081 --> 01:14:10.681 align:center
We need to record
the arrest. - Yes.
01:14:10.761 --> 01:14:12.961 align:center
That will strengthen the case.
01:14:14.721 --> 01:14:17.601 align:center
Sir, will it adversely affect us?
01:14:17.721 --> 01:14:19.961 align:center
Gosh!
What do you mean?
01:14:20.041 --> 01:14:22.081 align:center
Do you think we will put you
in harm's way?
01:14:22.161 --> 01:14:24.521 align:center
Then all the complainants here
would've been in trouble. - Yes.
01:14:24.601 --> 01:14:26.561 align:center
We register cases to assure you
a peaceful life.
01:14:26.681 --> 01:14:29.201 align:center
It won't affect you.
- How could you guys say that?
01:14:29.761 --> 01:14:31.681 align:center
Do you know why we do this?
01:14:31.961 --> 01:14:35.441 align:center
Guys like him are born criminals.
We shouldn't let them get away.
01:14:35.521 --> 01:14:37.241 align:center
We should get them behind bars.
01:14:46.321 --> 01:14:48.601 align:center
Sir, measure his height.
01:14:48.881 --> 01:14:50.241 align:center
Stand him close to the wall.
01:14:50.361 --> 01:14:52.561 align:center
He has already been thrashed well.
01:14:52.601 --> 01:14:53.881 align:center
Sir, 175 cm.
01:14:54.201 --> 01:14:55.361 align:center
175.
01:14:56.881 --> 01:14:59.041 align:center
How much do you weigh?
- 68 kg.
01:14:59.281 --> 01:15:02.081 align:center
Add the weight of the chain
in your tummy too.
01:15:02.201 --> 01:15:04.841 align:center
Two sovereigns of gold, right?
How much would that be?
01:15:04.961 --> 01:15:06.241 align:center
Sixteen..
- What?
01:15:06.321 --> 01:15:08.841 align:center
16 grams. - Really?
- He knows that well.
01:15:08.921 --> 01:15:10.481 align:center
You know that well, don't you?
01:15:10.761 --> 01:15:12.681 align:center
He's smart.
- What's your real name?
01:15:12.881 --> 01:15:15.361 align:center
Prasad P. K.
- 'Prasad P. K.'
01:15:16.561 --> 01:15:18.641 align:center
Your father's name?
- Purushan.
01:15:19.601 --> 01:15:21.241 align:center
The name, not the gender.
- That's it.
01:15:21.321 --> 01:15:23.081 align:center
Your father's name?
- Purushan K.
01:15:24.681 --> 01:15:25.841 align:center
Tell me the address.
01:15:26.161 --> 01:15:27.401 align:center
Kalluparambil House.
01:15:27.601 --> 01:15:29.201 align:center
'Kalluparambil House.'
01:15:30.201 --> 01:15:31.481 align:center
Andathode PO.
01:15:32.001 --> 01:15:33.441 align:center
What did you say?
- Andathode.
01:15:33.561 --> 01:15:35.521 align:center
'Andathode PO.'
01:15:38.841 --> 01:15:39.921 align:center
Veliyancode.
01:15:40.961 --> 01:15:42.001 align:center
'Veliyancode.'
01:15:44.241 --> 01:15:46.601 align:center
Chav..
- What?
01:15:46.721 --> 01:15:47.761 align:center
Chavakkad.
01:15:47.881 --> 01:15:49.041 align:center
Chavakkad?
01:15:50.201 --> 01:15:51.961 align:center
But you'd said Palluruthy.
- I was scared.
01:15:52.081 --> 01:15:53.081 align:center
I was scared.
01:15:53.161 --> 01:15:54.921 align:center
Which police precinct
do you belong to?
01:15:55.241 --> 01:15:56.881 align:center
A precinct near Chavakkad.
01:15:57.561 --> 01:15:59.321 align:center
There are a lot of precincts
in Chavakkad.
01:15:59.401 --> 01:16:01.281 align:center
I ran away from there
20 years ago.
01:16:01.361 --> 01:16:03.281 align:center
Where did you run away to?
- Mangalore.
01:16:04.001 --> 01:16:04.921 align:center
Why?
01:16:06.041 --> 01:16:08.161 align:center
Come on, speak up.
01:16:08.361 --> 01:16:10.401 align:center
For fun!
- He's laughing! - For fun?
01:16:12.041 --> 01:16:14.161 align:center
Look, this guy ran away
for fun!
01:16:14.281 --> 01:16:15.681 align:center
He ran away for fun.
01:16:15.761 --> 01:16:17.041 align:center
What about your family?
01:16:17.681 --> 01:16:19.761 align:center
My father's brother
was there when I left.
01:16:19.841 --> 01:16:21.481 align:center
Your father's..
- Younger brother.
01:16:21.881 --> 01:16:24.401 align:center
When you ran away..
- Where's he now? - Your parents?
01:16:24.481 --> 01:16:26.121 align:center
They died.
- They died.
01:16:28.281 --> 01:16:29.881 align:center
What did you do in Mangalore?
01:16:29.961 --> 01:16:31.201 align:center
I worked at a night cafe.
01:16:31.521 --> 01:16:32.721 align:center
Remove your shirt.
- What is it?
01:16:32.801 --> 01:16:34.561 align:center
Night cafe.
- What is that?
01:16:34.681 --> 01:16:35.601 align:center
What did you do there?
01:16:36.121 --> 01:16:37.441 align:center
I used to make Parathas.
- Oh, Paratha.
01:16:37.561 --> 01:16:39.161 align:center
How many Parathas can you make
with one kilogram of flour?
01:16:39.641 --> 01:16:40.721 align:center
Around 35.
01:16:40.881 --> 01:16:41.921 align:center
35?
01:16:42.081 --> 01:16:44.241 align:center
Incredible! - Hey.
- You are quite good at this.
01:16:44.321 --> 01:16:45.681 align:center
Mangalore is famous
for its little Parathas.
01:16:45.761 --> 01:16:46.881 align:center
I can make 60 'Coin Paratha's.
01:16:46.961 --> 01:16:47.881 align:center
How many?
- 60.
01:16:47.961 --> 01:16:49.321 align:center
Oh..
- Oh, my God!
01:16:49.601 --> 01:16:50.921 align:center
Hey, do you know Kannada?
01:16:51.441 --> 01:16:52.761 align:center
Do you know Kannada?
What is your name?
01:16:53.081 --> 01:16:55.001 align:center
Prasad. - And your name is?
- Prasad.
01:16:55.081 --> 01:16:55.881 align:center
Oh, he knows..
- He knows it all.
01:16:55.961 --> 01:16:57.721 align:center
He knows everything.
- He is something. - Indeed.
01:16:57.801 --> 01:17:00.081 align:center
He has learnt everything..
- List your identification marks.
01:17:01.241 --> 01:17:02.881 align:center
Sir, there is a scar on his back.
01:17:03.201 --> 01:17:04.881 align:center
Let me see.
Turn around. - Turn.
01:17:04.961 --> 01:17:05.841 align:center
Turn around!
01:17:07.121 --> 01:17:08.961 align:center
Oh! Who stabbed you?
01:17:09.121 --> 01:17:10.641 align:center
Nobody stabbed me.
- Then what is it?
01:17:10.921 --> 01:17:12.961 align:center
Long back, a rod pierced my back
when I jumped into the water.
01:17:13.681 --> 01:17:15.041 align:center
A rod pierced through you?
- When I jumped in.
01:17:15.121 --> 01:17:17.241 align:center
Did you jump because the police
were behind you? - No. - Then.
01:17:17.321 --> 01:17:18.321 align:center
I did a somersault.
01:17:18.441 --> 01:17:20.321 align:center
Oh, somersault?
- Somersault..
01:17:20.401 --> 01:17:22.081 align:center
Come closer.
- It happened when I was a kid.
01:17:22.161 --> 01:17:23.281 align:center
Can you show us how it is done?
01:17:24.521 --> 01:17:26.441 align:center
Do you want to try?
Come on, do it.
01:17:27.921 --> 01:17:29.921 align:center
So, how did you steal her chain?
01:17:30.601 --> 01:17:31.401 align:center
Answer me, dear.
01:17:32.201 --> 01:17:34.121 align:center
The chain was broken.
- Where?
01:17:34.681 --> 01:17:37.041 align:center
On her neck.
- On her neck? And then?
01:17:38.201 --> 01:17:40.281 align:center
So, you pulled it and saved it
from falling.
01:17:40.521 --> 01:17:42.601 align:center
Then, you swallowed it.
01:17:42.721 --> 01:17:43.721 align:center
Did you swallow it
because you were hungry?
01:17:44.881 --> 01:17:46.041 align:center
Isn't hunger the reason
for everything?
01:17:47.521 --> 01:17:48.961 align:center
Yes.. Hunger is indeed the reason.
- Sir.
01:17:49.041 --> 01:17:50.001 align:center
It's the first time
I'm seeing someone
01:17:50.161 --> 01:17:51.641 align:center
who eats gold when he is hungry
- And 16 grams.
01:17:53.601 --> 01:17:55.161 align:center
Where were you travelling to
on that bus?
01:17:55.281 --> 01:17:57.561 align:center
I was going to my native place
to get myself an ID card.
01:17:58.081 --> 01:17:58.881 align:center
Why?
01:17:59.281 --> 01:18:01.921 align:center
I was fired from work
as I had no ID card.
01:18:02.041 --> 01:18:03.481 align:center
Who did so?
- Police.
01:18:03.841 --> 01:18:06.121 align:center
So, you were arrested back there
as well? - Yes, as I had no ID.
01:18:06.161 --> 01:18:08.161 align:center
There was another guy
who worked with me.
01:18:08.241 --> 01:18:09.961 align:center
He was arrested as he had
no ID card.
01:18:10.081 --> 01:18:11.361 align:center
I haven't heard from him
in two years.
01:18:11.481 --> 01:18:13.561 align:center
Are you blaming us for that?
- I was not blaming you. - Then?
01:18:13.681 --> 01:18:15.281 align:center
I was out of work because of it..
- What are you saying?
01:18:15.361 --> 01:18:17.761 align:center
That's why I was fired from work.
- We'll get you an ID card.
01:18:19.041 --> 01:18:21.401 align:center
Hey, take his photograph.
- Yes, come.. - Go on.
01:18:25.001 --> 01:18:26.041 align:center
Now sign here.
01:18:29.041 --> 01:18:31.281 align:center
Sir, have you charged me
with anything else? - What?
01:18:31.641 --> 01:18:32.641 align:center
The charges on me.
01:18:33.961 --> 01:18:35.961 align:center
Sign here, you bloody scoundrel!
01:18:55.201 --> 01:18:56.601 align:center
I haven't seen him in a while..
01:18:56.681 --> 01:18:58.481 align:center
He recently had a heart attack..
01:18:59.441 --> 01:19:01.201 align:center
I have to go to a lot of places.
- Where are you going?
01:19:02.441 --> 01:19:04.721 align:center
When do you think we'll get
your chain back?
01:19:05.241 --> 01:19:07.881 align:center
Take a break today.
- I think it will take six months.
01:19:08.001 --> 01:19:10.201 align:center
No, it won't take that long.
- Go on, then.
01:19:10.881 --> 01:19:14.001 align:center
Okay. - As the case has been filed,
we have to find a lawyer.
01:19:15.041 --> 01:19:17.041 align:center
It is going to be a headache.
Wait.
01:19:19.681 --> 01:19:20.961 align:center
Hey.
- Yes.
01:19:21.081 --> 01:19:22.881 align:center
What about the land?
- A few people were here.
01:19:22.961 --> 01:19:24.961 align:center
But the absence of a water source
is a major issue.
01:19:25.321 --> 01:19:27.521 align:center
Try digging a well two feet away
from the initial position.
01:19:27.801 --> 01:19:29.561 align:center
There is a chance
that you might find water.
01:19:29.641 --> 01:19:31.281 align:center
I will find the right people
as soon as you get a water source.
01:19:32.801 --> 01:19:33.841 align:center
Okay.
- All right.
01:19:37.681 --> 01:19:39.841 align:center
We shouldn't have bought the land
over here in such a hurry.
01:19:40.841 --> 01:19:44.161 align:center
After fighting the case, getting
your chain back and finding water
01:19:44.761 --> 01:19:48.521 align:center
it will be tough to raise crops
this season.
01:19:49.081 --> 01:19:50.521 align:center
What do you want now?
01:19:50.801 --> 01:19:52.521 align:center
No, what are you trying to say?
01:19:53.401 --> 01:19:56.361 align:center
Well.. - I won't compromise
with that thief, no matter what!
01:19:57.001 --> 01:19:58.601 align:center
It's tough for me.
01:20:00.481 --> 01:20:01.321 align:center
It's not that.
01:20:01.921 --> 01:20:03.841 align:center
I feel that everything
is unprosperous.
01:20:03.921 --> 01:20:07.841 align:center
I feel very weird after we
lost your nuptial chain.
01:20:07.921 --> 01:20:09.081 align:center
What is your problem?
01:20:10.361 --> 01:20:13.081 align:center
Why do you feel weird after
losing the nuptial chain?
01:20:14.161 --> 01:20:16.441 align:center
Well..
- Let me ask you something.
01:20:16.961 --> 01:20:18.961 align:center
When you helped me board a
bus yesterday, you told me
01:20:19.041 --> 01:20:21.241 align:center
that we lost the chain
as I was careless.
01:20:21.481 --> 01:20:23.281 align:center
Did we lose it as I was careless?
01:20:23.361 --> 01:20:25.561 align:center
I said it as I was
tense at that moment.
01:20:25.961 --> 01:20:27.561 align:center
I didn't mean what I said.
01:20:29.921 --> 01:20:33.681 align:center
How can you blame me when a
thief snatched my chain?
01:20:35.881 --> 01:20:37.121 align:center
I will make one thing clear.
01:20:37.201 --> 01:20:39.401 align:center
Even if we get that chain,
I swear on God
01:20:39.521 --> 01:20:41.601 align:center
that I won't wear the
chain he swallowed.
01:20:41.921 --> 01:20:44.081 align:center
What are you saying, Sreeja?
I tied that chain.
01:20:44.161 --> 01:20:45.601 align:center
Will it lose its divinity?
01:20:45.881 --> 01:20:46.721 align:center
Answer me.
01:20:47.481 --> 01:20:50.961 align:center
There is nothing in this world
which is greater than our love.
01:21:00.201 --> 01:21:00.961 align:center
Come.
01:21:10.121 --> 01:21:12.241 align:center
I will ask my sister
to lend us some money.
01:21:13.161 --> 01:21:14.201 align:center
That is not needed.
01:21:15.801 --> 01:21:18.961 align:center
I have asked brother to sell
five cents from my share.
01:21:20.401 --> 01:21:22.401 align:center
If he gets a good deal,
he will call me.
01:21:22.681 --> 01:21:23.521 align:center
That will do.
01:21:37.161 --> 01:21:40.521 align:center
Althaf, the boy is
devouring the food.
01:21:43.201 --> 01:21:44.441 align:center
Don't make fun of him, sir.
01:21:44.561 --> 01:21:46.001 align:center
Children will be very hungry.
01:21:51.401 --> 01:21:53.321 align:center
You must get the order
tomorrow itself.
01:21:53.441 --> 01:21:54.241 align:center
Thank you.
01:22:02.441 --> 01:22:04.401 align:center
Prasad..
01:22:05.081 --> 01:22:06.281 align:center
Your phone is ringing.
01:22:06.561 --> 01:22:08.001 align:center
It must be from the station.
01:22:15.361 --> 01:22:16.161 align:center
Hello.
01:22:16.801 --> 01:22:17.881 align:center
This is Sreekandan.
01:22:19.201 --> 01:22:21.641 align:center
Who?
- From Thavanakkadavu.
01:22:22.321 --> 01:22:23.241 align:center
Tell me, sir.
01:22:23.801 --> 01:22:26.001 align:center
I mean, Father-in-law.
01:22:27.081 --> 01:22:28.001 align:center
It is your dad.
01:22:30.521 --> 01:22:32.721 align:center
Hello.
- Are you fine, Prasad?
01:22:33.321 --> 01:22:34.401 align:center
Yes. I am fine.
01:22:35.241 --> 01:22:36.961 align:center
I shall pass the phone to Sreeja.
01:22:38.081 --> 01:22:38.921 align:center
Your dad.
01:22:40.401 --> 01:22:41.321 align:center
Hello, Dad.
01:22:44.321 --> 01:22:46.081 align:center
Do you have any plans to come here
01:22:47.241 --> 01:22:48.641 align:center
or to Prasad's house?
01:22:49.321 --> 01:22:51.281 align:center
We don't have any plans right now.
01:22:51.841 --> 01:22:53.721 align:center
Maybe Prasad..
- Don't come.
01:22:54.601 --> 01:22:57.561 align:center
Let a few years pass.
I shall tell you when to.
01:22:58.801 --> 01:23:00.721 align:center
If you need money,
just let me know.
01:23:01.201 --> 01:23:03.121 align:center
You don't need to come
here for that.
01:23:04.041 --> 01:23:06.721 align:center
I know, Dad. I know that
you won't call me ever.
01:23:07.961 --> 01:23:09.121 align:center
You may be happy, Dad.
01:23:10.401 --> 01:23:12.441 align:center
Are the temple
trust members fine, Dad?
01:23:12.601 --> 01:23:13.441 align:center
Yes.
01:23:14.921 --> 01:23:16.241 align:center
Daughter of a scoundrel.
01:23:16.721 --> 01:23:17.601 align:center
True.
01:23:27.801 --> 01:23:28.761 align:center
Leave it.
01:23:30.281 --> 01:23:32.961 align:center
We believe that we have
got generous hearts.
01:23:34.361 --> 01:23:35.681 align:center
We are modern.
01:23:38.281 --> 01:23:39.761 align:center
We shall forgive him.
01:23:42.121 --> 01:23:43.041 align:center
Leave it.
01:23:58.321 --> 01:24:01.041 align:center
Kabaddi..
01:24:01.161 --> 01:24:03.241 align:center
Kabaddi..
- Hey..
01:24:03.561 --> 01:24:04.961 align:center
Come..
The next one may come..
01:24:05.041 --> 01:24:07.641 align:center
Kabaddi..
01:24:07.801 --> 01:24:09.921 align:center
Kabaddi..
01:24:17.041 --> 01:24:18.161 align:center
Sheni..
01:24:19.241 --> 01:24:20.681 align:center
Get down..
01:24:22.201 --> 01:24:25.321 align:center
Hey, he swallowed their chain.
- Really? - Yes.
01:24:26.121 --> 01:24:28.121 align:center
They took him on top of the hill.
01:24:28.201 --> 01:24:29.041 align:center
Okay.
01:24:30.041 --> 01:24:32.521 align:center
Hey, they are from Alappuzha.
- Really?
01:24:33.521 --> 01:24:34.961 align:center
Where do they stay now?
01:24:35.161 --> 01:24:37.521 align:center
Kuniya..
I read it in the newspaper.
01:24:41.601 --> 01:24:43.121 align:center
Why are you coming over there?
01:24:43.281 --> 01:24:44.681 align:center
Go and sit in the station.
01:24:45.241 --> 01:24:46.041 align:center
We shall leave.
01:24:55.561 --> 01:24:58.321 align:center
Hey, the owner of the chain
has come. - Don't mock him.
01:25:03.321 --> 01:25:04.401 align:center
Be careful, Prasad.
01:25:04.561 --> 01:25:05.361 align:center
Sir.
01:25:05.921 --> 01:25:07.201 align:center
What happened, sir?
01:25:07.641 --> 01:25:09.201 align:center
We have made him sit there.
01:25:10.201 --> 01:25:13.321 align:center
Sir, when will I get the chain
after all the formalities?
01:25:14.241 --> 01:25:15.121 align:center
I am not sure.
01:25:19.841 --> 01:25:22.721 align:center
Well, sir, I am
financially unsound.
01:25:22.921 --> 01:25:26.601 align:center
If I knew when I would get it,
I could've planned accordingly.
01:25:28.641 --> 01:25:30.241 align:center
This is a robbery case.
- Okay.
01:25:31.321 --> 01:25:32.761 align:center
If we try hard
01:25:33.081 --> 01:25:34.601 align:center
we might get it in 18 months.
01:25:35.121 --> 01:25:36.201 align:center
18 months.
01:25:36.441 --> 01:25:37.401 align:center
18 months?
01:25:38.441 --> 01:25:40.321 align:center
Aren't you educated, Prasad?
01:25:40.881 --> 01:25:43.641 align:center
Do you have this pen
just for looks?
01:25:45.361 --> 01:25:47.281 align:center
Don't you know how
the system works, Prasad?
01:25:47.361 --> 01:25:49.081 align:center
We shall do something, Prasad..
- Sir..
01:25:49.161 --> 01:25:52.761 align:center
Catch him.. - Thief..
- Catch him.. - Hey!
01:25:53.121 --> 01:25:53.921 align:center
Hey.
01:25:53.961 --> 01:25:57.521 align:center
Stop.. - Move..
- Run.. - Move.
01:25:57.561 --> 01:25:58.441 align:center
Follow him.
01:25:58.521 --> 01:25:59.681 align:center
Oh!
- Catch him..
01:26:06.241 --> 01:26:08.361 align:center
Hello, Mr. Chandran.
- Sir, Prasad has escaped.
01:26:08.441 --> 01:26:09.961 align:center
Yes.
- Where did he go?
01:26:10.001 --> 01:26:11.641 align:center
He went towards the fields!
01:26:11.721 --> 01:26:14.521 align:center
Sir, Prasad has escaped.
Who is there on duty? Come soon..
01:26:14.601 --> 01:26:17.441 align:center
Come.. - Sir.
- Okay, sir. - Get your bike..
01:26:17.561 --> 01:26:19.801 align:center
Come.. - Mr. Aji, go soon..
- Where is everyone?
01:26:19.881 --> 01:26:21.921 align:center
Make it fast..
- Come..
01:26:22.001 --> 01:26:24.201 align:center
We shall leave. Go..
We shall go to Athirampuzha.
01:26:24.281 --> 01:26:26.681 align:center
Sir, may I go with them?
- Stop talking. Get inside.
01:26:26.721 --> 01:26:30.161 align:center
Sir.. - Go inside.. - Sir.. What
is it? - Prasad tried to escape.
01:26:30.241 --> 01:26:31.881 align:center
No problem.
- Start the vehicle.
01:26:31.961 --> 01:26:33.081 align:center
Please sit.
- Sir..
01:26:33.161 --> 01:26:34.761 align:center
We shall go soon.
01:26:35.481 --> 01:26:36.241 align:center
Look for him.
01:26:41.961 --> 01:26:43.161 align:center
Greetings, sir.
- Hello. Tell me.
01:26:43.201 --> 01:26:46.601 align:center
Sir, P-Prasad has escaped.
- What?
01:26:47.481 --> 01:26:48.441 align:center
What are you saying?
01:26:48.481 --> 01:26:51.081 align:center
We took him to the hill.
- Tell me what happened.
01:27:15.081 --> 01:27:16.841 align:center
Sir.
- What have you done?
01:27:17.281 --> 01:27:19.641 align:center
You should've been careful.
He has been accused of robbery.
01:27:19.761 --> 01:27:21.481 align:center
How can you take this so lightly?
01:27:21.801 --> 01:27:24.201 align:center
I am running.
- Don't leave him. - Okay, sir.
01:27:25.201 --> 01:27:26.001 align:center
Come..
01:27:52.561 --> 01:27:54.721 align:center
Jaison and I
are on his tail, sir.
01:27:55.521 --> 01:27:57.481 align:center
He is now running
towards the plantation.
01:27:57.561 --> 01:28:00.361 align:center
C-Can you see him? - He is right
in front of me, sir.
01:28:00.721 --> 01:28:03.401 align:center
I won't let him escape. - Okay..
Don't leave him.. Very good..
01:28:03.521 --> 01:28:04.441 align:center
Follow him.
01:28:27.521 --> 01:28:28.681 align:center
So, we don't have to catch him?
01:28:28.761 --> 01:28:29.801 align:center
He's playing foul.
01:28:29.881 --> 01:28:32.401 align:center
I couldn't handle him. If we
played by the rules, I could have.
01:28:41.201 --> 01:28:42.201 align:center
Hey..
01:28:47.881 --> 01:28:48.881 align:center
Come..
01:28:55.801 --> 01:28:57.281 align:center
Stay there.
- Hey.
01:29:10.321 --> 01:29:11.121 align:center
Oh, God.
01:29:19.521 --> 01:29:20.361 align:center
Oh!
Catch him.
01:29:57.681 --> 01:30:00.161 align:center
Did you find him?
- God!
01:30:08.561 --> 01:30:10.281 align:center
Sir, Sreeja is waiting for us.
01:30:14.321 --> 01:30:15.121 align:center
Sir.
01:30:15.401 --> 01:30:16.961 align:center
Hello, Sreeja.
- What happened, sir?
01:30:17.041 --> 01:30:19.361 align:center
Don't worry.
We have the area covered.
01:30:19.481 --> 01:30:20.761 align:center
We'll catch him any minute now.
01:30:20.841 --> 01:30:21.721 align:center
Okay?
01:30:21.921 --> 01:30:23.121 align:center
Don't worry. We'll get him.
01:30:23.201 --> 01:30:25.801 align:center
Sheeba, make Sreeja wait
over there. - Okay, sir.
01:30:25.921 --> 01:30:26.921 align:center
Over there.
01:30:27.081 --> 01:30:27.881 align:center
Come, Sreeja.
01:30:28.281 --> 01:30:29.561 align:center
Greetings, sir.
- Greetings.
01:30:29.601 --> 01:30:30.721 align:center
No hope.
01:30:32.041 --> 01:30:33.481 align:center
Did you get any information, sir?
01:30:33.561 --> 01:30:37.241 align:center
Nothing? - He had been followed
till the plantation.
01:30:37.361 --> 01:30:39.441 align:center
Sir. - There has been no news
for the past ten minutes.
01:30:39.561 --> 01:30:41.561 align:center
Can't we check out
the irrigation fields?
01:30:41.921 --> 01:30:43.361 align:center
Yes. Irrigation fields.
01:30:43.641 --> 01:30:45.641 align:center
Who else is here?
- Only two people are here.
01:30:45.721 --> 01:30:46.761 align:center
Two people.
- Jijesh.
01:30:46.881 --> 01:30:48.681 align:center
Jijesh. - Pass your duties
to Sarala. - Okay, sir.
01:30:48.761 --> 01:30:50.521 align:center
You may go after doing that.
- Okay, sir.
01:30:50.601 --> 01:30:52.761 align:center
Do one thing.
Go to Adukasthala Junction.
01:30:52.841 --> 01:30:55.041 align:center
Got it? - Yes, sir.
- Check all vehicles.
01:30:57.961 --> 01:30:58.801 align:center
Damn.
01:31:02.241 --> 01:31:03.801 align:center
Hello.
- Where are you?
01:31:04.841 --> 01:31:06.361 align:center
Sir, now I am near the mosque.
01:31:06.441 --> 01:31:07.361 align:center
What are you doing there?
01:31:07.481 --> 01:31:10.161 align:center
I'll lock him in ten minutes.
- What are you saying?
01:31:10.601 --> 01:31:13.161 align:center
No, sir. Jaison and others
have almost caught him.
01:31:13.241 --> 01:31:15.401 align:center
We'll get him.
- Who are you trying to bluff?
01:31:15.601 --> 01:31:16.761 align:center
You'll get to know
when you lose your job.
01:31:16.841 --> 01:31:18.761 align:center
Got it? I am not
responsible for anything.
01:31:18.841 --> 01:31:19.721 align:center
You were the one who took him.
01:31:19.841 --> 01:31:21.481 align:center
Got it?
Make sure you secure your job.
01:31:21.561 --> 01:31:22.721 align:center
Please don't say that, sir.
01:31:22.801 --> 01:31:25.161 align:center
Please.
- I'll get back with you..
01:31:25.641 --> 01:31:26.441 align:center
Sir.
01:31:27.361 --> 01:31:28.161 align:center
What did he say, sir?
01:31:28.241 --> 01:31:29.881 align:center
Well, he says that
he has locked him.
01:31:29.961 --> 01:31:31.001 align:center
Why is he lying?
01:31:31.121 --> 01:31:33.081 align:center
We haven't gotten any information
for ten minutes. He's missing.
01:31:33.161 --> 01:31:36.121 align:center
Inform the CI about this, sir.
Tell him what happened.
01:31:36.601 --> 01:31:38.801 align:center
If I inform him,
he will come here.
01:31:38.841 --> 01:31:40.681 align:center
I will have to listen
to him cursing.
01:31:40.761 --> 01:31:42.481 align:center
Why are you concerned, sir?
This is not your fault.
01:31:42.561 --> 01:31:45.201 align:center
He must've been careful
while taking the accused out.
01:31:45.601 --> 01:31:46.841 align:center
You may be right. But
01:31:47.081 --> 01:31:48.801 align:center
he came here after
getting punished once.
01:31:49.081 --> 01:31:51.961 align:center
If they take action against
him again, he'll lose his job.
01:32:48.761 --> 01:32:49.561 align:center
Ma'am.
01:32:52.241 --> 01:32:53.041 align:center
Ma'am.
01:34:19.961 --> 01:34:21.161 align:center
Sir, the CI is here.
CI.
01:34:28.961 --> 01:34:29.881 align:center
Sir.
01:34:30.681 --> 01:34:31.921 align:center
Call the writer.
- Sir.
01:34:32.721 --> 01:34:35.361 align:center
Have you completed the work?
- Yes, sir. - Take it.
01:34:35.761 --> 01:34:37.201 align:center
Sir.
- What is the issue?
01:34:37.441 --> 01:34:39.401 align:center
He was taken out, sir.
And he ran away.
01:34:39.481 --> 01:34:40.361 align:center
Who was the officer with him?
01:34:40.441 --> 01:34:41.361 align:center
ASI Chandran.
01:34:41.521 --> 01:34:43.281 align:center
Where is the SI? - He has gone out.
- He'll be back. - Where?
01:34:43.361 --> 01:34:44.401 align:center
Where? - He went in search
of him.
01:34:44.441 --> 01:34:46.041 align:center
If we don't find
the accused by evening
01:34:46.121 --> 01:34:46.961 align:center
everyone will lose their jobs.
01:34:47.041 --> 01:34:50.561 align:center
It'll include suspension, removal,
PR etc. Do you know? - Sir.
01:34:51.041 --> 01:34:53.041 align:center
Look for him. - Okay.
- Make it fast.. - Okay, sir.
01:34:53.121 --> 01:34:55.521 align:center
Did you inform everyone? - Yes.
- Did you inform at the station?
01:34:55.601 --> 01:34:57.001 align:center
Not there.. - Did you inform
at the check post?
01:34:57.081 --> 01:34:59.721 align:center
Yes, sir. We haven't sent a
wireless message. - Make it fast.
01:34:59.961 --> 01:35:01.881 align:center
He will reach Karnataka in a while.
01:35:01.961 --> 01:35:04.841 align:center
We can call them, sir. - If that
happens, we won't get him.
01:35:04.921 --> 01:35:06.081 align:center
Where is your uniform?
01:35:06.641 --> 01:35:08.721 align:center
Sir. - How can you be on duty
without your uniform?
01:35:08.801 --> 01:35:09.721 align:center
Get your uniform!
01:35:09.961 --> 01:35:11.721 align:center
Sir. - Turn on the fan..
- Okay.
01:35:12.561 --> 01:35:14.881 align:center
Not that. It is the other switch.
Don't you know?
01:35:14.961 --> 01:35:15.841 align:center
Second one..
01:35:20.161 --> 01:35:22.081 align:center
The CI is calling me..
01:35:24.081 --> 01:35:25.761 align:center
Hello, sir..
Good morning, sir.
01:35:25.801 --> 01:35:26.961 align:center
Greetings..
What is happening?
01:35:27.041 --> 01:35:29.081 align:center
Sir, I am looking for the accused.
01:35:29.241 --> 01:35:30.561 align:center
Will you find him soon?
Will you get him by noon?
01:35:30.641 --> 01:35:32.801 align:center
We'll find him for sure.
I'll bring him to you.
01:35:32.881 --> 01:35:35.041 align:center
Do one thing. Come here.
I want to talk to you.
01:35:35.081 --> 01:35:37.161 align:center
Sir, let me look for him..
01:35:37.241 --> 01:35:38.641 align:center
I'm hesitant to come
there empty-handed.
01:35:38.721 --> 01:35:40.841 align:center
No.. You must come here.
01:35:40.921 --> 01:35:42.281 align:center
You can't do this.
01:35:42.521 --> 01:35:43.521 align:center
Come to me.
01:35:43.561 --> 01:35:45.761 align:center
Please, sir.
I'll be back..
01:35:45.841 --> 01:35:47.641 align:center
The SP doesn't know about this yet.
01:35:48.041 --> 01:35:49.841 align:center
I can't keep this
from him for long.
01:35:49.961 --> 01:35:53.081 align:center
It will be difficult for everyone.
- Sir. I'll come, sir.. - Come..
01:35:53.161 --> 01:35:55.161 align:center
Sir..
- Okay..
01:35:56.281 --> 01:35:58.361 align:center
Damn. I don't know what to do.
01:35:58.441 --> 01:35:59.881 align:center
The CI must be very angry.
01:36:03.161 --> 01:36:04.681 align:center
We are in trouble.
01:36:26.841 --> 01:36:28.081 align:center
Come soon, sir.
01:36:31.201 --> 01:36:32.001 align:center
Sir!
01:36:34.721 --> 01:36:35.841 align:center
Come soon, sir.
01:39:19.041 --> 01:39:20.201 align:center
I need my chain.
01:39:21.841 --> 01:39:23.041 align:center
I need that chain.
01:39:26.961 --> 01:39:28.441 align:center
I need that chain!
01:41:12.801 --> 01:41:14.481 align:center
What do you think of yourself?
01:41:14.521 --> 01:41:16.921 align:center
Tell me!
How dare you escape!
01:41:17.681 --> 01:41:20.601 align:center
Thought you could escape?
- Sit.. - Move..
01:41:25.281 --> 01:41:26.241 align:center
Look straight!
01:41:27.281 --> 01:41:28.441 align:center
What is your name?
01:41:29.481 --> 01:41:30.361 align:center
Prasad.
01:41:30.681 --> 01:41:31.961 align:center
Where were you trying
to escape to?
01:41:37.561 --> 01:41:40.601 align:center
Sajan, isn't there anyone apt
to question him here? - Yes, sir.
01:41:40.681 --> 01:41:43.401 align:center
Look into this matter.
- Come on. - Get up! - Get up!
01:41:43.481 --> 01:41:44.561 align:center
Why did you try to escape?
01:41:45.361 --> 01:41:46.601 align:center
Please don't beat me, sir.
01:41:47.281 --> 01:41:49.481 align:center
He told me to escape.
- Who told you?
01:41:49.561 --> 01:41:50.481 align:center
Mr. Chandran.
01:41:52.041 --> 01:41:55.321 align:center
You! - Sir.. - Leave him,
Chandran.. Leave him!
01:41:57.481 --> 01:41:59.441 align:center
Hey, did the chain come out?
01:42:00.641 --> 01:42:02.081 align:center
He told me to escape as soon
as I get the chain.
01:42:02.281 --> 01:42:04.481 align:center
I've kept it on top of the bus stop
as told by him.
01:42:05.801 --> 01:42:07.121 align:center
That's not possible, right?
01:42:07.401 --> 01:42:09.721 align:center
Get a medical check-up done again.
Hurry up.
01:42:09.801 --> 01:42:11.641 align:center
Only if it's not a trouble
for you, okay?
01:42:15.121 --> 01:42:16.681 align:center
Chandran. - Yes?
01:42:17.281 --> 01:42:19.041 align:center
You don't have to go
for the medical examination.
01:42:19.121 --> 01:42:20.481 align:center
Take him.
- Yes, sir.
01:42:29.601 --> 01:42:32.641 align:center
If the chain is not found
in your stomach..
01:42:36.161 --> 01:42:37.801 align:center
Come on!
- Get up and come on!
01:42:40.161 --> 01:42:41.441 align:center
You deserve a good beating!
01:42:48.041 --> 01:42:49.121 align:center
'Dear devotees.'
01:42:49.321 --> 01:42:53.561 align:center
'The food is being served
in the temple premises.'
01:42:53.641 --> 01:42:55.321 align:center
'The ones who are yet to have..'
- Mr. Chandran.
01:42:55.401 --> 01:42:59.001 align:center
Mr. Ravi has summoned you.
- '...need to assemble soon.'
01:43:07.321 --> 01:43:08.961 align:center
They had called from the hospital.
01:43:09.401 --> 01:43:10.801 align:center
It seems the chain was not found.
01:43:11.481 --> 01:43:13.641 align:center
Are you serious?
- That's what they said.
01:43:14.321 --> 01:43:16.161 align:center
It's okay.
We'll somehow manage it.
01:43:17.041 --> 01:43:19.041 align:center
We will manage it.
Come.
01:43:20.321 --> 01:43:22.841 align:center
What is this, Sajan?
You are still young.
01:43:22.921 --> 01:43:24.681 align:center
People have a good opinion
about you.
01:43:24.761 --> 01:43:27.081 align:center
But such a case would be enough
to spoil your image.
01:43:27.481 --> 01:43:28.921 align:center
You might even get
a precautionary suspension.
01:43:28.961 --> 01:43:30.841 align:center
I might just get
a supervisory lapse.
01:43:30.921 --> 01:43:32.241 align:center
But I'll avoid it somehow.
01:43:32.321 --> 01:43:34.041 align:center
I have influence
and I can manage it.
01:43:34.121 --> 01:43:35.681 align:center
But you are going to land
in trouble.
01:43:36.681 --> 01:43:38.961 align:center
Do you know? The chain
was not found in his stomach!
01:43:39.961 --> 01:43:41.721 align:center
Will you ever find it, buddy?
01:43:41.761 --> 01:43:42.841 align:center
Or did you misplace it
intentionally?
01:43:43.201 --> 01:43:45.961 align:center
Sir, he is lying.
I've no part in this play.
01:43:46.081 --> 01:43:48.081 align:center
No, sir. He won't take it.
He has served for a long period.
01:43:48.161 --> 01:43:49.561 align:center
There are so many officers here.
01:43:49.961 --> 01:43:51.481 align:center
But why did he mention
only his name?
01:43:51.561 --> 01:43:53.361 align:center
Sir, I was the one
who arrested him.
01:43:53.441 --> 01:43:56.521 align:center
So, he would've thought that he was
caught just because of me.
01:43:56.601 --> 01:43:59.041 align:center
Really? But I was the one
who beat him ruthlessly.
01:43:59.201 --> 01:44:00.401 align:center
He should've mentioned
my name.
01:44:00.481 --> 01:44:01.961 align:center
You weren't careful.
That's your mistake!
01:44:02.081 --> 01:44:03.281 align:center
Yes! That's it!
Carelessness.
01:44:03.361 --> 01:44:05.201 align:center
There have been so many reports
in the newspapers.
01:44:05.281 --> 01:44:07.561 align:center
Whatever happens, the police
can never solve any case.
01:44:07.641 --> 01:44:09.841 align:center
That has been repeating time
and again. - Sir
01:44:09.921 --> 01:44:11.881 align:center
just give me some time.
I will somehow
01:44:11.961 --> 01:44:13.481 align:center
make him produce the chain.
01:44:13.561 --> 01:44:14.641 align:center
I'll give you an hour.
01:44:14.841 --> 01:44:15.841 align:center
If you can't get it within
the time
01:44:15.921 --> 01:44:16.881 align:center
I'll send the special report.
01:44:16.961 --> 01:44:18.721 align:center
Then you'll definitely get
suspended. Do you know that?
01:44:19.041 --> 01:44:19.961 align:center
It'll be as good
as being fired.
01:44:20.241 --> 01:44:21.361 align:center
GD is still pending, right?
01:44:21.441 --> 01:44:23.201 align:center
Mr. Sajan has told to skip
an hour, sir.
01:44:23.281 --> 01:44:24.441 align:center
Sir, I haven't informed
through the wireless.
01:44:24.521 --> 01:44:26.161 align:center
Nobody knows about it.
- Rubbish!
01:44:26.241 --> 01:44:28.521 align:center
WhatsApp and Facebook are faster
modes of communication nowadays.
01:44:28.601 --> 01:44:30.641 align:center
It would've already come
on the group. The video
01:44:30.721 --> 01:44:32.801 align:center
of the thief escaping would be
making rounds on kids' phones!
01:44:32.841 --> 01:44:34.521 align:center
Such a shame!
01:44:35.721 --> 01:44:36.721 align:center
You just have an hour.
01:44:36.801 --> 01:44:38.441 align:center
Use as much force as you want
01:44:38.521 --> 01:44:40.401 align:center
or use your cunning brains.
01:44:40.481 --> 01:44:43.161 align:center
But just get the chain from him.
- Yes, sir.
01:44:44.881 --> 01:44:47.761 align:center
Keep an eye on him. Take care
so that he isn't too ruthless.
01:44:47.841 --> 01:44:49.401 align:center
Else, we'll have to answer
the Human welfare association.
01:44:50.441 --> 01:44:53.241 align:center
Sir, it's Sadhanandan.
- See what he has to tell.
01:44:54.081 --> 01:44:57.041 align:center
Hello. Tell me, Sadhanandan.
- Sir, he escaped. - What?
01:44:58.521 --> 01:45:00.441 align:center
I searched the entire
forest, sir.
01:45:00.761 --> 01:45:01.761 align:center
He is nowhere found.
01:45:01.841 --> 01:45:04.281 align:center
Where are you now?
- I am close to the canal, sir.
01:45:04.601 --> 01:45:07.921 align:center
What a fool!
We have already found him!
01:45:08.001 --> 01:45:10.001 align:center
Go and find some other culprit.
Go!
01:45:10.401 --> 01:45:13.841 align:center
What happened? - He didn't find
the culprit, it seems. - Great!
01:45:13.961 --> 01:45:16.041 align:center
Look how fast and smart
your officers are!
01:45:16.121 --> 01:45:17.321 align:center
How will we prosper?
01:45:17.401 --> 01:45:19.761 align:center
It's high time that
they're dismissed.
01:45:29.481 --> 01:45:30.681 align:center
Prasad, do you want some water?
01:45:31.441 --> 01:45:33.681 align:center
Hey, Prasad!
Drink it..
01:45:39.161 --> 01:45:41.921 align:center
Prasad, what is all this?
01:45:42.001 --> 01:45:43.281 align:center
Don't you want to put
an end to this?
01:45:43.601 --> 01:45:45.201 align:center
It's been two days now!
01:45:46.481 --> 01:45:48.761 align:center
Look here.
While you came in
01:45:48.841 --> 01:45:50.401 align:center
did you notice a couple
sitting outside?
01:45:50.841 --> 01:45:53.361 align:center
Prasad and Sreeja.
Did you notice?
01:45:53.841 --> 01:45:55.641 align:center
They're a married couple
01:45:55.721 --> 01:45:59.281 align:center
and losing the nuptial chain
would be a great deal for them.
01:46:00.161 --> 01:46:01.561 align:center
Did you hear me?
01:46:01.921 --> 01:46:04.241 align:center
So, as her nuptial chain is lost
01:46:04.361 --> 01:46:08.441 align:center
she would be emotionally
affected by that.
01:46:09.121 --> 01:46:11.121 align:center
But you might not understand
her plight.
01:46:12.041 --> 01:46:13.321 align:center
Do you hear me?
- Yes.
01:46:13.481 --> 01:46:14.841 align:center
Where did you keep the chain?
01:46:16.201 --> 01:46:17.561 align:center
I kept it on top of the bus stop.
01:46:18.321 --> 01:46:21.881 align:center
Prasad, I'm telling this
for your sake.
01:46:22.561 --> 01:46:26.161 align:center
If they get back their chain,
they'll take back the case.
01:46:26.761 --> 01:46:30.721 align:center
If they get their chain back,
they'll compromise right away.
01:46:31.201 --> 01:46:32.281 align:center
What do you say?
01:46:33.361 --> 01:46:35.641 align:center
How can you compromise a case
which has already been filed?
01:46:36.961 --> 01:46:38.721 align:center
This bastard knows things!
01:46:38.761 --> 01:46:41.321 align:center
Prasad, just give it back.
- Prasad..
01:46:41.961 --> 01:46:43.681 align:center
He is a big cheat!
- Tell the truth.
01:46:44.241 --> 01:46:45.761 align:center
Or else,
it'll worsen the situation.
01:46:46.041 --> 01:46:47.361 align:center
It's with Mr. Chandran..
- Did you hear me?
01:46:47.441 --> 01:46:50.041 align:center
It's with Mr. Chandran.. - You
better tell the truth! Where is it?
01:46:50.121 --> 01:46:53.321 align:center
It's with Mr. Chandran..
- Give back the chain!
01:46:53.761 --> 01:46:55.721 align:center
You've just been repeating
the same thing!
01:46:55.801 --> 01:46:58.161 align:center
From the time he landed up,
he has been pretending!
01:46:58.241 --> 01:47:00.281 align:center
Hey, what do you think
of us?
01:47:00.361 --> 01:47:01.801 align:center
Do you think we are fools?
Give back the chain!
01:47:01.881 --> 01:47:04.241 align:center
It's with Mr. Chandran. - Bastard!
- I'll screw your case!
01:47:04.321 --> 01:47:05.641 align:center
Give back the chain! - Don't drag
my mother into this, sir.
01:47:05.721 --> 01:47:07.721 align:center
Prasad.. - What will you do
if I say so?
01:47:07.801 --> 01:47:09.681 align:center
Sir.. - Prasad!
- Sir, please tell them.
01:47:09.761 --> 01:47:11.681 align:center
Didn't you tell me to do so?
- Prasad!
01:47:12.641 --> 01:47:15.321 align:center
Where's the chain?
- It's with him.. - Tell the truth!
01:47:15.401 --> 01:47:17.441 align:center
Don't use such foul language, sir.
- What will you do?
01:47:17.521 --> 01:47:19.321 align:center
Tell the truth! - Didn't you tell
me to escape after I get the chain?
01:47:19.401 --> 01:47:21.841 align:center
Didn't you say so? - Tell
the truth! - Show me your hand..
01:47:21.921 --> 01:47:23.601 align:center
Sir, didn't you tell me so?
- Show your hand, pig!
01:47:23.681 --> 01:47:25.201 align:center
Show your hand.. - Sir..
- Hold his hand firmly.
01:47:25.281 --> 01:47:26.401 align:center
Sir, please don't hurt me..
- Hold it firmly.
01:47:26.481 --> 01:47:28.881 align:center
Sir, you told me to..
- No, we'll sing a lullaby for you!
01:47:28.961 --> 01:47:31.361 align:center
Like this.. - Sir, the chain..
- Where is the chain?
01:47:31.441 --> 01:47:32.641 align:center
Sir, in the bus stop..
- Where is the chain?
01:47:33.281 --> 01:47:34.441 align:center
Do you know how it feels..
- Please, sir!
01:47:34.521 --> 01:47:36.481 align:center
Don't hurt me, sir!
- ... if I pierce you like this.
01:47:41.081 --> 01:47:43.041 align:center
Sir, you told me so.
- Tell the truth!
01:47:43.121 --> 01:47:45.961 align:center
Tell the truth. - Come on..
- Where is the chain?
01:47:46.041 --> 01:47:48.201 align:center
Didn't you tell me to escape?
- Did I tell you? - Yes.
01:47:48.281 --> 01:47:49.881 align:center
You told me so.
- So, I told you to escape, right?
01:47:49.961 --> 01:47:51.641 align:center
Sir, please don't hurt me.
- Hold him..
01:47:51.721 --> 01:47:54.161 align:center
Where is the chain?
- It's hurting, sir!
01:47:54.241 --> 01:47:57.641 align:center
Did I tell you?
Bastard!
01:47:58.681 --> 01:48:00.841 align:center
How dare you, filthy dog!
01:48:06.481 --> 01:48:08.521 align:center
Speak up!
- You don't have to worry.
01:48:08.681 --> 01:48:09.881 align:center
Hey, Sreeja..
01:48:09.961 --> 01:48:12.721 align:center
Don't worry. It's all right.
Nothing to worry.
01:48:14.041 --> 01:48:14.841 align:center
Sir.. - No!
01:48:21.801 --> 01:48:23.441 align:center
Get up, scoundrel!
- Take him, sir!
01:48:23.521 --> 01:48:25.921 align:center
Come on!
- Come on, bastard!
01:48:26.001 --> 01:48:27.001 align:center
Come on.
01:48:27.921 --> 01:48:30.041 align:center
How dare you tried to escape
from the police?
01:48:30.121 --> 01:48:33.161 align:center
It was Prasad who was scared.
- Haven't you still had enough?
01:48:41.601 --> 01:48:44.041 align:center
Hey. Hey, get up..
01:48:44.681 --> 01:48:48.281 align:center
Hey, stop pretending.
Get up!
01:48:49.121 --> 01:48:49.921 align:center
Hey!
01:48:53.361 --> 01:48:54.761 align:center
Get some cold water.
01:48:55.961 --> 01:48:57.601 align:center
Hey, get up!
01:48:58.961 --> 01:49:00.041 align:center
We've got him.
01:49:00.121 --> 01:49:00.921 align:center
What happened, Shaji?
01:49:00.961 --> 01:49:03.801 align:center
He is unconscious, sir.
- What are you saying?
01:49:06.081 --> 01:49:08.601 align:center
What happened, sir?
- He has lost consciousness.
01:49:08.681 --> 01:49:09.881 align:center
Will you land us in trouble?
01:49:09.961 --> 01:49:12.361 align:center
What's wrong? What happened?
What have you done to him?
01:49:12.441 --> 01:49:15.561 align:center
Nothing has happened.
- He is just pretending.
01:49:16.481 --> 01:49:17.961 align:center
Hey, Prasad!
01:49:18.641 --> 01:49:19.841 align:center
Stop pretending.
01:49:21.281 --> 01:49:22.321 align:center
Pour some water into his ears.
01:49:24.241 --> 01:49:27.321 align:center
Hey! - Oh, no..
Please help me!
01:49:27.401 --> 01:49:29.801 align:center
They are trying to kill me..
- Catch him!
01:49:29.881 --> 01:49:33.561 align:center
Oh, no.. - Hey!
- Hey..
01:49:33.641 --> 01:49:36.241 align:center
No.. - Hey, don't leave him!
01:49:37.201 --> 01:49:39.241 align:center
Hey, let me through!
01:49:39.561 --> 01:49:43.641 align:center
No.. Oh, God..
01:49:43.721 --> 01:49:45.121 align:center
Oh, no..
01:49:45.641 --> 01:49:48.041 align:center
Will this worsen?
I heard that he fell unconscious.
01:49:48.561 --> 01:49:50.601 align:center
Oh, God! I was on duty.
01:50:03.161 --> 01:50:04.681 align:center
Will they worsen the situation?
01:50:05.361 --> 01:50:08.641 align:center
Where's Chandran? - Prasad fell
unconscious, sir. - What?
01:50:08.721 --> 01:50:09.721 align:center
Nobody informed me.
01:50:10.401 --> 01:50:14.241 align:center
Oh, no.. - Let's go.
Come. - Oh, God!
01:50:14.321 --> 01:50:15.921 align:center
Sir, please don't beat me!
01:50:19.721 --> 01:50:22.881 align:center
Get up! Get up..
- Oh, no..
01:50:22.961 --> 01:50:24.281 align:center
Stop! Stop it!
01:50:24.561 --> 01:50:26.641 align:center
Move aside! Shaji!
Shaji!
01:50:26.721 --> 01:50:27.961 align:center
Hey, stop it!
01:50:28.041 --> 01:50:30.401 align:center
Stop it! - Oh, no..
- What are you people doing?
01:50:30.481 --> 01:50:32.681 align:center
I'm unable to breathe!
I'm going to die, sir. - Shut up..
01:50:32.761 --> 01:50:34.321 align:center
Sir.. - Shut up!
01:50:37.041 --> 01:50:38.561 align:center
What's wrong with you people?
01:50:38.641 --> 01:50:39.841 align:center
How can you all beat him up
like this?
01:50:40.281 --> 01:50:41.521 align:center
There's a limit for everything!
01:50:41.601 --> 01:50:44.441 align:center
Shaji, you stay back. I want
everyone else out of the room. Out!
01:50:45.921 --> 01:50:47.361 align:center
You've completely lost it!
01:50:59.801 --> 01:51:01.281 align:center
What if something had
happened to him?
01:51:01.921 --> 01:51:04.081 align:center
Beating was of no use, right?
01:51:05.441 --> 01:51:06.441 align:center
Now..
01:51:07.801 --> 01:51:08.881 align:center
We'll have to find an alternative.
01:51:09.681 --> 01:51:11.201 align:center
Manage it. - Sir, give me
some more time.
01:51:11.281 --> 01:51:13.721 align:center
Just listen to what I say!
Got it?
01:51:14.161 --> 01:51:17.201 align:center
Sir, Prasad and Sreeja want
to leave. - I'll come.
01:51:17.321 --> 01:51:20.601 align:center
Did you understand? - Yes, sir.
- 'Everyone should bring'
01:51:20.801 --> 01:51:24.841 align:center
'the receipt to enter the temple
tomorrow.' - Hello?
01:51:24.921 --> 01:51:26.761 align:center
Hey, give me a cigarette.
- 'Show the receipt'
01:51:26.841 --> 01:51:28.601 align:center
'and collect your offertories.'
01:51:28.801 --> 01:51:32.521 align:center
Hello.. - Yes, Prasad.
- Sir, can we leave? - Sure.
01:51:32.601 --> 01:51:34.801 align:center
By the way, we questioned
him properly.
01:51:34.881 --> 01:51:36.121 align:center
He has blurted out everything.
01:51:36.201 --> 01:51:38.401 align:center
Without any doubt, you'll get
your chain by tomorrow.
01:51:38.481 --> 01:51:40.001 align:center
Don't worry, Sreeja.
01:51:41.601 --> 01:51:42.921 align:center
Don't beat him anymore, sir.
01:51:43.121 --> 01:51:44.961 align:center
It's all right even if we
don't get back our chain.
01:51:45.321 --> 01:51:48.521 align:center
We won't beat him. They'll manage
the way it should be done, okay?
01:51:48.641 --> 01:51:52.121 align:center
And.. We need your complete
support for this case.
01:51:52.201 --> 01:51:55.081 align:center
You are the complainants.
Are you clear?
01:51:56.001 --> 01:51:57.361 align:center
You can leave.
01:51:58.441 --> 01:51:59.521 align:center
Okay, sir.
01:52:21.721 --> 01:52:26.481 align:center
Sir, I posted Prasad's photo
on our WhatsApp group.
01:52:27.001 --> 01:52:30.081 align:center
One of the policemen
from Payyanur identified him.
01:52:30.521 --> 01:52:32.361 align:center
But he wasn't found guilty.
01:52:32.441 --> 01:52:35.601 align:center
What's interesting is that he
was dumb at that time.
01:52:36.441 --> 01:52:39.801 align:center
So, they are not sure
if he's the same person.
01:52:41.081 --> 01:52:45.241 align:center
I am very sure, sir.
He can pretend to any extent.
01:52:45.321 --> 01:52:47.001 align:center
Yes, that's possible.
- Rascal!
01:53:04.161 --> 01:53:06.081 align:center
You have started smoking
again, haven't you?
01:53:11.721 --> 01:53:13.121 align:center
I am very tense.
01:53:14.641 --> 01:53:17.521 align:center
If that SI hadn't stopped me,
I would've beat him..
01:53:18.961 --> 01:53:21.721 align:center
Haven't you still realised
that beating is of no use?
01:53:22.401 --> 01:53:23.681 align:center
You beat your son enough.
01:53:23.921 --> 01:53:24.881 align:center
But what was the result?
01:53:43.161 --> 01:53:44.281 align:center
I have had enough!
01:53:46.281 --> 01:53:48.881 align:center
I'm thinking of taking a leave.
Anyway, I'm nearing retirement.
01:53:50.681 --> 01:53:53.521 align:center
That is better. We can go
and stay with our daughter.
01:53:54.361 --> 01:53:55.321 align:center
Yes.
01:54:03.761 --> 01:54:07.401 align:center
15..31..
01:54:07.561 --> 01:54:10.761 align:center
91.. - Where does Prasad stay?
01:54:11.321 --> 01:54:13.081 align:center
Prasad..
- The next door.
01:54:13.681 --> 01:54:14.961 align:center
That one?
- Yes.
01:54:35.641 --> 01:54:39.161 align:center
Oh, sir! - Why did you leave
without informing me?
01:54:39.881 --> 01:54:42.801 align:center
I'd informed, sir.
I had also informed the SI.
01:54:42.961 --> 01:54:44.761 align:center
Please come in.
- Yes.
01:54:49.481 --> 01:54:50.281 align:center
Sit down.
01:54:55.761 --> 01:54:57.961 align:center
Even my quarters has got only
these many facilities.
01:54:58.961 --> 01:54:59.961 align:center
Sit down, Prasad.
01:55:00.801 --> 01:55:01.721 align:center
Sit down.
01:55:04.961 --> 01:55:07.441 align:center
Dear, nothing important.
I just dropped by.
01:55:08.281 --> 01:55:11.521 align:center
We enquired about him.
He is a born criminal.
01:55:12.041 --> 01:55:13.761 align:center
Didn't you hear him saying
yesterday?
01:55:14.561 --> 01:55:17.681 align:center
He can do anything to cover up
his mistakes.
01:55:18.961 --> 01:55:20.961 align:center
Nothing much.
Just do one thing, dear.
01:55:21.081 --> 01:55:23.481 align:center
Come to the station tomorrow
and accept this as your chain.
01:55:27.081 --> 01:55:28.721 align:center
This chain belongs to me.
01:55:28.801 --> 01:55:30.681 align:center
But we can proceed with this
for now.
01:55:31.041 --> 01:55:33.001 align:center
After you win the case,
you can take this chain.
01:55:33.081 --> 01:55:34.041 align:center
It is worth two sovereigns.
01:55:38.961 --> 01:55:40.561 align:center
We have no complaint, sir.
01:55:40.961 --> 01:55:43.801 align:center
We have no intention to approach
anyone else with this complaint.
01:55:44.601 --> 01:55:46.841 align:center
Prasad, this is all usual here.
01:55:46.921 --> 01:55:48.241 align:center
We do this often.
01:55:49.321 --> 01:55:52.361 align:center
Sreeja, shouldn't we trap him?
01:55:54.041 --> 01:55:56.401 align:center
No need, sir.
We aren't interested.
01:55:59.641 --> 01:56:03.361 align:center
Dear, I am from a reputed family.
01:56:03.561 --> 01:56:05.961 align:center
Not only me, most of them
among us.
01:56:06.961 --> 01:56:09.961 align:center
We had to do all this
for your sake.
01:56:10.801 --> 01:56:13.041 align:center
Even before, we've got ourselves
into trouble by helping others.
01:56:13.121 --> 01:56:14.961 align:center
We get no respect
for being a police.
01:56:16.281 --> 01:56:18.201 align:center
The higher officials don't show
any mercy.
01:56:18.441 --> 01:56:19.961 align:center
Tomorrow, I will have
to pay for this.
01:56:20.841 --> 01:56:22.161 align:center
Thanks a lot, Prasad.
01:56:23.241 --> 01:56:25.801 align:center
Sir, we will come.
01:56:27.961 --> 01:56:29.321 align:center
No need, Prasad.
01:56:30.081 --> 01:56:31.081 align:center
No, sir.
01:56:31.561 --> 01:56:32.961 align:center
We don't need your chain.
01:56:33.561 --> 01:56:35.121 align:center
We'll come to the station
and accept it.
01:56:35.241 --> 01:56:38.201 align:center
Well, just be there by
10 in the morning.
01:56:38.521 --> 01:56:40.801 align:center
Okay? See you then.
01:56:49.281 --> 01:56:51.161 align:center
You would be having a bad
body ache, right?
01:56:52.801 --> 01:56:54.041 align:center
Yes, Sudhakaran.
01:56:55.881 --> 01:56:57.161 align:center
Will you massage my legs?
01:56:58.601 --> 01:56:59.401 align:center
Please.
01:57:05.801 --> 01:57:08.801 align:center
The way these police conduct..
01:57:09.401 --> 01:57:10.801 align:center
Is not right.
01:57:13.121 --> 01:57:15.161 align:center
If a thorn pricks our leg
01:57:15.881 --> 01:57:17.521 align:center
will we cut our legs
to take it out?
01:57:19.041 --> 01:57:21.961 align:center
We just have to pluck
the thorn out.
01:57:24.241 --> 01:57:26.121 align:center
When we do our work..
01:57:29.161 --> 01:57:33.601 align:center
We just give a gentle touch
on the skin with a cutter.
01:57:35.281 --> 01:57:36.961 align:center
Only if the person doesn't realise
01:57:37.801 --> 01:57:40.721 align:center
we cut the chain
in a slow motion.
01:57:42.281 --> 01:57:46.601 align:center
Then we place one end of the chain
onto their dress.
01:57:47.721 --> 01:57:49.561 align:center
Then slowly..
01:57:49.961 --> 01:57:51.521 align:center
With patience..
01:57:52.201 --> 01:57:54.881 align:center
we spin it around our finger.
01:57:56.361 --> 01:57:59.201 align:center
We spin it completely
and then just pull it.
01:57:59.921 --> 01:58:00.921 align:center
Superb!
01:58:03.481 --> 01:58:06.241 align:center
The chain snatchers
won't understand this.
01:58:06.441 --> 01:58:10.121 align:center
The Singapore cut chains look
beautiful but they're very sharp.
01:58:10.361 --> 01:58:12.361 align:center
If snatched, it might even slit
their throat.
01:58:12.441 --> 01:58:15.481 align:center
That is called robbery.
This is just mere theft.
01:58:15.561 --> 01:58:16.881 align:center
My heel too.
01:58:17.401 --> 01:58:19.841 align:center
Despite knowing so much,
how did you get caught?
01:58:20.921 --> 01:58:22.641 align:center
Sometimes, things can go wrong.
01:58:23.041 --> 01:58:24.921 align:center
And that route wasn't
in my comfort zone.
01:58:25.081 --> 01:58:26.561 align:center
I'm more comfortable
along the routes to the south.
01:58:27.241 --> 01:58:28.721 align:center
Anyway, you're caught.
01:58:28.841 --> 01:58:32.001 align:center
Why don't you just give back
the chain and get through this?
01:58:32.961 --> 01:58:35.281 align:center
I will not lose hope until
the last moment.
01:58:36.001 --> 01:58:37.481 align:center
I believe in that.
01:58:39.441 --> 01:58:40.521 align:center
I still have hopes.
01:58:51.121 --> 01:58:54.641 align:center
Sir, the locket is 42 milligrams.
- 'Devotees..'
01:58:54.721 --> 01:58:55.921 align:center
'There is a special
announcement.'
01:58:56.081 --> 01:58:58.281 align:center
'As a part of the temple
festival..'
01:58:58.361 --> 01:59:00.841 align:center
The chain weighs 15 grams
and 82 milligrams.
01:59:00.921 --> 01:59:04.041 align:center
'...can collect the offertory
from the respective counters.'
01:59:05.961 --> 01:59:06.881 align:center
Here, sir.
01:59:07.801 --> 01:59:10.721 align:center
Mr. Chandran, Prasad and his wife
are here. - Let them in.
01:59:12.881 --> 01:59:14.161 align:center
Come in.. Sit down.
01:59:23.041 --> 01:59:24.321 align:center
Isn't this your chain?
01:59:25.801 --> 01:59:27.241 align:center
Right?
- Yes. - Yes.
01:59:29.921 --> 01:59:33.561 align:center
This is your locket, right?
- Yes.
01:59:33.721 --> 01:59:36.801 align:center
This was what you lost, right?
01:59:38.081 --> 01:59:39.361 align:center
Wasn't he the one who snatched
it from you?
01:59:40.601 --> 01:59:41.761 align:center
Yes.
01:59:43.961 --> 01:59:45.201 align:center
Sit here. I'll be right back.
01:59:56.481 --> 02:00:00.041 align:center
If that is Sreeja's chain, then
I admit that I've lost this case.
02:00:03.361 --> 02:00:06.041 align:center
I had a hope that you
won't lie, Sreeja.
02:00:06.161 --> 02:00:07.721 align:center
Didn't you force me to lie?
02:00:07.801 --> 02:00:10.241 align:center
No.. Leave it.
02:00:10.801 --> 02:00:11.721 align:center
Leave that.
02:00:13.081 --> 02:00:15.721 align:center
I'll have to sacrifice my
seven years. That's okay.
02:00:19.241 --> 02:00:20.681 align:center
Near that canal..
02:00:20.761 --> 02:00:22.721 align:center
The place where I tried to climb
up for the second time..
02:00:24.561 --> 02:00:26.401 align:center
I've thrown the chain
at that place.
02:00:29.561 --> 02:00:30.761 align:center
If you search there,
you'll find it.
02:00:35.041 --> 02:00:36.561 align:center
If not me,
at least let it benefit you.
02:00:37.721 --> 02:00:40.041 align:center
If I give it to the police,
you won't get it back.
02:00:40.241 --> 02:00:42.841 align:center
Don't you need money
for digging a well?
02:00:46.361 --> 02:00:48.321 align:center
Even I am in need of money.
02:00:48.801 --> 02:00:50.401 align:center
But nobody would believe me.
02:00:54.281 --> 02:00:56.401 align:center
Can't you work for a living?
02:00:56.641 --> 02:00:58.321 align:center
My dear, Prasad..
02:00:58.401 --> 02:00:59.401 align:center
Prasad!
02:00:59.721 --> 02:01:01.081 align:center
Are you doing good?
- Yes, sir.
02:01:01.201 --> 02:01:02.441 align:center
I didn't ask you!
02:01:02.841 --> 02:01:03.921 align:center
I am fine, sir.
02:01:06.761 --> 02:01:09.961 align:center
Where is Mr. Chandran? - He went
to the SI's cabin. - Okay.
02:01:13.881 --> 02:01:15.521 align:center
I know that you are good
at heart.
02:01:16.161 --> 02:01:18.921 align:center
I like you. That is why
I chose your name.
02:01:19.921 --> 02:01:23.361 align:center
Even I wish to have a family
like you and live happily.
02:01:24.961 --> 02:01:27.961 align:center
I tried doing every work possible.
02:01:28.401 --> 02:01:30.161 align:center
But nothing worked out for me.
02:01:34.721 --> 02:01:36.561 align:center
At least hereafter, I should try
to live in a better way.
02:01:39.761 --> 02:01:41.561 align:center
But my future is in your hands.
02:01:43.961 --> 02:01:45.881 align:center
You just have to tell the truth
in the court, Sreeja.
02:01:46.241 --> 02:01:47.681 align:center
Just accept that this is not
your chain.
02:01:52.281 --> 02:01:53.881 align:center
But here, you should tell
the other way.
02:01:54.481 --> 02:01:56.161 align:center
The police can control you
only at the station.
02:01:56.361 --> 02:01:57.801 align:center
They have no value
inside the court.
02:01:57.881 --> 02:01:59.801 align:center
We have every right
to speak there.
02:02:04.481 --> 02:02:06.041 align:center
Your statement.. Ouch!
02:02:06.761 --> 02:02:07.961 align:center
It's the result of yesterday's
beating.
02:02:10.801 --> 02:02:13.321 align:center
Police can't do anything if you
change your statement.
02:02:14.961 --> 02:02:16.961 align:center
How can you say all this?
02:02:18.121 --> 02:02:20.081 align:center
Please help me out.
Please.
02:02:21.601 --> 02:02:24.321 align:center
Mr. Chandran. - Yes?
- I've got the offertory.
02:02:26.881 --> 02:02:28.081 align:center
Give it to them as well.
02:02:30.481 --> 02:02:31.961 align:center
It's from this temple.
02:02:39.321 --> 02:02:40.801 align:center
Have it.
I've not taken a bath.
02:02:49.961 --> 02:02:52.241 align:center
Sreeja, sign here.
02:02:53.921 --> 02:02:55.041 align:center
And you, sign here.
02:03:05.721 --> 02:03:07.321 align:center
Hey!
- Yes, sir.
02:03:07.921 --> 02:03:09.121 align:center
Okay. You can leave.
02:03:09.241 --> 02:03:11.521 align:center
I'll summon you when needed.
- Okay.
02:03:13.281 --> 02:03:14.561 align:center
Sorry, Prasad.
02:03:15.641 --> 02:03:16.641 align:center
Sorry.
02:03:17.161 --> 02:03:18.681 align:center
Take him inside.
- Yes, sir.
02:03:40.321 --> 02:03:46.081 align:center
"Time may come and go"
02:03:46.321 --> 02:03:53.121 align:center
"without leaving any trace behind."
02:03:53.601 --> 02:03:59.241 align:center
"It may bring us moments"
02:03:59.521 --> 02:04:05.881 align:center
"filled with sorrow and grief."
02:04:06.761 --> 02:04:10.961 align:center
"There may come moments"
02:04:11.081 --> 02:04:15.121 align:center
"filled with hopes."
02:04:15.481 --> 02:04:19.841 align:center
"Who knows?"
02:04:19.881 --> 02:04:26.641 align:center
"Can you spread some brightness
into my life?"
02:04:28.721 --> 02:04:35.561 align:center
"Can you spread some light
of hope into my life?"
02:04:41.041 --> 02:04:44.001 align:center
Parade, present arms!
02:04:46.241 --> 02:04:49.241 align:center
"Amidst all the responsibilities"
02:04:49.321 --> 02:04:54.081 align:center
"we get stuck in the race
of life."
02:04:54.961 --> 02:04:57.841 align:center
"Amidst the competition"
02:04:57.961 --> 02:05:02.401 align:center
"we forget ourselves."
02:05:02.441 --> 02:05:07.481 align:center
"As time passes by"
02:05:08.161 --> 02:05:12.721 align:center
"we forget to live our life."
02:05:12.801 --> 02:05:19.361 align:center
"Can you spread some brightness
into my life?"
02:05:21.321 --> 02:05:28.241 align:center
"Can you spread some light
of hope into my life?"
02:05:38.881 --> 02:05:41.801 align:center
"Tired of the old tricks"
02:05:41.881 --> 02:05:46.681 align:center
"we try to find something new."
02:05:47.561 --> 02:05:50.521 align:center
"We slowly start forgetting"
02:05:50.601 --> 02:05:54.961 align:center
"the moments of sorrow."
02:05:55.081 --> 02:05:59.921 align:center
"With a hope to find a way out"
02:06:00.241 --> 02:06:05.321 align:center
"we wait till the last moment."
02:06:05.401 --> 02:06:12.041 align:center
"Can you spread some brightness
into my life?"
02:06:14.001 --> 02:06:19.521 align:center
"Can you spread some light
of hope into my life?"
02:06:22.801 --> 02:06:30.761 align:center
"Can you spread some brightness
into my life?"
153372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.