All language subtitles for The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E07.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,094 --> 00:00:06,996 How was I supposed to know 2 00:00:07,096 --> 00:00:08,766 that he would eat all our clothes? 3 00:00:08,865 --> 00:00:11,301 -It was a giant moth. -I thought it was... 4 00:00:11,401 --> 00:00:13,036 What, Connor? A what? 5 00:00:13,136 --> 00:00:16,005 A goth butterfly? A vampire caterpillar? 6 00:00:16,105 --> 00:00:17,674 Not as hungry as it turned out to be? 7 00:00:17,775 --> 00:00:19,442 If you just waited like I said... 8 00:00:19,542 --> 00:00:20,910 Just listened like I said... 9 00:00:21,010 --> 00:00:22,512 I know, I know. 10 00:00:22,612 --> 00:00:24,280 I shouldn't have opened the big moth-shaped box that said, 11 00:00:24,380 --> 00:00:26,015 "Do not open the big moth-shaped box" written on it, 12 00:00:26,115 --> 00:00:28,786 but it was so big and moth-shaped. 13 00:00:28,885 --> 00:00:31,087 And it was fortuitous that we were able 14 00:00:31,187 --> 00:00:33,623 to acquire these emergency vestments 15 00:00:33,724 --> 00:00:36,125 from the Imperium of Inconspicuous Attire. 16 00:00:36,225 --> 00:00:39,495 It was a costume shop. You think this is inconspicuous? 17 00:00:40,798 --> 00:00:42,198 Oh, it isn't? 18 00:00:42,298 --> 00:00:44,901 Oh, you must have less interesting friends than I did. 19 00:00:45,001 --> 00:00:46,436 The point, sir, is that your recklessness 20 00:00:46,536 --> 00:00:49,439 is rubbing off on Connor and I do not like it one little bit. 21 00:00:49,539 --> 00:00:52,642 Me, reckless? No. Never. 22 00:00:52,743 --> 00:00:54,143 You gotta live a little, Charlie. 23 00:00:54,243 --> 00:00:56,579 And you know, occasionally, open a giant moth-shaped box. 24 00:00:56,679 --> 00:00:58,147 Mm. 25 00:00:58,247 --> 00:01:00,616 Oh, great, a bromance is forming. 26 00:01:05,288 --> 00:01:07,357 Incoming. 27 00:01:07,990 --> 00:01:09,727 Here we go again. 28 00:01:11,194 --> 00:01:13,496 Roskin Convention Centre here in Belgrade. 29 00:01:13,596 --> 00:01:15,998 Roskin Convention Centre? 30 00:01:17,100 --> 00:01:19,369 Well, we know where Con-Con 25 is happening. 31 00:01:19,469 --> 00:01:21,671 And what is a Con-Con? 32 00:01:21,772 --> 00:01:23,506 It's a Conspiracy Convention. 33 00:01:23,606 --> 00:01:25,308 It's in its 25th year. 34 00:01:25,408 --> 00:01:29,112 It is an international gathering of idiots with way too much time 35 00:01:29,212 --> 00:01:31,782 -and Internet on their hands. -Hmm. 36 00:01:31,914 --> 00:01:33,216 Conspiracy theorists. 37 00:01:33,316 --> 00:01:35,284 You know, people who believe the Earth is flat 38 00:01:35,385 --> 00:01:38,287 or the moon is a spaceship or the Loch Ness Monster is real. 39 00:01:38,388 --> 00:01:40,758 The Loch Ness Monster is real. 40 00:01:40,858 --> 00:01:42,225 Yeah, you'd fit right in. 41 00:01:42,325 --> 00:01:44,695 Intriguing. Shall we visit? 42 00:01:44,795 --> 00:01:46,062 No. 43 00:01:46,629 --> 00:01:49,065 You don't want to do that. Trust me, it's super dumb. 44 00:01:49,165 --> 00:01:52,502 Ah, this is your old crew, isn't it, Connor? 45 00:01:52,770 --> 00:01:54,637 Not really. No, no. 46 00:01:55,839 --> 00:01:58,641 Well, you know, maybe, perhaps a smidge. 47 00:01:58,742 --> 00:02:00,910 Oh. Oh, a smidge. 48 00:02:01,277 --> 00:02:03,679 So then, hardly at all? Barely any? 49 00:02:03,781 --> 00:02:06,682 A crumb? Like, a tinge at best? 50 00:02:06,784 --> 00:02:08,317 Exactly. Just passing through. 51 00:02:08,418 --> 00:02:11,387 -They barely knew me. -Care to explain this? 52 00:02:11,921 --> 00:02:14,858 "Whatever happened to Connor Green?" 53 00:02:14,957 --> 00:02:16,692 But, Connor, you're Connor Green. 54 00:02:16,794 --> 00:02:18,094 Probably another Connor Green. 55 00:02:18,194 --> 00:02:21,631 No, this is a photo of you. Connor Green. 56 00:02:21,732 --> 00:02:23,132 Hmm. 57 00:02:23,232 --> 00:02:25,301 If, uh, the pendulum says we gotta go... 58 00:02:25,401 --> 00:02:27,270 -No, no, sure, but... -We gotta go. 59 00:02:27,637 --> 00:02:28,971 -Guys. -We gotta go. 60 00:02:29,071 --> 00:02:30,673 I'm gonna put on some underpants. 61 00:02:32,942 --> 00:02:35,645 Besides, it will give me a great opportunity 62 00:02:35,746 --> 00:02:37,046 to test my latest invention. 63 00:02:37,146 --> 00:02:38,681 Someone already invented a phone? 64 00:02:38,782 --> 00:02:41,117 Oh, ye of little faith. 65 00:02:55,331 --> 00:02:56,800 Your average smartphone 66 00:02:56,900 --> 00:02:58,501 is a mass of sensors and receivers. 67 00:02:58,601 --> 00:03:01,037 Wi-Fi, Bluetooth, radio, sound and light. 68 00:03:01,137 --> 00:03:03,539 I have harnessed all of them to create an app 69 00:03:03,639 --> 00:03:06,142 that transforms your average, ordinary cell phone 70 00:03:06,242 --> 00:03:08,644 into an unknown science detector. 71 00:03:08,745 --> 00:03:10,079 You made a magic app? 72 00:03:10,179 --> 00:03:12,281 No, I have made an unknown-science-sensitive app. 73 00:03:12,381 --> 00:03:14,350 -A magic app? -And what's it telling you? 74 00:03:15,786 --> 00:03:19,589 That there is a massive energy spike. 75 00:03:19,689 --> 00:03:21,624 -Here! -You mean me? 76 00:03:21,725 --> 00:03:23,861 Ah. Having a Librarian nearby 77 00:03:23,961 --> 00:03:25,729 is really screwing up my science. 78 00:03:25,829 --> 00:03:27,129 A poor workman blames their tools. 79 00:03:27,230 --> 00:03:28,631 Well, if anyone's a tool... 80 00:03:28,732 --> 00:03:30,032 And why is there a keynote speech 81 00:03:30,132 --> 00:03:31,400 about you disappearing, Connor? 82 00:03:31,501 --> 00:03:33,669 I didn't disappear. I joined the Library. 83 00:03:33,770 --> 00:03:37,006 And secrecy's part of the deal, so I had to stop posting. 84 00:03:37,106 --> 00:03:40,142 And the Con-Con's noticed because you're, what, 85 00:03:40,243 --> 00:03:42,512 a celebrity in the world? 86 00:03:42,612 --> 00:03:45,181 Kinda. I used to be a serious academic. 87 00:03:45,281 --> 00:03:47,316 I was doing my masters at Stuttgart. 88 00:03:47,416 --> 00:03:49,318 I was the rising star of the teaching staff. 89 00:03:49,418 --> 00:03:52,088 Just to be clear, you're talking about the Stuttgart. 90 00:03:52,188 --> 00:03:53,489 And everything was going great 91 00:03:53,589 --> 00:03:55,424 until he wrote a paper on vampires. 92 00:03:55,525 --> 00:03:57,193 More specifically, that they're real. 93 00:03:57,293 --> 00:03:58,996 Mm, vampires are real. 94 00:03:59,095 --> 00:04:01,865 Exactly. Thank you. But this is Stuttgart. 95 00:04:01,965 --> 00:04:03,967 And so, I was laughed out of my job. 96 00:04:04,066 --> 00:04:06,235 But I still had research I needed to do, 97 00:04:06,335 --> 00:04:07,938 places to go, things to see, 98 00:04:08,037 --> 00:04:10,908 and illegally access and occasionally steal, 99 00:04:11,008 --> 00:04:12,709 so I needed funding. 100 00:04:12,809 --> 00:04:14,544 Wait. That's why you did 101 00:04:14,644 --> 00:04:16,813 your conspiracy theory videos? For the clicks? 102 00:04:16,914 --> 00:04:19,315 Partly, yes, but, also, I wanted 103 00:04:19,415 --> 00:04:21,584 to give my Spectral Snoops the inside scoop. 104 00:04:21,684 --> 00:04:22,719 "Spectral Snoops"? 105 00:04:22,819 --> 00:04:24,086 My followers. Don't laugh. 106 00:04:24,186 --> 00:04:26,389 but I only, only ever tried to spread the truth, 107 00:04:26,489 --> 00:04:30,727 their way, as opposed to this guy. 108 00:04:31,294 --> 00:04:32,328 Harvey Pope. 109 00:04:32,428 --> 00:04:35,331 The worst human being I ever met. 110 00:04:38,067 --> 00:04:39,268 Now I get it. 111 00:04:39,368 --> 00:04:41,237 You don't want us to know about your past life 112 00:04:41,337 --> 00:04:44,240 because then we would realize that you were King of the Nerds. 113 00:04:44,340 --> 00:04:46,710 I was not their king, all right? 114 00:04:46,810 --> 00:04:49,813 Oh, my God. King Con. 115 00:04:51,347 --> 00:04:53,784 It's you. King Con. 116 00:04:53,884 --> 00:04:56,352 -Nah. Nah, mate. -You're back. 117 00:04:56,452 --> 00:04:58,554 Nah. Sorry. I just look like him. 118 00:04:58,654 --> 00:05:01,825 Honestly, it happens all the time. 119 00:05:02,458 --> 00:05:04,360 -And I'm gonna need a disguise. -Hello. 120 00:05:04,460 --> 00:05:06,596 -500. -Uh, whatever. 121 00:05:06,697 --> 00:05:08,966 King Con. Hmm. 122 00:05:09,066 --> 00:05:10,968 It was my handle back in the day, okay? 123 00:05:11,068 --> 00:05:13,070 Connor but with "King" in front of it. 124 00:05:13,169 --> 00:05:15,605 Such grandiosity. I like it. 125 00:05:19,675 --> 00:05:21,912 Welcome to Con-Con. 126 00:05:22,012 --> 00:05:24,014 That is a lot of alternative facts. 127 00:05:24,113 --> 00:05:26,449 It's like flypaper for freaks. 128 00:05:26,549 --> 00:05:29,318 I think I'm going to like this very much. 129 00:05:30,252 --> 00:05:31,922 All this nonsense that they're peddling, 130 00:05:32,022 --> 00:05:33,255 it's just a room full of lies. 131 00:05:33,356 --> 00:05:35,092 Hey, it's not all lies, okay? 132 00:05:35,191 --> 00:05:37,193 Like the Drekavac Believer's Club. 133 00:05:37,293 --> 00:05:38,461 We could all join that one. 134 00:05:38,561 --> 00:05:40,030 Wouldn't make me a liar now, would it? 135 00:05:40,129 --> 00:05:41,564 No one's saying you are. 136 00:05:41,664 --> 00:05:45,035 No, I'm just saying I cannot stand being called a liar. 137 00:05:45,134 --> 00:05:46,435 This vehement aversion, 138 00:05:46,535 --> 00:05:48,671 can it be traced back to your dismissal from Stuttgart 139 00:05:48,772 --> 00:05:50,640 after your vampire paper? 140 00:05:50,741 --> 00:05:53,209 I lost my whole career because they said I was a liar. 141 00:05:53,309 --> 00:05:54,644 The whole time I was telling the truth. 142 00:05:54,745 --> 00:05:58,015 - Go figure. - Oh, I found something. 143 00:05:58,115 --> 00:06:00,017 Oh, no. It's still Vikram. 144 00:06:00,683 --> 00:06:02,853 And these people, did they think of you as their leader, 145 00:06:02,953 --> 00:06:04,620 did they not? 146 00:06:04,721 --> 00:06:06,689 Sorta. 147 00:06:06,790 --> 00:06:07,958 And a leader 148 00:06:08,058 --> 00:06:09,425 has responsibilities to his community. 149 00:06:09,525 --> 00:06:11,560 -Like what? -Like not to disappear. 150 00:06:11,661 --> 00:06:14,798 Okay, but how could I tell them about finding the Library? 151 00:06:14,898 --> 00:06:16,967 Well, you never could. 152 00:06:17,067 --> 00:06:19,803 -Well, exactly. -Mm. 153 00:06:19,903 --> 00:06:21,637 "The Earth is triangle." 154 00:06:21,738 --> 00:06:25,042 "The Moon Landing Conspiracy Conspiracy." 155 00:06:25,142 --> 00:06:27,077 "Ducks Aren't Real." 156 00:06:27,610 --> 00:06:29,679 I know. But if you're a French fry guy, 157 00:06:29,780 --> 00:06:31,280 you're gonna find yourself hanging out with a bunch 158 00:06:31,380 --> 00:06:32,983 of hamburger guys, and nugget guys, 159 00:06:33,083 --> 00:06:36,318 and the Earth-is-flat, don't-take-the-5G-vaccine guys. 160 00:06:36,419 --> 00:06:38,989 Okay, but in the end, I really became fond of them. 161 00:06:39,089 --> 00:06:41,257 Especially one guy, he was like a little brother to me. 162 00:06:41,357 --> 00:06:42,525 You know, we did everything together. 163 00:06:42,625 --> 00:06:45,227 -What was his name? -Pedro. Pedro Worth. 164 00:06:45,327 --> 00:06:46,797 And this Pedro Worth, 165 00:06:46,897 --> 00:06:49,833 was he around yay high, 18 or thereabouts? 166 00:06:49,933 --> 00:06:51,300 Black hair, brown eyes, 167 00:06:51,400 --> 00:06:53,469 and always knew how to pull off a plaid shirt? 168 00:06:53,569 --> 00:06:55,839 Vikram, that's incredible. How did you do that? 169 00:06:55,939 --> 00:06:58,141 Well, there's a young man standing behind you right now 170 00:06:58,240 --> 00:06:59,710 who matches that description entirely, 171 00:06:59,810 --> 00:07:02,045 staring very intensely. 172 00:07:02,545 --> 00:07:06,983 - Pedro! Dude! - Connor! Oh, my God. 173 00:07:07,084 --> 00:07:08,952 I thought you were dead or... 174 00:07:09,052 --> 00:07:11,520 You're okay! You, you... 175 00:07:12,189 --> 00:07:13,689 You lousy no good... 176 00:07:14,791 --> 00:07:16,625 -Ow! -Welcome home. 177 00:07:20,463 --> 00:07:22,431 Hey! What do you think you're doing? 178 00:07:22,531 --> 00:07:24,233 No, no, no. No, he's cool. 179 00:07:24,333 --> 00:07:26,036 He's cool. He's... 180 00:07:26,136 --> 00:07:27,738 Pedro, why did you do that? That hurt. 181 00:07:27,838 --> 00:07:29,538 Did it hurt like it hurt when you abandoned me 182 00:07:29,638 --> 00:07:31,407 and I thought you were dead? 183 00:07:31,507 --> 00:07:33,375 No, it didn't hurt like that. 184 00:07:33,476 --> 00:07:36,445 It is an honor to make your acquaintance, Pedro Worth. 185 00:07:36,545 --> 00:07:38,647 My name is Vikram and I... 186 00:07:38,749 --> 00:07:40,984 Not a word you should probably say in here, sir. 187 00:07:41,852 --> 00:07:44,755 Ah, good point. Too many true believers around. 188 00:07:46,622 --> 00:07:48,491 Hi. Lysa. 189 00:07:48,591 --> 00:07:52,294 Sorry. He's clean. 190 00:07:52,394 --> 00:07:54,296 I know he's clean. He's like my little brother. 191 00:07:54,396 --> 00:07:56,800 Was. And then you ran out on me. 192 00:07:57,167 --> 00:07:58,735 -I didn't run out. -You disappeared! 193 00:07:58,835 --> 00:08:01,171 Months ago. You, you didn't phone. 194 00:08:01,270 --> 00:08:02,505 You didn't message. You... 195 00:08:02,605 --> 00:08:04,841 I know, I know. I'm sorry. It's complicated. 196 00:08:05,307 --> 00:08:06,810 Okay. Fair enough. 197 00:08:06,910 --> 00:08:09,378 Your life has always been complicated 198 00:08:09,478 --> 00:08:12,215 and it's easy to judge without knowing all the facts. 199 00:08:12,348 --> 00:08:14,050 So here's your chance to make it all good. 200 00:08:14,151 --> 00:08:16,720 Just tell me where you've been. 201 00:08:23,894 --> 00:08:26,062 I can't. I'm sorry. 202 00:08:26,163 --> 00:08:27,697 I trusted you. 203 00:08:27,798 --> 00:08:30,432 -Pedro... "Us"? -You abandoned us. 204 00:08:30,533 --> 00:08:32,869 Everybody respected you at Con-Con. 205 00:08:32,969 --> 00:08:34,704 You know we did. 206 00:08:35,437 --> 00:08:37,240 I already had my real family walk out on me, 207 00:08:37,339 --> 00:08:39,276 but you? I thought you were different. 208 00:08:39,375 --> 00:08:41,878 Now I wish I'd never met you at all. 209 00:08:46,850 --> 00:08:49,552 You did the right thing not telling him about The Library. 210 00:08:49,652 --> 00:08:51,788 The right thing? I think this is one of those days 211 00:08:51,888 --> 00:08:53,322 where I don't even know what that means. 212 00:08:53,422 --> 00:08:54,490 Ladies and gentlemen, 213 00:08:54,590 --> 00:08:56,059 humans and others, 214 00:08:56,159 --> 00:08:58,360 please start making your way towards the main stage 215 00:08:58,460 --> 00:09:00,563 for Con-Con's keynote speech, 216 00:09:00,663 --> 00:09:02,699 Whatever Happened to Connor Green? 217 00:09:02,799 --> 00:09:05,467 Given by special guest, Harvey Pope. 218 00:09:05,568 --> 00:09:08,404 It's beeping! And it's not pointing a Vikram. 219 00:09:08,504 --> 00:09:11,908 It works! But it's beeping. That's bad. 220 00:09:12,008 --> 00:09:13,576 Come on. 221 00:09:14,643 --> 00:09:16,279 What's with the scary security? 222 00:09:16,378 --> 00:09:17,781 I don't know. That's new. 223 00:09:17,881 --> 00:09:20,250 Hey, let's sit at the back. I don't want him to see me. 224 00:09:24,453 --> 00:09:26,022 So who is Harvey Pope? 225 00:09:26,488 --> 00:09:28,457 Well, according to this reading material, 226 00:09:28,557 --> 00:09:31,728 Mr. Pope is a visionary. A modern-day philosopher. 227 00:09:31,828 --> 00:09:33,662 A truth-spreader who tells it like it is. 228 00:09:33,763 --> 00:09:35,497 Harvey's got them all brainwashed. 229 00:09:35,598 --> 00:09:36,933 Whatever I did, no matter how crazy, 230 00:09:37,033 --> 00:09:38,634 I was only ever trying to tell them the truth. 231 00:09:38,735 --> 00:09:40,669 All Harvey wants is to gain status over people, 232 00:09:40,770 --> 00:09:42,806 bully them, sell them vitamins. 233 00:09:42,906 --> 00:09:45,342 Attendees, please welcome to the stage 234 00:09:45,441 --> 00:09:49,012 Mr. Pope's right-hand man, Pedro Worth. 235 00:09:52,282 --> 00:09:53,850 Thanks for the applause. 236 00:09:53,950 --> 00:09:55,919 But I know it's not me you're here to see, 237 00:09:56,019 --> 00:09:57,220 so I'll keep it short. 238 00:09:57,320 --> 00:10:00,290 A few months ago, our community lost a shining light. 239 00:10:00,389 --> 00:10:01,958 Connor Green. 240 00:10:02,058 --> 00:10:03,960 I know a few of you knew Connor. 241 00:10:04,060 --> 00:10:07,563 But, for me, the loss was deeply personal. 242 00:10:07,864 --> 00:10:09,733 We were his Spectral Snoops. 243 00:10:09,833 --> 00:10:11,735 And when he went up and disappeared, 244 00:10:11,835 --> 00:10:15,071 it was like the rug was snatched out from underneath us, 245 00:10:15,171 --> 00:10:21,211 until this great man took us all under his wing. 246 00:10:21,311 --> 00:10:24,413 It is my honor to introduce to you now, 247 00:10:24,513 --> 00:10:27,683 Harvey Pope! 248 00:10:27,784 --> 00:10:30,686 How could Pedro get involved with Harvey? 249 00:10:30,787 --> 00:10:33,455 Because there was no one there to tell him not to. 250 00:10:34,991 --> 00:10:37,360 Hello, Con-Con! 251 00:10:41,231 --> 00:10:44,167 Hello, Con-Con! 252 00:10:44,267 --> 00:10:46,836 You're all far too kind. 253 00:10:47,837 --> 00:10:50,874 Whatever happened to Connor Green? 254 00:10:51,274 --> 00:10:52,641 It's a good question, isn't it? 255 00:10:52,742 --> 00:10:55,345 When he disappeared, when he stopped posting, 256 00:10:55,444 --> 00:10:58,748 I felt it like a bereavement. 257 00:10:59,349 --> 00:11:01,251 Didn't you? 258 00:11:01,617 --> 00:11:02,953 Then I learned the truth. 259 00:11:03,053 --> 00:11:06,588 Connor invented The Library and his quest to find it 260 00:11:06,689 --> 00:11:08,959 to con us out of our money. 261 00:11:09,059 --> 00:11:12,429 I bravely confronted Connor with this truth. 262 00:11:12,528 --> 00:11:13,797 And he ran. 263 00:11:13,897 --> 00:11:18,368 He took our money, our trust, and he ran, 264 00:11:18,467 --> 00:11:20,437 leaving us with only his lies! 265 00:11:20,536 --> 00:11:22,105 I'm not a liar. 266 00:11:22,504 --> 00:11:24,074 No. 267 00:11:25,308 --> 00:11:26,743 That's not true. 268 00:11:27,210 --> 00:11:29,846 Connor, you have a defender. 269 00:11:31,381 --> 00:11:33,316 Connor believed in The Library. 270 00:11:33,416 --> 00:11:35,885 The only liar around here is you. 271 00:11:37,187 --> 00:11:38,587 -No. -Hey, I like him. 272 00:11:38,687 --> 00:11:41,324 This is a public platform. Everyone has a voice. 273 00:11:41,424 --> 00:11:44,626 Even if we disagree, I respect that. 274 00:11:44,928 --> 00:11:46,963 Out of interest, show of hands. 275 00:11:47,063 --> 00:11:50,033 How many of you trust me as much as you trusted Connor? 276 00:11:52,568 --> 00:11:53,870 About a third. 277 00:11:53,970 --> 00:11:57,240 Please, give me the chance to change your mind. 278 00:11:57,340 --> 00:12:00,710 I will give you something Connor could never give you. 279 00:12:00,810 --> 00:12:06,515 I will provide proof that magic is real. 280 00:12:13,223 --> 00:12:14,690 That's a bad sound. 281 00:12:15,458 --> 00:12:18,328 -Behold. -The Crown of Anansi. 282 00:12:18,428 --> 00:12:20,063 The West African Trickster God. 283 00:12:20,163 --> 00:12:22,631 The Crown of Anansi. 284 00:12:22,732 --> 00:12:25,869 Mrs. Astolat, we need a way out, fast. 285 00:12:30,440 --> 00:12:31,741 Get out of our way. 286 00:12:31,841 --> 00:12:33,143 Running away again. 287 00:12:33,243 --> 00:12:36,379 Connor Green, always hiding from the truth. 288 00:12:36,678 --> 00:12:38,515 No, that's not what I'm doing. 289 00:12:42,085 --> 00:12:43,420 The crown. 290 00:12:43,820 --> 00:12:46,588 It's latching on, a magical parasite. 291 00:12:50,427 --> 00:12:52,996 You trust me, don't you? 292 00:12:53,430 --> 00:12:55,732 You trust me as much as you trusted Connor Green. 293 00:12:55,832 --> 00:12:58,301 To the ends of the earth, Captain, my Captain. 294 00:12:58,401 --> 00:13:02,705 How many of you trust me more than you trusted Connor Green? 295 00:13:05,909 --> 00:13:06,876 Trust me. 296 00:13:06,976 --> 00:13:08,511 -Trust me! Trust me! -Ouch! 297 00:13:08,610 --> 00:13:09,779 Bio-electric transfer. 298 00:13:09,879 --> 00:13:11,014 Great power is in the wrong hands. 299 00:13:11,114 --> 00:13:12,549 Guys, guys, we need to leave now. 300 00:13:12,681 --> 00:13:14,317 The Crown of Anansi, it's a mind control device. 301 00:13:14,683 --> 00:13:17,420 Trust me. Trust me. 302 00:13:17,520 --> 00:13:18,888 Let's go. 303 00:13:21,724 --> 00:13:23,460 Come on. Run, run! Come on. 304 00:13:23,560 --> 00:13:26,329 Trust me. Trust me. 305 00:13:32,001 --> 00:13:34,370 What the hell is going on here? 306 00:13:40,443 --> 00:13:41,677 -What the? -Pedro. 307 00:13:41,778 --> 00:13:43,379 -Where the? -Pedro, calm down. 308 00:13:43,480 --> 00:13:45,748 -How the? -Breaths. 309 00:13:45,849 --> 00:13:48,118 Deep breaths. You're safe. You're safe now. 310 00:13:48,718 --> 00:13:50,120 Is this The Library? 311 00:13:50,220 --> 00:13:51,821 No. Sort of. 312 00:13:51,921 --> 00:13:53,590 It's the annex to The Library. 313 00:13:53,689 --> 00:13:56,625 And what gave it away? Was it all the books? 314 00:13:56,726 --> 00:13:58,128 The Library? 315 00:13:59,929 --> 00:14:04,434 You're telling me that The Library is real? 316 00:14:04,534 --> 00:14:06,102 How could you let a civilian in here? 317 00:14:06,202 --> 00:14:07,570 A civilian? Wait. 318 00:14:07,669 --> 00:14:08,838 Are you The Librarian? 319 00:14:08,938 --> 00:14:11,941 Oh, definitely not. I am The Librarian. 320 00:14:12,041 --> 00:14:16,513 Charlie here is my guardian. Connor and Lysa are, um... 321 00:14:16,613 --> 00:14:17,881 What are you, anyway? 322 00:14:17,981 --> 00:14:19,849 We never really nailed down the wording. 323 00:14:19,949 --> 00:14:20,682 Hmm. 324 00:14:20,783 --> 00:14:22,385 You're part of all this. 325 00:14:22,485 --> 00:14:24,320 All this time, you knew. 326 00:14:24,420 --> 00:14:25,555 I'm sorry. I couldn't tell you. 327 00:14:25,654 --> 00:14:27,357 I... There were rules. 328 00:14:27,457 --> 00:14:29,859 Yeah, because you've been so big on rules-following. 329 00:14:29,959 --> 00:14:31,961 I had a responsibility to The Library, 330 00:14:32,061 --> 00:14:33,763 to the literal safety of the actual world. 331 00:14:33,863 --> 00:14:35,832 You found the thing we were actually looking for, 332 00:14:35,932 --> 00:14:38,268 -and you never told me. -I couldn't tell anyone. 333 00:14:38,368 --> 00:14:40,069 I'm not just anyone. 334 00:14:40,970 --> 00:14:42,438 How do I get out of here? 335 00:14:42,539 --> 00:14:44,040 Out of here? 336 00:14:45,008 --> 00:14:46,543 -Am I a prisoner or... -Yes. 337 00:14:46,643 --> 00:14:47,911 No, no, of course not. 338 00:14:48,011 --> 00:14:49,746 Connor, you're not even supposed to be here. 339 00:14:49,846 --> 00:14:51,347 What do you think this is, an open house? 340 00:14:51,447 --> 00:14:52,649 Oh, come now, Charlie. 341 00:14:52,782 --> 00:14:54,250 Can't you see the man has an honest face? 342 00:14:54,350 --> 00:14:55,618 Pedro. 343 00:14:55,718 --> 00:14:57,287 Okay, we'll just go back out of the magic door, 344 00:14:57,387 --> 00:14:59,055 which Charlie will open to somewhere safe, won't she? 345 00:14:59,155 --> 00:15:00,689 Hmm. 346 00:15:00,790 --> 00:15:03,059 Just saying, there used to be rules. 347 00:15:03,793 --> 00:15:05,995 Pedro, stay away from Harvey Pope. 348 00:15:06,095 --> 00:15:07,630 Stay away from... 349 00:15:07,730 --> 00:15:09,766 You just don't get it, do you, Connor? 350 00:15:10,133 --> 00:15:13,002 You're not the king of anything anymore. 351 00:15:13,102 --> 00:15:15,405 Do not tell me what to do. 352 00:15:20,276 --> 00:15:21,711 I like him. 353 00:15:28,451 --> 00:15:31,020 Okay. I found something. 354 00:15:32,789 --> 00:15:34,290 Uh... 355 00:15:34,390 --> 00:15:37,560 "The Crown of Anansi is made with a rare iron alloy, 356 00:15:37,660 --> 00:15:39,762 "plated in silver, and it thrives on chaos, 357 00:15:39,862 --> 00:15:41,297 "feeding on rational thought 358 00:15:41,397 --> 00:15:43,433 "and eating through any human mind it touches 359 00:15:43,533 --> 00:15:46,236 "until that mind is no longer able to tell truth from lies 360 00:15:46,336 --> 00:15:49,372 or common sense from whack-job conspiracy woo-woo." 361 00:15:49,606 --> 00:15:50,873 I paraphrased the last bit. 362 00:15:50,974 --> 00:15:52,542 So it removes your B.S. detector. 363 00:15:52,642 --> 00:15:54,410 It makes you utterly convinced that B.S. 364 00:15:54,510 --> 00:15:55,678 is the purest possible truth. 365 00:15:55,778 --> 00:15:57,280 The crown's power lies 366 00:15:57,380 --> 00:15:59,616 in infusing the wearer's speech with magic. 367 00:15:59,717 --> 00:16:02,151 The stronger-willed you are, the easier it is to resist it, 368 00:16:02,252 --> 00:16:03,853 which gives us somewhat of an advantage, 369 00:16:03,953 --> 00:16:05,288 but not immunity. 370 00:16:05,388 --> 00:16:06,956 The crown turned invisible when Harvey put it on. 371 00:16:07,056 --> 00:16:08,758 I guess it's easier to control people's minds 372 00:16:08,858 --> 00:16:10,260 if you can hide the thing you're doing it with. 373 00:16:10,360 --> 00:16:11,961 So we just need to resist the crown's power 374 00:16:12,061 --> 00:16:14,163 and get close enough to Harvey to take it off? 375 00:16:14,264 --> 00:16:15,932 We could use noise-canceling headphones. 376 00:16:16,032 --> 00:16:17,800 Hmm. An exemplary suggestion. 377 00:16:17,900 --> 00:16:19,135 But do not forget that Harvey 378 00:16:19,235 --> 00:16:21,237 has an army of brainwashed believers around him. 379 00:16:21,337 --> 00:16:22,972 Just to get close enough to steal the crown 380 00:16:23,072 --> 00:16:24,874 requires a cunning strategy. 381 00:16:24,974 --> 00:16:27,610 So we're planning a magic heist? 382 00:16:27,711 --> 00:16:29,078 Indeed we are. 383 00:16:29,946 --> 00:16:32,048 And what say you, Connor? 384 00:16:33,850 --> 00:16:35,551 You keep hammering out the complicated plan. 385 00:16:35,652 --> 00:16:38,621 I'm gonna try the simple one. I wanna talk to him. 386 00:16:46,730 --> 00:16:49,599 Oh! Connor Green. 387 00:16:49,700 --> 00:16:51,401 You scared me halfway to death. 388 00:16:51,501 --> 00:16:53,469 You must have heard my little speech earlier. 389 00:16:54,037 --> 00:16:55,538 Oh, where you trashed my reputation 390 00:16:55,638 --> 00:16:56,839 and called me a liar? 391 00:16:56,939 --> 00:16:59,575 Yeah, I did. How's Anansi's Crown fitting? 392 00:17:00,343 --> 00:17:01,611 Locked on tight. 393 00:17:01,712 --> 00:17:03,747 Listen, Connor, don't take it seriously. 394 00:17:03,846 --> 00:17:05,948 It's all part of the game. 395 00:17:06,049 --> 00:17:09,052 I trash-talk you, you trash-talk me. 396 00:17:09,152 --> 00:17:11,220 It leads to clicks to both of us. 397 00:17:11,321 --> 00:17:14,123 Like wrestling. It's all theater. 398 00:17:14,223 --> 00:17:16,326 Harvey, the crown is a parasite. 399 00:17:16,426 --> 00:17:18,161 It doesn't just feed on the people who hear it. 400 00:17:18,261 --> 00:17:19,797 It feeds on the person who wears it. 401 00:17:20,296 --> 00:17:21,998 At first, it'll make you think you're king of the world. 402 00:17:22,098 --> 00:17:24,067 Then comes the paranoia, everyone's against you, 403 00:17:24,167 --> 00:17:25,635 and the crown nibbles away more and more 404 00:17:25,736 --> 00:17:27,705 until it's literally eating your brain through your ears. 405 00:17:27,805 --> 00:17:29,138 Scared, are you? 406 00:17:30,106 --> 00:17:32,308 Now I've finally got a taste of your power. 407 00:17:32,408 --> 00:17:33,476 I never wanted power. 408 00:17:33,576 --> 00:17:35,511 But you had it! Connor Green, 409 00:17:35,611 --> 00:17:38,114 so likable, so charismatic. 410 00:17:38,214 --> 00:17:39,549 Then little old me scrabbling around 411 00:17:39,649 --> 00:17:42,820 in the background for scraps. Well, not anymore. 412 00:17:42,919 --> 00:17:45,254 People followed me because I was telling the truth. 413 00:17:45,355 --> 00:17:47,791 But you? You just want to push people around 414 00:17:47,890 --> 00:17:49,225 and sell them quack supplements. 415 00:17:49,325 --> 00:17:51,561 You think I'm only in this for the money? 416 00:17:51,661 --> 00:17:52,962 Of course I am. 417 00:17:53,396 --> 00:17:55,098 -You don't care about them. -No one cares about them. 418 00:17:55,198 --> 00:17:57,033 -I cared about them. -No, you looked down on them. 419 00:17:57,133 --> 00:17:59,569 -I did not. -Then why did you abandon them? 420 00:18:00,704 --> 00:18:01,938 Things got complicated. 421 00:18:02,038 --> 00:18:03,506 And, yeah, maybe I got distracted, 422 00:18:03,606 --> 00:18:04,941 and maybe I could have... 423 00:18:05,041 --> 00:18:06,844 Maybe I could have thought about them more. 424 00:18:06,943 --> 00:18:08,244 But I'm thinking about them now. 425 00:18:08,344 --> 00:18:10,848 Which is why I'm here to make you an offer. 426 00:18:10,947 --> 00:18:12,882 Give me the crown, 427 00:18:12,982 --> 00:18:14,718 and I'll give you what you really want. 428 00:18:14,818 --> 00:18:16,285 And what's that? 429 00:18:17,053 --> 00:18:18,421 My phone and my passwords. 430 00:18:18,521 --> 00:18:19,689 It's got all my contacts, 431 00:18:19,790 --> 00:18:21,224 all my notes, everything I ever found. 432 00:18:21,324 --> 00:18:23,626 All yours. You really can be the new me, 433 00:18:23,727 --> 00:18:24,994 and I won't stop you. 434 00:18:25,094 --> 00:18:28,664 But, Connor, I can just take that from you now. 435 00:18:28,766 --> 00:18:30,233 Can I? 436 00:18:31,267 --> 00:18:33,002 Trust me. 437 00:18:35,471 --> 00:18:37,673 Noise-canceling headphones. Clever. 438 00:18:37,775 --> 00:18:39,375 Let's go old school. 439 00:18:39,475 --> 00:18:40,910 Security! 440 00:18:41,477 --> 00:18:43,781 Remove his ear things. I want him to hear me clearly. 441 00:18:43,881 --> 00:18:45,314 Stay back! 442 00:18:46,048 --> 00:18:49,085 Magic fingers. Huh? 443 00:18:49,185 --> 00:18:51,454 There's no such thing as magic fingers, you idiots. 444 00:18:51,554 --> 00:18:52,989 Get him! 445 00:18:56,325 --> 00:18:57,360 Pedro? 446 00:18:57,460 --> 00:18:58,628 Shut up and run! 447 00:19:02,965 --> 00:19:04,500 Harvey showed me the crown last week. 448 00:19:04,600 --> 00:19:06,936 He must have used it to get inside my head. 449 00:19:07,036 --> 00:19:09,005 Made me think he was this great guy. 450 00:19:09,105 --> 00:19:10,640 But when I heard him talking back there, 451 00:19:10,741 --> 00:19:13,075 how he was saying he didn't care about any of us. 452 00:19:13,176 --> 00:19:16,145 Hearing him contradict his story broke his control over you. 453 00:19:16,245 --> 00:19:18,548 I just knew I had to get you out of there. 454 00:19:19,549 --> 00:19:22,385 -I can see what's real now. -Thank you. 455 00:19:23,352 --> 00:19:25,421 -So we're good now? -No. 456 00:19:25,521 --> 00:19:27,825 You lied to me. You abandoned me. 457 00:19:28,191 --> 00:19:30,393 I'm just not going to forget all that. 458 00:19:30,493 --> 00:19:33,764 The only thing that's changed, Connor, is that we both agree. 459 00:19:33,864 --> 00:19:36,332 Harvey Pope needs to be stopped. 460 00:19:40,102 --> 00:19:41,705 - So did you learn anything? - One thing. 461 00:19:41,805 --> 00:19:43,272 Pedro broke Harvey's control over him 462 00:19:43,372 --> 00:19:45,508 when he heard Harvey contradict his own story. 463 00:19:45,608 --> 00:19:48,144 So we just need to get Harvey to admit to his lies publicly. 464 00:19:48,244 --> 00:19:51,013 Which he'd never do. So, plan B? 465 00:19:51,113 --> 00:19:53,049 Wait, Harvey's hold broke? 466 00:19:53,149 --> 00:19:54,484 That means you and Pedro are friends again. 467 00:19:54,584 --> 00:19:56,385 -That's great. -Yeah, no, uh, turns out 468 00:19:56,486 --> 00:19:59,155 the hating my guts bit was all real. 469 00:19:59,255 --> 00:20:00,223 Oh. 470 00:20:00,323 --> 00:20:01,959 So, if we can't get Harvey to confess, 471 00:20:02,058 --> 00:20:03,192 what do we do? 472 00:20:03,292 --> 00:20:05,796 We must stop him speaking altogether. 473 00:20:05,896 --> 00:20:10,199 Guardian, with your permission, there is a Spell of Silence 474 00:20:10,299 --> 00:20:12,101 held within these vaults, 475 00:20:12,201 --> 00:20:14,103 which I employed with great success 476 00:20:14,203 --> 00:20:15,772 during the Battle of le Bourget... 477 00:20:15,873 --> 00:20:19,008 No. No magic. Absolutely not. 478 00:20:19,408 --> 00:20:20,510 Fine! 479 00:20:20,610 --> 00:20:23,312 Then I suppose your godless science has a way 480 00:20:23,412 --> 00:20:26,182 to freeze a man's own words within his mouth? 481 00:20:26,783 --> 00:20:28,651 Well, actually, they have. 482 00:20:28,752 --> 00:20:31,053 Oh. Oh. 483 00:20:32,255 --> 00:20:33,623 When I was a kid, I used to stutter. 484 00:20:33,724 --> 00:20:36,225 And they used this audio therapy to help me... 485 00:20:36,325 --> 00:20:38,294 Oh, I've heard about this. The feedback loop. 486 00:20:38,394 --> 00:20:40,162 Stutterer would wear an earpiece, 487 00:20:40,263 --> 00:20:43,332 and their voice would be redirected back to them on... 488 00:20:43,432 --> 00:20:44,333 at a delay? 489 00:20:44,433 --> 00:20:45,969 Like a repeating echo of yourself. 490 00:20:46,068 --> 00:20:49,138 Your stutter forces your brain to focus on speaking properly. 491 00:20:49,238 --> 00:20:50,339 But if you're not, 492 00:20:50,439 --> 00:20:51,842 the effect can be so disorientating 493 00:20:51,942 --> 00:20:54,845 that it stops you from being able to speak altogether. 494 00:20:54,945 --> 00:20:58,281 So, we need to find a way to broadcast 495 00:20:58,381 --> 00:21:01,250 an aural feedback loop into Harvey's ears 496 00:21:01,350 --> 00:21:03,152 so that we may claim the crown from him. 497 00:21:03,252 --> 00:21:04,387 A sonic cannon. 498 00:21:04,487 --> 00:21:05,756 I could whip that up really quick. 499 00:21:05,856 --> 00:21:09,325 Right, then. Ladies and gentlemen, we have a plan. 500 00:21:09,425 --> 00:21:12,996 Now, we need to purloin some sophisticated audio equipment, 501 00:21:13,095 --> 00:21:15,598 an electromagnet, and, of course, 502 00:21:16,033 --> 00:21:18,167 a Bigfoot costume. 503 00:21:21,404 --> 00:21:24,340 Uh, please, make yourself comfortable, Mr. Pope. 504 00:21:24,440 --> 00:21:26,108 You know, they say it's a real power move 505 00:21:26,208 --> 00:21:27,443 to sit with your back to a window, 506 00:21:27,543 --> 00:21:29,612 so we found you the biggest window we could find. 507 00:21:29,713 --> 00:21:31,414 I'm very grateful. 508 00:21:31,782 --> 00:21:33,215 Trust me. 509 00:21:33,316 --> 00:21:35,919 My pleasure. Uh, big fan. 510 00:21:36,019 --> 00:21:38,421 Huge. 511 00:21:42,926 --> 00:21:44,962 Right, okay. Mark is on position. 512 00:21:45,062 --> 00:21:46,329 Oh, I got to say "mark." 513 00:21:46,429 --> 00:21:49,398 -And Connor and Charlie? -Already waiting. 514 00:21:49,498 --> 00:21:52,769 Right, well, aim your sonic cannon 515 00:21:52,869 --> 00:21:54,637 and spring this trap. 516 00:21:54,738 --> 00:21:56,339 Who you gonna call? 517 00:21:59,009 --> 00:22:01,210 You must be my biggest fan. 518 00:22:01,310 --> 00:22:04,246 Be my biggest fan. Trust me. 519 00:22:04,982 --> 00:22:08,317 Be my biggest fan. Trust me. 520 00:22:09,352 --> 00:22:10,787 -Trust me. -Wait. 521 00:22:10,887 --> 00:22:12,889 -Wait. Wait. -Uh... What? 522 00:22:12,990 --> 00:22:14,825 What? What? 523 00:22:14,925 --> 00:22:16,659 -I... Security. -Security. 524 00:22:16,760 --> 00:22:19,730 -Do something. I... -Do something. I... 525 00:22:20,097 --> 00:22:21,263 Now. 526 00:22:21,364 --> 00:22:24,266 -I can't... -I can't... I can't... 527 00:22:30,007 --> 00:22:31,641 Wait. 528 00:22:32,776 --> 00:22:33,844 Gotcha. 529 00:22:33,944 --> 00:22:35,211 How did you... 530 00:22:35,311 --> 00:22:38,414 Harvey, it's called having friends. 531 00:22:40,717 --> 00:22:43,319 The scales have been lifted from my eyes. 532 00:22:43,419 --> 00:22:45,922 Shame on you, Harvey Pope. Shame. 533 00:22:47,289 --> 00:22:49,358 No. Come back! 534 00:22:49,458 --> 00:22:52,729 F-f-follow me! Trust me! 535 00:22:53,362 --> 00:22:54,931 Make me your king! 536 00:22:55,297 --> 00:22:57,834 We did it. You were amazing. 537 00:22:57,934 --> 00:22:59,201 We all were amazing. 538 00:22:59,301 --> 00:23:00,603 Teamwork makes the dream work. 539 00:23:00,704 --> 00:23:02,839 Oh, God, that didn't sound right coming from me at all. 540 00:23:02,939 --> 00:23:04,607 And we have the crown. Charlie. 541 00:23:04,708 --> 00:23:06,409 So what do we do with it now, sir? 542 00:23:06,509 --> 00:23:08,812 Lock it away in the library. Neutralize it forever. 543 00:23:08,912 --> 00:23:12,581 - I wholeheartedly agree. - Yeah, me too. 544 00:23:12,682 --> 00:23:13,950 Wait. 545 00:23:14,051 --> 00:23:16,285 Why are we all holding it like this? 546 00:23:17,620 --> 00:23:20,456 Vikram, I can't let go. 547 00:23:21,390 --> 00:23:24,360 Beware the crown. Shield your mind. 548 00:23:24,460 --> 00:23:25,962 Charlie Cornwall. 549 00:23:26,063 --> 00:23:27,596 I can hear it speaking to me. 550 00:23:27,698 --> 00:23:30,232 I can give you your heart's desire. 551 00:23:30,332 --> 00:23:31,768 Just put me on 552 00:23:31,868 --> 00:23:35,237 and I will guide you to becoming a full Guardian. 553 00:23:35,337 --> 00:23:37,473 No. I won't let you trick me. 554 00:23:37,573 --> 00:23:40,911 Lysa Pascal, I will give you the insight you need 555 00:23:41,011 --> 00:23:44,246 to meld magic and science into a brand new technology. 556 00:23:44,346 --> 00:23:45,581 Get out of my head. 557 00:23:45,681 --> 00:23:47,283 Connor Green, with my help, 558 00:23:47,383 --> 00:23:50,020 you will regain your position at Stuttgart 559 00:23:50,120 --> 00:23:52,189 and never be called a liar again. 560 00:23:52,288 --> 00:23:53,456 Shut up. Shut up. 561 00:23:53,556 --> 00:23:54,725 Vikram Chamberlain, 562 00:23:54,825 --> 00:23:57,493 to you, I offer the secrets of time. 563 00:23:57,593 --> 00:24:01,765 Put me on and you shall be reunited with Anya. 564 00:24:02,364 --> 00:24:03,599 Vik. 565 00:24:03,700 --> 00:24:05,668 Just put me on, Librarian. 566 00:24:05,769 --> 00:24:07,003 Don't. 567 00:24:07,104 --> 00:24:08,504 And the past shall be your present again. 568 00:24:08,604 --> 00:24:10,006 No! 569 00:24:22,953 --> 00:24:25,756 It's so good to welcome you back, Connor. 570 00:24:25,856 --> 00:24:29,025 The department hasn't been the same without you. 571 00:24:29,358 --> 00:24:30,994 Of course, you were right. 572 00:24:31,094 --> 00:24:32,661 Vampires are real. 573 00:24:32,763 --> 00:24:35,431 And once we publish your excellent research, 574 00:24:35,531 --> 00:24:37,433 the whole world will know it too. 575 00:24:37,533 --> 00:24:39,635 In fact, I wouldn't be surprised 576 00:24:39,736 --> 00:24:42,205 if you're running the entire anthropology program 577 00:24:42,304 --> 00:24:43,840 by the end of the year. 578 00:24:43,940 --> 00:24:48,879 Put me on, Connor, and this dream becomes reality. 579 00:24:54,084 --> 00:24:55,786 Put me on. 580 00:25:05,195 --> 00:25:07,264 Welcome to the department, Dr. Green. 581 00:25:23,847 --> 00:25:25,447 Connor? 582 00:25:25,548 --> 00:25:27,416 Is everything all right? 583 00:25:30,619 --> 00:25:31,654 Yeah. 584 00:25:31,755 --> 00:25:34,423 Yeah, it is now. Come on, let's go home. 585 00:25:34,523 --> 00:25:37,660 You go ahead. I'll catch you up. 586 00:25:50,774 --> 00:25:53,176 It tempted me so much. 587 00:25:53,276 --> 00:25:54,778 It took everything I had to rip it off me. 588 00:25:54,878 --> 00:25:56,713 What did it feel like wearing it? 589 00:25:56,813 --> 00:25:58,715 Like I could do anything, and everyone loved me, 590 00:25:58,815 --> 00:26:00,884 and I was right about everything all the time. 591 00:26:00,984 --> 00:26:03,920 So, wearing the crown made you feel like you were Vikram? 592 00:26:04,020 --> 00:26:07,423 And there is no finer feeling, let me assure you. 593 00:26:07,523 --> 00:26:09,092 Where have you been, Vik? 594 00:26:09,192 --> 00:26:11,194 Oh, just tying up a few loose ends. 595 00:26:11,493 --> 00:26:13,196 Now, has anyone seen my... 596 00:26:15,799 --> 00:26:18,068 What was that? 597 00:26:18,434 --> 00:26:21,171 -Uh, what was what? -Didn't you gasp, Connor? 598 00:26:21,271 --> 00:26:24,473 No. Not at all. No gasping here, Vik. 599 00:26:27,143 --> 00:26:31,014 But I do need to talk to Charlie and Lysa, alone. 600 00:26:31,915 --> 00:26:32,849 Alone? 601 00:26:32,949 --> 00:26:36,552 Yeah, uh, it's about my tax return. 602 00:26:37,220 --> 00:26:39,289 Do I need to declare Library costs on the pink form 603 00:26:39,388 --> 00:26:40,556 if I'm deducting costs on the... 604 00:26:40,656 --> 00:26:43,126 Oh, no, no, no, no, no. You lost me at taxes. 605 00:26:44,194 --> 00:26:46,162 Taxes. 606 00:26:47,529 --> 00:26:49,431 Connor, I literally sent you 607 00:26:49,531 --> 00:26:52,135 an email about this two weeks ago. 608 00:26:56,239 --> 00:26:58,775 -Vikram's wearing the crown. -What? 609 00:26:58,875 --> 00:27:00,744 He must have gone and got it when I threw it away. 610 00:27:00,844 --> 00:27:02,045 That's why he didn't come straight back here. 611 00:27:02,145 --> 00:27:04,014 Look, I know Vikram can be selfish, but he's not... 612 00:27:04,114 --> 00:27:05,282 You saw how tempted he was. 613 00:27:05,382 --> 00:27:06,917 Yeah, but he's still The Librarian. 614 00:27:07,017 --> 00:27:10,552 He has the willpower of, like, 50 very stubborn ghosts. 615 00:27:11,321 --> 00:27:12,621 I knew you wouldn't believe me. 616 00:27:12,722 --> 00:27:14,391 Yeah, Vik says jump, and you say how high, 617 00:27:14,490 --> 00:27:16,726 -but I say something, and... -That is not true. 618 00:27:16,826 --> 00:27:17,827 Yeah, it's a double standard. 619 00:27:17,928 --> 00:27:19,396 Like, Vik, he uses magic all the time, 620 00:27:19,495 --> 00:27:21,031 but I make one little mistake with a moth... 621 00:27:21,131 --> 00:27:22,399 It ate our clothes. 622 00:27:22,498 --> 00:27:23,666 It's not a double standard. 623 00:27:23,767 --> 00:27:25,902 We don't give him a free pass with magic. 624 00:27:26,870 --> 00:27:28,171 This is crazy. 625 00:27:28,271 --> 00:27:29,438 I'm not crazy. 626 00:27:29,538 --> 00:27:30,774 No, I'm not saying that you're crazy. 627 00:27:30,874 --> 00:27:32,375 -I'm saying... -Whatever. 628 00:27:32,474 --> 00:27:34,077 I need to go find Pedro. 629 00:27:58,969 --> 00:28:01,537 And now they're saying that Harvey Pope has run off 630 00:28:01,637 --> 00:28:04,374 to Tallahassee with the ticket money. 631 00:28:04,473 --> 00:28:06,642 I always knew he was a con man. 632 00:28:06,743 --> 00:28:09,145 Right, I'm going. I'm bored. Bye. 633 00:28:11,014 --> 00:28:12,849 Psst. 634 00:28:14,250 --> 00:28:16,186 Harvey's spell is broken. 635 00:28:16,286 --> 00:28:18,088 Everyone sees him for who he is. 636 00:28:18,188 --> 00:28:19,956 I can't believe we ever looked up to him. 637 00:28:20,056 --> 00:28:22,658 Be careful choosing your heroes, right? 638 00:28:22,759 --> 00:28:25,261 Like, maybe I've not been 639 00:28:25,362 --> 00:28:27,397 the best big brother or role model 640 00:28:27,496 --> 00:28:28,732 I could have been. 641 00:28:28,832 --> 00:28:30,333 You think you were my role model? 642 00:28:30,433 --> 00:28:32,534 I tried to be. 643 00:28:33,336 --> 00:28:36,006 Yeah, you totally were. 644 00:28:36,106 --> 00:28:39,376 Vikram, The Librarian, I always looked up to him, 645 00:28:39,476 --> 00:28:41,811 but now I just think he's a selfish ass. 646 00:28:41,911 --> 00:28:43,480 And I'm just a selfish ass, too. 647 00:28:43,579 --> 00:28:44,948 No, I get it. 648 00:28:45,048 --> 00:28:47,350 The Library has to stay a secret. Blah, blah, blah. 649 00:28:47,450 --> 00:28:49,518 Yeah, but I should have contacted you. 650 00:28:49,618 --> 00:28:51,454 I should have contacted all of you. 651 00:28:51,553 --> 00:28:52,889 Made up a story, said I went 652 00:28:52,989 --> 00:28:54,924 to Timbuktu or somewhere, you know? 653 00:28:55,025 --> 00:28:56,893 I could have followed The Library's rules 654 00:28:56,993 --> 00:28:59,129 and still found a way to say goodbye. 655 00:29:00,529 --> 00:29:02,232 So why didn't you? 656 00:29:02,332 --> 00:29:04,000 I don't know. 657 00:29:05,268 --> 00:29:08,204 No, no. That's a lie. I do know. 658 00:29:10,306 --> 00:29:12,208 I never really wanted to be a part of this world. 659 00:29:12,308 --> 00:29:14,477 I don't think I realized it, but I guess I always wanted 660 00:29:14,576 --> 00:29:15,845 to be part of The Library. 661 00:29:15,945 --> 00:29:18,081 You know, The Library, it's like super Stuttgart. 662 00:29:18,181 --> 00:29:21,217 It's legitimacy, it's being believed and listened to again, 663 00:29:21,317 --> 00:29:22,684 being on the inside. 664 00:29:22,786 --> 00:29:24,754 And I guess I didn't want to do anything to risk being 665 00:29:24,854 --> 00:29:26,189 on the outside again. 666 00:29:26,289 --> 00:29:28,158 Like contacting me. 667 00:29:28,258 --> 00:29:32,228 You're embarrassed by all this, aren't you? 668 00:29:33,063 --> 00:29:35,765 You think you're too good for us. 669 00:29:35,865 --> 00:29:38,068 -No. -I mean, I get it. 670 00:29:38,168 --> 00:29:41,371 Who'd want to be a conspiracy theorist nutjob loser? 671 00:29:41,471 --> 00:29:45,175 Except so many of these people are people like me and you. 672 00:29:45,275 --> 00:29:47,576 And you were so busy running from Stuttgart 673 00:29:47,676 --> 00:29:49,012 and chasing The Library that you never 674 00:29:49,112 --> 00:29:52,048 actually appreciated where you actually landed. 675 00:29:52,148 --> 00:29:56,685 And I get it. Your life is so much better now. 676 00:29:56,786 --> 00:30:00,023 But, actually, we were both pretty good as we were. 677 00:30:00,390 --> 00:30:01,825 You know, Pedro, 678 00:30:01,925 --> 00:30:03,726 the crown promised me so many wonderful things, 679 00:30:03,827 --> 00:30:05,528 but the reason I was able to take it off 680 00:30:05,627 --> 00:30:07,697 was because it didn't offer me the one thing I really wanted. 681 00:30:07,797 --> 00:30:09,598 Truth is, I just want you to forgive me. 682 00:30:09,699 --> 00:30:12,402 - Can you? - Yeah. 683 00:30:12,502 --> 00:30:14,037 Great. 684 00:30:14,137 --> 00:30:16,706 Because as well as not feeling like a selfish ass anymore, 685 00:30:16,806 --> 00:30:18,875 I could really use your help. 686 00:30:30,887 --> 00:30:32,021 Hey. 687 00:30:32,122 --> 00:30:33,689 I am Vikram Chamberlain. 688 00:30:33,790 --> 00:30:35,358 - You will obey me. - Lysa, snap out of it. 689 00:30:35,458 --> 00:30:37,827 Vikram's been looping the crown spell in your earphones. 690 00:30:37,927 --> 00:30:38,995 He knows how strong-willed you are. 691 00:30:39,095 --> 00:30:40,497 I am Vikram Chamberlain. 692 00:30:40,597 --> 00:30:41,731 You will obey me. 693 00:30:41,831 --> 00:30:43,700 Connor? Oh, my God. 694 00:30:43,800 --> 00:30:45,802 I remember Vik was wearing the crown. 695 00:30:45,902 --> 00:30:47,437 She's back with us. 696 00:30:47,537 --> 00:30:49,372 Now, we just gotta find the scary one. 697 00:30:49,472 --> 00:30:50,974 You mean Charlie? 698 00:30:52,775 --> 00:30:54,077 Hey, Charlie. 699 00:30:54,177 --> 00:30:55,712 My headphones have died. Do you have a spare charger? 700 00:30:55,812 --> 00:30:57,380 Hm? 701 00:30:57,480 --> 00:30:58,548 Sorry. 702 00:30:58,647 --> 00:31:01,351 Charlie, it's all right. You're free. 703 00:31:01,451 --> 00:31:02,619 Listen. 704 00:31:02,719 --> 00:31:03,586 I am Vikram Chamberlain. 705 00:31:03,685 --> 00:31:05,288 -You will obey me. -Vikram. 706 00:31:05,388 --> 00:31:07,957 Connor, you were right. Vikram is wearing the crown. 707 00:31:08,057 --> 00:31:09,192 Where is he? 708 00:31:09,292 --> 00:31:11,227 He's in the main library, looting magical artifacts. 709 00:31:11,327 --> 00:31:13,229 -Building an arsenal. -What's he planning? 710 00:31:13,329 --> 00:31:15,365 He wants to weaponize The Library's power. 711 00:31:15,465 --> 00:31:17,300 Use it to spread the crown's influence everywhere. 712 00:31:17,400 --> 00:31:19,469 He's gonna be able to control the entire world. 713 00:31:19,569 --> 00:31:21,538 We have to save Vikram from the crown. 714 00:31:21,971 --> 00:31:24,607 A rogue Librarian with all that power? 715 00:31:24,707 --> 00:31:26,009 He's too strong for us. 716 00:31:26,743 --> 00:31:30,046 Luckily, I used to have a lot of friends. 717 00:31:35,485 --> 00:31:36,986 Con-Con 25. 718 00:31:37,086 --> 00:31:39,422 I have an amazing announcement. 719 00:31:39,522 --> 00:31:41,791 Connor Green is back! 720 00:31:41,891 --> 00:31:45,228 And he's doing a speech on the main stage now. 721 00:31:45,862 --> 00:31:49,432 You heard right. Connor Green is back. 722 00:31:54,370 --> 00:31:57,507 There's not as many Spectral Snoops as there used to be. 723 00:31:57,607 --> 00:32:00,777 Don't worry. It's enough. 724 00:32:04,480 --> 00:32:06,282 Hey. 725 00:32:06,382 --> 00:32:08,484 So, uh, I'm back. 726 00:32:08,785 --> 00:32:10,987 It's really me. I'm not dead. 727 00:32:11,087 --> 00:32:13,256 Yet. 728 00:32:17,560 --> 00:32:19,529 And I guess 729 00:32:19,629 --> 00:32:21,297 I have a confession to make. 730 00:32:21,898 --> 00:32:24,267 These last few years, you've all known me. 731 00:32:24,367 --> 00:32:25,835 But if I'm being honest, 732 00:32:25,935 --> 00:32:27,705 I never really took the time to get to know you. 733 00:32:27,804 --> 00:32:30,573 Not properly. This is hard to say out loud, 734 00:32:30,673 --> 00:32:32,976 but I think a part of me, a big part of me, 735 00:32:33,076 --> 00:32:35,713 thought I was too good for all this. 736 00:32:35,812 --> 00:32:36,980 But I was wrong. 737 00:32:37,080 --> 00:32:40,850 And for that, I am truly, truly sorry. 738 00:32:43,686 --> 00:32:44,988 We're the same. 739 00:32:45,355 --> 00:32:46,990 We're not bad or wrong or stupid. 740 00:32:47,090 --> 00:32:48,258 We're just the kind of people 741 00:32:48,358 --> 00:32:50,593 that wish magic and The Library was real. 742 00:32:50,693 --> 00:32:53,062 Well, I've got something to tell you. 743 00:32:54,230 --> 00:32:55,865 Really? For sure? 744 00:32:56,966 --> 00:32:59,703 It's not like we have another choice. 745 00:32:59,802 --> 00:33:01,437 Tell 'em. 746 00:33:02,639 --> 00:33:04,107 They are real. 747 00:33:04,207 --> 00:33:06,075 Magic, The Library, it's all real. 748 00:33:06,175 --> 00:33:07,577 And it's right here in Belgrade. 749 00:33:07,677 --> 00:33:10,046 And it's good and it's kind and it cares and it matters. 750 00:33:10,146 --> 00:33:12,649 And it's in trouble and it needs your help. 751 00:33:13,516 --> 00:33:15,852 Our good friend has been seduced by dark powers 752 00:33:15,952 --> 00:33:18,688 and I need my Spectral Snoops to come and save him. 753 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 So I'm here to ask you again. 754 00:33:21,357 --> 00:33:25,028 Will you follow me one last time? 755 00:33:25,361 --> 00:33:26,663 Yes! 756 00:33:27,130 --> 00:33:30,199 We love you, Connor Green! 757 00:33:30,300 --> 00:33:35,138 - King Con! King Con! King Con! - King Con! 758 00:33:35,238 --> 00:33:37,640 Well, that must feel pretty good. 759 00:33:38,441 --> 00:33:40,643 I'm not gonna lie, it's kind of great. 760 00:33:41,611 --> 00:33:45,848 Con-Con 25, are you ready to pay a visit to The Library? 761 00:33:50,653 --> 00:33:51,921 Uh, they're quite noisy. 762 00:33:52,021 --> 00:33:53,656 Don't you think we should have used the magic door? 763 00:33:53,757 --> 00:33:55,458 Vikram may already have control of it. 764 00:33:55,558 --> 00:33:57,093 It won't be safe. 765 00:33:58,094 --> 00:33:59,629 He won't expect a full-on attack. 766 00:33:59,730 --> 00:34:02,665 Remember, the crown makes the wearer extremely arrogant. 767 00:34:02,766 --> 00:34:04,834 Add that to Vikram's already healthy ego. 768 00:34:04,934 --> 00:34:07,170 -And he'll think he's God. -We're just ants. 769 00:34:07,270 --> 00:34:09,672 He never considered these guys a threat. 770 00:34:09,773 --> 00:34:12,175 but we're gonna prove him wrong. 771 00:34:12,743 --> 00:34:14,277 Huh. 772 00:34:14,377 --> 00:34:16,646 I underestimated you, Connor. You're quite smart sometimes. 773 00:34:16,747 --> 00:34:19,982 Agreed. Now let's get this done. 774 00:34:23,787 --> 00:34:25,888 Halt! 775 00:34:26,422 --> 00:34:28,257 What's your name? 776 00:34:28,358 --> 00:34:30,059 Uh... Digsy Dean. 777 00:34:30,159 --> 00:34:32,995 Digsy Dean, I want you to hold everyone here a moment. 778 00:34:33,096 --> 00:34:35,631 Lysa, Charlie, Pedro, we're going in alone. 779 00:34:35,733 --> 00:34:37,233 Alone? Is that safe? 780 00:34:37,333 --> 00:34:39,569 I gave Harvey the chance to hand over the crown willingly. 781 00:34:39,669 --> 00:34:42,171 We can at least offer Vikram that same courtesy. 782 00:34:42,271 --> 00:34:43,673 Earphones? 783 00:34:47,745 --> 00:34:50,546 Whatever you say. I trust you. 784 00:34:50,646 --> 00:34:52,783 Okay, guys, we gotta be careful. 785 00:34:52,882 --> 00:34:54,183 Normal Vikram is slippery, 786 00:34:54,283 --> 00:34:57,420 but magic-crown-possessed Vikram? 787 00:34:57,520 --> 00:34:59,422 This could be the fight of our lives. 788 00:35:01,290 --> 00:35:04,494 -If we're not back in 10... -Send in the cavalry. 789 00:35:05,261 --> 00:35:06,629 Gotcha. 790 00:35:27,917 --> 00:35:29,919 Please do come in. 791 00:35:31,020 --> 00:35:33,423 I've been expecting you. 792 00:35:37,260 --> 00:35:38,961 You can take out the noise-canceling headphones. 793 00:35:39,061 --> 00:35:41,030 They won't make a blind bit of difference. 794 00:35:44,100 --> 00:35:47,905 Ugh. It has not been our finest day, has it? 795 00:35:48,004 --> 00:35:49,305 But, good news, 796 00:35:49,405 --> 00:35:51,507 everything is about to be all right. 797 00:35:51,607 --> 00:35:55,178 I just need to ask you one simple question. 798 00:35:55,278 --> 00:35:57,213 Don't trust him, he's tricksy. 799 00:35:57,313 --> 00:36:01,651 Pedro, why were you so angry with Connor this morning, hm? 800 00:36:01,752 --> 00:36:04,721 Why would I be angry at Connor? Connor's the greatest. 801 00:36:04,822 --> 00:36:06,456 I love him. 802 00:36:07,557 --> 00:36:10,159 -But he punched me. -He did, didn't he? 803 00:36:10,928 --> 00:36:12,863 Big fat punch-- 804 00:36:12,962 --> 00:36:14,597 --if I recall correctly. 805 00:36:14,698 --> 00:36:16,265 And, Lysa, Charlie, 806 00:36:16,365 --> 00:36:18,100 remind me how you felt when Connor released 807 00:36:18,201 --> 00:36:20,169 that giant, clothes-eating moth, hm? 808 00:36:20,269 --> 00:36:22,405 You were rather angry, if I recall. 809 00:36:22,972 --> 00:36:24,373 Why would we be angry at Connor? 810 00:36:24,474 --> 00:36:27,210 -Yeah, Connor's the greatest. -We love him. 811 00:36:27,310 --> 00:36:28,946 They're just saying what I want to hear. 812 00:36:29,045 --> 00:36:31,314 That's not what happened. That's not how it went. 813 00:36:34,617 --> 00:36:36,252 Whoa. 814 00:36:38,154 --> 00:36:39,790 The crown makes the wearer convinced 815 00:36:39,890 --> 00:36:41,925 they were always right and always loved. 816 00:36:43,359 --> 00:36:44,962 Until the paranoia overtakes them. 817 00:36:45,061 --> 00:36:48,364 You are still in the always loved phase. 818 00:36:48,464 --> 00:36:50,801 And just a hint of paranoia regarding me. 819 00:36:50,901 --> 00:36:53,904 All this time? I was wearing the crown? 820 00:37:04,013 --> 00:37:07,617 Connor? Is everything all right? 821 00:37:08,217 --> 00:37:10,286 I suspected you at that moment. 822 00:37:13,289 --> 00:37:15,691 Charlie and Lysa, you weren't trying to control them. 823 00:37:15,792 --> 00:37:17,393 You were trying to warn them. 824 00:37:18,361 --> 00:37:20,530 Connor is wearing the crown. 825 00:37:23,165 --> 00:37:24,902 But your voice and their earphones. 826 00:37:25,002 --> 00:37:26,168 Hey! 827 00:37:26,269 --> 00:37:28,104 Those were noise-canceling earphones. 828 00:37:28,538 --> 00:37:30,640 To protect my team and give me enough time 829 00:37:30,741 --> 00:37:32,074 to figure out a solution. 830 00:37:32,174 --> 00:37:34,644 Anything else you think you observed or experienced 831 00:37:34,745 --> 00:37:35,979 was a trick of the crown. 832 00:37:36,078 --> 00:37:37,313 Like the people outside from Con-Con, 833 00:37:37,413 --> 00:37:39,148 I thought they wanted to follow me. 834 00:37:39,248 --> 00:37:41,083 Your rousing speech was the moment 835 00:37:41,183 --> 00:37:42,618 the crown began to feed on them. 836 00:37:42,719 --> 00:37:45,321 They were as hypnotized by you as they were by Harvey Pope. 837 00:37:45,421 --> 00:37:47,991 No, Connor. I love you. 838 00:37:48,424 --> 00:37:51,360 I do. And I forgive you for abandoning me. 839 00:37:52,428 --> 00:37:54,363 As much as I want you to mean that, you don't. 840 00:37:54,463 --> 00:37:55,464 Not really. 841 00:37:55,565 --> 00:37:57,935 I guess the crown really did give me my wish. 842 00:37:58,035 --> 00:37:59,635 It made you forgive me. 843 00:38:00,069 --> 00:38:01,772 I do forgive you. 844 00:38:01,872 --> 00:38:03,807 I forgive you. 845 00:38:04,106 --> 00:38:05,374 They are under its spell, Connor. 846 00:38:05,474 --> 00:38:07,911 -You have to break it. -Break nothing, Connor. 847 00:38:08,411 --> 00:38:10,714 -We love you. -You're so smart. 848 00:38:10,814 --> 00:38:12,582 And so handsome. 849 00:38:13,616 --> 00:38:14,885 That's so weird. 850 00:38:14,985 --> 00:38:16,920 Okay, so I just have 851 00:38:17,020 --> 00:38:18,822 to contradict my story and we're good? 852 00:38:21,691 --> 00:38:25,963 Okay. Guys, I've been wearing the crown all along. 853 00:38:26,063 --> 00:38:27,163 I'm an idiot. 854 00:38:27,263 --> 00:38:30,499 No. You're a genius. A hero. A leader. 855 00:38:30,600 --> 00:38:33,636 Okay. Do one thing for me. Point your phone at me, Lysa. 856 00:38:33,870 --> 00:38:35,806 Okay. 857 00:38:36,472 --> 00:38:37,874 Ouch! 858 00:38:38,341 --> 00:38:40,077 Bio-electric transfer. 859 00:38:40,176 --> 00:38:41,912 Power is in the wrong hands. 860 00:38:42,345 --> 00:38:44,113 Connor is wearing the crown. 861 00:38:44,213 --> 00:38:45,448 What just happened? 862 00:38:45,548 --> 00:38:47,918 Was I just complimenting you? Agh. 863 00:38:48,018 --> 00:38:50,152 -Nice to have you back, Lysa. -Uh-huh. 864 00:38:51,520 --> 00:38:53,890 It's stuck. It won't come off. 865 00:38:53,991 --> 00:38:57,226 The crowd outside is still enchanted by the crown. 866 00:38:57,326 --> 00:39:00,697 That enchantment holds the crown on your head. 867 00:39:01,230 --> 00:39:02,833 You must break its spell. 868 00:39:04,433 --> 00:39:05,902 Okay. 869 00:39:06,703 --> 00:39:08,337 I know what to do. 870 00:39:12,308 --> 00:39:15,244 My friends, I have a confession to make. 871 00:39:21,550 --> 00:39:23,452 Harvey Pope was right about me. 872 00:39:25,187 --> 00:39:27,223 I'm a low-down, no-good sleazeball 873 00:39:27,323 --> 00:39:29,092 who's only ever in it for the money. 874 00:39:29,592 --> 00:39:31,694 I lied. I lied about The Library. 875 00:39:31,795 --> 00:39:33,797 I lied about being someone you should follow. 876 00:39:34,765 --> 00:39:36,967 I'm just... I'm a liar. 877 00:39:37,067 --> 00:39:39,168 Boo to you, Connor Green. 878 00:39:44,941 --> 00:39:46,609 Connor. 879 00:39:47,243 --> 00:39:49,178 You trashed your reputation 880 00:39:49,278 --> 00:39:50,981 to save The Library. 881 00:39:51,081 --> 00:39:52,716 Yeah. 882 00:39:53,182 --> 00:39:54,918 Small price to pay. 883 00:40:07,898 --> 00:40:10,299 There. You're free of it. 884 00:40:10,399 --> 00:40:13,436 You are an excellent role model, Connor. 885 00:40:13,770 --> 00:40:15,438 To all of us. 886 00:40:15,739 --> 00:40:17,974 Okay. 887 00:40:18,075 --> 00:40:19,375 Come on, guys. 888 00:40:19,475 --> 00:40:21,778 There's a Q&A with Mary Shelley's Ghost at 7:30. 889 00:40:22,211 --> 00:40:23,679 We're out of here. 890 00:40:23,780 --> 00:40:26,615 Quick march! Step two! 891 00:40:39,361 --> 00:40:42,999 You know, something I lost when you disappeared? 892 00:40:43,100 --> 00:40:45,568 I forgot how to be amazed. 893 00:40:45,668 --> 00:40:47,771 Everything got so mean and bitchy, 894 00:40:47,871 --> 00:40:50,941 but this last day with you, it's been amazing. 895 00:40:51,273 --> 00:40:52,608 Just like old times. 896 00:40:52,709 --> 00:40:54,376 And one thing I want you to know, 897 00:40:54,477 --> 00:40:56,046 I really do forgive you. 898 00:40:56,146 --> 00:40:58,849 No magic hijacking my brain this time. 899 00:40:59,281 --> 00:41:01,752 I mean it. I forgive you. 900 00:41:02,451 --> 00:41:04,353 Thank you, man. 901 00:41:05,488 --> 00:41:07,891 Because it was a crown. 902 00:41:08,424 --> 00:41:10,559 Or was it a bracelet? 903 00:41:11,527 --> 00:41:13,662 It's like I'm already starting to forget. 904 00:41:13,764 --> 00:41:16,166 Yeah, that's The Library. Doing its cleanup job. 905 00:41:16,265 --> 00:41:18,634 Keeping its secrets secret. 906 00:41:19,301 --> 00:41:20,771 I'll forget all this? 907 00:41:20,871 --> 00:41:24,306 Will it mean I'll forget meeting you again, too? 908 00:41:24,808 --> 00:41:25,976 I hope not. 909 00:41:26,076 --> 00:41:28,677 But even if you do, I'll come find you again soon. 910 00:41:28,779 --> 00:41:30,379 Promise. 911 00:41:39,823 --> 00:41:41,290 See ya. 912 00:41:46,863 --> 00:41:48,999 So when our time's up, 913 00:41:49,099 --> 00:41:51,268 do we forget all this as well? 67035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.