Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:09,250
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:09,250 --> 00:00:15,250
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:20,250 --> 00:00:21,670
[indistinct chatter]
2
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
[telephone ringing]
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,920
Good evening, the Indian
High Commissioner's office.
4
00:00:30,040 --> 00:00:31,080
How may I help you?
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
[Man 1] 'Rajiv Gandhi is alive?'
6
00:00:34,160 --> 00:00:35,120
Excuse me?
7
00:00:35,560 --> 00:00:37,720
[Man 1] 'Rajiv Gandhi is alive?'
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,320
What is your name, sir?
9
00:00:42,880 --> 00:00:44,280
And where are you calling from?
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,720
[telephone hang-up]
11
00:00:46,080 --> 00:00:48,040
Sir? Hello?
12
00:00:48,440 --> 00:00:49,920
[telephone disconnected]
13
00:01:02,920 --> 00:01:08,960
♪ God is his master,
he is the employee, the farmer.. ♪
14
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
♪ The farmer...♪
15
00:01:16,880 --> 00:01:21,440
♪ God is his master,
he is the employee, the farmer ♪
16
00:01:21,520 --> 00:01:23,800
♪ The farmer ♪
17
00:01:23,880 --> 00:01:27,520
♪ He has set his sight
on the path of progress... ♪
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,040
[Man 2] Will you have this?
19
00:01:31,400 --> 00:01:33,680
- Do you want this?
- Yes.
20
00:01:36,640 --> 00:01:38,480
Brother, give me one, please.
21
00:01:40,120 --> 00:01:43,200
Darling, do you like being here?
22
00:01:43,320 --> 00:01:44,160
Yes.
23
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
Don't be angry at your dad...
24
00:01:45,560 --> 00:01:47,480
...for making you stand
here for four hours.
25
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
After Rajiv Gandhi starts speaking,
we can go back.
26
00:01:50,960 --> 00:01:52,920
Who is Rajiv Gandhi?
27
00:01:53,920 --> 00:01:56,720
He is the former
Prime Minister of India!
28
00:01:57,440 --> 00:01:59,560
And he is going to be our future
Prime Minister after this.
29
00:01:59,720 --> 00:02:04,160
Here comes our leader.
Please welcome Mr. Rajiv Gandhi!
30
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Darling, the leader is here!
31
00:02:08,880 --> 00:02:11,320
[crowd cheering]
32
00:02:11,720 --> 00:02:17,000
♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪
33
00:02:17,240 --> 00:02:22,000
♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪
34
00:02:22,320 --> 00:02:26,840
♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪
35
00:02:35,920 --> 00:02:39,360
[crowd cheering]
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
- Hello, sir.
- Hello.
37
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
This is my daughter, Kokila...
38
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
She's composed a poem for you.
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
Hey, that's enough.
40
00:03:08,360 --> 00:03:13,520
Leader!
41
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
[explosion]
42
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
[ambulance siren wailing]
43
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
[man wailing]
44
00:03:45,080 --> 00:03:49,240
[woman screaming]
45
00:03:58,200 --> 00:04:00,920
[Title Montage]
46
00:05:08,880 --> 00:05:10,560
Did you inform Sonia ji?
47
00:05:10,760 --> 00:05:12,880
I have informed
Rajiv ji's secretary, sir.
48
00:05:15,480 --> 00:05:17,040
[exhales]
49
00:05:26,480 --> 00:05:29,360
Sir, madam would like to meet you.
50
00:05:45,160 --> 00:05:46,800
[telephone ringing]
51
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
Hello.
52
00:06:07,680 --> 00:06:09,480
Hello. A deeply saddening news.
53
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
Former Prime Minister of India...
54
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
...Mr. Rajiv Gandhi,
has been assassinated.
55
00:06:13,760 --> 00:06:15,600
[News reporter]
'Mr. Rajiv Gandhi'...
56
00:06:15,680 --> 00:06:17,840
...'was at Sriperumbuthur,
Tamil Nadu, to deliver'...
57
00:06:17,920 --> 00:06:19,800
...'an election campaign
speech tonight.'
58
00:06:19,920 --> 00:06:22,120
According to police officials,
the cause of this assassination...
59
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
...is reported
to be a bomb explosion.
60
00:06:24,680 --> 00:06:26,560
'Prime Minister
Mr. Chandra Shekhar'...
61
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
...'has been informed
of this incident in Delhi.'
62
00:06:29,480 --> 00:06:32,040
'He has called
for an emergency meeting.'
63
00:06:33,440 --> 00:06:35,640
First Sanjay then Indira...
64
00:06:36,960 --> 00:06:39,680
Now Rajiv... My God!
65
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
Gandhi family is really unlucky.
66
00:06:43,240 --> 00:06:50,120
[News in different languages]
67
00:06:50,200 --> 00:06:56,600
[News in different languages]
68
00:06:56,720 --> 00:07:01,600
[News in different languages]
69
00:07:33,080 --> 00:07:34,600
[car pulling up]
70
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
Excuse me.
71
00:07:44,200 --> 00:07:45,120
One minute please!
72
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
This blast site is now
under the Forensic department.
73
00:07:50,040 --> 00:07:53,360
Whatever you have collected
till now, you can submit to us.
74
00:07:55,480 --> 00:07:58,560
India mourned the death of
yet another Patriot...
75
00:07:58,720 --> 00:08:00,360
...of a young leader
whose vision...
76
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
...had stirred
the country's imagination.
77
00:08:02,840 --> 00:08:05,080
Whose legacy
symbolised the aspirations...
78
00:08:05,160 --> 00:08:07,760
...of the young
and the women particularly.
79
00:08:08,240 --> 00:08:12,880
Rajiv Gandhi constantly challenged
convention, cliches and dogma.
80
00:08:13,240 --> 00:08:16,360
His legacy encompassed pride
in the Motherland.
81
00:08:16,440 --> 00:08:19,800
An instinctive pledge
to its unity and integrity...
82
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
...to its secular fabric.
83
00:08:21,520 --> 00:08:24,480
And above all,
to the welfare of its people.
84
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
[Rajiv Gandhi voice over]
I'm young and I too have a dream.
85
00:08:28,360 --> 00:08:32,760
I dream of an India, strong,
independent, self-reliant...
86
00:08:33,240 --> 00:08:36,640
...and in the forefront,
and the front line...
87
00:08:36,880 --> 00:08:40,200
...of the nations of the world
in the service of mankind.
88
00:08:43,560 --> 00:08:46,040
Despite the unified efforts
of security agencies...
89
00:08:46,160 --> 00:08:48,880
...they failed to protect
a former Prime Minister.
90
00:08:49,720 --> 00:08:52,000
Sir, despite being consistently
offered high-security...
91
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
...Rajiv jideclined
to avail them.
92
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
That's why he didn't have
any SPG cover with him tonight.
93
00:08:57,920 --> 00:08:59,120
These are just excuses.
94
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
How about your intelligence?
95
00:09:01,320 --> 00:09:05,240
Sir, we didn't have any specific
intel regarding Rajiv ji's life.
96
00:09:05,400 --> 00:09:08,960
But I am confident
that the LTTE is involved in this.
97
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
- LTTE?
- Yes, sir.
98
00:09:14,480 --> 00:09:15,680
What is your thought?
99
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
Sir, I agree with Mr. Narayanan.
100
00:09:18,790 --> 00:09:21,790
LTTE's spokesperson
from California...
101
00:09:21,880 --> 00:09:24,360
...has also claimed responsibility
for this blast.
102
00:09:25,200 --> 00:09:27,640
- How about you, Bajpai?
- Sir, on the contrary...
103
00:09:27,790 --> 00:09:30,920
...our sources indicate that
he is a low-level operative.
104
00:09:31,200 --> 00:09:33,160
His statement
cannot be considered as serious.
105
00:09:34,840 --> 00:09:38,640
Sir, RAW believes that there
is no foreign involvement in this.
106
00:09:39,160 --> 00:09:42,040
[Bajpai] 'I think
this is internal sabotage.'
107
00:09:42,160 --> 00:09:44,360
Elections are on the horizon,
and that's why...
108
00:09:44,440 --> 00:09:47,440
Are you insinuating that
either the opposition or someone...
109
00:09:47,760 --> 00:09:50,440
...from within the Congress party
is involved in this?
110
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
For sure,
it is not the Sikh militants.
111
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
It has been several years since
the assassination of Indira Gandhi.
112
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
We can know that only
after the investigations.
113
00:09:58,640 --> 00:10:01,400
But it is certain that
the LTTE cannot be behind this.
114
00:10:01,880 --> 00:10:04,760
Because if it were the LTTE,
they would be more overt.
115
00:10:05,240 --> 00:10:07,320
[Bajpai] 'They have
a modus operandi, sir.'
116
00:10:07,560 --> 00:10:11,440
In Europe, their spokespersons,
Kittu and Anton Rajah...
117
00:10:11,600 --> 00:10:14,160
...have sent messages
to our embassies...
118
00:10:14,440 --> 00:10:16,480
...'expressing regret
over this incident.'
119
00:10:16,600 --> 00:10:19,160
And that the LTTE has no connection
to this incident.
120
00:10:20,240 --> 00:10:23,960
This event is a substantial blemish
on our entire system.
121
00:10:27,600 --> 00:10:29,880
But in the end, the responsibility
rests solely on me.
122
00:10:34,520 --> 00:10:36,280
- Vijay.
- Yes, sir.
123
00:10:36,760 --> 00:10:38,640
Assemble a special team
immediately...
124
00:10:38,960 --> 00:10:41,320
...'and ensure that the team
remains free'...
125
00:10:41,560 --> 00:10:43,560
...from any form
of politics or pressure.
126
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Okay, sir.
127
00:10:52,960 --> 00:10:55,480
- Good to see you, Kaarthi.
- Same here, sir.
128
00:10:55,800 --> 00:10:58,280
I wish the circumstances
would have been better.
129
00:10:59,360 --> 00:11:00,800
Very tragic, sir.
130
00:11:01,640 --> 00:11:04,280
We are forming
a Special Investigation Team.
131
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
And I have suggested your name
to the Prime Minister...
132
00:11:07,680 --> 00:11:09,040
...to be the team leader.
133
00:11:09,680 --> 00:11:13,280
Kaarthi,
all eyes will be on the SIT.
134
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
Especially, on the team leader.
135
00:11:16,280 --> 00:11:17,480
I understand, sir.
136
00:11:18,240 --> 00:11:20,840
There will be considerable
political pressure and scrutiny.
137
00:11:21,240 --> 00:11:23,920
Not only from the government
and Congress...
138
00:11:23,960 --> 00:11:25,640
...but also from the public
and media.
139
00:11:26,040 --> 00:11:29,080
If the case is cracked quickly,
everyone will take credit.
140
00:11:29,160 --> 00:11:32,440
But if not, they will blame
the team leader. I get it, sir.
141
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
Right now, this is the most
stressful job in the country.
142
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
Do you really want it?
143
00:11:37,680 --> 00:11:38,760
It will be an honour, sir.
144
00:11:39,400 --> 00:11:41,320
I've already informed
the Prime Minister...
145
00:11:42,040 --> 00:11:44,120
...that you've accepted
the responsibility.
146
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Thank you, sir.
147
00:11:48,160 --> 00:11:49,560
Sir, I have a condition.
148
00:11:50,360 --> 00:11:51,440
Hmm.
149
00:11:52,040 --> 00:11:53,560
I would like to choose my own team.
150
00:12:17,840 --> 00:12:18,960
Sir, please come in, sir.
151
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
It's a State Government
building, sir.
152
00:12:22,440 --> 00:12:23,880
Sorry, it is a bit old.
153
00:12:24,320 --> 00:12:26,520
But this is the best I could find
on such short notice.
154
00:12:29,400 --> 00:12:30,560
We will manage.
155
00:12:30,960 --> 00:12:32,320
But why is this place vacant?
156
00:12:32,400 --> 00:12:35,560
Anyone who used this building in
the past hasn't found success, sir.
157
00:12:36,200 --> 00:12:38,280
Locals consider
this building as bad luck.
158
00:12:38,400 --> 00:12:39,440
Oh...
159
00:12:40,440 --> 00:12:43,760
The task for which we've come here
doesn't leave any room for luck.
160
00:12:44,680 --> 00:12:47,280
Get the building ready quickly,
my team will be here soon. Okay?
161
00:12:47,360 --> 00:12:48,240
Okay, sir.
162
00:12:48,440 --> 00:12:49,320
Thank you.
163
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
The difficult is possible.
164
00:12:55,800 --> 00:12:57,880
The impossible
will take a little longer.
165
00:13:10,480 --> 00:13:12,560
[Kaarthikeyan] 'DIG Amod Kanth,
you know him well, sir.'
166
00:13:12,640 --> 00:13:15,320
- [Vijay Karan] 'Of course.'
- And he hates his desk job, sir.
167
00:13:15,840 --> 00:13:17,600
This case would be
a perfect opportunity...
168
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
...for him to return to the field.
169
00:13:19,520 --> 00:13:21,480
Amod has previous
experience in solving...
170
00:13:21,560 --> 00:13:23,600
...the case
of Mrs. Gandhi's assassination.
171
00:13:23,720 --> 00:13:25,560
This is also a politically
charged case.
172
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
He will be an asset, sir.
173
00:13:31,800 --> 00:13:33,560
[Kaarthikeyan] 'DIG Raju
is unique, sir.'
174
00:13:34,400 --> 00:13:35,840
'Because of his experience
in dealing'...
175
00:13:35,960 --> 00:13:37,760
...'with militants
in Jammu and Kashmir.'
176
00:13:38,040 --> 00:13:40,880
When it comes to understanding how
terrorist organisations operate...
177
00:13:40,960 --> 00:13:43,640
...organise, and run the finances,
Raju is the best.
178
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
'DSP Ragothaman, sir.'
179
00:13:48,360 --> 00:13:51,040
'Soft spoken,
meticulously organised...'
180
00:13:51,640 --> 00:13:53,440
...'and relentlessly persistent.'
181
00:13:53,880 --> 00:13:55,520
He is our best interrogator.
182
00:13:55,920 --> 00:13:57,880
I too would like to suggest a name.
183
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
Of course, sir.
184
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
[Vijay Karan] 'SP Amit Verma.'
185
00:14:01,240 --> 00:14:03,840
'He dealt with General Vaidya's
assassination case...
186
00:14:03,920 --> 00:14:06,520
...'and successfully apprehended
Khalistani terrorist, Jindah.'
187
00:14:06,640 --> 00:14:10,560
'And the most important reason is,
He is a Tamil Nadu cadre IPS.'
188
00:14:11,000 --> 00:14:12,480
'He can speak in Tamil.'
189
00:14:12,960 --> 00:14:17,200
Gentlemen, this
is an extraordinary assignment.
190
00:14:19,080 --> 00:14:20,800
We all belong to different ranks.
191
00:14:21,480 --> 00:14:23,960
Because we'll need hierarchy
in decision making.
192
00:14:24,320 --> 00:14:28,200
But I want us all to work together
equally in this investigation.
193
00:14:28,440 --> 00:14:29,480
- Hmm?
- Yes.
194
00:14:29,560 --> 00:14:31,960
- Let's work together as equals.
- Yes, sir.
195
00:14:32,240 --> 00:14:33,080
Yes, sir.
196
00:14:33,400 --> 00:14:35,760
If we look at it,
this case may seem similar...
197
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
...to the assassinations
of Mahatma Gandhi...
198
00:14:38,200 --> 00:14:39,800
...and Indira Gandhi, but it's not.
199
00:14:39,880 --> 00:14:42,160
Because until now,
no individual or organisation...
200
00:14:42,240 --> 00:14:44,480
...has come forward
to claim responsibility.
201
00:14:44,720 --> 00:14:46,720
We won't let this turn
into a conspiracy...
202
00:14:46,800 --> 00:14:48,560
...like the Kennedy
assassination...
203
00:14:49,240 --> 00:14:52,320
'where numerous conspiracies
have been circulating for years.'
204
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
We will surely apprehend
these assassins.
205
00:14:54,920 --> 00:14:56,160
[All] 'Yes, sir.'
206
00:14:56,240 --> 00:14:58,800
[ambient noise]
207
00:14:59,960 --> 00:15:01,760
[bus announcement]
208
00:15:27,360 --> 00:15:29,480
[tense music]
209
00:15:54,720 --> 00:15:57,160
The press has only covered
all the gory details.
210
00:15:59,080 --> 00:16:02,560
Amin, do we have
all the evidences...
211
00:16:02,640 --> 00:16:04,880
...recovered from the crime scene?
212
00:16:06,080 --> 00:16:08,960
[Amin] 'We have informed
all the stations personally.'
213
00:16:10,960 --> 00:16:12,240
'It will take some time, sir.'
214
00:16:19,720 --> 00:16:22,200
It looks like a camera.
215
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Yes, sir.
216
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
Is there any camera
in the evidence we've gathered?
217
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
We checked,
but there was no camera.
218
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
Between the time
the photo was clicked...
219
00:16:37,160 --> 00:16:38,880
...and we reached the scene...
220
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
...somebody must have taken it.
221
00:16:50,400 --> 00:16:51,760
[motorbike halts]
222
00:16:58,080 --> 00:17:00,960
There's just no way in.
223
00:17:01,480 --> 00:17:04,160
But Anna insisted that we
come back with the camera.
224
00:17:05,160 --> 00:17:07,360
We are unnecessarily
panicking so much.
225
00:17:07,560 --> 00:17:09,920
How can a camera
survive a bomb blast?
226
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
But what if it did?
227
00:17:12,960 --> 00:17:13,880
Listen to me.
228
00:17:14,840 --> 00:17:16,280
Luck is with us at this time.
229
00:17:16,920 --> 00:17:20,160
We still have work to do.
Nothing will happen to us.
230
00:17:21,240 --> 00:17:22,080
Understood?
231
00:17:26,840 --> 00:17:28,720
[engine starting]
232
00:17:44,720 --> 00:17:45,840
[Dr. Chandra] 'Excuse me.'
233
00:17:49,840 --> 00:17:51,680
Amin, remember,
we are searching for this girl...
234
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
...and this man
who is around 25 years old.
235
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Yes, sir.
236
00:18:13,760 --> 00:18:14,840
Sir.
237
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
[suspenseful music]
238
00:18:30,200 --> 00:18:32,440
- Inspector, one minute please!
- Yes, sir.
239
00:18:34,200 --> 00:18:37,360
The doctor informed me that you
have identified the dead bodies.
240
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
Who is that?
241
00:18:42,080 --> 00:18:43,200
Her name is Kokila, sir.
242
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
And him?
243
00:18:48,160 --> 00:18:49,640
His name is Haribabu, sir.
244
00:18:50,080 --> 00:18:52,840
We have notified his family.
He is a photographer.
245
00:18:55,600 --> 00:18:58,200
Where are the items
found with the dead bodies?
246
00:18:58,560 --> 00:18:59,520
This way, sir.
247
00:19:11,280 --> 00:19:12,240
No camera, sir.
248
00:19:12,960 --> 00:19:14,600
Did you find any cameras?
249
00:19:14,880 --> 00:19:15,720
No, sir.
250
00:19:17,560 --> 00:19:20,280
Bloody hell!
Where is the camera then?
251
00:19:22,320 --> 00:19:25,480
Mr. Gandhi's body
was found lying here.
252
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
I was with him last night.
253
00:19:28,560 --> 00:19:32,200
I was about 30 feet
behind the blast site.
254
00:19:35,440 --> 00:19:37,760
What all happened?
Walk us through the evening.
255
00:19:37,840 --> 00:19:39,280
As far we know...
256
00:19:40,000 --> 00:19:42,240
...people start arriving
at the venue from 2 p.m.
257
00:19:42,400 --> 00:19:43,240
Hmm.
258
00:19:43,360 --> 00:19:45,920
By 7 p.m., the place is packed.
259
00:19:46,000 --> 00:19:48,160
[Ganesh singing]
260
00:19:49,160 --> 00:19:51,480
[Inspector] 'Ganesh from the Shankar
Ganesh music team had arrived.'
261
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
'He began performing on stage.'
262
00:19:55,240 --> 00:19:58,880
Mr. Gandhi enters the venue
at 10 p.m. from there.
263
00:19:59,200 --> 00:20:00,520
[police jeeps wailing]
264
00:20:02,680 --> 00:20:05,200
'Mr. Gandhi
descended from his car'...
265
00:20:05,640 --> 00:20:08,320
...'and started walking
towards the stage.'
266
00:20:08,880 --> 00:20:13,560
Along the way, he paused
to shake hands with his supporters.
267
00:20:14,560 --> 00:20:17,840
When he reached here,
there were some VIPs.
268
00:20:18,400 --> 00:20:20,000
'He started talking to them'...
269
00:20:20,520 --> 00:20:23,320
...and it was at this point
that the bomb blast occurred.
270
00:20:24,840 --> 00:20:26,960
I came running
towards him from there.
271
00:20:28,120 --> 00:20:30,760
But it was too late by then.
272
00:20:31,800 --> 00:20:33,400
I fail to understand...
273
00:20:34,560 --> 00:20:36,960
...that despite such
a significant police presence...
274
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
...how the bomb reached Mr. Gandhi.
275
00:20:39,600 --> 00:20:45,120
The bomb was taken to Mr. Gandhi
with precision for maximum success.
276
00:20:45,240 --> 00:20:48,480
When I examined
Mr. Gandhi's body...
277
00:20:48,880 --> 00:20:51,520
...I saw that his body was intact.
278
00:20:51,880 --> 00:20:53,960
Only his face was missing.
279
00:20:55,240 --> 00:20:56,120
[Amin] 'Right, sir.'
280
00:20:56,200 --> 00:20:59,360
Fragments of his facial bones were
found several hundred meters away.
281
00:20:59,440 --> 00:21:03,120
It means the blast hit his face
with full force.
282
00:21:03,880 --> 00:21:05,840
But with such precision,
how did the bomber...
283
00:21:05,920 --> 00:21:08,520
...direct the bomb
towards his face?
284
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
And if he did,
how did he escape from there?
285
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
So you mean to say...
286
00:21:15,560 --> 00:21:18,360
Precisely, it's a suicide bomber.
287
00:21:25,800 --> 00:21:28,840
As per your instruction, we
have arranged all the body parts.
288
00:21:28,920 --> 00:21:29,960
Have a look.
289
00:21:41,840 --> 00:21:43,240
Suicide bomber.
290
00:21:53,920 --> 00:21:56,160
[Sanskrit slokas playing]
291
00:22:05,600 --> 00:22:07,760
[people praying]
292
00:22:19,760 --> 00:22:21,080
[tense music]
293
00:22:27,160 --> 00:22:29,880
I had a feeling
that the suicide bomber was a man.
294
00:22:30,440 --> 00:22:31,560
I was wrong.
295
00:22:32,320 --> 00:22:33,960
Now, I am understanding
that it makes...
296
00:22:34,080 --> 00:22:36,440
...perfect sense to have
a woman suicide bomber.
297
00:22:36,520 --> 00:22:40,840
Because the police are less
suspicious of women, right?
298
00:22:41,400 --> 00:22:44,560
When we went to examine
the suicide bomber's body...
299
00:22:44,680 --> 00:22:46,680
...'we observed
that the central part'...
300
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
...'which we call the torso,
was missing'...
301
00:22:48,840 --> 00:22:51,040
...because it was destroyed
in the blast.
302
00:22:51,120 --> 00:22:53,040
'Therefore, the suicide bomber'...
303
00:22:53,160 --> 00:22:55,760
...was wearing some kind
of vest or belt.
304
00:22:55,960 --> 00:22:57,720
I am 100 percent sure...
305
00:22:58,080 --> 00:23:02,320
...that whatever explosives
were loaded in it...
306
00:23:02,520 --> 00:23:06,800
...they were placed behind or on
the back of the bomber so that...
307
00:23:07,360 --> 00:23:09,800
...when Mr. Gandhi bent forward,
they could cause maximum damage.
308
00:23:11,240 --> 00:23:12,400
You are a genius, sir.
309
00:23:13,840 --> 00:23:15,960
In order to prove this theory,
we need to find...
310
00:23:16,080 --> 00:23:18,280
...the suicide bomber's
vest or belt.
311
00:23:18,760 --> 00:23:20,080
'Also her clothing.'
312
00:23:20,920 --> 00:23:24,480
'We could find some chemical
residues or powder burns on it.'
313
00:23:24,720 --> 00:23:26,320
'And wires'...
314
00:23:27,040 --> 00:23:30,120
...'which would have been
attached to the clothing.'
315
00:23:36,760 --> 00:23:38,640
Sir, IG Raghavan has sent me.
316
00:23:39,000 --> 00:23:42,440
This Chinon camera
is from the blast site.
317
00:23:55,400 --> 00:23:57,280
- I will leave, sir.
- Thank you.
318
00:23:58,840 --> 00:23:59,880
[Amin] 'Sir.'
319
00:24:02,200 --> 00:24:03,800
Sir, luck is on our side.
320
00:24:18,520 --> 00:24:20,960
- It is the same camera!
- Yes, sir.
321
00:24:22,760 --> 00:24:26,000
- Go and develop the roll.
- Sure, sir.
322
00:24:35,280 --> 00:24:38,080
[song playing on TV]
323
00:24:56,400 --> 00:24:57,720
Ragothaman, this is it?
324
00:24:58,160 --> 00:25:00,320
Yes, sir.
We have nothing after the blast.
325
00:25:03,560 --> 00:25:05,240
You got this cassette
from Doordarshan, right?
326
00:25:05,320 --> 00:25:05,960
Yes, sir.
327
00:25:06,080 --> 00:25:08,720
The Congress party
would also have video recordings...
328
00:25:08,800 --> 00:25:10,760
...of this event
for their publicity.
329
00:25:11,240 --> 00:25:12,400
Get that immediately.
330
00:25:12,640 --> 00:25:13,880
Sure, will do.
331
00:25:14,280 --> 00:25:18,120
Sir, are we agreeing that LTTE
orchestrated this blast?
332
00:25:18,640 --> 00:25:21,920
Amit, it's too early
to jump to conclusions, right?
333
00:25:22,640 --> 00:25:26,560
Sir, it's clear that LTTE
was behind this blast.
334
00:25:27,320 --> 00:25:30,760
Only they had a clear motive
and they hated Rajiv Gandhi.
335
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
Since the time Rajiv Gandhi
sent the IPKF to Sri Lanka...
336
00:25:33,720 --> 00:25:35,560
...they have been wanting
to kill him.
337
00:25:35,800 --> 00:25:37,960
And what about
political assassinations?
338
00:25:38,440 --> 00:25:40,560
That is their exact modus operandi.
339
00:25:40,600 --> 00:25:44,000
Taking credit for their success is
also part of their modus operandi.
340
00:25:44,440 --> 00:25:45,640
Why haven't they claimed it yet?
341
00:25:45,840 --> 00:25:48,440
Because they know blowing up
a minor general or an arm depot...
342
00:25:48,520 --> 00:25:51,120
...is vastly different
from attempting to assassinate...
343
00:25:51,200 --> 00:25:52,840
...the Prime Minister.
344
00:25:53,280 --> 00:25:55,840
Especially, the Prime Minister
of a large country like India.
345
00:25:56,160 --> 00:26:00,720
If India can send
one lakh soldiers for IPKF...
346
00:26:01,280 --> 00:26:02,560
...then imagine what actions...
347
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
...it might take
after such an assassination.
348
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
It can do a full scale invasion
on Sri Lanka.
349
00:26:07,880 --> 00:26:10,240
And LTTE will be finished forever.
350
00:26:10,440 --> 00:26:13,440
That's why Prabhakaran
and his army are still silent.
351
00:26:15,960 --> 00:26:17,720
I guess you are right...
352
00:26:20,120 --> 00:26:22,200
Rajiv Gandhi's team was in touch...
353
00:26:22,280 --> 00:26:24,560
...with several important
figures of the LTTE.
354
00:26:25,240 --> 00:26:29,040
He assured them that he would
address the issue of Sri Lanka.
355
00:26:30,720 --> 00:26:34,000
But he had a condition that the
LTTE should lay down their weapons.
356
00:26:34,320 --> 00:26:36,920
However, Prabhakaran
never agreed to this condition.
357
00:26:38,080 --> 00:26:40,760
But, Mr. Gandhi was adamant.
358
00:26:41,240 --> 00:26:44,280
And he was on the verge of becoming
the Prime Minister again.
359
00:26:44,960 --> 00:26:47,320
That's why it became necessary
to eliminate him.
360
00:26:55,480 --> 00:26:56,920
[tense music]
361
00:27:46,400 --> 00:27:47,880
Gentlemen,
this is a great breakthrough.
362
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
[Amod] 'Yes, sir.'
363
00:27:49,200 --> 00:27:50,640
A true stroke of luck.
364
00:27:50,880 --> 00:27:52,080
Yes.
365
00:27:53,160 --> 00:27:55,360
We have all the pictures
from that evening...
366
00:27:55,440 --> 00:27:57,680
...leading up to the blast,
it's something.
367
00:27:59,520 --> 00:28:01,880
Sir, according to Madras police,
these photos...
368
00:28:01,960 --> 00:28:04,360
...were taken by a photographer
called Haribabu.
369
00:28:04,640 --> 00:28:07,960
He was a freelancer, but there
is something interesting, sir.
370
00:28:08,440 --> 00:28:11,080
When the Madras police contacted...
371
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
...all the newspapers in the city,
it was revealed...
372
00:28:14,120 --> 00:28:18,680
...that no newspaper had hired
Haribabu to cover this event.
373
00:28:19,960 --> 00:28:21,600
The question is, who hired him?
374
00:28:21,920 --> 00:28:23,800
- Oh, really?
- Yes, sir.
375
00:28:24,480 --> 00:28:26,320
Has anyone been identified
among them?
376
00:28:26,520 --> 00:28:29,320
Sir, he is Ganesh.
377
00:28:30,120 --> 00:28:32,880
Shankar Ganesh,
he is from the musician band.
378
00:28:33,760 --> 00:28:35,720
[Ragothaman] 'They are very
popular in Tamil Nadu.'
379
00:28:35,800 --> 00:28:38,160
He was performing
there in the event.
380
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
Anybody else?
381
00:28:40,520 --> 00:28:42,440
I spoke to the Tamil Nadu police.
382
00:28:42,720 --> 00:28:45,440
In this photograph, the lady
wearing a green sari...
383
00:28:45,520 --> 00:28:48,480
...is Lata Kanan.
She is a congress worker.
384
00:28:48,920 --> 00:28:54,040
And the girl beside her is Kokila.
She is Lata Kanan's daughter.
385
00:28:55,080 --> 00:28:58,120
It seems she was going to recite
a poem for Mr. Gandhi.
386
00:28:59,200 --> 00:29:02,120
In this photograph, Kokila
has her back towards the camera.
387
00:29:02,200 --> 00:29:03,920
She is greeting Mr. Gandhi.
388
00:29:04,280 --> 00:29:08,400
Sadly, both Lata and Kokila
were killed in the blast.
389
00:29:09,120 --> 00:29:13,800
The Tamil Nadu Police have cleared
both of them as innocent victims.
390
00:29:15,440 --> 00:29:17,840
Sir, all the police officers
who were providing...
391
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
...security to Mr. Gandhi
were killed in the blast.
392
00:29:20,960 --> 00:29:25,320
But SI Anusuya is hospitalised
and is in a critical condition.
393
00:29:26,120 --> 00:29:29,040
The hospital will inform us
once she regains consciousness.
394
00:29:29,400 --> 00:29:32,760
It's possible she saw something.
She might have seen the assassins.
395
00:29:33,080 --> 00:29:34,320
[door knocks]
396
00:29:40,600 --> 00:29:41,440
Please sit.
397
00:29:41,520 --> 00:29:43,840
Gentlemen, meet SI Durai.
398
00:29:44,240 --> 00:29:47,440
He is our local expert on the LTTE.
399
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
As you know about
the Tamil Nadu Q branch...
400
00:29:51,320 --> 00:29:54,560
...which specialises
in tracking terrorists.
401
00:29:54,640 --> 00:29:57,240
Durai works very closely with them.
402
00:29:57,320 --> 00:29:58,520
- Hello.
- Hi.
403
00:29:58,960 --> 00:30:02,240
Sir, you were saying,
"Don't jump to conclusions."
404
00:30:04,680 --> 00:30:06,320
I'm still saying the same, Amit.
405
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
We are still gathering
the facts, right?
406
00:30:09,720 --> 00:30:13,040
Let's assume that the LTTE
is responsible for this blast.
407
00:30:13,960 --> 00:30:18,280
Durai, what is the ground
reality about LTTE in Madras?
408
00:30:19,040 --> 00:30:21,400
Unfortunately,
not very encouraging, sir.
409
00:30:22,120 --> 00:30:25,560
Madras and the rest of Tamil Nadu
have numerous LTTE sympathisers.
410
00:30:26,320 --> 00:30:30,320
The majority has been brainwashed
through propaganda material.
411
00:30:30,720 --> 00:30:33,600
While others genuinely
believe in all this...
412
00:30:33,920 --> 00:30:36,120
...for a separate Tamil state
in Sri Lanka.
413
00:30:36,200 --> 00:30:37,640
- Durai.
- Yes, sir.
414
00:30:37,800 --> 00:30:40,040
Do you think
those who orchestrated the blast...
415
00:30:40,120 --> 00:30:42,520
...are still in Madras
or Tamil Nadu?
416
00:30:42,880 --> 00:30:43,720
No chance, sir.
417
00:30:43,960 --> 00:30:46,800
If it's the LTTE,
they must have escaped by now.
418
00:30:46,960 --> 00:30:50,800
Our coastline is extensive, and
their boats travel all the time.
419
00:30:51,800 --> 00:30:55,000
Everyone knows what's happening,
but no one does anything.
420
00:30:55,280 --> 00:30:57,440
Amit,
you know what the situation is.
421
00:30:57,520 --> 00:31:00,920
Our foreign policy
with the neighbouring countries...
422
00:31:01,120 --> 00:31:04,800
...is always entangled
in complicated diplomacy.
423
00:31:04,960 --> 00:31:06,800
Borders are sealed
only when something significant...
424
00:31:06,920 --> 00:31:08,600
...happens, be it big or wrong.
425
00:31:08,680 --> 00:31:10,360
Sir, let's not waste more time.
426
00:31:10,600 --> 00:31:12,880
Let's picked up Sri Lankan Tamils
and interrogate them.
427
00:31:12,960 --> 00:31:14,920
- Yes, but...
- [Raju] 'Amod'...
428
00:31:15,200 --> 00:31:17,080
I don't think
this a good idea right now.
429
00:31:17,160 --> 00:31:20,800
Sir, it will be challenging. Their
population is significant here.
430
00:31:20,840 --> 00:31:22,400
[Durai] 'They are thousands
of them.'
431
00:31:22,480 --> 00:31:23,920
But we have to start somewhere.
432
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
But it will hurt local sentiments.
Their issue is different.
433
00:31:27,320 --> 00:31:29,760
Sir, the main problem
is to identify...
434
00:31:29,840 --> 00:31:32,440
...who is Indian Tamil
and who is Sri Lankan Tamil.
435
00:31:33,080 --> 00:31:35,280
It won't be evident
from physical appearance.
436
00:31:35,560 --> 00:31:38,040
'We can understand this
only when they speak to us.'
437
00:31:38,120 --> 00:31:41,200
Their Tamil accent
is different from ours.
438
00:31:41,720 --> 00:31:43,600
'But there is a bigger problem.'
439
00:31:43,680 --> 00:31:45,880
The majority of Sri Lankan Tamils
living here...
440
00:31:46,120 --> 00:31:48,600
...have been officially
granted refugee status.
441
00:31:48,680 --> 00:31:51,840
And the LTTE operatives
are using this status as cover.
442
00:31:52,240 --> 00:31:54,160
If we catch a member of the LTTE...
443
00:31:54,240 --> 00:31:56,680
...he will also claim
to be an innocent refugee.
444
00:31:57,160 --> 00:32:00,560
That's why
they operate fearlessly here.
445
00:32:00,760 --> 00:32:02,800
It means distinguishing between...
446
00:32:02,880 --> 00:32:04,920
...a refugee and a member
of the LTTE is impossible.
447
00:32:05,080 --> 00:32:06,960
[temple bells ringing]
448
00:32:12,800 --> 00:32:15,520
- Give her some.
- Subha, here you go.
449
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
- Would you like some more?
- No, thank you.
450
00:32:27,240 --> 00:32:30,480
HEADLINES: PROBE INTO
MR. RAJIV GANDHI ASSASSINATION CASE
451
00:32:30,560 --> 00:32:33,400
Greetings, this morning the
renowned newspaper "Bharat News"...
452
00:32:33,480 --> 00:32:36,320
...from Tamil Nadu published
a photo on its front page.
453
00:32:36,400 --> 00:32:39,200
'This news has surprised people
across the country'...
454
00:32:39,280 --> 00:32:41,720
...'about how a newspaper got
such significant information'...
455
00:32:41,800 --> 00:32:43,960
...'before the police and CBI.'
456
00:32:53,720 --> 00:32:56,240
- Raju, have you seen this?
- Yes, sir.
457
00:32:57,800 --> 00:32:59,120
How did this photo leak?
458
00:32:59,240 --> 00:33:00,280
Sir, I don't know.
459
00:33:00,360 --> 00:33:04,440
All we know is that we have a copy
of this photo, and another copy...
460
00:33:04,520 --> 00:33:06,480
- ...is in the Madras CID office.
- Exactly.
461
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
I have sent Durai
to the Madras CID office...
462
00:33:08,520 --> 00:33:10,600
...to find out
how this leak happened.
463
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
He'll be here any moment.
464
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
Sir, I spoke to Madras CID.
465
00:33:19,240 --> 00:33:22,600
Actually, they are also upset.
They didn't leak the photo.
466
00:33:22,960 --> 00:33:25,800
But, sir, they had sent
Haribabu's camera roll...
467
00:33:25,880 --> 00:33:28,840
...to the Forensic department
to develop it.
468
00:33:29,600 --> 00:33:30,840
Who is the forensic in charge?
469
00:33:30,960 --> 00:33:32,560
Professor Chandra Sekharan, sir.
470
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
- Call him immediately.
- [Durai] 'Yes, sir.'
471
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
Why?
472
00:33:41,680 --> 00:33:43,680
Sir, because
I didn't want to waste time...
473
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
...in catching the culprits.
474
00:33:46,120 --> 00:33:47,880
What does that even mean?
475
00:33:48,480 --> 00:33:50,440
I have identified the bomber.
476
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
How?
477
00:34:04,240 --> 00:34:06,480
When the DNA analysis
will be done...
478
00:34:06,880 --> 00:34:08,960
...I'm sure it will be proved...
479
00:34:09,440 --> 00:34:11,280
...that the skull fragments
were of a woman.
480
00:34:11,920 --> 00:34:13,840
And she is the bomber.
481
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Sir, please take a look
at what we've discovered.
482
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
[Dr. Chandra] 'She was
wearing a denim vest'...
483
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
...'which carried RDX.'
484
00:34:28,080 --> 00:34:30,400
This will be proved
by the chemical analysis.
485
00:34:31,080 --> 00:34:35,480
And those wires were connected
to a trigger mechanism.
486
00:34:36,240 --> 00:34:39,400
[Dr. Chandra] 'I found cloth fibre
at the ends of the wires'...
487
00:34:39,880 --> 00:34:42,560
...'that were green and orange
in colour.'
488
00:34:43,320 --> 00:34:46,080
'That is definitely
from the bomber's dress.'
489
00:34:47,120 --> 00:34:50,520
'Then we searched the clothes
we found on the blast site.'
490
00:34:51,160 --> 00:34:53,600
Sir, we found this
from the hospital items.
491
00:35:14,560 --> 00:35:17,120
You see this orange dress
with green veil.
492
00:35:19,400 --> 00:35:23,720
Look at this photo.
What is this woman wearing?
493
00:35:24,960 --> 00:35:27,280
- Green and orange.
- [Dr. Chandra] 'Yes, sir.'
494
00:35:33,440 --> 00:35:34,680
Good work, Professor.
495
00:35:35,720 --> 00:35:36,960
Thank you so much, sir.
496
00:35:37,720 --> 00:35:39,720
But you've added
one more thing to it.
497
00:35:41,760 --> 00:35:44,320
You've compromised
our entire investigation.
498
00:35:46,640 --> 00:35:47,760
That's correct.
499
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
Do you realise what you've done?
You've alerted all those culprits.
500
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
We've just lost
a significant advantage.
501
00:35:55,520 --> 00:35:56,680
Exactly.
502
00:35:57,160 --> 00:35:59,400
Now that they know we've
identified them, it's enough...
503
00:35:59,480 --> 00:36:02,080
...for them to go underground
or disappear.
504
00:36:02,520 --> 00:36:07,560
Sir, I genuinely thought it would
speed up the investigation.
505
00:36:07,640 --> 00:36:08,920
No, that's not true.
506
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
If that had been the objective...
507
00:36:11,320 --> 00:36:13,880
...you would've come to us first
instead of going to the press.
508
00:36:16,800 --> 00:36:18,760
I'm... I'm sorry, sir.
509
00:36:23,080 --> 00:36:25,400
Now, tell me why this person...
510
00:36:25,800 --> 00:36:28,960
...was cropped out of this photo?
511
00:36:30,040 --> 00:36:31,600
To focus on the bomber.
512
00:36:32,400 --> 00:36:37,640
Why involve this innocent man?
That's why he was cropped out.
513
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
Anything else, sir?
514
00:36:43,080 --> 00:36:44,520
No, that will be all. Thank you.
515
00:36:52,440 --> 00:36:57,040
Sir, now it's confirmed that this
is the work of the LTTE, right?
516
00:36:59,360 --> 00:37:02,480
Let's just hope that we catch them
before they go underground.
517
00:37:30,640 --> 00:37:31,960
[tense music]
518
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
[door knocking]
519
00:37:59,600 --> 00:38:00,880
SI Anusuya?
520
00:38:03,640 --> 00:38:07,160
- Don't do that. Go back.
- Let her come forward.
521
00:38:07,880 --> 00:38:11,080
Both of us have come from the SIT.
522
00:38:11,600 --> 00:38:14,240
[Amod] 'I apologize
for disturbing you'...
523
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
...but we need to ask you
some questions.
524
00:38:24,440 --> 00:38:27,000
I am going to show you
some photos from that day.
525
00:38:27,960 --> 00:38:31,000
Let us know
if they remind you of anything.
526
00:38:35,400 --> 00:38:38,720
'Do you recognize anyone here?'
527
00:38:54,640 --> 00:38:57,120
These four...
528
00:38:58,240 --> 00:38:59,960
...were standing together.
529
00:39:02,960 --> 00:39:04,720
There was also a photographer.
530
00:39:06,640 --> 00:39:08,800
They all knew each other well.
531
00:39:10,320 --> 00:39:12,720
'I remember it clearly.'
532
00:39:13,320 --> 00:39:15,760
'This girl in the orange dress'...
533
00:39:16,280 --> 00:39:18,600
...'asked my permission
to enter in.'
534
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
'I asked her if she had a pass'...
535
00:39:22,080 --> 00:39:23,600
...'but she didn't have one.'
536
00:39:24,200 --> 00:39:29,080
When I asked her to leave,
the photographer stepped in.
537
00:39:30,560 --> 00:39:32,680
'She said she came
from Coimbatore'...
538
00:39:32,760 --> 00:39:35,960
...to garland Rajiv Gandhi.
539
00:39:37,400 --> 00:39:41,800
But I didn't let them in.
540
00:39:45,960 --> 00:39:48,400
Sir, did Rajiv Gandhi survive?
541
00:39:53,960 --> 00:39:55,160
Sir...
542
00:39:56,160 --> 00:39:59,160
Is the girl in orange
responsible?
543
00:40:08,880 --> 00:40:10,760
I should have stopped them.
544
00:40:11,520 --> 00:40:13,800
[Anusuya sobbing]
545
00:40:15,200 --> 00:40:16,680
I didn't let them in.
546
00:40:18,080 --> 00:40:19,720
Rajiv Gandhi himself...
547
00:40:20,640 --> 00:40:22,480
...asked me to let her garland him.
548
00:40:24,640 --> 00:40:26,480
He was a very good person.
549
00:40:28,960 --> 00:40:30,800
'It was because of me, sir.'
550
00:40:36,120 --> 00:40:38,040
You did your duty well.
551
00:40:38,680 --> 00:40:39,920
'Thank you.'
552
00:40:45,240 --> 00:40:46,680
[airplane takes off]
553
00:41:03,480 --> 00:41:06,360
We believe she is the bomber.
554
00:41:13,080 --> 00:41:15,200
We shall check our files,
Mr. Kaarthikeyan.
555
00:41:16,000 --> 00:41:18,640
We have a lot of information
available on the LTTE...
556
00:41:18,880 --> 00:41:22,520
...but very little information
available on the Black Tigers.
557
00:41:22,960 --> 00:41:26,320
As you know, Black Tiger is
the commando squad for the LTTE...
558
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
- Yes, I know.
- ...who carry out such...
559
00:41:29,160 --> 00:41:30,600
...suicide bombings.
560
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
What about this man?
Do you recognize him?
561
00:41:36,400 --> 00:41:37,640
No, sir.
562
00:41:38,000 --> 00:41:42,800
We have been hearing
of a shadowy LTTE operative…
563
00:41:43,560 --> 00:41:45,480
...who has been in Madras
for sometime.
564
00:41:46,400 --> 00:41:48,520
He has been closely
trusted by Prabhakaran.
565
00:41:50,240 --> 00:41:53,040
He goes by the name of Jack.
566
00:41:59,480 --> 00:42:01,720
- Could it be him?
- We are not sure.
567
00:42:03,000 --> 00:42:05,680
No one knows what he looks like.
568
00:42:06,280 --> 00:42:08,640
He is practically a ghost.
569
00:42:11,920 --> 00:42:13,200
[tense music]
44545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.