All language subtitles for The Eclipse S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,560 It's 3.15 PM. Stay tuned for the news in your area. 2 00:00:43,800 --> 00:00:47,960 Today at 5.56 PM the moon is going to pass in front of the sun, 3 00:00:48,000 --> 00:00:52,120 a rare chance to experience a total solar eclipse. 4 00:00:52,160 --> 00:00:55,800 In local villages, young and old alike are preparing for the event. 5 00:00:55,840 --> 00:00:58,680 The two celestial objects will become perfectly aligned, 6 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 turning day to night for a total of two minutes. 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,520 Right now... 8 00:01:03,520 --> 00:01:04,520 Alright, Manue? 9 00:01:04,560 --> 00:01:07,640 Gégé, the road's blocked for the eclipse party preparations. 10 00:01:07,680 --> 00:01:11,600 They're setting up the village square and the mayor has asked us... 11 00:01:11,640 --> 00:01:13,960 - So what should I do? - Go the long way round. 12 00:01:15,520 --> 00:01:19,160 Passengers for Sainte Croix, you need to get off here. 13 00:01:19,200 --> 00:01:20,040 Shit. 14 00:01:21,280 --> 00:01:25,120 Oh shit, that's my mum. I'm supposed to be revising. 15 00:01:25,160 --> 00:01:28,520 - Isn't that your son hiding back there? - Yep, I see him. 16 00:01:28,560 --> 00:01:30,600 I love it when he takes me for an idiot. 17 00:01:30,640 --> 00:01:32,080 See you at Rocher? 18 00:01:32,120 --> 00:01:34,200 - I don't know. - OK, see you at Rocher. 19 00:01:34,240 --> 00:01:35,360 I'll call you. 20 00:01:36,640 --> 00:01:39,080 The moon is 400 times smaller than the sun 21 00:01:39,120 --> 00:01:42,480 and 400 times closer to the Earth than the Earth is to the sun, 22 00:01:42,520 --> 00:01:45,480 meaning the moon can completely cover the whole of the... 23 00:01:47,160 --> 00:01:50,400 Hello Luca, this is Chloé, a friend of Nour's. I'm sorry... 24 00:01:54,120 --> 00:01:55,440 Hi, Nour. 25 00:01:55,480 --> 00:01:58,280 - Want me to drive you home? - Thank you, but I'll walk. 26 00:02:45,480 --> 00:02:46,880 ECLIPSE 27 00:03:00,240 --> 00:03:01,520 - I'm here! - Hello. 28 00:03:01,560 --> 00:03:03,000 Sorry I'm late. 29 00:03:03,040 --> 00:03:04,240 You start in Estonia... 30 00:03:04,280 --> 00:03:05,800 I'll change. Down in five. 31 00:03:05,840 --> 00:03:07,280 ...then Poland. 32 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 Latvia and Lithuania? 33 00:03:09,560 --> 00:03:10,920 They're the Baltic States. 34 00:03:10,960 --> 00:03:13,040 Coming to the party with us, sweetie? 35 00:03:13,080 --> 00:03:15,800 No, I'm going to Rocher with the others. 36 00:03:16,920 --> 00:03:18,000 Mum... 37 00:03:20,840 --> 00:03:21,880 Yes? 38 00:03:21,920 --> 00:03:24,320 Did you know, solar eclipses scared the Inca's? 39 00:03:24,360 --> 00:03:26,120 It was a sign that Inti was angry. 40 00:03:26,160 --> 00:03:27,480 Who's Inti? 41 00:03:27,520 --> 00:03:28,520 The sun god. 42 00:03:29,160 --> 00:03:31,200 They made sacrifices to appease him. 43 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 - It’s in here. - Oh, right. 44 00:03:39,680 --> 00:03:41,280 Are you going out? 45 00:03:41,320 --> 00:03:43,280 I want to be on time for the eclipse. 46 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Wait, sweetie, let me get your bag. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,200 There's no rush. It's not for another hour. 48 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 Stay on the road and keep to the right. 49 00:03:54,160 --> 00:03:57,800 - Shall I come with you? - No, I want to try out my new bike. 50 00:03:57,840 --> 00:04:01,480 Calm down, your son's not moving to the other side of the world. 51 00:04:01,520 --> 00:04:02,840 Get going, Sim-Sim. 52 00:04:03,680 --> 00:04:05,080 See you later, darling. 53 00:04:06,320 --> 00:04:07,520 Give him some space. 54 00:04:07,560 --> 00:04:10,200 He'll never do anything if you don't stop scaring him. 55 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 That's it. 56 00:04:16,320 --> 00:04:17,440 Come on, beautiful. 57 00:04:17,480 --> 00:04:19,440 Keep coming. That's it. 58 00:04:20,400 --> 00:04:21,800 - Hey, Auntie! - Hey. 59 00:04:21,840 --> 00:04:23,040 Go ahead. 60 00:04:23,800 --> 00:04:25,200 Mathy, watch out! 61 00:05:03,000 --> 00:05:04,560 I see you've been working hard. 62 00:05:06,640 --> 00:05:08,200 I even made my bed. 63 00:05:08,760 --> 00:05:11,040 Seriously, Luca? It's three week until exams. 64 00:05:12,760 --> 00:05:14,840 - You've done nothing today. - Not true. 65 00:05:14,880 --> 00:05:16,960 You're stoned and it's not even 4 PM. 66 00:05:17,440 --> 00:05:19,480 It's all good, OK? 67 00:05:19,520 --> 00:05:22,560 I'm trying to help. Do you want to repeat the whole year? 68 00:05:22,600 --> 00:05:24,280 Is that a threat, Mum? 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,080 Could you survive without your mates? 70 00:05:36,000 --> 00:05:39,200 Right, I'm off for a shower before the party. 71 00:05:39,720 --> 00:05:42,880 Don't be back too late. That way you'll be on form tomorrow. 72 00:05:46,840 --> 00:05:48,640 And pick up your girlfriend's calls! 73 00:05:56,080 --> 00:05:57,240 Luca... 74 00:05:57,280 --> 00:06:01,840 OK, you were a bit weird earlier, I'm not sure why. 75 00:06:01,880 --> 00:06:05,200 Call me back. I want to hear your voice. 76 00:06:05,240 --> 00:06:07,920 And you know I love you. 77 00:06:07,960 --> 00:06:09,120 Kisses, bye. 78 00:06:16,760 --> 00:06:17,800 Hi. 79 00:06:17,840 --> 00:06:19,120 Hi, darling. 80 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Could you ask her to give us a hand? 81 00:06:22,160 --> 00:06:25,360 If I ask she'll just yell at me again about not being her father. 82 00:06:26,480 --> 00:06:27,440 Raph? 83 00:06:27,480 --> 00:06:28,360 What? 84 00:06:28,400 --> 00:06:31,160 One of the air con units in the cheese cellar is kaput. 85 00:06:31,200 --> 00:06:32,280 What do you mean? 86 00:06:32,320 --> 00:06:35,600 I've checked the mains and the fuse box, but I'm no expert. 87 00:06:35,640 --> 00:06:37,120 Fuck. 88 00:06:37,640 --> 00:06:39,040 Go away. 89 00:06:39,080 --> 00:06:41,480 OK, I need to go see the air con guys. 90 00:06:41,520 --> 00:06:42,640 Right now? 91 00:06:43,160 --> 00:06:47,280 Raph, I can't set up the stand on my own. Especially with Gaspard to look after. 92 00:06:47,320 --> 00:06:48,960 I'll meet you there afterwards. 93 00:06:50,160 --> 00:06:52,800 If we don't sort it, we'll have no cheese to sell. 94 00:06:52,840 --> 00:06:54,440 - Ask Nour to watch him. - Again? 95 00:06:55,280 --> 00:06:57,080 We’re always asking her. 96 00:06:57,120 --> 00:06:58,920 I can help you if you want. 97 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 No, you stay here with the animals. 98 00:07:01,080 --> 00:07:04,280 - You'll be gone ages. - Yes, it's a two-hour round trip. 99 00:07:24,080 --> 00:07:29,800 Mi hija, lots of kisses from Argentina. I hope we'll see each other soon. Dad. 100 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Yes? 101 00:07:56,200 --> 00:07:57,480 It's Mum, can I come in? 102 00:07:57,520 --> 00:07:58,400 Yes. 103 00:08:01,400 --> 00:08:02,720 Are you OK, darling? 104 00:08:02,760 --> 00:08:03,680 Yeah. 105 00:08:04,160 --> 00:08:07,400 Would you mind looking after your brother for two or three hours? 106 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 I can't. 107 00:08:10,240 --> 00:08:12,840 I have to work and you know I can't with him around, 108 00:08:12,880 --> 00:08:14,520 he needs too much attention. 109 00:08:16,520 --> 00:08:17,640 Ask Raph. 110 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Raph can't. 111 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 The air con's down, he has to go into town. 112 00:08:23,080 --> 00:08:24,200 Well... 113 00:08:25,800 --> 00:08:27,040 OK, never mind. 114 00:08:27,080 --> 00:08:28,480 I'll manage on my own. 115 00:08:29,400 --> 00:08:30,640 Don't worry. Work hard. 116 00:08:33,080 --> 00:08:34,480 Mum? 117 00:08:39,360 --> 00:08:41,040 Can I talk to you about something? 118 00:08:41,600 --> 00:08:42,520 Yes. 119 00:08:43,360 --> 00:08:45,040 Mathilde! Phone! 120 00:08:45,520 --> 00:08:47,160 A customer about their order. 121 00:08:47,600 --> 00:08:48,560 Coming. 122 00:08:49,560 --> 00:08:51,040 We'll talk later, OK? 123 00:08:53,480 --> 00:08:54,280 See you later. 124 00:09:08,400 --> 00:09:09,440 Unknown number 125 00:09:16,200 --> 00:09:19,560 Fuck me, you're hot. I'll do you whenever you want. 126 00:09:29,240 --> 00:09:31,600 BOZOULS ECLIPSE PARTY 18th MAY - 17:56 127 00:09:31,640 --> 00:09:34,840 Welcome, everyone, to this wonderful celebration. 128 00:09:34,880 --> 00:09:38,560 In exactly 30 minutes, we'll experience a solar eclipse. 129 00:09:39,240 --> 00:09:42,440 To celebrate, Bozoul Council is giving out goodie bags 130 00:09:42,480 --> 00:09:46,320 with anti UV sunglasses and covers to keep you warm. 131 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 - Hi, Marc. - Hi. 132 00:09:49,680 --> 00:09:52,320 Wow, no scrimping here! 133 00:09:52,960 --> 00:09:55,400 Goodies for the sun god! 134 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 - Simon will love these. - And where is Simon? 135 00:09:58,640 --> 00:10:00,800 Off on his bike to find the perfect spot. 136 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 - On his own? - Yes. 137 00:10:02,800 --> 00:10:04,680 Did you put a GPS tracker on him? 138 00:10:05,160 --> 00:10:06,760 Why would you say that to me? 139 00:10:07,920 --> 00:10:08,960 What about Gaël? 140 00:10:12,320 --> 00:10:13,280 Let's have a drink. 141 00:10:14,920 --> 00:10:16,200 That's a great idea. 142 00:10:47,600 --> 00:10:48,720 Come on... 143 00:10:58,840 --> 00:11:00,000 Piece of shit. 144 00:11:25,480 --> 00:11:26,960 Wait here, I'll be back, OK? 145 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 What the hell is that? 146 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 Fuck. 147 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 Just coming. 148 00:11:50,400 --> 00:11:51,440 What is this? 149 00:11:51,480 --> 00:11:54,720 It's personal and none of your business! 150 00:11:54,760 --> 00:11:57,640 Get out of my room! What were you doing in there? 151 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 Would you talk to your father this way? 152 00:12:08,120 --> 00:12:10,640 Why are you talking about my dad? 153 00:12:10,680 --> 00:12:13,240 - You have no right! - Don't talk to me like that! 154 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 You're crazy! 155 00:12:18,320 --> 00:12:20,720 You're totally insane, you asshole! 156 00:13:10,600 --> 00:13:11,640 Wasn't that Quentin? 157 00:13:12,960 --> 00:13:13,800 Yeah. 158 00:13:14,840 --> 00:13:16,640 He'd nicked a pack from our old man. 159 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 Didn't we get caught? 160 00:13:18,680 --> 00:13:20,520 Yeah. Your fault entirely. 161 00:13:20,560 --> 00:13:21,800 How so? 162 00:13:21,840 --> 00:13:24,960 If you hadn't been so obvious we wouldn't have got caught. 163 00:13:27,200 --> 00:13:28,360 Are you serious? 164 00:13:33,720 --> 00:13:34,840 Is Nour coming? 165 00:13:35,560 --> 00:13:38,200 Dunno. She hasn't answered my messages. 166 00:13:41,880 --> 00:13:42,960 Look! 167 00:14:14,280 --> 00:14:17,160 You're a total nutjob. Your mum's going to kill you. 168 00:14:17,920 --> 00:14:19,080 Just you two? 169 00:14:19,120 --> 00:14:21,440 Yeah, everyone's at that shitty village party. 170 00:14:22,040 --> 00:14:25,320 And you're high? If you get caught, you'll never get your license. 171 00:14:25,360 --> 00:14:26,440 Give me a break. 172 00:14:27,080 --> 00:14:28,440 Fine then, do whatever. 173 00:14:33,360 --> 00:14:34,160 You OK? 174 00:14:35,320 --> 00:14:36,200 Yeah. 175 00:14:36,600 --> 00:14:37,400 You? 176 00:14:38,200 --> 00:14:39,240 Yeah. 177 00:14:40,520 --> 00:14:41,320 Drink? 178 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 - Put some music on. - Sure. 179 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 One minute until the eclipse. 180 00:14:52,680 --> 00:14:54,680 Old and young will be able to... 181 00:14:56,040 --> 00:14:57,360 This Sunday, everyone's... 182 00:14:59,280 --> 00:15:00,840 Come on, for fuck's sake. 183 00:15:01,720 --> 00:15:06,120 ...an accident late morning on the road to Moulins. 184 00:15:06,160 --> 00:15:08,680 It seems a car drove into the verge, 185 00:15:08,720 --> 00:15:12,280 before hitting a vehicle coming in the other direction... 186 00:15:22,800 --> 00:15:24,160 Got a light? 187 00:15:24,200 --> 00:15:26,280 No. But I've got something else. 188 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 - Is that your mum's gun? - Yes. 189 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 Pretty cool, right? 190 00:15:31,360 --> 00:15:32,680 I don't know. 191 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 Don't be an idiot. 192 00:15:36,080 --> 00:15:37,640 Stop, it might be loaded. 193 00:15:37,680 --> 00:15:40,440 Hey, chill. I'm just trying it out. 194 00:15:41,960 --> 00:15:43,200 Have a beer instead. 195 00:15:44,720 --> 00:15:47,640 - Come on, I bet you've never tried. - Come on, sit down. 196 00:15:47,680 --> 00:15:49,120 Put it back in the car. 197 00:15:49,160 --> 00:15:51,240 Relax a little, you sound like Inés. 198 00:15:51,280 --> 00:15:55,160 You're being an asshole, it's not funny. Give it to me and I'll put it away. 199 00:15:55,200 --> 00:15:56,440 Hey, hands off. 200 00:15:56,480 --> 00:15:58,120 - Stop it! - You stop it! 201 00:15:58,160 --> 00:16:00,040 - You're being an asshole. - Let go... 202 00:16:00,080 --> 00:16:01,760 Guys, it's starting! 203 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 Shit. 204 00:16:44,200 --> 00:16:45,800 Are you OK? 205 00:16:47,160 --> 00:16:48,640 Shit, what have you done? 206 00:16:48,680 --> 00:16:50,160 It wasn't me, you touched me! 207 00:16:50,200 --> 00:16:51,160 Why did you shoot? 208 00:16:51,200 --> 00:16:52,840 I didn't, it fired on its own! 209 00:16:52,880 --> 00:16:55,520 Luca! Angèle! 210 00:16:55,560 --> 00:16:56,400 Inés! 211 00:16:56,440 --> 00:16:58,280 I can't see anything. Where are you? 212 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 - Are you OK? - Yes. 213 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 I'm over here! 214 00:17:00,760 --> 00:17:02,160 - Inés? - What happened? 215 00:17:02,200 --> 00:17:04,120 - Was that a gunshot? - Did it hit you? 216 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 No, but what was the gunshot? 217 00:17:06,720 --> 00:17:09,960 - It's my mum's. It fired on its own. - Who screamed? Who was it? 218 00:17:10,000 --> 00:17:10,840 It wasn't you? 219 00:17:10,880 --> 00:17:12,360 - No. - Yes, you screamed. 220 00:17:12,400 --> 00:17:14,000 I'm telling you, I didn't. 221 00:17:15,920 --> 00:17:17,200 Is somebody there? 222 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 Shit, shit, shit... 223 00:17:29,400 --> 00:17:30,560 No. 224 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 What happened? 225 00:17:37,280 --> 00:17:38,520 Nour, are you OK? 226 00:17:38,960 --> 00:17:40,840 Nour? Don't worry, we're here. 227 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 Shit. 228 00:17:43,840 --> 00:17:45,160 She's bleeding everywhere. 229 00:17:46,520 --> 00:17:48,600 Shit, there's no signal here! 230 00:17:48,640 --> 00:17:49,840 Is she going to die? 231 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 Shut up. 232 00:17:52,360 --> 00:17:54,840 She needs a hospital. We have to help her. 233 00:17:54,880 --> 00:17:56,200 Come on. 234 00:17:56,240 --> 00:17:57,320 Help me! 235 00:17:59,480 --> 00:18:00,440 Luca! 236 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 On three we lift her. One, two, three. 237 00:18:05,640 --> 00:18:06,960 Stop, stop, stop! 238 00:18:07,400 --> 00:18:08,520 We're making it worse. 239 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Shit, no. No... 240 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Luca. 241 00:18:23,080 --> 00:18:26,080 Look at me. We have to take her to hospital. 242 00:18:26,120 --> 00:18:28,280 - Can you drive, or not? - I'm too cold. 243 00:18:34,880 --> 00:18:36,080 Nour, can you hear me? 244 00:18:36,960 --> 00:18:37,800 Here. 245 00:18:37,840 --> 00:18:39,400 Nour, it's OK, I'm coming back. 246 00:18:40,840 --> 00:18:41,960 I'll be back soon. 247 00:18:44,320 --> 00:18:46,720 I'm going for help. Stay here with Nour, OK? 248 00:18:47,880 --> 00:18:49,240 Luca, call an ambulance. 249 00:18:52,720 --> 00:18:54,120 Shit, there's no signal. 250 00:18:58,200 --> 00:19:00,160 - Where are you going? - To get signal. 251 00:19:10,400 --> 00:19:11,200 Nour? 252 00:19:23,680 --> 00:19:26,120 Inés, I'm going to get signal. 253 00:19:26,160 --> 00:19:27,360 Up at the top. 254 00:19:45,880 --> 00:19:46,960 Nour? 255 00:19:47,800 --> 00:19:50,360 The others have gone, but I'm here with you, OK? 256 00:19:56,320 --> 00:19:57,640 I'm just going to... 257 00:20:15,480 --> 00:20:16,840 No, no, no... 258 00:20:18,280 --> 00:20:19,320 Shit. 259 00:20:29,080 --> 00:20:30,040 Luca. 260 00:20:35,720 --> 00:20:37,160 I'm sorry. 261 00:20:40,400 --> 00:20:41,600 Shit! 262 00:21:00,240 --> 00:21:01,280 Come on... 263 00:21:17,160 --> 00:21:18,480 - My inhaler! - What? 264 00:21:18,920 --> 00:21:19,960 What is it? 265 00:21:22,200 --> 00:21:23,600 Here. I've got it. 266 00:21:24,120 --> 00:21:25,480 Here. 267 00:21:25,520 --> 00:21:26,640 Go on. 268 00:21:27,440 --> 00:21:28,520 Breathe. 269 00:21:29,480 --> 00:21:30,920 Take it. 270 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 OK? Breathe. 271 00:21:41,040 --> 00:21:42,080 Nour. 272 00:21:42,560 --> 00:21:43,360 Shit. 273 00:21:44,360 --> 00:21:45,200 Are you OK? 274 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 Come on. 275 00:21:49,760 --> 00:21:50,720 Hurry! 276 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 - Where is she? - Nour! 277 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 Maybe Inés came back. 278 00:22:27,400 --> 00:22:29,920 Call her. I'll check down there, OK? 279 00:22:29,960 --> 00:22:31,640 - OK. - Nour! 280 00:23:06,440 --> 00:23:08,560 - Hey, you! - Simon! 281 00:23:09,240 --> 00:23:10,800 How was the eclipse? 282 00:23:12,720 --> 00:23:13,680 Mum. 283 00:23:13,720 --> 00:23:15,240 When's the next eclipse? 284 00:23:15,880 --> 00:23:18,000 I don't know. In 30, 40 years? 285 00:23:18,040 --> 00:23:19,120 Not before. 286 00:23:19,680 --> 00:23:22,480 - I'll be old. - Watch it! You'll be my age. 287 00:23:22,920 --> 00:23:24,040 That's what I said. 288 00:23:27,400 --> 00:23:28,960 - Have some more. - No, thanks. 289 00:23:35,040 --> 00:23:37,160 It's fine, don't worry. I can handle it. 290 00:23:39,400 --> 00:23:40,520 Sorry. 291 00:23:42,920 --> 00:23:44,520 It's work. Excuse me, sweetie. 292 00:23:47,640 --> 00:23:48,760 Sit. 293 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 Sorry. 294 00:23:57,120 --> 00:23:58,360 Yes, Luca? 295 00:24:00,480 --> 00:24:01,280 What? 296 00:24:02,120 --> 00:24:03,160 I can't hear you. 297 00:24:04,960 --> 00:24:06,200 Where are you? 298 00:24:08,000 --> 00:24:09,080 Who's disappeared? 299 00:24:11,760 --> 00:24:12,680 Who's hurt? 300 00:24:14,560 --> 00:24:15,520 Luca? 301 00:24:22,600 --> 00:24:25,160 Luca, I didn't hear. What's wrong with her? 302 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 Shit. 303 00:24:28,160 --> 00:24:29,240 Manue? 304 00:24:29,720 --> 00:24:31,360 Cathy from the ambulance crew. 305 00:24:31,400 --> 00:24:34,120 A girl's been hurt at Rocher, but I can't reach Angèle. 306 00:24:34,160 --> 00:24:35,360 It's Nour. 307 00:24:51,560 --> 00:24:53,880 17 years old. Around 5 foot 4. 308 00:24:53,920 --> 00:24:56,000 Black hair, afro, mixed race. 309 00:24:56,040 --> 00:24:58,480 Went missing at the D15 and D215 intersection, 310 00:24:58,520 --> 00:24:59,960 by Rocher de la Source. 311 00:25:00,000 --> 00:25:04,000 Ambulance on its way, no more information. Captain Croiset and I are on our way. 312 00:25:04,600 --> 00:25:05,880 This is Julien. Received. 313 00:25:08,480 --> 00:25:10,440 It's going straight to Inés' voicemail. 314 00:25:13,640 --> 00:25:15,600 This is Anthony. I'll meet you on site. 315 00:25:34,480 --> 00:25:36,720 - Are you OK? - What's my car doing here? 316 00:25:36,760 --> 00:25:38,200 We can tell them that, right? 317 00:25:39,440 --> 00:25:40,240 Angèle. 318 00:25:41,080 --> 00:25:42,280 What’s happened? 319 00:25:42,880 --> 00:25:44,280 Nour's gone missing. 320 00:25:44,320 --> 00:25:45,320 Luca... 321 00:25:45,920 --> 00:25:46,760 He... 322 00:25:47,280 --> 00:25:48,600 What about Luca? 323 00:25:48,640 --> 00:25:49,640 He what? 324 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 Manue? What are you doing? 325 00:26:31,040 --> 00:26:32,520 Get here as soon as possible. 326 00:26:33,400 --> 00:26:36,640 Yes, we're still at Rocher de la Source. OK, see you later. 327 00:26:42,840 --> 00:26:45,200 Looks like she pushed herself up from this rock. 328 00:26:46,840 --> 00:26:48,160 You didn't hear anything? 329 00:26:48,200 --> 00:26:49,480 Nothing? 330 00:26:49,520 --> 00:26:50,640 I wasn't here. 331 00:26:51,720 --> 00:26:53,360 I can't see any other tracks. 332 00:26:53,920 --> 00:26:56,720 - I don't know what direction she went in. - Shit. 333 00:26:57,640 --> 00:27:00,600 It'll be dark soon, we need to get a search party going. 334 00:27:01,880 --> 00:27:03,840 She must have woken up, alone. 335 00:27:03,880 --> 00:27:05,760 Maybe she tried to... 336 00:27:06,640 --> 00:27:08,960 head towards the road to get help. 337 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 Or she went home. 338 00:27:10,800 --> 00:27:11,840 Over the plateau. 339 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 Maybe she fainted somewhere. 340 00:27:16,040 --> 00:27:17,880 She can't have got far with a gun wound. 341 00:27:17,920 --> 00:27:20,320 Captain? We've spoken to the hospitals. 342 00:27:21,080 --> 00:27:23,480 None have admitted a girl with a shoulder wound. 343 00:27:23,520 --> 00:27:24,480 OK. 344 00:27:25,240 --> 00:27:26,600 Let's get the radios. 345 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 Julien, can you organise a search party? 346 00:27:29,400 --> 00:27:30,920 - Yes. - Come with me. 347 00:27:36,920 --> 00:27:37,840 Manue. 348 00:27:39,240 --> 00:27:40,680 I'm going to need your gun. 349 00:27:46,360 --> 00:27:48,760 - I'm sorry, - Don't worry, I know the procedure. 350 00:27:50,600 --> 00:27:53,600 I'll take the girls to the station and take their statements. 351 00:27:54,120 --> 00:27:55,480 And take Luca into custody. 352 00:27:57,280 --> 00:27:58,640 He'll explain himself. 353 00:28:00,400 --> 00:28:01,480 Want to stay with him? 354 00:28:02,840 --> 00:28:04,760 No. We need to find Nour. 355 00:28:15,440 --> 00:28:18,320 Tell the truth, OK? It was an accident. 356 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 OK? 357 00:28:26,560 --> 00:28:27,600 Luca, it's 7.30 PM. 358 00:28:27,640 --> 00:28:30,880 You're being taken into custody for unintentional firearm injury. 359 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Let's go. 360 00:28:48,280 --> 00:28:49,240 Anthony? 361 00:28:51,520 --> 00:28:54,800 I'll need maps of the area. Can you go and get them for me please? 362 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 Yes. 363 00:29:21,320 --> 00:29:22,320 Right. 364 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 The children have searched this area. 365 00:29:26,280 --> 00:29:29,000 I need a patrol vehicle between Rocagel and Montmaton. 366 00:29:29,040 --> 00:29:30,120 I'll get on it. 367 00:29:31,520 --> 00:29:33,800 Julien and Estelle, head towards Moulhac Farm. 368 00:29:33,840 --> 00:29:36,040 Look everywhere, every rock, every tree. 369 00:29:36,800 --> 00:29:38,520 - She could be anywhere, OK? - OK. 370 00:29:38,560 --> 00:29:39,480 On it. 371 00:29:44,400 --> 00:29:45,960 We need to tell Nour's parents. 372 00:29:47,080 --> 00:29:48,280 I'll go. 373 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 It should be me. 374 00:31:20,200 --> 00:31:22,320 No, make them head down that way! 375 00:31:29,960 --> 00:31:34,280 - What are they doing out of their field? - I don't know. The gate was open. 376 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 We've been herding them for an hour. 377 00:31:38,600 --> 00:31:40,360 Jocelyn, bring them this way. 378 00:31:41,360 --> 00:31:43,040 - Mathilde. - Yeah? 379 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 What is it? 380 00:31:44,720 --> 00:31:46,000 It's about Nour. 381 00:31:46,040 --> 00:31:47,400 What's she done this time? 382 00:31:49,240 --> 00:31:50,440 There's been an... 383 00:31:51,520 --> 00:31:52,840 There's been an accident. 384 00:32:01,760 --> 00:32:03,040 Pick up, please. 385 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 Hi, this is Nour. I can't answer your call. 386 00:32:11,040 --> 00:32:12,840 Leave a message. 387 00:32:15,080 --> 00:32:16,640 Keep me updated. 388 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Still her voicemail. 389 00:32:19,880 --> 00:32:20,960 Why won't she answer? 390 00:32:21,000 --> 00:32:22,080 Well, call me back. 391 00:32:22,120 --> 00:32:23,000 Where is she? 392 00:32:25,240 --> 00:32:26,480 We'll find her, Mathilde. 393 00:32:27,040 --> 00:32:28,160 Thank you. 394 00:32:30,200 --> 00:32:31,240 Still nothing. 395 00:32:32,720 --> 00:32:34,680 Did she say what she was up to tonight? 396 00:32:35,600 --> 00:32:39,920 She was staying in to revise. She didn't tell me she was going out. 397 00:32:39,960 --> 00:32:41,280 Is that like her? 398 00:32:42,720 --> 00:32:43,760 Yes. 399 00:32:43,800 --> 00:32:47,040 I mean... You know teenagers. She's pretty independent. 400 00:32:47,560 --> 00:32:50,000 Right now, she doesn't talk to me much. 401 00:32:51,120 --> 00:32:53,200 I really thought she was in her room. 402 00:32:53,240 --> 00:32:56,080 I don't understand how these kids got hold of a gun. 403 00:32:56,840 --> 00:32:59,280 - It's unbelievable! - It shouldn't have happened. 404 00:33:01,880 --> 00:33:02,960 That's why I... 405 00:33:05,200 --> 00:33:07,600 I wanted to explain the situation in person. 406 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 What are you saying? 407 00:33:13,640 --> 00:33:15,080 You know who pulled the trigger? 408 00:33:21,840 --> 00:33:24,440 Manue. Do you know who pulled the trigger? 409 00:33:25,920 --> 00:33:26,880 It was Luca. 410 00:33:30,160 --> 00:33:31,360 With my service weapon. 411 00:33:36,920 --> 00:33:37,880 Lots of people? 412 00:33:37,920 --> 00:33:40,120 Yes, Jo's called on the whole village. 413 00:33:43,240 --> 00:33:44,480 Checked the hospitals? 414 00:33:44,520 --> 00:33:45,360 Of course, Raph. 415 00:33:46,480 --> 00:33:47,320 Raph. 416 00:33:48,480 --> 00:33:50,200 Still no news? 417 00:33:50,240 --> 00:33:53,880 No. The police have organised a search operation. 418 00:33:53,920 --> 00:33:55,120 - Shit. - Raph! 419 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 Wait! 420 00:33:57,400 --> 00:33:59,120 - What? - I'm coming with you. 421 00:33:59,160 --> 00:34:00,000 No. 422 00:34:00,720 --> 00:34:01,800 Why not? I have to. 423 00:34:01,840 --> 00:34:03,160 - You... - She's my daughter. 424 00:34:03,200 --> 00:34:05,000 I can't stay here and do nothing. 425 00:34:05,040 --> 00:34:06,320 What if she comes back? 426 00:34:06,920 --> 00:34:08,240 You need to be here. 427 00:34:08,880 --> 00:34:11,240 Gaspard's asleep. We can't leave him on his own. 428 00:34:12,200 --> 00:34:13,040 Yes. 429 00:34:13,080 --> 00:34:15,440 - OK? - Yes. Of course. You're right. 430 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 We'll find her. 431 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 - Jocelyn, stay with her. - Sure, no problem. 432 00:34:36,240 --> 00:34:38,400 Right, I'll give you all torches. 433 00:34:38,440 --> 00:34:39,640 OK. 434 00:34:39,680 --> 00:34:42,560 Then move to one side and we'll explain how this works, OK? 435 00:34:45,160 --> 00:34:46,440 Here. 436 00:34:46,480 --> 00:34:48,280 There's been no hospital admission, 437 00:34:49,000 --> 00:34:51,440 so most likely she's somewhere out here and hurt. 438 00:34:52,760 --> 00:34:56,040 We search a 6-mile grid starting from where she disappeared. 439 00:34:56,080 --> 00:34:59,000 Leave nothing to chance. Stop every person, every vehicle. 440 00:34:59,640 --> 00:35:01,520 Have you managed to trace her phone? 441 00:35:01,560 --> 00:35:05,360 Only to a relay mast, so it could be anywhere within an 18-mile radius. 442 00:35:06,400 --> 00:35:08,720 OK, I'll leave you with Sublieutenant Courtin. 443 00:35:08,760 --> 00:35:11,960 He'll explain everything and organise the search. Thank you. 444 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Good evening, everyone. 445 00:35:14,800 --> 00:35:16,880 She went missing nearly three hours ago. 446 00:35:19,000 --> 00:35:21,280 How could she have got so far if she was hurt? 447 00:35:23,560 --> 00:35:24,840 Think the kids lied to us? 448 00:35:25,800 --> 00:35:30,000 We split into groups of ten. One officer, nine volunteers per group. 449 00:35:30,040 --> 00:35:33,440 Get into groups and I'll see you in five minutes. Thank you. 450 00:35:42,080 --> 00:35:43,120 Hi, David. 451 00:35:43,160 --> 00:35:44,040 Hi, Jo. 452 00:35:45,320 --> 00:35:47,760 - Not quite the right shoes. - Sure. 453 00:35:49,720 --> 00:35:53,120 With a missing girl and a service weapon that was unaccounted for, 454 00:35:53,160 --> 00:35:55,000 things could get tricky for Manue. 455 00:35:56,120 --> 00:35:59,480 I haven't suspended her. We need everyone and she knows the area. 456 00:36:01,920 --> 00:36:03,760 And you know this isn't like her. 457 00:36:04,720 --> 00:36:06,680 I'm not the one you have to convince. 458 00:36:07,360 --> 00:36:08,760 Internal Affairs are coming. 459 00:36:09,240 --> 00:36:12,080 I warn you both, they're not going to make it easy. 460 00:36:14,040 --> 00:36:17,800 I trust you on Manue. And anyway, that girl is our priority. 461 00:36:22,120 --> 00:36:24,320 Did Luca know the person he shot? 462 00:36:24,360 --> 00:36:25,600 She's his girlfriend. 463 00:36:26,640 --> 00:36:27,560 I see. 464 00:36:27,600 --> 00:36:29,760 He'll explain everything when I examine him. 465 00:36:30,720 --> 00:36:33,360 - Intentional, do you think? - No, I don't think so. 466 00:36:33,840 --> 00:36:36,520 And Nour's two friends said it was an accident. 467 00:36:36,560 --> 00:36:37,600 OK. 468 00:36:38,440 --> 00:36:39,760 One of them is Angèle. 469 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 - I see. - Yes. 470 00:36:45,760 --> 00:36:46,760 OK. 471 00:36:47,880 --> 00:36:49,760 You know I'll have to question them? 472 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 I know. 473 00:36:54,960 --> 00:36:55,840 Nour! 474 00:37:20,120 --> 00:37:21,320 So, Luca. 475 00:37:24,840 --> 00:37:26,480 If I've understood you correctly, 476 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 you find the gun, and start playing cowboys. 477 00:37:30,720 --> 00:37:32,400 I didn't mean to pull the trigger. 478 00:37:33,280 --> 00:37:35,040 I didn't know the gun was loaded. 479 00:37:36,120 --> 00:37:37,200 Or I'd never have... 480 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 It was just... 481 00:37:41,000 --> 00:37:42,240 a bit of fun. 482 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 No, Luca. 483 00:37:43,320 --> 00:37:46,120 A bit of fun is going mountain biking with your mates. 484 00:37:48,800 --> 00:37:51,400 You're a legal adult, Luca. There are consequences. 485 00:37:53,280 --> 00:37:54,480 If your girlfriend dies, 486 00:37:55,120 --> 00:37:56,280 that's manslaughter. 487 00:37:56,760 --> 00:37:57,560 Understand? 488 00:38:06,520 --> 00:38:07,360 I didn't mean to. 489 00:38:08,680 --> 00:38:09,880 I really didn't mean to. 490 00:38:11,160 --> 00:38:12,680 - You didn't mean to? - No. 491 00:38:13,360 --> 00:38:15,520 - You didn't mean to, but you did. - But... 492 00:38:17,000 --> 00:38:18,080 So explain. 493 00:38:18,640 --> 00:38:19,840 I'm listening. 494 00:38:20,480 --> 00:38:21,600 I was holding the gun. 495 00:38:21,640 --> 00:38:23,840 Angèle freaked out, tried to take it off me 496 00:38:23,880 --> 00:38:24,920 and the gun fired. 497 00:38:26,360 --> 00:38:27,600 Accidentally. 498 00:38:28,520 --> 00:38:29,520 It was an accident. 499 00:38:31,240 --> 00:38:32,560 I'd never... 500 00:38:33,760 --> 00:38:35,480 - An accident? - Yes, an accident. 501 00:38:36,560 --> 00:38:38,800 Your girlfriend has a bullet in her shoulder. 502 00:38:41,600 --> 00:38:43,160 Let me make sure I understand. 503 00:38:44,080 --> 00:38:46,360 You were meeting Nour at Rocher de la Source. 504 00:38:46,400 --> 00:38:48,840 No. We hadn't organised to meet up. 505 00:38:49,920 --> 00:38:52,720 She knew where we were but we hadn't planned to meet up. 506 00:38:57,280 --> 00:38:59,200 How long have you been with Nour? 507 00:38:59,680 --> 00:39:00,720 A year and a half. 508 00:39:02,560 --> 00:39:03,560 Is it going well? 509 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 Yes. 510 00:39:07,880 --> 00:39:11,840 Listen to me. If there's anything you haven't said, now's the time. 511 00:39:13,080 --> 00:39:14,240 Before it's too late. 512 00:39:16,040 --> 00:39:17,280 I've told you everything. 513 00:39:17,840 --> 00:39:19,200 You know everything, OK? 514 00:39:22,720 --> 00:39:25,440 I just want you to find her alive, that's all. 515 00:39:26,600 --> 00:39:28,120 Let's hope so for your sake. 516 00:39:30,960 --> 00:39:32,840 I've got everything I need for now. 517 00:39:43,440 --> 00:39:44,400 Go sit down. 518 00:39:46,360 --> 00:39:47,400 Inés Germain? 519 00:39:47,960 --> 00:39:49,120 Yes. 520 00:39:49,160 --> 00:39:51,040 Are you two family? 521 00:39:51,080 --> 00:39:52,520 He's my cousin. 522 00:39:52,560 --> 00:39:54,400 OK. In you go. 523 00:40:36,560 --> 00:40:37,440 Manue. 524 00:40:37,960 --> 00:40:39,480 David just called. 525 00:40:40,160 --> 00:40:42,800 The girls' statements match Luca's. He's free to go. 526 00:40:42,840 --> 00:40:44,520 He'll see a judge another time. 527 00:40:52,400 --> 00:40:53,360 Over here! 528 00:40:53,400 --> 00:40:54,680 I've found something! 529 00:40:55,400 --> 00:40:56,200 Here! 530 00:40:57,680 --> 00:40:59,000 Over here! 531 00:41:15,240 --> 00:41:16,080 Nour? 532 00:41:16,760 --> 00:41:18,200 No Mathilde, it's Manue. 533 00:41:18,680 --> 00:41:19,560 Is she with you? 534 00:41:20,680 --> 00:41:22,160 We've just found her phone. 535 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 I'm sorry. 536 00:41:28,720 --> 00:41:29,720 Mathilde? 537 00:41:32,200 --> 00:41:33,320 Can you hear me? 538 00:42:01,520 --> 00:42:04,200 OK everyone, follow me! Let's keep going! 539 00:42:04,240 --> 00:42:07,120 We have to cover as much ground as possible. 540 00:42:07,160 --> 00:42:09,480 - She can't be far. - No, don’t worry. 541 00:42:09,520 --> 00:42:10,440 Jo? 542 00:42:10,480 --> 00:42:12,200 One second, I'll be back. 543 00:42:13,960 --> 00:42:15,160 Look. 544 00:42:15,200 --> 00:42:16,720 Raph, come with me. 545 00:42:24,760 --> 00:42:25,600 You're so hot. 546 00:42:25,640 --> 00:42:28,160 - Want the real deal? - Dirty, just how I like it. 547 00:42:28,200 --> 00:42:29,040 Are you free? 548 00:42:29,080 --> 00:42:30,520 - Mum: Where are you? - Fuck. 549 00:42:30,560 --> 00:42:32,960 - I love your tits! - Why won't you reply, slut? 550 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 Angèle: Are you coming? 551 00:42:34,240 --> 00:42:35,200 I want to fuck you. 552 00:42:49,120 --> 00:42:52,240 We should keep looking, but go north this time. 553 00:42:52,280 --> 00:42:54,240 - Did you look over there? - Not yet. 554 00:42:54,280 --> 00:42:55,720 You didn't go to Lesson farm? 555 00:42:55,760 --> 00:42:57,960 - You have to go all the way up there. - OK. 556 00:42:58,000 --> 00:42:59,320 - Keep in touch. - Yes. 557 00:43:03,160 --> 00:43:06,680 Sex texts from multiple unknown numbers the night she goes missing, 558 00:43:06,720 --> 00:43:08,840 threatening her if she didn't reply. 559 00:43:09,840 --> 00:43:11,200 Something's happened. 560 00:43:11,240 --> 00:43:14,640 That's for certain, but the most important thing is that we find her. 561 00:43:15,560 --> 00:43:17,920 We know she came this way, we just need to look. 562 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 Captain? 563 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 Receiving. 564 00:43:23,120 --> 00:43:26,840 We've found something near Menhil, just after the bend, over. 565 00:43:26,880 --> 00:43:27,800 On our way. 566 00:43:28,880 --> 00:43:30,600 Got something in sector 3. 567 00:43:30,640 --> 00:43:33,280 - We'll let you know. - OK, we'll keep heading south. 568 00:43:40,400 --> 00:43:41,800 The dog found the marks. 569 00:43:43,280 --> 00:43:44,720 A big one on this post here. 570 00:43:45,560 --> 00:43:47,040 And a smaller one on the road. 571 00:43:51,760 --> 00:43:53,960 We lose her here. There's nothing after this. 572 00:43:56,120 --> 00:43:57,720 She came to the road for help. 573 00:43:58,720 --> 00:44:00,080 Someone must have stopped. 574 00:44:02,560 --> 00:44:04,120 Anthony. 575 00:44:04,160 --> 00:44:05,920 Anthony receiving. 576 00:44:05,960 --> 00:44:07,520 Road check on the whole area. 577 00:44:08,360 --> 00:44:12,400 And check the CCTV by the football pitch and the agricultural college. 578 00:44:13,920 --> 00:44:15,160 What are we looking for? 579 00:44:15,200 --> 00:44:17,000 A car that might have picked her up. 580 00:44:18,200 --> 00:44:21,160 And check if there's been any movement in her bank accounts. 581 00:44:22,040 --> 00:44:24,640 And the identity of all the guys who sent the texts. 582 00:44:24,680 --> 00:44:26,160 Maybe she knows some of them, 583 00:44:26,200 --> 00:44:29,000 or has been in touch with them on social media. 584 00:44:29,040 --> 00:44:30,240 OK, I'm on it. 585 00:44:33,560 --> 00:44:36,840 We'd have found her already unless the driver had other intentions. 586 00:44:40,920 --> 00:44:42,400 Abduction. 587 00:44:44,400 --> 00:44:46,080 Central from Alpha One. 588 00:44:46,920 --> 00:44:49,120 Request abduction alert for Nour Hachour. 589 00:45:28,640 --> 00:45:30,480 Has she been having a difficult time? 590 00:45:31,720 --> 00:45:32,520 No. 591 00:45:36,120 --> 00:45:38,440 She hasn't fallen out with anyone for example? 592 00:45:38,920 --> 00:45:41,520 At school, is there any bullying? Anything like that? 593 00:45:42,240 --> 00:45:43,040 What is this? 594 00:45:44,080 --> 00:45:45,280 What are you getting at? 595 00:45:47,240 --> 00:45:50,040 We found some fairly worrying text messages on her phone. 596 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 Do you have them? 597 00:45:56,320 --> 00:45:57,320 I want to see them. 598 00:46:12,840 --> 00:46:13,800 Shit. 599 00:46:14,760 --> 00:46:16,720 Any ideas who might have sent them? 600 00:46:22,800 --> 00:46:24,360 It could be anyone. 601 00:46:24,400 --> 00:46:26,120 We have our share of enemies here. 602 00:46:27,120 --> 00:46:30,720 But did she seem more preoccupied than usual recently? 603 00:46:32,200 --> 00:46:33,720 No, I don't think so. 604 00:46:34,560 --> 00:46:35,760 Wait, actually yes. 605 00:46:36,240 --> 00:46:37,520 You know, the... 606 00:46:40,720 --> 00:46:42,600 Before I left for the party, 607 00:46:44,360 --> 00:46:47,280 she wanted to tell me something and she seemed upset. 608 00:46:48,120 --> 00:46:50,720 And then, you know, the telephone rang. 609 00:46:51,360 --> 00:46:52,520 Remember, it rang? 610 00:46:53,400 --> 00:46:54,440 - No. - It did. 611 00:46:56,040 --> 00:46:57,800 And that's the last time I saw her. 612 00:47:02,160 --> 00:47:04,800 And might her father know something? 613 00:47:04,840 --> 00:47:06,120 - Her father? - Yes. 614 00:47:07,200 --> 00:47:10,280 Her father doesn't give a damn. He lives in Buenos Aires. 615 00:47:11,880 --> 00:47:12,880 Excuse me. 616 00:47:15,800 --> 00:47:16,680 - Yes, Manue? - Hi. 617 00:47:17,200 --> 00:47:19,760 Anthony's checked the phone numbers. 618 00:47:20,400 --> 00:47:21,800 She knows one of them. 619 00:47:21,840 --> 00:47:22,640 Who? 620 00:47:23,440 --> 00:47:24,560 Jocelyn Lenhart. 621 00:47:25,280 --> 00:47:26,720 Her step-father's employee. 42003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.