Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,252
{\an8}(inspirational fanfare)
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,588
{\an8}- Previously on Revival.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,173
{\an8}(quiet tense score)
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,508
{\an8}- So, what's your story,
Dead Girl?
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,552
{\an8}- AARON: A ring?
- EM: Your ring.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,429
{\an8}I woke up and I threw this up.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,639
{\an8}- That's not mine.
8
00:00:15,640 --> 00:00:19,143
{\an8}- This is May Tao following up
on the strange occurrences
9
00:00:19,144 --> 00:00:22,187
{\an8}that shook the citizens
of Wausau last night.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,565
{\an8}- Can I call you sometime?
- DANA: Okay.
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,775
{\an8}- Did you hear it?
There's something out there.
12
00:00:26,776 --> 00:00:28,986
{\an8}- MAYOR: You happy now, Wayne?
13
00:00:28,987 --> 00:00:31,281
{\an8}Locking up the people
you're supposed to protect.
14
00:00:31,656 --> 00:00:34,116
{\an8}- Oh, what you looking up
the Check Brothers for?
15
00:00:34,117 --> 00:00:36,535
{\an8}- ANTHONY: I'll take the deal.
- Tell me my family's safe.
16
00:00:36,536 --> 00:00:38,121
{\an8}(gunshot)
- Who's ready for a holy war?
17
00:00:39,539 --> 00:00:41,457
{\an8}- Everyone was really sad
when you died.
18
00:00:41,458 --> 00:00:43,834
{\an8}- What do all of these mean?
- I don't know.
19
00:00:43,835 --> 00:00:46,171
{\an8}- DANA: I want to find out
what happened to you.
20
00:00:47,088 --> 00:00:48,381
{\an8}And I can.
21
00:00:51,134 --> 00:00:52,552
{\an8}(quiet tense score)
22
00:01:01,353 --> 00:01:02,645
{\an8}(eerie loud score)
23
00:01:07,484 --> 00:01:09,193
{\an8}(faint footsteps)
24
00:01:09,194 --> 00:01:10,570
{\an8}(score abates)
25
00:01:11,446 --> 00:01:13,530
{\an8}- Aaron?
(clattering)
26
00:01:13,531 --> 00:01:15,199
{\an8}That you?
27
00:01:15,200 --> 00:01:16,867
{\an8}(papers crinkling)
28
00:01:16,868 --> 00:01:18,661
{\an8}(phone clicks)
29
00:01:18,662 --> 00:01:19,578
{\an8}( clattering continues
in background )
30
00:01:19,579 --> 00:01:21,247
{\an8}(rasping, quiet thud)
31
00:01:25,752 --> 00:01:27,379
{\an8}(score intensifies)
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,256
{\an8}(choir vocalizes dramatically)
33
00:01:40,141 --> 00:01:41,601
{\an8}(eerie loud score)
(woman gasps sharply)
34
00:01:42,811 --> 00:01:44,521
{\an8}(score abates)
(chair clattering)
35
00:01:45,647 --> 00:01:47,524
{\an8}(chair squeaking)
(loud bang)
36
00:01:51,528 --> 00:01:53,196
{\an8}(lock disengages)
(handle mechanism clangs)
37
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
{\an8}(door thuds)
38
00:01:59,369 --> 00:02:00,787
{\an8}(choir vocalizes dramatically)
39
00:02:05,417 --> 00:02:06,876
{\an8}( dramatic urgent score)
40
00:02:29,607 --> 00:02:31,233
{\an8}(score abates)
41
00:02:31,234 --> 00:02:32,652
{\an8}(ethereal haunting theme)
42
00:02:46,207 --> 00:02:48,042
{\an8}(whoosh)
43
00:02:48,043 --> 00:02:49,294
{\an8}(theme fades out)
(distant crow cawing)
44
00:02:52,839 --> 00:02:54,465
{\an8}(tense score)
45
00:02:54,466 --> 00:02:55,925
{\an8}(dramatic boom, rumble)
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,554
{\an8}(birds twittering)
47
00:03:00,555 --> 00:03:02,139
{\an8}(score fades out)
48
00:03:02,140 --> 00:03:03,641
{\an8}(image disk viewer clicks)
49
00:03:04,267 --> 00:03:05,769
{\an8}(sparse percussive score)
50
00:03:08,229 --> 00:03:11,274
{\an8}- You know, maybe let's just go.
51
00:03:11,775 --> 00:03:13,901
{\an8}- What if those brothers
or the guy you saw on the bridge
52
00:03:13,902 --> 00:03:16,488
{\an8}come after you again?
We could use your sister's help.
53
00:03:18,531 --> 00:03:19,949
{\an8}- Who's Lip Ring?
54
00:03:21,326 --> 00:03:23,744
{\an8}- Dana, I have to
tell you something.
55
00:03:23,745 --> 00:03:24,953
{\an8}(zipper scratches)
56
00:03:24,954 --> 00:03:26,747
{\an8}- All right.
57
00:03:26,748 --> 00:03:30,501
{\an8}Em, why didn't you tell me
58
00:03:30,502 --> 00:03:32,462
{\an8}you were sleeping with
your professor?
59
00:03:33,838 --> 00:03:35,255
{\an8}- Yeah-- (scoffs)
60
00:03:35,256 --> 00:03:37,007
{\an8}Because I wasn't.
Where-where...?
61
00:03:37,008 --> 00:03:38,551
{\an8}- Look what Nella found.
62
00:03:44,265 --> 00:03:45,892
{\an8}- You went through my phone.
- Yeah.
63
00:03:46,643 --> 00:03:48,852
{\an8}I'm a detective.
I was detecting.
64
00:03:48,853 --> 00:03:50,646
{\an8}- I thought you were trying
to find out who murdered me.
65
00:03:50,647 --> 00:03:52,648
{\an8}Not completely violate
my privacy.
66
00:03:52,649 --> 00:03:55,567
{\an8}- Em, you know the main suspect
is always the ex.
67
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
{\an8}- He wasn't my ex!
He was just a fling.
68
00:03:57,529 --> 00:03:59,613
{\an8}- None of my business.
You do you, babe.
69
00:03:59,614 --> 00:04:02,574
{\an8}- Since when do you have flings?
Is he a fling?
70
00:04:02,575 --> 00:04:03,827
{\an8}- No, I'm Rhodey.
71
00:04:04,536 --> 00:04:06,413
{\an8}- Rhodey?
(sucks teeth)
72
00:04:07,580 --> 00:04:08,872
{\an8}Uh-uh.
73
00:04:08,873 --> 00:04:10,916
{\an8}- I remember something.
74
00:04:10,917 --> 00:04:12,793
{\an8}There was somebody on the bridge
that night.
75
00:04:12,794 --> 00:04:14,962
{\an8}He spoke to me.
76
00:04:14,963 --> 00:04:17,506
{\an8}- Can you remember who?
Can you, can you describe him?
77
00:04:17,507 --> 00:04:18,966
{\an8}- He was the same guy
on the news,
78
00:04:18,967 --> 00:04:20,760
{\an8}the same guy
who torched Arlene.
79
00:04:21,970 --> 00:04:23,388
{\an8}- Blaine Abel?
80
00:04:25,724 --> 00:04:27,392
{\an8}You're telling me Blaine Abel
81
00:04:28,435 --> 00:04:30,937
{\an8}was on the bridge
the night that you died?
82
00:04:34,899 --> 00:04:37,067
{\an8}Okay, well, that's where
I'm headed.
83
00:04:37,068 --> 00:04:38,610
{\an8}- That's where I'm going, too!
84
00:04:38,611 --> 00:04:40,529
{\an8}- No!
85
00:04:40,530 --> 00:04:42,239
{\an8}It's too dangerous.
86
00:04:42,240 --> 00:04:43,574
{\an8}- I can't just sit here
and do nothing.
87
00:04:43,575 --> 00:04:46,618
{\an8}- Em, one of us
is a police officer
88
00:04:46,619 --> 00:04:48,455
{\an8}and one of us is 20. Okay?
89
00:04:48,872 --> 00:04:51,957
{\an8}Cooper'll be home from school
in a few hours.
90
00:04:51,958 --> 00:04:53,751
{\an8}Just stay here.
91
00:04:53,752 --> 00:04:55,294
{\an8}It'll make him
so happy to see you.
92
00:04:55,295 --> 00:04:57,589
{\an8}Don't fling my sister.
93
00:04:59,382 --> 00:05:01,467
{\an8}- Cool. Does that mean I get to
hang out with your nephew?
94
00:05:01,468 --> 00:05:03,719
{\an8}- No.
(car starts outside)
95
00:05:03,720 --> 00:05:05,387
{\an8}We're following her.
96
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
{\an8}(dramatic eerie score)
97
00:05:11,102 --> 00:05:12,729
{\an8}(score abates)
98
00:05:18,818 --> 00:05:20,778
{\an8}I, uh,
need to speak to Mr. Abel.
99
00:05:20,779 --> 00:05:22,488
{\an8}- Yeah, well,
this is private property
100
00:05:22,489 --> 00:05:23,947
{\an8}so you better run off
and get a warrant.
101
00:05:23,948 --> 00:05:26,075
{\an8}(snorts like a pig)
102
00:05:26,076 --> 00:05:28,577
{\an8}- That's cute. It's a real
good repartee you got going.
103
00:05:28,578 --> 00:05:30,913
{\an8}- What's repartee?
104
00:05:30,914 --> 00:05:33,333
{\an8}- A smart or wise comment,
which is why you don't know it.
105
00:05:33,792 --> 00:05:34,958
{\an8}- What the hell
are you doing here?
106
00:05:34,959 --> 00:05:36,627
{\an8}I told you to stay put.
107
00:05:36,628 --> 00:05:39,088
{\an8}- You can't tell me
what to do, Dad.
108
00:05:39,089 --> 00:05:41,424
{\an8}(tense score)
(fence rattling)
109
00:05:45,804 --> 00:05:48,848
{\an8}- It's okay, gentlemen.
Guns down.
110
00:05:50,141 --> 00:05:54,020
{\an8}There's nothing to fear
from the law.
111
00:05:55,146 --> 00:05:58,942
{\an8}The Lord will judge her,
as all mankind.
112
00:06:00,527 --> 00:06:04,364
{\an8}If he deems her unworthy,
then he will smite her down.
113
00:06:05,407 --> 00:06:07,241
{\an8}- Sounds painful.
114
00:06:07,242 --> 00:06:09,494
{\an8}Where were you
on the night of December 18th?
115
00:06:09,953 --> 00:06:12,705
{\an8}- We all know where we were
on December 18th.
116
00:06:12,706 --> 00:06:15,416
{\an8}- I saw you on the bridge
by Bull Falls that night.
117
00:06:15,417 --> 00:06:18,961
{\an8}- I was called
to tow a vehicle off
118
00:06:18,962 --> 00:06:20,838
{\an8}Lester Majak's property.
119
00:06:20,839 --> 00:06:23,882
{\an8}A car had been left in the woods
near the falls.
120
00:06:23,883 --> 00:06:26,720
{\an8}- So why were you on the bridge?
- Hey, hey, jeez. Quiet.
121
00:06:27,512 --> 00:06:28,804
{\an8}Why were you on the bridge?
122
00:06:28,805 --> 00:06:30,764
{\an8}- I was looking for the vehicle.
123
00:06:30,765 --> 00:06:35,102
{\an8}- So you responded to a call,
you drove to Bull Falls,
124
00:06:35,103 --> 00:06:36,855
{\an8}got out of your truck and...
125
00:06:37,772 --> 00:06:39,733
{\an8}you went on foot
to look for the vehicle?
126
00:06:40,650 --> 00:06:42,694
{\an8}- That is what I said.
127
00:06:42,902 --> 00:06:45,946
{\an8}- What did you do to me?
- DANA: Hey, hey, hey, hey.
128
00:06:45,947 --> 00:06:47,741
{\an8}(tense score continues)
129
00:06:51,786 --> 00:06:54,079
{\an8}Do you remember seeing her
on the bridge that night?
130
00:06:54,080 --> 00:06:56,915
{\an8}- Yeah. No, I saw her.
131
00:06:56,916 --> 00:07:00,711
{\an8}- Well, did you find it weird
to see someone like this
132
00:07:00,712 --> 00:07:03,922
{\an8}on the bridge that night,
in the dark, in the cold?
133
00:07:03,923 --> 00:07:07,927
{\an8}- No, I didn't because
she was high. Right?
134
00:07:08,595 --> 00:07:10,764
{\an8}I could see it in those eyes.
135
00:07:12,098 --> 00:07:13,850
{\an8}- And then what happened?
136
00:07:14,893 --> 00:07:16,560
{\an8}- I left.
137
00:07:16,561 --> 00:07:18,813
{\an8}I found the car
around the bend,
138
00:07:19,230 --> 00:07:20,981
{\an8}I hitched it up
and took it back to the garage.
139
00:07:20,982 --> 00:07:23,859
{\an8}- Which lot?
- Alonzo's, on 12th.
140
00:07:23,860 --> 00:07:25,904
{\an8}- What time did you bring it
back to Alonzo's?
141
00:07:26,488 --> 00:07:28,490
{\an8}- Whoo. (laughs)
142
00:07:28,948 --> 00:07:30,992
{\an8}- Did you see
or speak to her again?
143
00:07:31,701 --> 00:07:35,080
{\an8}- No. There was something
like an explosion.
144
00:07:36,873 --> 00:07:38,499
{\an8}You saw it.
145
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
{\an8}- What are you talking about?
146
00:07:39,626 --> 00:07:41,418
{\an8}- The light!
147
00:07:41,419 --> 00:07:43,922
{\an8}Happened deep in the woods.
148
00:07:45,548 --> 00:07:47,925
{\an8}Lit up the night sky in a flash.
149
00:07:47,926 --> 00:07:51,595
{\an8}You were right there.
You must have seen it.
150
00:07:51,596 --> 00:07:53,764
{\an8}- All right.
- Personal space, man.
151
00:07:53,765 --> 00:07:56,893
{\an8}- Okay. Thank you, Mr. Abel.
That'll be all.
152
00:08:00,021 --> 00:08:01,605
{\an8}(score abates)
153
00:08:01,606 --> 00:08:03,107
{\an8}(makes meek fearful sound)
154
00:08:03,108 --> 00:08:04,651
{\an8}(laughs)
(tense score resumes)
155
00:08:06,861 --> 00:08:08,571
{\an8}- You run along, little lamb.
156
00:08:09,781 --> 00:08:11,616
{\an8}The end of days are near.
157
00:08:14,995 --> 00:08:16,913
{\an8}No, no, no, no. Not now.
158
00:08:17,872 --> 00:08:19,582
{\an8}Soon,
159
00:08:20,667 --> 00:08:22,126
{\an8}but not now.
160
00:08:22,127 --> 00:08:25,505
{\an8}(rifles rattling)
161
00:08:26,089 --> 00:08:27,673
{\an8}- DANA: Do you know what
he was talking about?
162
00:08:27,674 --> 00:08:29,550
{\an8}Some light?
163
00:08:29,551 --> 00:08:31,051
{\an8}- No, I don't.
164
00:08:31,052 --> 00:08:32,512
{\an8}I don't remember
anything like that.
165
00:08:34,347 --> 00:08:36,182
{\an8}What's the next step?
Do we get a warrant?
166
00:08:37,058 --> 00:08:39,685
{\an8}- Are you kidding?
No! There's no we.
167
00:08:39,686 --> 00:08:41,478
{\an8}- He knows something! Come on,
you don't really believe
168
00:08:41,479 --> 00:08:43,856
{\an8}that tow truck excuse, do you?
He was there!
169
00:08:43,857 --> 00:08:47,609
{\an8}- Em, if Blaine had something
to do with what happened to you,
170
00:08:47,610 --> 00:08:49,695
{\an8}then there are steps to this
171
00:08:49,696 --> 00:08:51,740
{\an8}and I,
and I can't mess this up.
172
00:08:52,240 --> 00:08:54,408
{\an8}Do you understand?
I need to do this right.
173
00:08:54,409 --> 00:08:56,619
{\an8}I need to make sure I can
put him away for good.
174
00:08:57,954 --> 00:08:59,539
{\an8}- I get it.
175
00:09:00,331 --> 00:09:03,293
{\an8}And I trust you.
You'll get him.
176
00:09:03,918 --> 00:09:05,545
{\an8}I know it.
177
00:09:07,589 --> 00:09:08,715
{\an8}- Guy's spooky.
178
00:09:13,094 --> 00:09:14,721
{\an8}(deep inhale, exhale)
179
00:09:19,017 --> 00:09:20,977
{\an8}with the county office.
180
00:09:21,311 --> 00:09:24,730
{\an8}Non-registry will result in
severe penalties,
181
00:09:24,731 --> 00:09:27,191
{\an8}including incarceration.
(stamper clicks)
182
00:09:27,192 --> 00:09:29,693
{\an8}Please be aware that
the sheriff's office may come
183
00:09:29,694 --> 00:09:31,862
{\an8}to your home or
place of business
184
00:09:31,863 --> 00:09:33,698
{\an8}to ensure cooperation.
185
00:09:34,199 --> 00:09:36,867
{\an8}If you suspect someone
of being a reviver,
186
00:09:36,868 --> 00:09:39,620
{\an8}please alert the authorities
immediately.
187
00:09:39,621 --> 00:09:42,206
{\an8}I have to let Dana do this
(score fades out)
188
00:09:42,207 --> 00:09:44,458
{\an8}and do it right.
189
00:09:44,459 --> 00:09:47,211
{\an8}When she first became a cop
she was on the Blackdeer case.
190
00:09:47,212 --> 00:09:48,796
{\an8}- The guy that
killed his daughter?
191
00:09:48,797 --> 00:09:49,963
{\an8}(sharp knocking at door)
192
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
{\an8}- Jesus! Dana!
193
00:09:55,678 --> 00:09:57,054
{\an8}You knock just like...
194
00:09:57,055 --> 00:09:58,765
{\an8}(door rattles; hinges creak)
195
00:09:59,391 --> 00:10:01,017
{\an8}Dad?
196
00:10:01,935 --> 00:10:04,061
{\an8}- What are you doing here?
197
00:10:04,062 --> 00:10:06,105
{\an8}- What am I doing here?
I'm with my friend. What are--
198
00:10:06,106 --> 00:10:07,690
{\an8}What are you doing here?
199
00:10:07,691 --> 00:10:10,025
{\an8}- I'm alerting
all registered revivers
200
00:10:10,026 --> 00:10:11,778
{\an8}about the new mandate.
201
00:10:12,362 --> 00:10:14,030
{\an8}You're dating one of them?
202
00:10:15,073 --> 00:10:16,616
{\an8}- His name's Rhodey.
203
00:10:18,076 --> 00:10:20,870
{\an8}- Oh. I'm going to need to see
your ID.
204
00:10:21,413 --> 00:10:24,123
{\an8}- What? Why?
- Because all revivers
205
00:10:24,124 --> 00:10:26,000
{\an8}need to have their IDs stamped.
206
00:10:27,001 --> 00:10:28,712
{\an8}I'm not going to ask you
a second time.
207
00:10:30,296 --> 00:10:31,881
{\an8}Uh...
208
00:10:32,841 --> 00:10:34,300
{\an8}(smack, Velcro ripping)
209
00:10:40,265 --> 00:10:42,224
{\an8}(stamper clicks)
210
00:10:42,225 --> 00:10:44,685
{\an8}- Since when do revivers
need to carry this around?
211
00:10:44,686 --> 00:10:46,478
{\an8}- Governor's orders.
(quiet tense score)
212
00:10:46,479 --> 00:10:48,939
{\an8}- Hm.
213
00:10:48,940 --> 00:10:50,858
{\an8}- WAYNE: Are you going to be at
your appointment tomorrow?
214
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
{\an8}- What appointment?
215
00:10:53,445 --> 00:10:55,946
{\an8}- This is why you need to stop
ignoring my phone calls.
216
00:10:55,947 --> 00:10:57,448
{\an8}I left you a voicemail, too.
217
00:10:57,449 --> 00:10:59,366
{\an8}- Okay, I'm sorry, Dad,
218
00:10:59,367 --> 00:11:01,243
{\an8}but why do I have to go to
an appointment?
219
00:11:01,244 --> 00:11:04,413
{\an8}- Because, Martha, you broke
that woman's nose at Nella's.
220
00:11:04,414 --> 00:11:07,374
{\an8}You're damn lucky that she
didn't seriously injure you.
221
00:11:07,375 --> 00:11:09,376
{\an8}- Yeah, but she didn't.
222
00:11:09,377 --> 00:11:12,046
{\an8}- Yeah, but she did charge you
with assault. Okay?
223
00:11:12,047 --> 00:11:13,547
{\an8}You're lucky your father's
the sheriff
224
00:11:13,548 --> 00:11:15,966
{\an8}and I do have
some influence.
225
00:11:15,967 --> 00:11:18,052
{\an8}Had your punishment reduced;
20 hours of anger management
226
00:11:18,053 --> 00:11:20,929
{\an8}and the first session
is tomorrow at 9:30,
227
00:11:20,930 --> 00:11:22,682
{\an8}so do not be late.
228
00:11:25,977 --> 00:11:27,394
{\an8}(scoffs)
229
00:11:27,395 --> 00:11:29,022
{\an8}Light a candle, dude.
230
00:11:30,523 --> 00:11:33,150
{\an8}Bro.
- Your family is intense.
231
00:11:33,151 --> 00:11:35,235
{\an8}(door rattles sharply)
(door hinges creak)
232
00:11:35,236 --> 00:11:36,779
{\an8}I kind of think Sheriff Dad
could use some of that
233
00:11:36,780 --> 00:11:38,405
{\an8}anger management therapy
himself.
234
00:11:38,406 --> 00:11:40,074
{\an8}(score fades out)
235
00:11:40,075 --> 00:11:41,743
{\an8}(Em inhales sharply, deeply)
236
00:11:43,036 --> 00:11:45,080
{\an8}( door thuds open,
slams closed )
237
00:11:45,997 --> 00:11:50,293
{\an8}โช Oh, baby,
I'll never let you go โช
238
00:11:51,127 --> 00:11:52,754
{\an8}- Marshmallow?
โช Oh, baby โช
239
00:11:53,421 --> 00:11:55,048
{\an8}(crinkling)
240
00:11:57,092 --> 00:11:59,259
{\an8}(girl laughs)
(Cooper chuckles)
241
00:11:59,260 --> 00:12:00,928
{\an8}Flip.
โช Only me โช
242
00:12:00,929 --> 00:12:02,429
{\an8}(static on radio)
243
00:12:02,430 --> 00:12:04,224
{\an8}(song cuts in, out)
244
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
{\an8}(creepy score)
245
00:12:07,060 --> 00:12:08,478
{\an8}(wind rustling)
246
00:12:14,484 --> 00:12:16,903
{\an8}(distant eerie howling)
- (whisper) Did you hear that?
247
00:12:17,570 --> 00:12:19,239
{\an8}(muffled footsteps)
248
00:12:24,202 --> 00:12:26,078
{\an8}(creepy score intensifies)
249
00:12:26,079 --> 00:12:27,831
{\an8}(footstep)
250
00:12:29,124 --> 00:12:30,750
{\an8}(rumbling)
(chittering)
251
00:12:36,297 --> 00:12:39,843
{\an8}(static on radio)
โช ...me, baby, I love you โช
252
00:12:40,301 --> 00:12:42,010
{\an8}- What was that?
253
00:12:42,011 --> 00:12:44,097
{\an8}- I don't know.
254
00:12:46,099 --> 00:12:48,058
{\an8}- IBRAHIM: Thanks for letting me
stop by on short notice.
255
00:12:48,059 --> 00:12:49,893
{\an8}- DANA: No problem.
How's the coffee?
256
00:12:49,894 --> 00:12:51,980
{\an8}(coffeemaker clatters)
- Uh, it's good.
257
00:12:53,898 --> 00:12:55,442
{\an8}Thanks.
258
00:12:57,402 --> 00:12:59,946
{\an8}- So, what brings you by?
(grunts)
259
00:13:01,072 --> 00:13:03,991
{\an8}- Uh, actually, I am, uh,
running into a bit of a problem.
260
00:13:03,992 --> 00:13:07,327
{\an8}Um, I can't seem to get anywhere
with your sheriff father
261
00:13:07,328 --> 00:13:09,455
{\an8}and, uh, I'm out of ideas,
262
00:13:09,456 --> 00:13:11,206
{\an8}so I was wondering
if maybe you could--
263
00:13:11,207 --> 00:13:12,875
{\an8}- You're looking--
You're looking for advice
264
00:13:12,876 --> 00:13:15,210
{\an8}from me on how to get along
with Wayne Cypress?
265
00:13:15,211 --> 00:13:17,338
{\an8}- Well, you're his daughter.
- Aw.
266
00:13:17,339 --> 00:13:19,882
{\an8}- Thought maybe you could--
- Well, whatever it is,
267
00:13:19,883 --> 00:13:22,009
{\an8}you're better off talking to JP.
He's the reasonable one.
268
00:13:22,010 --> 00:13:24,136
{\an8}- Well, unfortunately,
it's the sheriff
269
00:13:24,137 --> 00:13:26,847
{\an8}who's got Governor Harris' ear
and not JP, so, yeah.
270
00:13:26,848 --> 00:13:29,308
{\an8}And the CDC
has its own jurisdiction,
271
00:13:29,309 --> 00:13:33,103
{\an8}but somehow I feel like I got,
uh, red-taped into a corner.
272
00:13:33,104 --> 00:13:36,106
{\an8}- All right, well, listen,
my dad's pretty simple.
273
00:13:36,107 --> 00:13:37,608
{\an8}I mean,
he's not easy to deal with,
274
00:13:37,609 --> 00:13:39,694
{\an8}but he's simple.
275
00:13:40,028 --> 00:13:43,531
{\an8}He just wants to feel like
he's being helpful.
276
00:13:45,533 --> 00:13:47,077
{\an8}Yeah.
277
00:13:47,577 --> 00:13:49,371
{\an8}- Helpful. (scoffs)
278
00:13:50,121 --> 00:13:53,207
{\an8}Treating revivers like
second-class citizens
279
00:13:53,208 --> 00:13:55,626
{\an8}is helpful?
Marking their IDs is helpful?
280
00:13:55,627 --> 00:13:58,921
{\an8}Threatening them
with jail time is helpful?
281
00:13:58,922 --> 00:14:01,173
{\an8}Yeah, I'm sorry.
I know, I know he's your father,
282
00:14:01,174 --> 00:14:03,300
{\an8}but I just, I feel like that's
just a bit ridiculous.
283
00:14:03,301 --> 00:14:06,262
{\an8}- No, don't apologize.
That was hot. (laughs)
284
00:14:08,473 --> 00:14:10,183
{\an8}I get it.
285
00:14:11,935 --> 00:14:16,106
{\an8}But in his mind
that's being helpful.
286
00:14:17,315 --> 00:14:19,483
{\an8}I don't know what you're
up against, but I've never once
287
00:14:19,484 --> 00:14:22,529
{\an8}successfully got Wayne Cypress
to change his mind, so...
288
00:14:24,072 --> 00:14:25,739
{\an8}best of luck.
289
00:14:25,740 --> 00:14:26,657
{\an8}(door squeaks open)
(Cooper giggles)
290
00:14:26,658 --> 00:14:29,285
{\an8}- God.
(Dana sighs)
291
00:14:29,452 --> 00:14:32,121
{\an8}- Listen, just let me deal with
the kids and I'll be right back.
292
00:14:32,122 --> 00:14:34,415
{\an8}- Yep. You gotta do your thing.
- (whisper) Okay.
293
00:14:34,416 --> 00:14:37,293
{\an8}- He's a scientist who invented
the anti-matter ray.
294
00:14:38,003 --> 00:14:40,170
{\an8}It would definitely
work on the thing in the woods.
295
00:14:40,171 --> 00:14:42,339
{\an8}- DANA: All right, guys.
I let you stay up late
296
00:14:42,340 --> 00:14:44,133
{\an8}in that tent. Time for bed.
297
00:14:44,134 --> 00:14:45,718
{\an8}Brush your teeth?
298
00:14:45,719 --> 00:14:47,594
{\an8}- Yes, Mom.
299
00:14:47,595 --> 00:14:50,097
{\an8}- Let me smell.
(Cooper exhales loudly)
300
00:14:50,098 --> 00:14:51,724
{\an8}Very good.
301
00:14:51,725 --> 00:14:53,517
{\an8}Jordan, are you
going to be comfortable?
302
00:14:53,518 --> 00:14:56,311
{\an8}Can I get you anything?
- I'm okay.
303
00:14:56,312 --> 00:14:58,063
{\an8}I don't really sleep anymore.
(tender score)
304
00:14:58,064 --> 00:15:00,400
{\an8}It freaked my parents out
so I just pretend.
305
00:15:00,734 --> 00:15:03,111
{\an8}- Well, you don't have to
pretend here.
306
00:15:04,195 --> 00:15:06,071
{\an8}And I'm sorry
if anyone made you feel like
307
00:15:06,072 --> 00:15:07,657
{\an8}you can't be yourself.
308
00:15:08,700 --> 00:15:10,993
{\an8}- Well, what if they're right?
309
00:15:10,994 --> 00:15:13,579
{\an8}I feel like there's
something missing in me.
310
00:15:13,580 --> 00:15:15,206
{\an8}- No.
311
00:15:15,665 --> 00:15:17,541
{\an8}There is nothing wrong
with you.
312
00:15:17,542 --> 00:15:20,503
{\an8}You're special
and you are so brave.
313
00:15:21,379 --> 00:15:24,965
{\an8}And if anyone doesn't think that
you are perfect,
314
00:15:24,966 --> 00:15:26,592
{\an8}then that's their problem,
not yours.
315
00:15:26,593 --> 00:15:28,052
{\an8}Right, Coop?
316
00:15:28,053 --> 00:15:29,763
{\an8}- Yeah.
317
00:15:32,349 --> 00:15:35,101
{\an8}- You, sir,
do need to get some sleep.
318
00:15:36,311 --> 00:15:38,145
{\an8}(whispers) You have to make sure
he gets some sleep!
319
00:15:38,146 --> 00:15:39,981
{\an8}- Yeah.
- (lips smack) Thank you.
320
00:15:45,111 --> 00:15:47,530
{\an8}- Hey, um...
(laughs awkwardly)
321
00:15:49,157 --> 00:15:52,743
{\an8}Can I, um,
can I buy you dinner tomorrow?
322
00:15:52,744 --> 00:15:54,621
{\an8}(tender score)
323
00:15:57,248 --> 00:15:59,249
{\an8}(knocking on door)
(score fades out)
324
00:15:59,250 --> 00:16:00,710
{\an8}- Uh, yeah,
just give me a minute.
325
00:16:02,170 --> 00:16:03,505
{\an8}- I'll only be a minute.
326
00:16:04,339 --> 00:16:07,050
{\an8}- What-- Diane.
327
00:16:09,302 --> 00:16:10,719
{\an8}Did Ken send you here?
328
00:16:10,720 --> 00:16:14,139
{\an8}- So only the mayor
can speak to
329
00:16:14,140 --> 00:16:15,975
{\an8}the almighty sheriff of Wausau?
330
00:16:18,186 --> 00:16:20,813
{\an8}Ken doesn't know I'm here.
- What is it, Di?
331
00:16:20,814 --> 00:16:22,982
{\an8}- I don't know how else
to say this, so,
332
00:16:23,441 --> 00:16:25,235
{\an8}I'm a Reviver, Wayne.
333
00:16:29,406 --> 00:16:31,115
{\an8}- I'm so sorry.
334
00:16:31,116 --> 00:16:33,368
{\an8}(splutters) I didn't know.
335
00:16:34,411 --> 00:16:36,496
{\an8}How did it happen? When?
336
00:16:39,708 --> 00:16:42,292
{\an8}Oh my God.
Diane, you didn't--?
337
00:16:42,293 --> 00:16:43,711
{\an8}- And now you know, so, um...
338
00:16:43,712 --> 00:16:45,672
{\an8}(tense score)
339
00:16:46,464 --> 00:16:48,465
{\an8}so maybe we can
keep my registry off the books?
340
00:16:48,466 --> 00:16:51,177
{\an8}- (whisper) Oh, yeah, um...
341
00:16:52,137 --> 00:16:54,054
{\an8}I can't
just pick and choose who--
342
00:16:54,055 --> 00:16:55,806
{\an8}- Will you help me or not?
343
00:16:55,807 --> 00:16:57,307
{\an8}- Look, I have an obligation to
the town.
344
00:16:57,308 --> 00:16:58,684
{\an8}I have to keep everyone safe.
345
00:16:58,685 --> 00:17:00,270
{\an8}- Safe from me?
346
00:17:01,479 --> 00:17:03,106
{\an8}( Wayne inhales deeply
through nose )
347
00:17:03,857 --> 00:17:06,192
{\an8}All I'm asking
is for you to be a friend.
348
00:17:07,110 --> 00:17:09,446
{\an8}Just like I was to you
when you lost Patty.
349
00:17:10,321 --> 00:17:11,780
{\an8}- (whisper) That's not fair,
Diane.
350
00:17:11,781 --> 00:17:14,116
{\an8}- We stepped up for you, Wayne.
351
00:17:14,117 --> 00:17:17,328
{\an8}We looked after your girls
and your house!
352
00:17:18,163 --> 00:17:20,622
{\an8}Don't act like Ken didn't look
the other way during that time.
353
00:17:20,623 --> 00:17:23,710
{\an8}And we did it happily
because you needed help.
354
00:17:25,837 --> 00:17:27,464
{\an8}I need help now, Wayne.
355
00:17:29,257 --> 00:17:30,674
{\an8}(sighs)
(score intensifies)
356
00:17:30,675 --> 00:17:32,552
{\an8}Please.
357
00:17:33,261 --> 00:17:34,721
{\an8}- I'm sorry.
358
00:17:48,193 --> 00:17:49,736
{\an8}Oh my God.
359
00:17:56,868 --> 00:18:05,751
{\an8}- Hello, Martha. Come in.
360
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
{\an8}ur?
361
00:18:09,714 --> 00:18:11,800
{\an8}Is there anything
that you feel like discussing?
362
00:18:14,844 --> 00:18:17,847
{\an8}Honestly, Martha, I'm not about
forcing a dialogue.
363
00:18:18,640 --> 00:18:20,474
{\an8}If you want to leave,
I'll sign your court forms
364
00:18:20,475 --> 00:18:21,726
{\an8}and I won't stop you.
365
00:18:26,606 --> 00:18:27,981
{\an8}How do you think
being a reviver
366
00:18:27,982 --> 00:18:29,484
{\an8}has impacted your emotions?
367
00:18:33,488 --> 00:18:37,659
{\an8}Aaron-- Dr. Weimar--
is my husband and he told me.
368
00:18:38,827 --> 00:18:40,620
{\an8}Your secret is safe with me.
369
00:18:43,331 --> 00:18:44,791
{\an8}He just wanted to help.
370
00:18:45,583 --> 00:18:47,460
{\an8}- (scoffs quietly) Does...
371
00:18:48,753 --> 00:18:51,965
{\an8}doctor-patient confidentiality
cover...
372
00:18:53,800 --> 00:18:55,259
{\an8}this?
373
00:18:55,260 --> 00:18:57,053
{\an8}- It does.
374
00:18:57,554 --> 00:19:00,305
{\an8}I have other clients
who are also revivers.
375
00:19:00,306 --> 00:19:03,600
{\an8}But Martha, I also think that
you could use some help.
376
00:19:03,601 --> 00:19:07,355
{\an8}Perhaps your recent
violent outburst
377
00:19:08,356 --> 00:19:10,358
{\an8}is tied to the fact that you
378
00:19:10,650 --> 00:19:14,320
{\an8}went through the greatest trauma
anyone can experience.
379
00:19:14,738 --> 00:19:16,613
{\an8}You died.
380
00:19:16,614 --> 00:19:18,365
{\an8}Now do you remember
what happened
381
00:19:18,366 --> 00:19:20,617
{\an8}the night of Revival Day?
382
00:19:20,618 --> 00:19:25,540
{\an8}- Bits and pieces. I was high.
I was high a lot back then.
383
00:19:27,667 --> 00:19:29,502
{\an8}- People in pain self-medicate.
384
00:19:31,337 --> 00:19:32,714
{\an8}Were you self-medicating?
385
00:19:34,591 --> 00:19:36,301
{\an8}- I guess
you could call it that.
386
00:19:37,886 --> 00:19:39,553
{\an8}I lost my mom.
387
00:19:39,554 --> 00:19:41,555
{\an8}(tender score)
388
00:19:41,556 --> 00:19:45,310
{\an8}And it was an awful accident
and it might have...
389
00:19:46,478 --> 00:19:48,730
{\an8}been my fault
and I-I got hurt and I...
390
00:19:49,647 --> 00:19:51,607
{\an8}(trembling inhale)
391
00:19:51,608 --> 00:19:53,485
{\an8}I went there that night...
392
00:19:54,819 --> 00:19:57,071
{\an8}on her birthday and I just,
I had to get high
393
00:19:57,072 --> 00:19:59,490
{\an8}to get through it.
394
00:19:59,491 --> 00:20:01,368
{\an8}- And what were you doing
that you needed to be high for?
395
00:20:02,702 --> 00:20:04,329
{\an8}- I don't know.
396
00:20:05,622 --> 00:20:07,332
{\an8}Saying goodbye?
397
00:20:09,334 --> 00:20:11,335
{\an8}- You were in a
very vulnerable place.
398
00:20:11,336 --> 00:20:14,922
{\an8}I'm sure that there were
a lot of choices
399
00:20:14,923 --> 00:20:16,673
{\an8}that felt logical
in that moment--
400
00:20:16,674 --> 00:20:18,426
{\an8}- Yeah, I know.
My sister thinks I...
401
00:20:19,010 --> 00:20:22,889
{\an8}killed myself or OD'd,
but I don't...
402
00:20:24,974 --> 00:20:26,683
{\an8}I don't know. I'm really...
403
00:20:26,684 --> 00:20:28,602
{\an8}starting to think that
someone hurt me.
404
00:20:28,603 --> 00:20:31,022
{\an8}- So your sister knows that
you're a reviver?
405
00:20:32,941 --> 00:20:34,733
{\an8}Who else knows?
406
00:20:34,734 --> 00:20:36,110
{\an8}With these new mandates
you need to be--
407
00:20:36,111 --> 00:20:37,861
{\an8}- No, I know.
408
00:20:37,862 --> 00:20:39,697
{\an8}It's a secret and I'd--
(sniffles)
409
00:20:39,698 --> 00:20:41,950
{\an8}really like to keep it that way.
My dad doesn't even know.
410
00:20:42,742 --> 00:20:44,619
{\an8}- Well, that sounds like
something.
411
00:20:45,870 --> 00:20:47,455
{\an8}Why not tell your dad?
412
00:20:49,040 --> 00:20:50,625
{\an8}- I think...
413
00:20:51,167 --> 00:20:53,085
{\an8}After losing my mom
414
00:20:53,086 --> 00:20:54,670
{\an8}I just don't know if
he could handle it.
415
00:20:54,671 --> 00:20:56,964
{\an8}Besides, you've seen how
he's reacted to the whole town
416
00:20:56,965 --> 00:20:58,882
{\an8}and he's always seen me
as fragile
417
00:20:58,883 --> 00:21:02,052
{\an8}and I don't know if
knowing I died
418
00:21:02,053 --> 00:21:04,139
{\an8}would make that worse somehow.
419
00:21:04,806 --> 00:21:08,600
{\an8}- Sorry, I just find it
surprising that anyone
420
00:21:08,601 --> 00:21:10,979
{\an8}would see you as fragile.
421
00:21:13,648 --> 00:21:15,108
{\an8}- To be fair,
422
00:21:16,192 --> 00:21:18,403
{\an8}I have a condition called O.I.
423
00:21:19,529 --> 00:21:22,031
{\an8}Brittle bone disease,
so they always
424
00:21:22,032 --> 00:21:23,742
{\an8}had to be careful with me.
425
00:21:24,951 --> 00:21:27,078
{\an8}- We do a lot
to protect our loved ones.
426
00:21:28,580 --> 00:21:30,749
{\an8}But I don't think that
we acknowledge enough
427
00:21:31,416 --> 00:21:33,959
{\an8}that it hurts when an illness
428
00:21:33,960 --> 00:21:35,837
{\an8}changes our relationship
with them.
429
00:21:37,005 --> 00:21:38,673
{\an8}How they see us as weak,
430
00:21:39,883 --> 00:21:41,926
{\an8}even if it's from
a lens of love.
431
00:21:48,892 --> 00:21:50,602
{\an8}- I'm, I'm sorry.
432
00:21:52,187 --> 00:21:53,813
{\an8}My mom had cancer too.
433
00:21:56,191 --> 00:21:58,401
{\an8}- Oh.
434
00:21:58,652 --> 00:22:00,779
{\an8}Well, then she must have been
a very strong woman.
435
00:22:11,039 --> 00:22:12,664
{\an8}- That's right,
Blaine dropped it off
436
00:22:12,665 --> 00:22:14,541
{\an8}around 10 p.m. '99 Accord.
437
00:22:14,542 --> 00:22:15,960
{\an8}- Okay, who rented the car
that night?
438
00:22:16,461 --> 00:22:18,796
{\an8}- Let's take a look.
(sighs loudly)
439
00:22:18,797 --> 00:22:20,631
{\an8}(air drill whines)
440
00:22:20,632 --> 00:22:22,467
{\an8}- You don't keep your records
on a computer?
441
00:22:23,802 --> 00:22:25,052
{\an8}- My daughter,
she tried to get me
442
00:22:25,053 --> 00:22:26,470
{\an8}one of those Macintoshes.
443
00:22:26,471 --> 00:22:28,889
{\an8}I told her, throw them all away.
444
00:22:28,890 --> 00:22:32,811
{\an8}IBM, Dell-- doesn't matter.
They all emit, uh, radio waves.
445
00:22:33,686 --> 00:22:35,854
{\an8}You know what that is?
- Do you know what that is?
446
00:22:35,855 --> 00:22:38,107
{\an8}- Gives you tumors.
- Sure.
447
00:22:38,108 --> 00:22:39,692
{\an8}- Gotta take care of the brain.
It's why I do a crossword
448
00:22:39,693 --> 00:22:41,319
{\an8}every day. Ah!
449
00:22:41,945 --> 00:22:46,074
{\an8}Here I go: James Anderson.
Paid $75 cash.
450
00:22:46,700 --> 00:22:48,659
{\an8}I kept the deposit
because he dumped it instead of
451
00:22:48,660 --> 00:22:50,829
{\an8}bringing it back.
- Where's the driver's license?
452
00:22:52,288 --> 00:22:53,748
{\an8}- He ain't got one.
453
00:22:55,959 --> 00:22:57,919
{\an8}- You rented a car to a guy
without a driver's license?
454
00:22:58,753 --> 00:23:00,254
{\an8}- No ID, no credit check.
455
00:23:00,255 --> 00:23:02,089
{\an8}I ask no questions,
you get a car.
456
00:23:02,090 --> 00:23:03,716
{\an8}And I pay a little more
on my girl's student loan.
457
00:23:03,717 --> 00:23:06,094
{\an8}- Killing me, Alonzo.
Can I see the car?
458
00:23:06,761 --> 00:23:08,095
{\an8}- Yeah. For sure.
459
00:23:08,096 --> 00:23:09,763
{\an8}(keys jingle)
There you go.
460
00:23:09,764 --> 00:23:11,682
{\an8}- You're so nice,
but you're so stupid.
461
00:23:11,683 --> 00:23:13,685
{\an8}- Thanks.
462
00:23:16,980 --> 00:23:18,606
{\an8}(bass-heavy rhythmic score)
463
00:23:29,534 --> 00:23:30,952
{\an8}(sighs)
464
00:23:46,009 --> 00:23:47,843
{\an8}(score fades out)
465
00:23:47,844 --> 00:23:51,598
{\an8}- Nobody has ever given me
a massage before.
466
00:23:52,098 --> 00:23:54,142
{\an8}(chuckles through nose)
467
00:23:56,978 --> 00:23:58,729
{\an8}(bones crack softly)
- Like that? Like, are you sure?
468
00:23:58,730 --> 00:24:00,230
{\an8}It's okay?
469
00:24:00,231 --> 00:24:01,983
{\an8}Yeah. (laughs through nose)
470
00:24:03,735 --> 00:24:05,819
{\an8}- I can still press
a little harder.
471
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
{\an8}- Okay, try harder.
- Okay. (laughs through nose)
472
00:24:06,821 --> 00:24:08,114
{\an8}(tender score)
473
00:24:15,580 --> 00:24:18,582
{\an8}(lips smack)
Em, um, we don't have to.
474
00:24:18,583 --> 00:24:21,586
{\an8}We can just chill or whatever.
475
00:24:30,261 --> 00:24:31,971
{\an8}- You're not gonna break me.
476
00:25:02,752 --> 00:25:04,212
{\an8}(lips smacking)
477
00:25:04,796 --> 00:25:06,297
{\an8}(heavy breathing)
478
00:25:11,219 --> 00:25:13,178
{\an8}(Em gasps)
(muffled cries)
479
00:25:13,179 --> 00:25:15,557
{\an8}(score intensifies)
(muffled groaning)
480
00:25:18,810 --> 00:25:20,686
{\an8}- Are you all right?
Did I hurt you?
481
00:25:20,687 --> 00:25:23,689
{\an8}- No, Rhodey, I...
I remember on the bridge,
482
00:25:23,690 --> 00:25:28,652
{\an8}someone grabbed me.
They put a cloth over my face
483
00:25:28,653 --> 00:25:31,656
{\an8}and I felt woozy
and they knocked me out.
484
00:25:32,324 --> 00:25:34,408
{\an8}- Blaine?
- EM: No.
485
00:25:34,409 --> 00:25:38,037
{\an8}No, he left in his truck
and this guy's hands were clean.
486
00:25:38,038 --> 00:25:40,832
{\an8}There were no scars,
no tattoos but he...
487
00:25:41,916 --> 00:25:43,584
{\an8}(dramatic whooshes)
488
00:25:43,585 --> 00:25:44,960
{\an8}(bag jangles)
(score intensifies)
489
00:25:44,961 --> 00:25:46,378
{\an8}(paper crinkling)
490
00:25:46,379 --> 00:25:48,089
{\an8}He was wearing...
491
00:25:48,840 --> 00:25:50,258
{\an8}(zipper scratches)
492
00:25:51,134 --> 00:25:52,761
{\an8}(paper crinkling)
493
00:25:53,219 --> 00:25:54,346
{\an8}This!
494
00:25:55,847 --> 00:25:57,390
{\an8}Knew I wasn't crazy.
495
00:25:59,309 --> 00:26:02,729
{\an8}The morning I woke up,
I threw this up.
496
00:26:03,730 --> 00:26:05,357
{\an8}This is my killer's ring.
497
00:26:12,113 --> 00:26:13,782
{\an8}But do not be fooled.
498
00:26:14,366 --> 00:26:17,202
{\an8}The dead do not return
without cost.
499
00:26:18,244 --> 00:26:20,871
{\an8}Their presence is a test
500
00:26:20,872 --> 00:26:22,707
{\an8}and most have already failed.
501
00:26:23,833 --> 00:26:26,378
{\an8}I have seen
the truth beneath their skin.
502
00:26:27,295 --> 00:26:31,716
{\an8}And I say to you now
lock your doors.
503
00:26:32,217 --> 00:26:34,468
{\an8}Guard your souls
for the deceiver
504
00:26:34,469 --> 00:26:36,970
{\an8}is within the gates of Wausau.
505
00:26:36,971 --> 00:26:39,224
{\an8}- Good! And down.
506
00:26:39,933 --> 00:26:42,017
{\an8}Excellent, Wanda! Excellent!
(score fades out)
507
00:26:42,018 --> 00:26:45,896
{\an8}Wanda's our living inspiration
that even death
508
00:26:45,897 --> 00:26:47,941
{\an8}is no excuse to skip cardio.
509
00:26:48,483 --> 00:26:50,151
{\an8}Good class, everyone.
510
00:26:51,403 --> 00:26:53,779
{\an8}And remember:
old age only begins
511
00:26:53,780 --> 00:26:56,324
{\an8}when you look backward
rather than forward!
512
00:26:56,908 --> 00:26:58,409
{\an8}See you next week!
(eerie score)
513
00:26:58,410 --> 00:26:59,994
{\an8}(excited chattering)
514
00:27:02,872 --> 00:27:04,290
{\an8}- It's one of them.
515
00:27:10,171 --> 00:27:11,840
{\an8}(man exhales deeply)
516
00:27:13,049 --> 00:27:14,759
{\an8}- Just let me go.
517
00:27:15,218 --> 00:27:17,886
{\an8}- MAN: Where? Back to Hell?
518
00:27:17,887 --> 00:27:19,347
{\an8}(woman sighs)
519
00:27:22,100 --> 00:27:23,517
{\an8}- Thank you.
520
00:27:23,518 --> 00:27:25,186
{\an8}(footsteps receding)
521
00:27:26,438 --> 00:27:28,106
{\an8}- The wrath is coming!
522
00:27:35,530 --> 00:27:37,531
{\an8}- It's really any patient
who would've registered
523
00:27:37,532 --> 00:27:39,783
{\an8}past 6:47 pm on the 18th.
(score fades out)
524
00:27:39,784 --> 00:27:41,285
{\an8}(indistinct PA announcement)
525
00:27:41,286 --> 00:27:43,371
{\an8}(indistinct chatter)
526
00:27:44,998 --> 00:27:48,459
{\an8}- I have David Kreutz at 6:48.
6:50, Olivia Yazden--
527
00:27:48,460 --> 00:27:51,211
{\an8}- What about
a James Anderson or...
528
00:27:51,212 --> 00:27:53,881
{\an8}(page flipping loudly)
Weimar?
529
00:27:53,882 --> 00:27:56,008
{\an8}- Oh, yes.
Nithiya Weimar at 6:51.
530
00:27:56,009 --> 00:27:57,885
{\an8}- Was her husband with her?
(soft rhythmic score)
531
00:27:57,886 --> 00:28:00,095
{\an8}- Um, yes,
her husband's always with her.
532
00:28:00,096 --> 00:28:02,931
{\an8}- So, could you see
what time they left that night?
533
00:28:02,932 --> 00:28:05,059
{\an8}- Oh, I don't have
an exact time.
534
00:28:05,060 --> 00:28:07,061
{\an8}Her chemotherapy is usually
scheduled for five hours,
535
00:28:07,062 --> 00:28:10,981
{\an8}so they probably left
close to 12 midnight or so.
536
00:28:10,982 --> 00:28:12,483
{\an8}- So if Nithiya was here 'til 12
537
00:28:12,484 --> 00:28:15,070
{\an8}but the car was dropped off
at ten...
538
00:28:16,363 --> 00:28:18,073
{\an8}He left.
539
00:28:18,490 --> 00:28:20,784
{\an8}He's using the chemo sessions
as an alibi.
540
00:28:21,284 --> 00:28:23,078
{\an8}- Sorry, an alibi for what?
541
00:28:24,120 --> 00:28:25,580
{\an8}Did something happen to
the Weimars?
542
00:28:26,498 --> 00:28:28,249
{\an8}- Not yet.
543
00:28:30,001 --> 00:28:31,419
{\an8}(dramatic rhythmic score)
544
00:28:32,253 --> 00:28:33,922
{\an8}(loud knocking on door)
545
00:28:35,215 --> 00:28:37,092
{\an8}(doorbells chiming)
546
00:28:39,302 --> 00:28:42,054
{\an8}- This is Professor Weimar.
Leave a message.
547
00:28:42,055 --> 00:28:44,391
{\an8}- Mr. Weimar, this is
Officer Dana Cypress again.
548
00:28:45,058 --> 00:28:48,186
{\an8}I just came from your office.
They said you were at home.
549
00:28:48,520 --> 00:28:51,272
{\an8}Now, let me guess,
you're back at the office?
550
00:28:51,981 --> 00:28:54,025
{\an8}You need to call me back,
ASAP.
551
00:28:55,235 --> 00:28:56,610
{\an8}(phone clicks closed)
552
00:28:56,611 --> 00:28:58,279
{\an8}(sharp bang)
553
00:28:59,614 --> 00:29:01,282
{\an8}(score intensifies)
554
00:29:08,415 --> 00:29:10,332
{\an8}(door rattles loudly)
(security system beeps)
555
00:29:10,333 --> 00:29:12,000
{\an8}(sharp bang)
(door hinges creak)
556
00:29:12,001 --> 00:29:13,962
{\an8}(score fades out)
557
00:29:14,087 --> 00:29:16,922
{\an8}(door bangs closed)
- We're closing up. (sighs)
558
00:29:16,923 --> 00:29:19,299
{\an8}Why don't you try Donaldson's
on Seventh?
559
00:29:19,300 --> 00:29:21,302
{\an8}- We've been. You're literally
the last pawn shop we're trying.
560
00:29:22,303 --> 00:29:23,596
{\an8}- ID.
561
00:29:25,640 --> 00:29:29,268
{\an8}- Uh, shoot, you know, I, uh...
562
00:29:29,269 --> 00:29:31,478
{\an8}(zipper rasping)
I forgot mine at home.
563
00:29:31,479 --> 00:29:33,231
{\an8}- Here.
564
00:29:38,194 --> 00:29:40,320
{\an8}- What can I get you?
- Do you sell rings here?
565
00:29:40,321 --> 00:29:42,157
{\an8}- Do I sell rings?
566
00:29:43,992 --> 00:29:45,910
{\an8}(clattering)
I sell everything here, hon.
567
00:29:46,953 --> 00:29:48,245
{\an8}- Sold anything...
(sharp bang)
568
00:29:48,246 --> 00:29:49,956
{\an8}...like this recently?
569
00:29:53,335 --> 00:29:55,961
{\an8}- Uh-huh.
Normally you'd be SOL,
570
00:29:55,962 --> 00:29:58,297
{\an8}but with this quarantine,
I've only had the one buyer.
571
00:29:58,298 --> 00:30:00,008
{\an8}- Who'd you sell it to?
572
00:30:00,717 --> 00:30:03,052
{\an8}- Now, look,
I wasn't officially open
573
00:30:03,053 --> 00:30:05,220
{\an8}during the 30-day lockdown,
you understand?
574
00:30:05,221 --> 00:30:07,264
{\an8}I don't need Dillisch siccing
the business lobby on me.
575
00:30:07,265 --> 00:30:10,018
{\an8}- Come on, man, do we,
do we look like feds?
576
00:30:12,479 --> 00:30:14,521
{\an8}- Had this gentleman email me
saying he needed to replace
577
00:30:14,522 --> 00:30:16,565
{\an8}his wife's wedding ring.
(tense score)
578
00:30:16,566 --> 00:30:18,525
{\an8}Told him I couldn't order one in
'cause of the quarantine
579
00:30:18,526 --> 00:30:20,944
{\an8}but he was desperate.
Didn't want his wife to find out
580
00:30:20,945 --> 00:30:22,988
{\an8}he lost it.
Offered to pay me double.
581
00:30:22,989 --> 00:30:24,740
{\an8}In cash.
582
00:30:24,741 --> 00:30:26,368
{\an8}I got one adjusted
from what I had in stock.
583
00:30:28,286 --> 00:30:30,537
{\an8}- Do you remember
what he looks like, or his name?
584
00:30:30,538 --> 00:30:32,373
{\an8}- Never met him.
585
00:30:32,374 --> 00:30:34,249
{\an8}Left an envelope of cash
in the store mailbox.
586
00:30:34,250 --> 00:30:36,044
{\an8}That's where I dropped off
the ring when it was done.
587
00:30:36,586 --> 00:30:39,547
{\an8}I do have his email, though.
One second.
588
00:30:46,638 --> 00:30:48,263
{\an8}(keyboard clacking)
589
00:30:48,264 --> 00:30:50,641
{\an8}James dot Anderson
at UWMC dot com.
590
00:30:50,642 --> 00:30:53,144
{\an8}- James Anderson.
Who the hell is James Anderson?
591
00:30:53,686 --> 00:30:55,355
{\an8}- Wait, that...
592
00:30:56,147 --> 00:30:57,648
{\an8}That's Aaron's TA.
593
00:30:57,649 --> 00:30:58,732
{\an8}( loud dramatic score hit,
rumbling )
594
00:30:58,733 --> 00:31:00,402
{\an8}That asshole lied to me.
595
00:31:01,236 --> 00:31:03,153
{\an8}I got to go speak to him.
596
00:31:03,154 --> 00:31:04,989
{\an8}- RHODEY: Okay. Wait.
What are you going to do?
597
00:31:04,990 --> 00:31:06,490
{\an8}(security system beeping)
- EM: I need to get him alone.
598
00:31:06,491 --> 00:31:08,159
{\an8}- Em, how?
- I'll follow him.
599
00:31:08,576 --> 00:31:10,203
{\an8}(tense score)
(door hinges creak)
600
00:31:19,796 --> 00:31:21,463
{\an8}(drawer rasping)
601
00:31:21,464 --> 00:31:23,091
{\an8}(papers rustling)
602
00:31:24,467 --> 00:31:26,219
{\an8}- Shit, shit, shit!
603
00:31:29,556 --> 00:31:31,433
{\an8}(loud rattling)
604
00:31:32,267 --> 00:31:33,685
{\an8}(phone keypad clicking)
605
00:31:35,270 --> 00:31:37,439
{\an8}(phone line rings, clicks)
606
00:31:38,106 --> 00:31:39,566
{\an8}I've had enough of this.
607
00:31:40,608 --> 00:31:42,694
{\an8}I know it was you!
608
00:31:43,445 --> 00:31:45,362
{\an8}Yeah, or someone you've paid.
What's the difference?
609
00:31:45,363 --> 00:31:46,864
{\an8}He was in the house
with my wife.
610
00:31:46,865 --> 00:31:48,700
{\an8}This is going beyond
crossing a line.
611
00:31:50,660 --> 00:31:52,119
{\an8}Well, I kept up
my end of the deal!
612
00:31:52,120 --> 00:31:53,872
{\an8}I didn't tell anyone.
613
00:31:54,706 --> 00:31:57,208
{\an8}Of course not.
Nithiya doesn't suspect a thing.
614
00:32:01,129 --> 00:32:02,547
{\an8}Don't forget,
615
00:32:03,298 --> 00:32:04,758
{\an8}I can take you down with me.
616
00:32:07,761 --> 00:32:09,387
{\an8}(phone button clicks)
617
00:32:12,557 --> 00:32:14,225
{\an8}(loud dramatic staccato score)
618
00:32:15,060 --> 00:32:16,561
{\an8}(score fades out)
619
00:32:19,647 --> 00:32:21,357
{\an8}- Go to bed.
620
00:32:21,358 --> 00:32:24,152
{\an8}- No. Tell me what's going on.
621
00:32:25,487 --> 00:32:27,654
{\an8}Why was that officer
at our house?
622
00:32:27,655 --> 00:32:29,573
{\an8}- Look, it's not good,
but I'm taking care of it.
623
00:32:29,574 --> 00:32:31,575
{\an8}The last thing I wanted was
for you to worry.
624
00:32:31,576 --> 00:32:33,535
{\an8}- What do you mean
you're taking care of it, Aaron?
625
00:32:33,536 --> 00:32:35,163
{\an8}- I'm taking care of it! Just...
626
00:32:37,207 --> 00:32:38,416
{\an8}Go to bed.
627
00:32:38,833 --> 00:32:40,251
{\an8}Please!
628
00:32:41,586 --> 00:32:43,254
{\an8}(papers rustling)
629
00:32:44,714 --> 00:32:46,341
{\an8}(dramatic tense score)
630
00:32:59,771 --> 00:33:02,357
{\an8}(score abates)
(flames crackling)
631
00:33:05,443 --> 00:33:07,320
{\an8}- EM (echoing): At the first
morning birth,
632
00:33:07,737 --> 00:33:10,280
{\an8}there are no shadows
in the lightness night.
633
00:33:10,281 --> 00:33:12,282
{\an8}(woman vocalizing)
634
00:33:12,283 --> 00:33:15,828
{\an8}And the prey rejoices
as the killers retreat.
635
00:33:15,829 --> 00:33:17,454
{\an8}(dramatic boom)
636
00:33:17,455 --> 00:33:20,499
{\an8}I envy the sleepers,
637
00:33:20,500 --> 00:33:22,042
{\an8}the never were
638
00:33:22,043 --> 00:33:23,627
{\an8}(dramatic boom)
And the long dead,
639
00:33:23,628 --> 00:33:25,880
{\an8}(clippers buzzing)
...denied this moment.
640
00:33:28,216 --> 00:33:30,467
{\an8}Each dawn's a question,
the same without you.
641
00:33:30,468 --> 00:33:32,429
{\an8}(woman vocalizing angelically)
642
00:33:33,805 --> 00:33:35,432
{\an8}(sharp inhale)
643
00:33:39,644 --> 00:33:41,271
{\an8}Why does the night end
644
00:33:42,355 --> 00:33:44,232
{\an8}and bring the mourning?
645
00:33:45,317 --> 00:33:47,652
{\an8}(high-pitched ringing score)
(dramatic boom)
646
00:33:48,445 --> 00:33:49,904
{\an8}(muffled cries)
647
00:33:51,823 --> 00:33:53,825
{\an8}(echoing sobbing)
648
00:33:59,247 --> 00:34:01,040
{\an8}(score abates)
649
00:34:01,041 --> 00:34:04,668
{\an8}- Em, I don't think
this is such a good idea.
650
00:34:04,669 --> 00:34:06,378
{\an8}- EM: Huh.
651
00:34:06,379 --> 00:34:09,924
{\an8}It's the best idea
I've ever had.
652
00:34:10,592 --> 00:34:14,429
{\an8}- Maybe we just stay back
and think things through.
653
00:34:15,221 --> 00:34:17,097
{\an8}- No.
654
00:34:17,098 --> 00:34:18,933
{\an8}I'm done playing it safe.
You with me or not?
655
00:34:20,602 --> 00:34:22,770
{\an8}- Um... (breathes hard)
656
00:34:22,771 --> 00:34:24,438
{\an8}- I don't need you.
657
00:34:24,439 --> 00:34:26,483
{\an8}(footsteps receding)
658
00:34:27,942 --> 00:34:29,569
{\an8}I don't need anyone.
659
00:34:30,320 --> 00:34:32,363
{\an8}( score intensifies
dramatically )
660
00:34:32,364 --> 00:34:34,406
{\an8}( knocking at door in
Shave and a Haircut rhythm )
661
00:34:34,407 --> 00:34:35,867
{\an8}(score fades out)
(rapid footsteps descending)
662
00:34:38,328 --> 00:34:39,995
{\an8}(door rattles; hinges creak)
663
00:34:39,996 --> 00:34:41,498
{\an8}(screen door hinges creak)
- Oh, hey.
664
00:34:41,915 --> 00:34:43,875
{\an8}Huh. Is, um...
665
00:34:45,293 --> 00:34:46,543
{\an8}Is your mom ready?
666
00:34:46,544 --> 00:34:48,379
{\an8}- She's freaking out.
667
00:34:48,380 --> 00:34:49,838
{\an8}- I am not freaking out!
I just couldn't find
668
00:34:49,839 --> 00:34:51,466
{\an8}my other earring.
669
00:34:54,302 --> 00:34:55,719
{\an8}- You, um...
(short sharp laugh)
670
00:34:55,720 --> 00:34:57,514
{\an8}You look stunning.
671
00:34:59,474 --> 00:35:00,975
{\an8}- You look nice.
672
00:35:01,643 --> 00:35:03,727
{\an8}- Yuck.
673
00:35:03,728 --> 00:35:06,814
{\an8}- Hey. Told the babysitter
no video games past nine!
674
00:35:06,815 --> 00:35:08,482
{\an8}- I know, Mom.
675
00:35:08,483 --> 00:35:10,276
{\an8}(door closes upstairs)
(Dana sighs)
676
00:35:10,694 --> 00:35:12,903
{\an8}- You're still staring.
Is this good staring
677
00:35:12,904 --> 00:35:14,822
{\an8}or bad staring?
- Oh, no. No, no, no.
678
00:35:14,823 --> 00:35:17,741
{\an8}Um, just, uh,
don't take this the wrong way,
679
00:35:17,742 --> 00:35:19,535
{\an8}but part of me thought
when I showed up that
680
00:35:19,536 --> 00:35:21,495
{\an8}you would still be in uniform.
681
00:35:21,496 --> 00:35:23,330
{\an8}(both laugh)
682
00:35:23,331 --> 00:35:25,874
{\an8}- Well, I always try
to make an effort
683
00:35:25,875 --> 00:35:27,752
{\an8}when someone's buying me
a lobster.
684
00:35:29,713 --> 00:35:31,380
{\an8}- Buying a lobster.
685
00:35:31,381 --> 00:35:33,383
{\an8}Uh, who said anything
about lobster?
686
00:35:34,551 --> 00:35:35,926
{\an8}I was thinking
the Lick-a-Chicken
687
00:35:35,927 --> 00:35:37,554
{\an8}down the-the road.
688
00:35:38,972 --> 00:35:40,598
{\an8}(door bangs)
689
00:35:41,057 --> 00:35:42,684
{\an8}- It's Tony.
(tense dramatic score)
690
00:35:46,646 --> 00:35:47,897
{\an8}- Hey, brother.
691
00:35:49,107 --> 00:35:51,317
{\an8}- Got news.
692
00:35:51,318 --> 00:35:52,609
{\an8}Boss is thrilled with
the new business opportunity
693
00:35:52,610 --> 00:35:54,987
{\an8}in Wausau and he wants us
to help him run it.
694
00:35:54,988 --> 00:35:57,698
{\an8}- Yeah? Check Kings, baby.
695
00:35:57,699 --> 00:35:58,950
{\an8}- Shut the hell up, Andrew.
696
00:36:01,327 --> 00:36:02,661
{\an8}There's a problem, though.
I talked you boys up enough but
697
00:36:02,662 --> 00:36:04,330
{\an8}ain't no way in hell
you're running this operation,
698
00:36:04,331 --> 00:36:06,623
{\an8}so you need to
get me back over the border.
699
00:36:06,624 --> 00:36:08,792
{\an8}You still play poker with
that piece of shit Irish cop?
700
00:36:08,793 --> 00:36:11,795
{\an8}- Yeah, he's around.
- Good. Good. Overpay.
701
00:36:11,796 --> 00:36:13,839
{\an8}Get him back on the line.
702
00:36:13,840 --> 00:36:16,383
{\an8}That'll get me back in there.
And this is important:
703
00:36:16,384 --> 00:36:19,553
{\an8}You want Ma to die in that
termite-infested shithole?
704
00:36:19,554 --> 00:36:21,555
{\an8}'Cause I'd like to see her
in a real house,
705
00:36:21,556 --> 00:36:23,390
{\an8}one with a painting studio.
706
00:36:23,391 --> 00:36:24,809
{\an8}- For God's sakes, hurry up!
707
00:36:25,643 --> 00:36:27,062
{\an8}- Excuse me.
708
00:36:28,480 --> 00:36:30,065
{\an8}- I'm done waiting.
709
00:36:30,607 --> 00:36:32,816
{\an8}- What is with the hostility, brother?
710
00:36:32,817 --> 00:36:34,527
{\an8}- It's an emergency.
711
00:36:34,986 --> 00:36:36,905
{\an8}- Oh. It's an emergency?
712
00:36:37,489 --> 00:36:39,907
{\an8}Yeah, hang on.
- Ah!
713
00:36:39,908 --> 00:36:41,576
{\an8}( impacts, grunts and groans
over phone)
714
00:36:42,452 --> 00:36:44,996
{\an8}(hard smacks)
(grunting)
715
00:36:51,461 --> 00:36:52,921
{\an8}- Give Mom my love.
716
00:36:53,797 --> 00:36:55,506
{\an8}(phone clatters into cradle)
717
00:36:55,507 --> 00:36:57,342
{\an8}(heavy footsteps receding)
718
00:36:59,469 --> 00:37:00,928
{\an8}- (whisper) You're going
to make sure my wife is
719
00:37:00,929 --> 00:37:03,014
{\an8}taken care of, then we're even.
720
00:37:04,557 --> 00:37:07,185
{\an8}Yeah, well, screw me over
and you'll go down with me.
721
00:37:10,647 --> 00:37:13,107
{\an8}- Turn left. Turn left up there.
722
00:37:13,108 --> 00:37:14,858
{\an8}- Yeah, but the GPS
says to take a right ahead.
723
00:37:14,859 --> 00:37:16,110
{\an8}- GPS doesn't know what I know.
724
00:37:16,111 --> 00:37:18,195
{\an8}- It knows exponentially more.
725
00:37:18,196 --> 00:37:20,114
{\an8}- It does not.
Save the insults for tonight.
726
00:37:20,115 --> 00:37:21,782
{\an8}Come on.
(phone buzzes)
727
00:37:21,783 --> 00:37:23,451
{\an8}Whoop, whoop.
728
00:37:26,788 --> 00:37:28,872
{\an8}Uh, go straight, actually.
Go straight.
729
00:37:28,873 --> 00:37:31,083
{\an8}- But the GPS says that--
- Oh, this?
730
00:37:31,084 --> 00:37:32,876
{\an8}- Oh, whoa.
- We don't know what it says.
731
00:37:32,877 --> 00:37:34,336
{\an8}- Okay
- Yeah.
732
00:37:34,337 --> 00:37:35,755
{\an8}This is more interesting.
- Okay.
733
00:37:36,589 --> 00:37:38,133
{\an8}- Where the hell are we going?
- Just...
734
00:37:40,051 --> 00:37:41,678
{\an8}(score intensifies)
735
00:37:57,569 --> 00:38:00,155
{\an8}(score intensifies; fades out)
736
00:38:03,116 --> 00:38:04,784
{\an8}(score intensifies)
737
00:38:10,331 --> 00:38:11,958
{\an8}- EM: Found you.
738
00:38:14,669 --> 00:38:16,628
{\an8}- What the hell!?
739
00:38:16,629 --> 00:38:18,213
{\an8}Have you been following me?
What are you doing?
740
00:38:18,214 --> 00:38:19,841
{\an8}- Who me?
741
00:38:21,051 --> 00:38:23,218
{\an8}This is about what you did!
742
00:38:23,219 --> 00:38:25,680
{\an8}- Look, I already--
- YOU'RE A LIAR!
743
00:38:26,014 --> 00:38:28,098
{\an8}I know what you did
and you're not going to talk
744
00:38:28,099 --> 00:38:29,266
{\an8}your way out of it this time!
745
00:38:29,267 --> 00:38:31,143
{\an8}- This is a really bad time.
746
00:38:31,144 --> 00:38:32,979
{\an8}- Yeah, it's always
a bad time, Aaron!
747
00:38:34,105 --> 00:38:37,566
{\an8}I found this in me, so tell me
748
00:38:37,567 --> 00:38:39,819
{\an8}what the hell you did to me,
you sick freak.
749
00:38:43,782 --> 00:38:45,616
{\an8}- (shuddering whisper) Look...
750
00:38:45,617 --> 00:38:48,745
{\an8}Look, I'm sorry.
I-I-I didn't mean to hurt you.
751
00:38:50,246 --> 00:38:51,915
{\an8}- You?
752
00:38:52,707 --> 00:38:54,084
{\an8}You killed me.
753
00:38:54,918 --> 00:38:56,586
{\an8}(sighs)
754
00:38:57,212 --> 00:38:58,879
{\an8}(loud dramatic score)
755
00:38:58,880 --> 00:39:01,006
{\an8}(score abates)
756
00:39:01,007 --> 00:39:02,966
{\an8}(tires crunching on dirt)
- IBRAHIM: Right there?
757
00:39:02,967 --> 00:39:04,928
{\an8}- DANA: Yeah.
- All right.
758
00:39:07,347 --> 00:39:10,599
{\an8}You sure about this?
This is pretty spooky, Dana.
759
00:39:10,600 --> 00:39:12,519
{\an8}Um... Ah
(seatbelt lock clicking)
760
00:39:13,728 --> 00:39:15,354
{\an8}Okay, so, like in the car
is like a thing for you?
761
00:39:15,355 --> 00:39:16,980
{\an8}I can, um, I can be into that
for sure.
762
00:39:16,981 --> 00:39:18,774
{\an8}Oh, gross miscalculation
on my part.
763
00:39:18,775 --> 00:39:20,276
{\an8}Why would you bring a gun
on a date?
764
00:39:20,819 --> 00:39:22,152
{\an8}- Just wait for me.
765
00:39:22,153 --> 00:39:23,780
{\an8}Be right back.
766
00:39:25,740 --> 00:39:27,200
{\an8}(tense dramatic score)
767
00:39:30,620 --> 00:39:31,913
{\an8}(distant bird calls)
768
00:39:37,085 --> 00:39:39,754
{\an8}(score intensifies)
(grunts, groans)
769
00:39:40,255 --> 00:39:41,965
{\an8}(Em breathes hard, grunts)
770
00:39:42,799 --> 00:39:44,259
{\an8}(choking)
771
00:39:47,303 --> 00:39:49,723
{\an8}(heavy gasp; coughing)
772
00:39:50,807 --> 00:39:53,309
{\an8}(rasping inhale)
- AARON: You don't understand.
773
00:39:54,185 --> 00:39:56,771
{\an8}(coughing)
I didn't kill you.
774
00:39:58,690 --> 00:40:01,734
{\an8}You're right, I was there.
I took you from the bridge,
775
00:40:01,735 --> 00:40:03,111
{\an8}but I didn't kill you.
776
00:40:05,196 --> 00:40:07,073
{\an8}I'm sorry.
777
00:40:09,117 --> 00:40:11,911
{\an8}You were special and I'm--
(gunshot; echoes)
778
00:40:12,329 --> 00:40:13,788
{\an8}- (whispers) Aaron?
779
00:40:15,206 --> 00:40:17,291
{\an8}(Em breathing hard)
Aaron!?
780
00:40:17,292 --> 00:40:19,085
{\an8}(Em sobbing)
781
00:40:22,714 --> 00:40:24,174
{\an8}Oh, shit.
782
00:40:25,008 --> 00:40:26,634
{\an8}(continues sobbing)
783
00:40:27,052 --> 00:40:28,762
{\an8}Aaron?
(Aaron gagging)
784
00:40:31,014 --> 00:40:34,433
{\an8}(shuddering breaths)
785
00:40:34,434 --> 00:40:36,102
{\an8}(Em pants)
- Em.
786
00:40:39,314 --> 00:40:40,940
{\an8}(Em gasping)
787
00:40:42,984 --> 00:40:44,986
{\an8}(Em moans, pants)
788
00:40:49,991 --> 00:40:51,408
{\an8}- (whispers) What did you do?
789
00:40:51,409 --> 00:40:52,951
{\an8}(gunshot)
(sharp gasp)
790
00:40:52,952 --> 00:40:56,039
{\an8}(gunshot echoes)
- Uh, Dana?
791
00:40:59,417 --> 00:41:01,044
{\an8}(emotional score)
792
00:41:01,503 --> 00:41:03,296
{\an8}(breathy gasp)
793
00:41:06,883 --> 00:41:08,384
{\an8}(score intensifies)
794
00:41:08,385 --> 00:41:10,761
{\an8}- Oh, Dana! (gasps, pants)
795
00:41:10,762 --> 00:41:13,222
{\an8}Dana. It's okay
(Dana moaning)
796
00:41:13,223 --> 00:41:14,891
{\an8}(Em crying)
(emotional score)
797
00:41:19,479 --> 00:41:21,022
{\an8}(Dana grunts)
798
00:41:21,815 --> 00:41:23,233
{\an8}(gunshots)
799
00:41:25,944 --> 00:41:27,404
{\an8}(breathing hard)
800
00:41:29,030 --> 00:41:30,657
{\an8}(Em moans)
(score abates)
801
00:41:31,866 --> 00:41:34,077
{\an8}(panicked breathing)
SOMEBODY HELP!
802
00:41:34,953 --> 00:41:37,414
{\an8}(gasp) HELP! SOMEBODY HELP!
803
00:41:40,125 --> 00:41:42,919
{\an8}(Dana moans softly)
Hey. Look, it's okay.
804
00:41:43,920 --> 00:41:46,172
{\an8}You're going to be okay.
It's okay. I'm with you.
805
00:41:47,924 --> 00:41:50,051
{\an8}Dana. Dana?
806
00:41:51,052 --> 00:41:52,845
{\an8}(whisper) Please.
(Dana exhales softly)
807
00:41:52,846 --> 00:41:54,388
{\an8}(Em sobs)
808
00:41:54,389 --> 00:41:56,933
{\an8}( choir vocalizing
dramatically )
809
00:41:59,769 --> 00:42:01,895
{\an8}(score crescendos, fades out)
810
00:42:01,896 --> 00:42:02,105
{\an8}(dramatic alternative score)
59849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.