Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,963
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,358
This is bad. Mantids are very dangerous.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,250
Maybe the Greys placed
some kind of inhibitor
4
00:00:10,252 --> 00:00:12,219
in you to stop you
from accessing your powers.
5
00:00:12,354 --> 00:00:14,365
We can't let our guard down.
Not till we catch Joseph.
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,022
Should we let Mike and Liv catch him?
7
00:00:16,024 --> 00:00:18,160
No. If they find Joseph
first, we will never get
8
00:00:18,185 --> 00:00:19,559
the information we need about our baby.
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
Hi, Peter.
10
00:00:20,629 --> 00:00:21,962
I didn't know you were bringing company.
11
00:00:21,964 --> 00:00:23,563
Peter's proof that aliens are real.
12
00:00:23,699 --> 00:00:26,033
Son of a bitch. I believe in aliens.
13
00:00:26,168 --> 00:00:29,336
Greys separated out
Harry's alien particles
14
00:00:29,471 --> 00:00:30,405
and left the rest.
15
00:00:30,405 --> 00:00:31,323
Before Bruce died,
16
00:00:31,324 --> 00:00:33,324
he told me the one thing
I could trade to the Greys
17
00:00:33,325 --> 00:00:35,077
is the technology of my people,
18
00:00:35,077 --> 00:00:37,714
powerful enough
to destroy my home planet.
19
00:00:37,943 --> 00:00:40,123
That will get me my alien energy back,
20
00:00:40,124 --> 00:00:42,459
and I know where to find it.
21
00:00:59,744 --> 00:01:01,272
_
22
00:01:01,454 --> 00:01:03,022
_
23
00:01:03,247 --> 00:01:06,125
_
24
00:01:06,876 --> 00:01:10,379
_
25
00:01:10,755 --> 00:01:12,214
_
26
00:01:15,117 --> 00:01:18,886
The old ones say the
spirit we carry within us
27
00:01:19,021 --> 00:01:23,223
is the spirit given to us
by the star people.
28
00:01:23,225 --> 00:01:26,126
This symbol tells us
when the star people
29
00:01:26,262 --> 00:01:29,830
will come back to visit.
30
00:01:29,832 --> 00:01:34,668
We draw these stories
to remind us who we are
31
00:01:34,804 --> 00:01:37,037
and where we come from.
32
00:01:37,173 --> 00:01:41,175
"The stories we tell today
are woven into all of us.
33
00:01:41,310 --> 00:01:43,911
And we carry them with us forever."
34
00:02:04,767 --> 00:02:07,301
My dad's dad and his dad's dad...
35
00:02:07,437 --> 00:02:09,002
actually, my entire family has been
36
00:02:09,004 --> 00:02:11,672
in the time travel portal
business for generations.
37
00:02:11,807 --> 00:02:13,374
Except for my cousin Rex.
38
00:02:13,509 --> 00:02:18,078
He's an actuary,
which would make 97.3333...
39
00:02:18,214 --> 00:02:19,880
Storytelling is a way to take someone
40
00:02:19,882 --> 00:02:22,149
to some place they have never been,
41
00:02:22,151 --> 00:02:24,284
a way to travel through time.
42
00:02:24,420 --> 00:02:27,154
Dale's stories make me wish
I could return to a time
43
00:02:27,289 --> 00:02:29,089
before I was even born.
44
00:02:29,225 --> 00:02:31,992
Now, my mother,
that's a whole different story.
45
00:02:33,663 --> 00:02:34,962
She died.
46
00:02:38,500 --> 00:02:41,468
Uh, that's it. That's the story.
47
00:02:41,604 --> 00:02:43,838
- Wow. I'm sorry.
- Wow, I am heartbroken.
48
00:02:43,840 --> 00:02:45,439
At this rate, I will also be dead
49
00:02:45,575 --> 00:02:48,542
before I can retrieve
my alien device from 1970
50
00:02:48,544 --> 00:02:51,912
and trade it with the Greys
to get my alien energy back.
51
00:02:51,914 --> 00:02:53,658
And the Greys will
probably use that device
52
00:02:53,682 --> 00:02:55,282
to destroy my home planet.
53
00:02:55,417 --> 00:02:57,050
But nobody needs to know that.
54
00:02:57,052 --> 00:02:59,486
Some stories are better not told.
55
00:02:59,622 --> 00:03:01,355
Don't rush me.
56
00:03:01,491 --> 00:03:03,658
Going back to a specific time
requires finesse,
57
00:03:03,792 --> 00:03:06,360
and I am an artiste.
58
00:03:06,362 --> 00:03:09,363
Well, I am a doctor who
left the clinic early
59
00:03:09,365 --> 00:03:11,832
'cause I thought
you'd be finished by now.
60
00:03:11,967 --> 00:03:13,200
Your slow work
61
00:03:13,202 --> 00:03:16,804
has put the health
of an entire town at risk.
62
00:03:16,939 --> 00:03:19,973
Has it?
63
00:03:20,109 --> 00:03:21,349
What's that supposed to mean?
64
00:03:21,443 --> 00:03:23,343
Dude, without your big alien brain,
65
00:03:23,345 --> 00:03:25,646
you're just a guy
handing lollipops to kids.
66
00:03:25,782 --> 00:03:27,192
Yeah, last week,
you wrote a prescription
67
00:03:27,216 --> 00:03:29,016
for an apple a day.
68
00:03:29,151 --> 00:03:31,419
Has that girl been sick since? No.
69
00:03:31,553 --> 00:03:33,820
As a matter of fact, I'm...
70
00:03:33,823 --> 00:03:35,589
Still getting headaches.
71
00:03:35,591 --> 00:03:37,257
So how does this time travel thing work?
72
00:03:37,393 --> 00:03:39,893
You go back in time and step
on a butterfly or whatever,
73
00:03:40,029 --> 00:03:42,430
and do you come back and, like,
monkeys are in charge?
74
00:03:42,564 --> 00:03:44,965
Ha-ha. That is not how portals work.
75
00:03:44,967 --> 00:03:47,968
If I went back 50 years
and ran into ten-year-old Asta
76
00:03:47,970 --> 00:03:51,972
and cut off her toe, she would
not suddenly lose her toe now.
77
00:03:51,974 --> 00:03:53,240
Do you think I'm 60?
78
00:03:53,375 --> 00:03:54,375
What?
79
00:03:54,400 --> 00:03:56,376
When you go to the past,
a new reality branches off,
80
00:03:56,378 --> 00:03:58,778
creating a parallel universe.
81
00:03:58,780 --> 00:03:59,947
Oh, hang on.
82
00:03:59,949 --> 00:04:01,949
I think I have some brochures somewhere.
83
00:04:05,421 --> 00:04:08,388
Hmm. "So you wanna time travel?"
84
00:04:08,524 --> 00:04:10,725
Warning: Traversing
the space-time continuum
85
00:04:10,859 --> 00:04:12,392
"may cause serious side effects,
86
00:04:12,394 --> 00:04:14,294
"including incontinence,
rectal bleeding,
87
00:04:14,296 --> 00:04:16,263
or a prolonged and painful erection."
88
00:04:16,398 --> 00:04:18,365
All right, so it's not all bad.
Let's do this.
89
00:04:20,602 --> 00:04:21,669
You're not going.
90
00:04:21,803 --> 00:04:23,170
Hey, I made this thing happen.
91
00:04:23,305 --> 00:04:25,317
Dale only answered Harry's call
because he has a crush on me.
92
00:04:25,341 --> 00:04:26,341
It's true.
93
00:04:26,408 --> 00:04:28,128
I wouldn't be here
if it weren't so electric
94
00:04:28,210 --> 00:04:29,609
between me and the red menace.
95
00:04:29,611 --> 00:04:31,311
Harry, tell her she can't go.
96
00:04:31,313 --> 00:04:32,846
- You can go.
- Uh?
97
00:04:32,848 --> 00:04:36,016
Because you are courageous,
and you are not afraid to die.
98
00:04:36,018 --> 00:04:37,251
And it will be helpful to me
99
00:04:37,386 --> 00:04:40,620
to have someone to hide behind
in case I get shot at.
100
00:04:40,622 --> 00:04:41,722
You're not going.
101
00:04:41,858 --> 00:04:44,291
Nobody is going anywhere
until I finish this.
102
00:04:44,426 --> 00:04:45,726
Now give me some space.
103
00:04:45,862 --> 00:04:48,729
I'll have you back to 1870 in no time.
104
00:04:48,865 --> 00:04:50,397
1970.
105
00:04:50,532 --> 00:04:53,433
Then I'm gonna need a day.
106
00:04:56,272 --> 00:04:59,206
This is Operation Manticide.
107
00:04:59,341 --> 00:05:01,808
The praying mantis has
several natural predators,
108
00:05:01,810 --> 00:05:03,978
bats, spiders, and birds.
109
00:05:03,980 --> 00:05:06,180
We don't have time to collect
enough bats and spiders,
110
00:05:06,315 --> 00:05:08,816
and I'm afraid of birds
since one got into my bedroom,
111
00:05:08,951 --> 00:05:14,120
so instead, I developed
a weapons-grade manticide
112
00:05:14,122 --> 00:05:16,724
with neem oil,
which is a natural pesticide.
113
00:05:16,858 --> 00:05:18,626
And also good for dandruff.
114
00:05:18,628 --> 00:05:19,860
What are you doing?
115
00:05:19,862 --> 00:05:20,862
It's 3:00.
116
00:05:20,929 --> 00:05:22,296
I started the Alien Club Meeting.
117
00:05:22,431 --> 00:05:23,764
You can't start without me.
118
00:05:23,858 --> 00:05:24,898
I'm the one who started this club
119
00:05:24,900 --> 00:05:26,400
when you went away for school.
120
00:05:26,535 --> 00:05:27,535
I'm the leader.
121
00:05:27,569 --> 00:05:29,102
Then maybe show up on time.
122
00:05:29,104 --> 00:05:32,606
I was busy alien tracking
because I'm the alien tracker.
123
00:05:32,742 --> 00:05:34,508
And I found a fresh pile of animal bones
124
00:05:34,510 --> 00:05:35,942
out by the Grady turnoff.
125
00:05:35,944 --> 00:05:37,778
I thought the Mantid only killed humans.
126
00:05:37,914 --> 00:05:39,479
You told them about the Mantid?
127
00:05:39,481 --> 00:05:40,748
You weren't here.
128
00:05:40,883 --> 00:05:43,217
You're lucky I didn't revoke
your alien club privileges.
129
00:05:43,352 --> 00:05:44,618
You're lucky you can't.
130
00:05:44,754 --> 00:05:47,988
Because I'm the president.
You're the secretary.
131
00:05:48,123 --> 00:05:50,490
Hello, I'm Max, your president.
132
00:05:50,626 --> 00:05:51,792
I've seen this alien Mantid,
133
00:05:51,928 --> 00:05:54,895
and I tased him, which saved the world.
134
00:05:55,030 --> 00:05:57,264
We need to attack again,
so if you all want to be heroes
135
00:05:57,399 --> 00:06:01,335
and not losers holding homemade
salad dressing, join me.
136
00:06:01,470 --> 00:06:03,437
I want to be a hero.
137
00:06:05,040 --> 00:06:08,241
Did I mention that
the Mantid eats people's heads?
138
00:06:10,579 --> 00:06:13,647
So follow Max and enjoy having no head.
139
00:06:13,649 --> 00:06:14,914
S-Sorry, Max.
140
00:06:14,916 --> 00:06:16,316
I like my head.
141
00:06:16,452 --> 00:06:18,818
Our heads are safe.
We can wear cool helmets.
142
00:06:18,954 --> 00:06:21,188
The Patience county sheriff's department
143
00:06:21,323 --> 00:06:23,256
was called to the copper Ridge motel
144
00:06:23,258 --> 00:06:26,727
after the grisly discovery
of a headless John Doe.
145
00:06:26,862 --> 00:06:29,062
I'm here with manager Judy Cooper.
146
00:06:29,198 --> 00:06:31,264
This must be difficult for you.
147
00:06:31,266 --> 00:06:34,935
Isn't this the second death
at your hotel in the past year?
148
00:06:35,070 --> 00:06:36,203
Yeah.
149
00:06:36,338 --> 00:06:38,405
There was a third guy who broke his neck
150
00:06:38,540 --> 00:06:41,475
diving into the hot tub,
but he's still sort of alive.
151
00:06:41,610 --> 00:06:43,710
So the floater was better.
152
00:06:43,712 --> 00:06:46,513
This one was messy.
153
00:06:46,648 --> 00:06:50,016
But, um, our top-notch staff
cleaned it very well.
154
00:06:50,152 --> 00:06:51,285
That's Collette.
155
00:06:51,420 --> 00:06:52,720
She's, like, a really good cleaner.
156
00:06:52,722 --> 00:06:54,488
She has, like, OC-DC, so...
157
00:06:54,623 --> 00:06:56,657
um, so...
158
00:06:56,792 --> 00:06:58,558
Come out to the copper Ridge,
159
00:06:58,560 --> 00:07:02,262
where all our rooms have locks now.
160
00:07:02,264 --> 00:07:06,366
I'm Margo Keen reporting
with live 16 KVKC.
161
00:07:06,502 --> 00:07:08,968
Ooh, we're also running
prom night specials.
162
00:07:08,970 --> 00:07:10,871
Lose it here and save.
163
00:07:13,175 --> 00:07:14,308
Hey.
164
00:07:14,443 --> 00:07:16,187
Could only find
a handful of pre-1970s coins,
165
00:07:16,211 --> 00:07:19,112
but this is like $10,000
in today's money.
166
00:07:19,248 --> 00:07:20,347
This is a bad idea.
167
00:07:20,482 --> 00:07:22,249
Relax, it's just time travel.
168
00:07:22,384 --> 00:07:24,162
You don't hear anything wrong
with that sentence?
169
00:07:24,186 --> 00:07:26,253
Ok, $5,000.
170
00:07:26,388 --> 00:07:27,388
Wait, which sentence?
171
00:07:27,456 --> 00:07:29,023
Would you stop?
172
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
Why do you do this?
173
00:07:30,459 --> 00:07:32,637
You always just jump on to
whatever thing's the fastest.
174
00:07:32,661 --> 00:07:34,194
Yeah, that's why I spent my childhood
175
00:07:34,196 --> 00:07:36,263
going 100 miles an hour down mountains.
176
00:07:36,398 --> 00:07:38,331
Every nerve in your body is screaming.
177
00:07:38,333 --> 00:07:41,000
Yeah, they're screaming,
"stop trying to kill me."
178
00:07:41,002 --> 00:07:42,002
See?
179
00:07:42,137 --> 00:07:43,657
- You get it.
- I don't get it.
180
00:07:43,705 --> 00:07:44,950
Well, you got it from Joseph, who...
181
00:07:44,974 --> 00:07:47,708
Is half-alien, might I add.
182
00:07:47,843 --> 00:07:49,483
I'm just saying
maybe I'm not the only one
183
00:07:49,511 --> 00:07:50,944
looking for some excitement.
184
00:07:50,946 --> 00:07:52,880
I was...
185
00:07:53,014 --> 00:07:54,347
Trying to save her life.
186
00:07:54,349 --> 00:07:55,949
Yeah, carpe...
187
00:07:55,951 --> 00:07:57,351
Damn, girl.
188
00:07:57,486 --> 00:07:59,419
Mm, mm, mm, mm, mm.
189
00:07:59,555 --> 00:08:01,855
Ok, yes, it's one thing
to save her life.
190
00:08:01,990 --> 00:08:03,923
I just don't want to...
191
00:08:03,925 --> 00:08:05,693
make sleeping with hybrid aliens
192
00:08:05,827 --> 00:08:08,295
and kidnapping our friend's
baby and time travel the norm.
193
00:08:08,343 --> 00:08:09,351
I'll be fine.
194
00:08:09,376 --> 00:08:12,165
It's 1970. How rough could it be?
195
00:08:12,301 --> 00:08:13,967
It was one of the most
tumultuous and stressful years
196
00:08:13,969 --> 00:08:15,168
in our country's history.
197
00:08:15,170 --> 00:08:18,305
Yeah, but...
198
00:08:18,338 --> 00:08:19,393
I'll look good.
199
00:08:22,678 --> 00:08:23,977
Nice.
200
00:08:23,979 --> 00:08:25,279
Lookin' good.
201
00:08:31,720 --> 00:08:34,121
I'm gonna need some new threads.
202
00:08:41,921 --> 00:08:44,646
Ok, we're just north of the lighthouse.
203
00:08:44,759 --> 00:08:48,327
The device dropped near here
204
00:08:48,352 --> 00:08:50,947
somewhere from my people's spaceship
205
00:08:50,972 --> 00:08:54,340
at exactly 7:04 P.M. last night.
206
00:08:54,475 --> 00:08:56,720
You seem pretty confident
for somebody walking on a beach
207
00:08:56,744 --> 00:08:58,010
from 50 years ago.
208
00:08:58,012 --> 00:09:00,278
The details of the mission
209
00:09:00,280 --> 00:09:03,515
that put that device on this beach
210
00:09:03,517 --> 00:09:05,350
are known by all of my people.
211
00:09:05,352 --> 00:09:07,653
The pilot that missed his target,
212
00:09:07,788 --> 00:09:09,321
he was tortured and killed.
213
00:09:09,457 --> 00:09:11,290
Jesus. Overreact much?
214
00:09:11,425 --> 00:09:12,491
It was so sad.
215
00:09:12,627 --> 00:09:14,493
But you know,
we sing a commemorative song
216
00:09:14,495 --> 00:09:18,397
every year on this day
in Screaming Ted's memory.
217
00:09:32,947 --> 00:09:34,513
That's... touching.
218
00:09:34,648 --> 00:09:37,449
Well, it's better
if you understood my language,
219
00:09:37,451 --> 00:09:40,452
because the chorus rhymes
the date of his failure
220
00:09:40,454 --> 00:09:42,988
with "dissected alive."
221
00:09:43,124 --> 00:09:45,124
Seems like a weird rhyme.
222
00:09:47,495 --> 00:09:48,927
Son of a bitch.
223
00:09:48,929 --> 00:09:49,929
Morning, Jen.
224
00:09:49,997 --> 00:09:51,697
Yoo-hoo.
225
00:09:54,435 --> 00:09:57,536
Son of a bitch.
226
00:09:57,671 --> 00:10:01,040
Sorry, I need to go and say hi
to my friends.
227
00:10:03,077 --> 00:10:05,144
What the hell are you two doing here?
228
00:10:05,279 --> 00:10:06,812
I came for that.
229
00:10:06,948 --> 00:10:08,225
Thank you for cleaning
the sand off of it.
230
00:10:08,249 --> 00:10:09,415
I'll take it now and go home.
231
00:10:09,550 --> 00:10:11,683
Oh, no. It's mine.
232
00:10:11,819 --> 00:10:14,386
So you and Asta can just
233
00:10:14,522 --> 00:10:16,388
go back to your time portal now.
234
00:10:16,524 --> 00:10:18,757
Actually, I, um... I'm D'arcy.
235
00:10:18,759 --> 00:10:21,126
Ah. He never mentioned you.
236
00:10:21,262 --> 00:10:28,000
So if you'll excuse me, I have
a shift at the lobster shack.
237
00:10:28,002 --> 00:10:30,069
Never mentioned me? Not once?
238
00:10:30,204 --> 00:10:31,503
No, that is not accurate.
239
00:10:31,639 --> 00:10:35,507
I always called you
Asta's useless appendage.
240
00:10:51,892 --> 00:10:53,959
- Hey.
- Hey.
241
00:10:54,095 --> 00:10:55,527
How did it go in Braddock?
242
00:10:55,529 --> 00:10:57,095
- It went great.
- Yeah?
243
00:10:57,097 --> 00:10:58,363
The alien implant is gone.
244
00:10:58,365 --> 00:10:59,665
Oh, that's great.
245
00:10:59,800 --> 00:11:02,067
Yeah, it, uh... it looked
like a little piece of glass.
246
00:11:02,203 --> 00:11:04,470
I told the doctor that
I was in a car accident
247
00:11:04,605 --> 00:11:06,071
when I was a kid.
248
00:11:06,073 --> 00:11:07,739
- Oh, good thinking.
- Yeah.
249
00:11:07,875 --> 00:11:09,808
So now that we know that
our baby is here,
250
00:11:09,943 --> 00:11:11,188
you know, and not
in outer space somewhere,
251
00:11:11,212 --> 00:11:13,122
what do you... what do you
think about telling Liv?
252
00:11:13,146 --> 00:11:16,816
Oh, honey, we still can't.
She'd have to report it.
253
00:11:16,950 --> 00:11:21,486
Well, then, you know,
I... I won't tell deputy Liv.
254
00:11:21,488 --> 00:11:22,822
I'll tell friend Liv.
255
00:11:22,956 --> 00:11:24,924
Oh, honey, that's very clever.
256
00:11:25,058 --> 00:11:26,692
But she would have to tell Mike.
257
00:11:26,694 --> 00:11:28,494
Yeah, but... but Liv believes in aliens.
258
00:11:28,629 --> 00:11:30,162
She might actually believe us.
259
00:11:30,297 --> 00:11:32,631
It doesn't matter if Liv believes.
260
00:11:32,633 --> 00:11:33,699
Got it.
261
00:11:33,834 --> 00:11:34,911
Mike is never going
to take her seriously.
262
00:11:36,003 --> 00:11:37,903
That guy does not believe in aliens.
263
00:11:38,039 --> 00:11:40,039
I think an alien
might be doing these killings.
264
00:11:40,174 --> 00:11:42,407
Wait, you're saying
you believe in aliens?
265
00:11:42,409 --> 00:11:44,109
I've been looking at all this evidence.
266
00:11:44,245 --> 00:11:47,713
Joseph might be behind
these headless murders.
267
00:11:47,715 --> 00:11:50,716
Now, if that's true, you were right.
268
00:11:50,796 --> 00:11:52,116
Then you're saying
you believe in aliens.
269
00:11:52,140 --> 00:11:53,162
You just said it.
270
00:11:53,187 --> 00:11:54,188
What do you want, a damn parade?
271
00:11:54,212 --> 00:11:55,390
I don't have time for this nonsense
272
00:11:55,414 --> 00:11:56,622
with Joseph out there on the loose
273
00:11:56,624 --> 00:11:58,924
and a one-legged cyborg man
stuck in a cave.
274
00:11:59,060 --> 00:12:00,992
No. You saw one.
275
00:12:00,994 --> 00:12:03,194
You believe, and I need
you to say it out loud.
276
00:12:03,196 --> 00:12:04,330
This is so exciting.
277
00:12:13,207 --> 00:12:14,540
Now delete that, Deputy.
278
00:12:14,675 --> 00:12:17,175
Yep. It never happened.
279
00:12:17,178 --> 00:12:18,377
Delete that.
280
00:12:22,416 --> 00:12:23,549
Are you dancing?
281
00:12:23,684 --> 00:12:25,817
I see your shadow through the door.
282
00:12:28,823 --> 00:12:31,690
Boy, you're fussy today.
283
00:12:33,994 --> 00:12:35,460
Hey, it's Kate.
284
00:12:35,462 --> 00:12:37,474
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
285
00:12:37,498 --> 00:12:39,030
I've been dealing with some stuff.
286
00:12:39,032 --> 00:12:41,901
But I promise to get them
to you in the next day or two.
287
00:12:44,071 --> 00:12:45,504
Hey, it's Kate.
288
00:12:45,639 --> 00:12:47,684
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
289
00:12:47,708 --> 00:12:49,108
I've been dealing with some stuff,
290
00:12:49,209 --> 00:12:51,309
but I promise to get them
to you in the next day or two.
291
00:13:24,478 --> 00:13:26,212
Where did you get the baby?
292
00:13:26,346 --> 00:13:30,182
As I recall, the deal was
no questions asked.
293
00:13:30,318 --> 00:13:33,084
I am a lawyer
and an officer of the court,
294
00:13:33,220 --> 00:13:35,621
so you should think twice
before you perjure yourself.
295
00:13:35,756 --> 00:13:37,589
Do the baby's parents know where she is?
296
00:13:37,591 --> 00:13:38,591
I object.
297
00:13:38,659 --> 00:13:39,891
This isn't a courtroom.
298
00:13:40,027 --> 00:13:41,827
You're the one that
started using law words.
299
00:13:41,929 --> 00:13:43,429
You know you can't lie to me.
300
00:13:43,431 --> 00:13:44,630
Remember first grade,
301
00:13:44,765 --> 00:13:46,009
when I made you tell me the truth
302
00:13:46,033 --> 00:13:47,566
about holding hands
with Charlie Hamilton?
303
00:13:47,568 --> 00:13:48,568
That wasn't fair.
304
00:13:48,669 --> 00:13:50,001
You did that thing
305
00:13:50,003 --> 00:13:52,037
where you look into my eyes
like you can see my soul.
306
00:13:52,039 --> 00:13:54,539
Well, as your cousin who
can see inside your soul,
307
00:13:54,541 --> 00:13:58,510
I need you to just give me
a simple yes or no.
308
00:13:58,512 --> 00:13:59,778
Is that Kate's baby?
309
00:14:02,816 --> 00:14:06,718
Yes, but that is all I can say.
310
00:14:06,720 --> 00:14:08,787
And Kate doesn't even know where she is.
311
00:14:08,922 --> 00:14:10,322
Which is not as bad as it sounds,
312
00:14:10,457 --> 00:14:13,525
but that is all I can say.
313
00:14:13,527 --> 00:14:15,827
Please don't look inside me.
314
00:14:15,963 --> 00:14:17,829
Please?
315
00:14:20,334 --> 00:14:22,300
Ok, fine. Yes, it's Kate's baby.
316
00:14:22,302 --> 00:14:23,369
And she was taken by aliens
317
00:14:23,371 --> 00:14:24,651
and then we were on a spaceship,
318
00:14:24,772 --> 00:14:26,405
which is actually inside the moon.
319
00:14:26,540 --> 00:14:28,451
And... and... and Joseph,
the deputy, is also an alien
320
00:14:28,475 --> 00:14:30,253
who likes to play doctor
and nurse in the bedroom,
321
00:14:30,277 --> 00:14:31,943
except I'm the doctor
and he's the nurse.
322
00:14:31,968 --> 00:14:32,993
Happy now?
323
00:14:33,080 --> 00:14:34,980
I'm sorry, what?
324
00:14:39,873 --> 00:14:42,448
Ok, so you saved the earth three times.
325
00:14:42,699 --> 00:14:44,098
Maybe four?
326
00:14:44,100 --> 00:14:47,502
Um, after the first,
it's easy to lose track.
327
00:14:47,637 --> 00:14:50,639
It's all just so, like, whoa.
328
00:14:50,773 --> 00:14:51,874
Yeah.
329
00:14:52,743 --> 00:14:55,142
Whoa.
330
00:14:55,278 --> 00:14:57,880
Also, there's something else.
331
00:14:58,882 --> 00:15:00,925
This might be hard to believe, but...
332
00:15:02,176 --> 00:15:04,554
There is an alien who lives in Patience.
333
00:15:04,804 --> 00:15:06,431
You mean Harry?
334
00:15:07,093 --> 00:15:08,093
You knew?
335
00:15:08,241 --> 00:15:08,866
Easy guess.
336
00:15:08,867 --> 00:15:10,475
I mean, if anyone's an alien,
it's either Harry
337
00:15:10,477 --> 00:15:12,277
or that guy Coco from the bookstore.
338
00:15:12,603 --> 00:15:13,769
I should have told you.
339
00:15:13,904 --> 00:15:15,637
It was just... it was all too much.
340
00:15:15,773 --> 00:15:17,653
I mean, it's not safe
to be part of any of this,
341
00:15:17,741 --> 00:15:19,101
and I didn't want you to get hurt.
342
00:15:19,213 --> 00:15:20,836
It's ok. You're telling me now.
343
00:15:20,837 --> 00:15:21,962
That's all that matters.
344
00:15:21,963 --> 00:15:22,922
We are cousins.
345
00:15:22,923 --> 00:15:25,283
We have that special bond and
we tell each other everything.
346
00:15:25,658 --> 00:15:27,593
And don't worry, I'm not...
I'm not going to tell anyone.
347
00:15:27,593 --> 00:15:28,870
It's our secret.
348
00:15:29,620 --> 00:15:31,020
Well, my dad knows.
349
00:15:31,151 --> 00:15:32,155
- Oh, yeah.
- Yeah.
350
00:15:32,157 --> 00:15:33,167
- Of... yeah, that's...
- yeah.
351
00:15:33,191 --> 00:15:34,635
- That's really good. That's good.
- Yeah.
352
00:15:34,659 --> 00:15:36,183
You know, the three of us,
353
00:15:36,208 --> 00:15:38,194
we're going to figure this out together.
354
00:15:38,329 --> 00:15:39,329
D'arcy knows, too.
355
00:15:39,464 --> 00:15:40,464
Ok.
356
00:15:40,531 --> 00:15:41,697
And Max and Sahar.
357
00:15:41,700 --> 00:15:43,232
And maybe some of their friends.
358
00:15:43,368 --> 00:15:44,667
I'm feeling less special.
359
00:15:44,669 --> 00:15:46,635
Oh, God, I'm so sorry I never told you.
360
00:15:46,637 --> 00:15:49,739
It was just too dangerous,
and... I don't know.
361
00:15:49,874 --> 00:15:51,285
Knowing that we're not alone
in the universe,
362
00:15:51,309 --> 00:15:52,975
it sounds comforting, but it also
363
00:15:52,977 --> 00:15:56,045
can feel like
not being alone in the house.
364
00:15:56,181 --> 00:15:58,481
- Scary.
- A little bit.
365
00:15:58,616 --> 00:16:00,483
Do you remember that comic book, "Sky,"
366
00:16:00,485 --> 00:16:02,519
that we used to read
all the time as kids?
367
00:16:02,653 --> 00:16:03,819
Yeah.
368
00:16:03,821 --> 00:16:06,022
Oh, yeah. Oh, I loved that comic.
369
00:16:06,157 --> 00:16:08,024
We made t-shirts of the hand with paint.
370
00:16:08,026 --> 00:16:09,192
Yeah.
371
00:16:09,327 --> 00:16:12,095
Our people have
been passing down this story
372
00:16:12,230 --> 00:16:15,832
for hundreds of years,
generation through generation.
373
00:16:15,967 --> 00:16:18,935
And someday, we're going
to tell it to our kids.
374
00:16:19,070 --> 00:16:20,169
Yeah.
375
00:16:20,305 --> 00:16:22,639
We are a part of something much bigger.
376
00:16:22,773 --> 00:16:24,440
And you,
377
00:16:24,575 --> 00:16:27,910
you are the sum of everyone
who has come before you.
378
00:16:28,046 --> 00:16:29,779
You are formidable.
379
00:16:29,914 --> 00:16:31,681
You are everything.
380
00:16:34,185 --> 00:16:35,918
You are everything.
381
00:16:35,920 --> 00:16:39,656
I know.
382
00:16:55,240 --> 00:16:57,340
Please get out.
383
00:16:57,342 --> 00:16:58,407
No way.
384
00:16:58,543 --> 00:17:00,943
These prices are insane.
385
00:17:01,079 --> 00:17:03,012
Lobster dinner, 3 bucks?
386
00:17:03,147 --> 00:17:06,282
And with your discount...
ok, I'll take two of those.
387
00:17:06,417 --> 00:17:08,885
And I will have the alien device.
388
00:17:09,020 --> 00:17:11,420
Lady, a little service here?
389
00:17:11,556 --> 00:17:13,089
This guy.
390
00:17:13,091 --> 00:17:14,958
Hey, hoss, maybe calm down.
391
00:17:15,092 --> 00:17:16,092
Have one of these...
392
00:17:16,227 --> 00:17:18,627
50 cent beers? Is this a joke?
393
00:17:18,629 --> 00:17:20,163
Oh, my God, ok.
394
00:17:20,298 --> 00:17:23,099
Round for everybody on me.
395
00:17:23,101 --> 00:17:25,468
Please take it easy.
396
00:17:25,604 --> 00:17:26,669
I need this job.
397
00:17:26,804 --> 00:17:29,272
Didn't you need to go diarrhea?
398
00:17:29,274 --> 00:17:30,373
Ah.
399
00:17:30,508 --> 00:17:31,640
Yes, that's right.
400
00:17:31,642 --> 00:17:34,377
Time travel. Brutal on the ol' plumbing.
401
00:17:34,512 --> 00:17:35,512
I need to go...
402
00:17:35,646 --> 00:17:37,814
Pee out of my butt.
403
00:17:37,949 --> 00:17:40,717
You're disgusting.
404
00:17:50,395 --> 00:17:52,761
You can't have it.
405
00:17:52,763 --> 00:17:55,864
- I need it.
- For what?
406
00:17:55,866 --> 00:17:58,234
To save my father's life.
407
00:17:58,236 --> 00:18:00,804
- I know what I saw.
- Look at the damn photos.
408
00:18:00,938 --> 00:18:02,138
Oh, we have.
409
00:18:02,273 --> 00:18:04,541
Could have been a weather balloon.
410
00:18:04,675 --> 00:18:06,775
The agents who made him
feel like he was crazy
411
00:18:06,911 --> 00:18:09,812
and ruined his life will
be at his house in an hour.
412
00:18:09,814 --> 00:18:11,480
If these people are your problem,
413
00:18:11,482 --> 00:18:12,781
then give me the device
414
00:18:12,917 --> 00:18:15,418
and I will crush their heads in
with it before I leave.
415
00:18:15,420 --> 00:18:18,354
That would do nothing.
They'd just send more.
416
00:18:18,489 --> 00:18:21,991
I saw that alien device fall
on the beach when I was a kid,
417
00:18:22,126 --> 00:18:24,727
but I was too scared to say anything.
418
00:18:24,862 --> 00:18:27,530
It's proof that what he saw is real.
419
00:18:27,666 --> 00:18:30,099
When the agents leave,
I will give it to him,
420
00:18:30,234 --> 00:18:32,401
and he will finally know the truth.
421
00:18:32,403 --> 00:18:35,238
Well, I need it.
422
00:18:35,373 --> 00:18:37,173
The Greys stole my...
423
00:18:37,175 --> 00:18:41,778
what you would call my
life force, my alien energy.
424
00:18:41,912 --> 00:18:45,848
And I need to trade the Greys
the device to get it back.
425
00:18:45,850 --> 00:18:47,684
What are the Greys
planning to do with it?
426
00:18:47,686 --> 00:18:51,854
They will obliterate my planet.
427
00:18:51,989 --> 00:18:53,722
It sounds worse than it is.
428
00:18:56,194 --> 00:18:59,128
I've been here for two years.
429
00:18:59,263 --> 00:19:01,263
I came back to spend time
with my father.
430
00:19:01,265 --> 00:19:03,732
Just a couple of months,
431
00:19:03,734 --> 00:19:06,636
just enough to have a proper goodbye.
432
00:19:06,771 --> 00:19:09,939
As far as he knew, I was just
a new lady in town named Jen.
433
00:19:10,075 --> 00:19:13,209
But now, we're friends.
434
00:19:13,344 --> 00:19:16,345
So last night, when your
people's spaceship flew over,
435
00:19:16,481 --> 00:19:19,816
I realized that I can fix this.
436
00:19:19,818 --> 00:19:22,819
Waitress.
437
00:19:30,914 --> 00:19:31,927
Yes, sir. Ok.
438
00:19:31,930 --> 00:19:33,762
I checked the back room,
439
00:19:33,898 --> 00:19:36,132
looked in every purse
and all I found were aqua net,
440
00:19:36,267 --> 00:19:39,301
cigarettes, lots of cigarettes.
441
00:19:39,303 --> 00:19:40,303
So many cigarettes.
442
00:19:40,371 --> 00:19:42,204
My God, how are there still people?
443
00:19:42,340 --> 00:19:43,672
But no alien device.
444
00:19:43,808 --> 00:19:45,974
I will check her car.
445
00:19:45,976 --> 00:19:50,413
And you stay here and
babysit General Fish Hands.
446
00:19:50,415 --> 00:19:53,382
- Why do you get to do it?
- Because it is my turn.
447
00:19:53,518 --> 00:19:55,551
And also, I am not good at chitting,
448
00:19:55,686 --> 00:19:57,120
and I'm even worse at chatting.
449
00:19:57,254 --> 00:19:58,921
Ok, all right, you can do it.
450
00:19:58,923 --> 00:20:02,625
But first, I'm just going to go
grab you a piece of this
451
00:20:02,627 --> 00:20:06,562
dirty, unwrapped 1970s
hard candy by the door here.
452
00:20:06,697 --> 00:20:08,431
Don't you... son of a bitch.
453
00:20:14,739 --> 00:20:16,272
Oh, hello, you two.
454
00:20:16,407 --> 00:20:19,208
I wanted to introduce you
to FBI agent Jules Gardner.
455
00:20:19,343 --> 00:20:20,342
This is sheriff Mike...
456
00:20:20,344 --> 00:20:22,178
Explode. Ignite.
457
00:20:22,313 --> 00:20:24,213
Patience School is dynamite.
458
00:20:24,348 --> 00:20:25,948
Ok.
459
00:20:25,950 --> 00:20:27,784
Liv Baker, it's been forever.
460
00:20:27,918 --> 00:20:29,351
They stopped doing that cheer.
461
00:20:29,353 --> 00:20:31,193
You can't say dynamite
in a school gym anymore.
462
00:20:31,322 --> 00:20:32,488
Huh.
463
00:20:32,623 --> 00:20:34,068
I didn't know you went to Patience High.
464
00:20:34,092 --> 00:20:35,092
Best years of my life.
465
00:20:35,226 --> 00:20:37,760
Wow, Jules Gardner.
466
00:20:37,895 --> 00:20:40,496
Ben Hawthorne,
sitting in the Mayor's office.
467
00:20:40,631 --> 00:20:41,664
You know, I don't, uh...
468
00:20:41,799 --> 00:20:43,932
I don't think I've seen you since prom.
469
00:20:44,068 --> 00:20:45,234
Remember?
470
00:20:45,236 --> 00:20:46,613
You, uh, stole my girlfriend.
471
00:20:46,637 --> 00:20:47,937
Oh, right.
472
00:20:47,939 --> 00:20:50,706
Well, I was drunk
and your date was a lesbian.
473
00:20:50,708 --> 00:20:53,342
Yeah, maybe for, like, a night.
474
00:20:53,478 --> 00:20:54,977
We dated for six years.
475
00:20:55,113 --> 00:20:57,246
Hey, didn't you throw up
in the photo booth?
476
00:20:57,381 --> 00:20:58,659
- On the snack table.
- Snack table.
477
00:20:58,683 --> 00:21:00,383
Welcome back to Patience.
478
00:21:00,518 --> 00:21:02,318
- I'm Sheriff Mike Thompson.
- Hi, yeah.
479
00:21:02,453 --> 00:21:04,787
Lena told me all about you
as soon as I came on board.
480
00:21:04,789 --> 00:21:07,456
I called in Agent Gardner to
assist us in the investigation.
481
00:21:07,592 --> 00:21:09,558
She lives in Jessup,
and the Colorado Field Office
482
00:21:09,560 --> 00:21:10,726
was just assigned the case.
483
00:21:10,728 --> 00:21:12,961
Oh, good.
484
00:21:12,963 --> 00:21:14,030
I mean, I'm not sure
485
00:21:14,032 --> 00:21:16,298
we need outside help
on this one, but ok.
486
00:21:16,300 --> 00:21:18,000
It's protocol in situations like this.
487
00:21:18,135 --> 00:21:19,335
She's a Behavioral Analyst,
488
00:21:19,470 --> 00:21:21,515
and she works out of the
Field Office in the Springs.
489
00:21:21,539 --> 00:21:23,339
Wow, that is so cool.
490
00:21:23,474 --> 00:21:25,441
She also received a shield of bravery,
491
00:21:25,576 --> 00:21:27,143
so I think we are in very good hands.
492
00:21:27,278 --> 00:21:30,079
Sounds like we are.
493
00:21:30,215 --> 00:21:32,081
So the murders.
494
00:21:32,216 --> 00:21:33,216
I worked up a profile.
495
00:21:33,351 --> 00:21:35,084
This has serial killer
written all over it.
496
00:21:35,219 --> 00:21:37,419
You're going to want to order
a town-wide curfew for now
497
00:21:37,522 --> 00:21:38,621
to keep everyone safe.
498
00:21:38,623 --> 00:21:40,356
Yeah, well, I'm... I'm way ahead of you.
499
00:21:40,491 --> 00:21:42,091
I hold regular self-defense classes,
500
00:21:42,226 --> 00:21:45,494
so I'm teaching everyone
in town to protect themselves.
501
00:21:45,496 --> 00:21:46,763
You do?
502
00:21:46,897 --> 00:21:49,009
Well, I'm... I'm not sure that
we have the budget for that.
503
00:21:49,033 --> 00:21:50,033
Don't need a budget.
504
00:21:50,100 --> 00:21:51,400
Do it right here in the town hall.
505
00:21:51,402 --> 00:21:52,902
When?
506
00:21:52,904 --> 00:21:55,237
The usual night.
507
00:21:55,239 --> 00:21:56,572
You never show up.
508
00:21:56,707 --> 00:21:59,041
I would, but I never have
anything imaginary to wear.
509
00:21:59,177 --> 00:22:01,143
My point is, I'm in the process
510
00:22:01,279 --> 00:22:04,813
of turning every citizen in
this town into a lethal weapon.
511
00:22:04,949 --> 00:22:06,649
Well, it sounds like
we have all the bases covered.
512
00:22:07,885 --> 00:22:10,119
I'm sure we'll catch
whoever it is in no time.
513
00:22:10,255 --> 00:22:12,254
Should have known.
514
00:22:12,390 --> 00:22:14,990
Eat a couple of human heads,
cops start swarming,
515
00:22:15,126 --> 00:22:18,093
and soon, every loser in town
has a crime podcast.
516
00:22:18,096 --> 00:22:21,364
I guess it's not that bad.
Mix it up a little.
517
00:22:21,499 --> 00:22:24,600
Eat a few wild animals
while things calm down.
518
00:22:24,735 --> 00:22:28,070
When we were young, we'd eat
anything with a pulse.
519
00:22:28,072 --> 00:22:32,308
Nobody talked about carbs
or protein intake.
520
00:22:32,443 --> 00:22:34,143
Suppertime.
521
00:22:45,423 --> 00:22:46,689
Is this ok?
522
00:22:48,759 --> 00:22:49,936
No, it's not scary.
523
00:22:52,430 --> 00:22:53,996
Oh.
524
00:22:54,131 --> 00:22:56,098
Hi, Max. Catch the Mantid yet?
525
00:22:56,233 --> 00:22:59,702
Do you mean have
I saved the world again yet?
526
00:22:59,837 --> 00:23:00,903
No.
527
00:23:02,807 --> 00:23:04,239
Now, if you'll excuse me,
528
00:23:04,242 --> 00:23:08,711
apparently, Bridget is afraid
of cartoon vampires.
529
00:23:26,163 --> 00:23:28,631
What's the problem here, little lady?
530
00:23:28,766 --> 00:23:30,166
Hey.
531
00:23:30,191 --> 00:23:31,277
Well...
532
00:23:31,302 --> 00:23:33,335
Yeah, I'm a little lady.
533
00:23:33,337 --> 00:23:35,438
And I'm just so silly.
534
00:23:35,573 --> 00:23:39,408
You know, it's no-bra night
at the war protest,
535
00:23:39,543 --> 00:23:42,411
and I've done locked myself
out of my car.
536
00:23:42,546 --> 00:23:43,646
Oh.
537
00:23:43,781 --> 00:23:45,021
Well, let me see what I can do.
538
00:23:45,049 --> 00:23:46,348
All right.
539
00:23:46,484 --> 00:23:47,750
Far out.
540
00:23:54,992 --> 00:23:56,792
- There you go.
- Groovy.
541
00:23:56,927 --> 00:23:58,293
What did you say your name was?
542
00:23:58,296 --> 00:24:00,729
I should, uh, take it for my report.
543
00:24:00,771 --> 00:24:01,797
Oh, yeah.
544
00:24:01,799 --> 00:24:04,400
The name's Carol... Brady.
545
00:24:04,535 --> 00:24:06,835
Uh, husband's Mike. He's an architect.
546
00:24:06,837 --> 00:24:08,170
Just us and our six kids
547
00:24:08,306 --> 00:24:11,207
and I think the housekeeper
maybe lives with us?
548
00:24:11,342 --> 00:24:12,575
Like the TV show?
549
00:24:12,710 --> 00:24:13,710
Is that on TV?
550
00:24:13,735 --> 00:24:14,754
Already?
551
00:24:14,779 --> 00:24:17,513
I'm just joking.
552
00:24:17,648 --> 00:24:21,650
Uh, my real name is Meredith Grey.
553
00:24:21,786 --> 00:24:23,051
I'm a surgeon.
554
00:24:23,053 --> 00:24:25,288
Just need your name.
555
00:24:25,422 --> 00:24:26,655
Outta sight.
556
00:24:29,093 --> 00:24:31,660
All right, all right.
557
00:24:31,796 --> 00:24:33,496
Give peace a chance.
558
00:24:36,465 --> 00:24:37,533
Jesus.
559
00:24:37,535 --> 00:24:38,967
Found it.
560
00:24:40,471 --> 00:24:41,471
I win.
561
00:24:46,076 --> 00:24:48,510
You know, Max, if you want to help...
562
00:24:48,512 --> 00:24:49,805
Max?
563
00:24:51,015 --> 00:24:52,238
Bridget.
564
00:24:54,919 --> 00:24:56,619
Oh, no.
565
00:24:59,456 --> 00:25:01,825
Oh, yeah. Yeah, get into it. Uh.
566
00:25:02,490 --> 00:25:04,356
Get into it. A big one right there.
567
00:25:04,381 --> 00:25:05,714
Oh, wow. All right.
568
00:25:05,739 --> 00:25:07,439
Good job, Marie. Good job, everybody.
569
00:25:07,464 --> 00:25:09,064
Give her a hand. Right?
570
00:25:09,199 --> 00:25:10,765
Nice job.
571
00:25:10,901 --> 00:25:12,267
Who wants to go next?
572
00:25:12,402 --> 00:25:13,535
Judy, you want to give it a shot?
573
00:25:13,537 --> 00:25:14,970
- Come on.
- Yes, sensei Mike.
574
00:25:15,105 --> 00:25:16,582
You don't have to call me that.
575
00:25:16,606 --> 00:25:17,839
Yes, my lord.
576
00:25:17,975 --> 00:25:19,018
You don't have to call me that either.
577
00:25:19,042 --> 00:25:20,208
Just remember,
578
00:25:20,210 --> 00:25:22,143
most of your attackers
will be men, all right?
579
00:25:22,279 --> 00:25:23,957
So you're going to want
to go strong into the groin.
580
00:25:23,981 --> 00:25:25,347
All right? Strong into the groin.
581
00:25:25,482 --> 00:25:27,983
Trust me, it still hurts
even if you're a girl.
582
00:25:28,118 --> 00:25:30,085
I fell out of a tree when I was eight.
583
00:25:30,220 --> 00:25:32,187
Took a tree limb right in the beef.
584
00:25:32,322 --> 00:25:33,521
Ok.
585
00:25:33,523 --> 00:25:34,689
Ok, Judy, thank you.
586
00:25:34,691 --> 00:25:36,859
Let's, uh... let's give it a try.
All right.
587
00:25:36,993 --> 00:25:38,092
Let's show 'em how it's done.
588
00:25:38,094 --> 00:25:39,927
Here you go.
589
00:25:39,929 --> 00:25:41,162
- Yee-ah!
- Oh, wow.
590
00:25:41,164 --> 00:25:42,397
I see why you got the GI now.
591
00:25:42,532 --> 00:25:44,132
- Hiyah!
- Oh, ok.
592
00:25:44,268 --> 00:25:45,900
- Ow.
- All right. Very good.
593
00:25:45,902 --> 00:25:48,103
This is called the windmill.
594
00:25:48,105 --> 00:25:49,112
- Yeah!
- Oh.
595
00:25:49,137 --> 00:25:50,338
Ah.
596
00:25:50,340 --> 00:25:53,074
So, how's that whole
weird Joseph thing going?
597
00:25:53,210 --> 00:25:55,176
You said that he's back in town?
598
00:25:55,312 --> 00:25:58,146
Oh, I didn't say that.
599
00:25:58,281 --> 00:25:59,481
Some guy wearing a mask
600
00:25:59,483 --> 00:26:01,583
whose breath smelled very bad
told me that.
601
00:26:01,718 --> 00:26:04,052
He probably hadn't eaten in a while.
602
00:26:04,187 --> 00:26:05,887
Sometimes that would do that.
603
00:26:06,023 --> 00:26:10,425
So what's... what's, um, going on
with that crazy thing anyway?
604
00:26:10,427 --> 00:26:12,628
I can't really involve you.
605
00:26:12,762 --> 00:26:15,030
You should leave it up
to the professionals.
606
00:26:15,032 --> 00:26:16,064
Well, I'm the Mayor,
607
00:26:16,066 --> 00:26:18,133
so I'm obviously a professional.
608
00:26:18,268 --> 00:26:20,969
If snipping ribbons with
fake giant scissors counts.
609
00:26:21,104 --> 00:26:22,315
Oh, those aren't fake. They cut.
610
00:26:22,339 --> 00:26:24,606
Ask Charlie Jones about his ear.
611
00:26:24,742 --> 00:26:26,308
Doesn't make sense to loop you in
612
00:26:26,443 --> 00:26:27,775
since you don't know anything.
613
00:26:27,777 --> 00:26:30,912
Oh, don't I?
614
00:26:31,047 --> 00:26:33,915
Let's just say I have experience
615
00:26:34,051 --> 00:26:37,585
with certain things I cannot discuss.
616
00:26:37,587 --> 00:26:38,920
- Experienced?
- Mm-hmm.
617
00:26:39,056 --> 00:26:41,189
Like alien experience?
618
00:26:41,191 --> 00:26:42,257
I knew it.
619
00:26:42,392 --> 00:26:43,725
Kate has been abducted by aliens.
620
00:26:43,727 --> 00:26:45,293
Just tell me.
621
00:26:45,429 --> 00:26:47,795
Wow, you went right to... no.
622
00:26:47,797 --> 00:26:50,264
What? No way.
623
00:26:50,266 --> 00:26:51,266
That's... that's crazy.
624
00:26:51,401 --> 00:26:52,434
Slander, you know.
625
00:26:52,569 --> 00:26:54,202
Get out of here with that.
626
00:26:54,338 --> 00:26:56,137
Ok, all right. Good job.
627
00:26:56,273 --> 00:26:57,539
She got fists of steel.
628
00:26:57,541 --> 00:26:58,684
All right, who else wants to try?
629
00:26:58,708 --> 00:27:00,024
Anybody?
630
00:27:00,049 --> 00:27:01,052
I'll go.
631
00:27:01,077 --> 00:27:03,545
Oh, all right. Come on up, Kate.
632
00:27:03,547 --> 00:27:04,667
- All right.
- Go, Kate. Hey.
633
00:27:04,781 --> 00:27:05,814
You know what?
634
00:27:05,949 --> 00:27:07,059
Let's change it up a little bit here.
635
00:27:07,083 --> 00:27:08,216
Do me a favor. Turn around.
636
00:27:08,351 --> 00:27:09,517
- Oh.
- Yeah? Ok.
637
00:27:09,653 --> 00:27:11,119
You're out there.
638
00:27:11,254 --> 00:27:12,955
You're minding your own business.
639
00:27:13,089 --> 00:27:14,722
And you don't hear nothing.
640
00:27:14,724 --> 00:27:16,458
And then all of a sudden, bam.
641
00:27:16,460 --> 00:27:18,059
Something's got you.
642
00:27:20,310 --> 00:27:21,329
Please
643
00:27:21,331 --> 00:27:22,864
give me my baby.
644
00:27:23,000 --> 00:27:24,198
No.
645
00:27:24,334 --> 00:27:26,534
Right by your neck.
Now, what you gonna do?
646
00:27:26,670 --> 00:27:28,236
No. I said no.
647
00:27:28,261 --> 00:27:29,261
- Jesus...
- no.
648
00:27:29,372 --> 00:27:30,372
- All right.
- No.
649
00:27:30,407 --> 00:27:32,340
- You're doing it.
- No. No. No.
650
00:27:32,342 --> 00:27:33,741
No. No. No.
651
00:27:33,877 --> 00:27:35,444
- Stop, stop.
- No. No. No.
652
00:27:35,578 --> 00:27:38,380
It's ok, it's ok. It's ok.
653
00:27:39,649 --> 00:27:43,085
I'm starting to remember.
654
00:27:51,095 --> 00:27:52,761
Ms. Twelvetrees, I need your help.
655
00:27:52,896 --> 00:27:55,663
I'm in the middle of something, Sahar.
656
00:27:55,799 --> 00:27:57,465
You're organizing lollipops.
657
00:27:57,538 --> 00:27:58,569
Yeah, you want the right flavor,
658
00:27:58,593 --> 00:27:59,601
you're going to thank me.
659
00:27:59,603 --> 00:28:00,902
Max took Bridget.
660
00:28:01,037 --> 00:28:02,597
I think he's trying to catch the Mantid.
661
00:28:02,706 --> 00:28:04,506
Jesus.
662
00:28:04,508 --> 00:28:06,141
Uh, hold on one second.
663
00:28:06,276 --> 00:28:07,375
Seriously?
664
00:28:07,511 --> 00:28:08,921
Ok, look. I can't
leave anything half-done.
665
00:28:08,945 --> 00:28:10,512
It's a problem.
666
00:28:10,514 --> 00:28:12,647
Ok.
667
00:28:12,649 --> 00:28:14,782
In the vastness of the cosmos,
668
00:28:14,918 --> 00:28:16,718
decisions are rarely simple.
669
00:28:16,853 --> 00:28:19,755
To save myself,
I must destroy my own kind.
670
00:28:19,889 --> 00:28:22,123
Yes, my people will be annihilated,
671
00:28:22,125 --> 00:28:24,960
but they will not care because
they do not have emotions.
672
00:28:25,094 --> 00:28:27,495
They are very lucky that way.
673
00:28:27,497 --> 00:28:28,764
Hold on.
674
00:28:28,898 --> 00:28:32,366
Uh, are we sure this device
is safe to take to the portal?
675
00:28:32,368 --> 00:28:33,468
It is safe.
676
00:28:33,603 --> 00:28:35,403
Remember the banana.
677
00:28:35,405 --> 00:28:38,306
What... what if this thing
jams the system or whatever?
678
00:28:38,441 --> 00:28:39,741
W-Why don't we tie a rope to it,
679
00:28:39,877 --> 00:28:40,957
we'll go through, get home,
680
00:28:41,010 --> 00:28:43,111
and then pull the thing in after us?
681
00:28:43,113 --> 00:28:45,947
Your tiny red brain is working so hard.
682
00:28:46,082 --> 00:28:47,815
This is not a banana.
683
00:28:47,951 --> 00:28:50,518
This is a Pleiadian gamma cluster.
684
00:28:50,654 --> 00:28:54,922
It can monitor tides, currents,
water temperature,
685
00:28:55,058 --> 00:28:59,160
the salinity of trillions
of gallons of water at once.
686
00:28:59,296 --> 00:29:03,198
This device is incomprehensibly complex.
687
00:29:03,333 --> 00:29:05,400
- This is a rock.
- What?
688
00:29:05,535 --> 00:29:07,068
Son of a bitch.
689
00:29:07,070 --> 00:29:09,037
She tricked us.
690
00:29:09,039 --> 00:29:11,205
Mostly you.
691
00:29:25,022 --> 00:29:28,208
Ok, Dad. Here we go.
692
00:29:37,908 --> 00:29:40,012
I was so sure I saw it.
693
00:29:40,387 --> 00:29:41,555
The...
694
00:29:42,122 --> 00:29:43,254
Thing.
695
00:29:43,515 --> 00:29:44,648
UFO.
696
00:29:44,782 --> 00:29:46,118
You did.
697
00:29:46,317 --> 00:29:48,020
I saw it too.
698
00:29:49,087 --> 00:29:51,353
What if I said I could give you proof?
699
00:29:51,412 --> 00:29:53,150
I already have proof.
700
00:29:53,791 --> 00:29:56,486
My daughter took a dozen pictures.
701
00:29:56,794 --> 00:29:58,071
Look at them.
702
00:29:58,764 --> 00:30:02,075
It was just a weather balloon.
703
00:30:03,101 --> 00:30:04,101
Come on, Jen.
704
00:30:04,169 --> 00:30:05,579
This is the United States government.
705
00:30:05,603 --> 00:30:07,083
They know what they're talking about.
706
00:30:07,205 --> 00:30:08,271
I...
707
00:30:14,011 --> 00:30:16,212
I don't know what is wrong with me.
708
00:30:16,347 --> 00:30:19,615
Nothing is wrong with you.
709
00:30:19,751 --> 00:30:21,484
Here.
710
00:30:21,619 --> 00:30:23,286
Not a photo.
711
00:30:23,421 --> 00:30:24,921
Real.
712
00:30:25,057 --> 00:30:28,023
It fell out of the ship. I saw it.
713
00:30:29,827 --> 00:30:31,494
Fell off a satellite?
714
00:30:31,629 --> 00:30:34,363
Some kid's science project.
715
00:30:34,365 --> 00:30:37,567
I don't know.
716
00:30:37,569 --> 00:30:39,435
You listen to me.
717
00:30:39,571 --> 00:30:43,039
This is what they do.
They mess with your head.
718
00:30:43,174 --> 00:30:44,640
They make you doubt your own eyes.
719
00:30:44,642 --> 00:30:48,644
It's how people end up thinking
the moon landing was fake.
720
00:30:48,646 --> 00:30:51,247
- They do?
- Oh, not yet.
721
00:30:51,249 --> 00:30:52,982
It doesn't matter.
722
00:30:57,054 --> 00:30:59,656
You know what makes this even worse?
723
00:30:59,790 --> 00:31:01,657
I told Henry down at the Elks about it.
724
00:31:03,461 --> 00:31:06,061
So stupid.
725
00:31:06,063 --> 00:31:08,531
Now it's all around town.
726
00:31:08,666 --> 00:31:12,735
Went to get my paper this morning.
727
00:31:12,870 --> 00:31:15,805
Neighbors just staring at me.
728
00:31:15,941 --> 00:31:18,874
Forget everyone else.
729
00:31:19,010 --> 00:31:21,677
Believe what you know is true.
730
00:31:21,813 --> 00:31:25,348
I don't know what's true.
731
00:31:25,483 --> 00:31:26,682
Not anymore.
732
00:31:29,554 --> 00:31:31,554
You should go now.
733
00:31:39,230 --> 00:31:41,264
Thanks for fixing Peter's legs.
734
00:31:41,399 --> 00:31:44,233
I didn't realize I was
putting them on backwards.
735
00:31:44,235 --> 00:31:46,502
Been walking around like an ostrich.
736
00:31:46,638 --> 00:31:48,370
It's not such a bad thing.
737
00:31:48,506 --> 00:31:52,308
An ostrich will kick
the stuffing out of a cheetah.
738
00:31:52,310 --> 00:31:54,109
Hold on. I just need to use
the little girl's room.
739
00:31:54,111 --> 00:31:55,478
Go ahead.
740
00:32:02,320 --> 00:32:05,388
I'm mouth-trumpeting,
because I'm peeing,
741
00:32:05,523 --> 00:32:07,290
and I don't want you to hear me pee.
742
00:32:07,425 --> 00:32:08,736
Then trumpet a different song then,
743
00:32:08,760 --> 00:32:10,103
'cause that one's going
to get stuck in my head
744
00:32:10,127 --> 00:32:11,149
and then every time I hear it,
745
00:32:11,173 --> 00:32:13,029
I'm going to think about you pee...
746
00:32:29,947 --> 00:32:32,147
I know what you mean
about the trumpeting.
747
00:32:32,149 --> 00:32:34,818
I got sick once during
our high school production
748
00:32:34,952 --> 00:32:36,752
of "Meet Me In St. Louis,"
749
00:32:36,888 --> 00:32:40,489
and now, every time I hear
clang, clang, clang...
750
00:32:40,491 --> 00:32:42,291
sir?
751
00:32:42,293 --> 00:32:45,295
It's a... a bug.
752
00:32:45,429 --> 00:32:47,063
You... you saw a bug?
753
00:32:47,088 --> 00:32:48,110
What kind of bug?
754
00:32:48,135 --> 00:32:49,164
Big.
755
00:32:49,166 --> 00:32:50,299
A big thing.
756
00:32:50,301 --> 00:32:53,168
A g... a giant thing, like,
8, 9 feet tall.
757
00:32:53,170 --> 00:32:55,405
Like a... like a...
like a giant cricket.
758
00:32:56,574 --> 00:32:58,307
Cricket?
759
00:32:58,443 --> 00:32:59,775
Wait.
760
00:32:59,777 --> 00:33:01,811
W-Was it more like a praying mantis?
761
00:33:01,813 --> 00:33:03,979
Yes. Like that.
762
00:33:03,981 --> 00:33:05,514
Oh, my God.
763
00:33:05,516 --> 00:33:07,750
It was a Mantid alien.
764
00:33:07,885 --> 00:33:10,119
You saw another alien.
765
00:33:10,121 --> 00:33:11,854
And not just any alien,
766
00:33:11,989 --> 00:33:14,490
one of the rarest aliens
in the universe.
767
00:33:14,492 --> 00:33:15,658
Oh, man.
768
00:33:15,794 --> 00:33:18,527
Everyone gets to see an alien but me.
769
00:33:18,529 --> 00:33:20,930
I'm never peeing again.
770
00:33:25,637 --> 00:33:27,804
Ok, we wait for the milkman.
771
00:33:27,939 --> 00:33:29,338
And then you jump him
772
00:33:29,474 --> 00:33:32,141
and strip him of his uniform,
put on the uniform,
773
00:33:32,143 --> 00:33:34,677
knock on the door, seduce the father,
774
00:33:34,812 --> 00:33:37,546
ply him with milks and cheeses,
get weird with it,
775
00:33:37,548 --> 00:33:38,814
but keep his...
776
00:33:38,950 --> 00:33:41,417
this plan really hinges
on his attraction to milkmen.
777
00:33:41,552 --> 00:33:43,519
Who isn't attracted to milkmen?
778
00:33:43,521 --> 00:33:44,787
Uh...
779
00:33:44,922 --> 00:33:47,857
whatever you idiots
were planning, forget it.
780
00:33:47,859 --> 00:33:49,359
I failed.
781
00:33:49,361 --> 00:33:54,330
My father is going to die,
so this is all yours.
782
00:33:56,233 --> 00:33:57,600
Ok, goodbye.
783
00:33:57,735 --> 00:33:59,002
Wait, wait.
784
00:33:59,136 --> 00:34:00,136
What happened?
785
00:34:00,171 --> 00:34:02,838
I thought I could save him.
786
00:34:02,974 --> 00:34:06,008
Thought I could change the future.
787
00:34:06,010 --> 00:34:10,045
I spent my whole life
hating my younger self
788
00:34:10,047 --> 00:34:12,581
because she didn't do enough.
789
00:34:12,583 --> 00:34:15,317
Maybe it's time to forgive her.
790
00:34:15,320 --> 00:34:17,720
Because I failed him, too.
791
00:34:17,855 --> 00:34:18,988
Ok, goodbye.
792
00:34:18,990 --> 00:34:22,157
Ok, hold on. Jesus.
793
00:34:22,293 --> 00:34:25,195
Look, that sucks.
794
00:34:25,329 --> 00:34:26,840
But maybe you weren't meant to come back
795
00:34:26,864 --> 00:34:28,598
and change things, right?
796
00:34:28,733 --> 00:34:30,967
Why... why don't you come back with us?
797
00:34:31,102 --> 00:34:33,403
No. I'm staying.
798
00:34:33,405 --> 00:34:34,937
Well, I'm not.
799
00:34:34,939 --> 00:34:37,373
I will wait for you at the portal.
800
00:34:41,146 --> 00:34:42,345
I don't get it.
801
00:34:42,347 --> 00:34:43,846
Why stay here?
802
00:34:43,981 --> 00:34:45,548
You're just a waitress.
803
00:34:45,550 --> 00:34:47,150
You could go back
to where you're admiral
804
00:34:47,218 --> 00:34:50,019
of the space army or whatever.
805
00:34:50,021 --> 00:34:51,781
I don't really
know what your job was, sorry.
806
00:34:51,823 --> 00:34:55,358
I'm staying for her.
807
00:34:55,493 --> 00:34:57,760
That little girl is
going to need somebody.
808
00:34:57,895 --> 00:35:03,298
Her father wouldn't listen,
not even to his own daughter.
809
00:35:03,300 --> 00:35:06,502
Yeah, but you're not.
810
00:35:06,549 --> 00:35:07,570
What?
811
00:35:07,572 --> 00:35:09,505
His daughter.
812
00:35:09,640 --> 00:35:13,176
I mean, not here, not to him.
813
00:35:13,310 --> 00:35:17,112
You're just Jen from the Lobster Shack.
814
00:35:17,248 --> 00:35:19,048
Maybe you should let her try.
815
00:35:24,855 --> 00:35:26,321
Look, I gotta go.
816
00:35:26,323 --> 00:35:30,393
He is a Hundo P not waiting for me.
817
00:35:30,528 --> 00:35:32,595
Hey.
818
00:35:32,730 --> 00:35:33,796
Did Harry ever tell you
819
00:35:33,931 --> 00:35:36,932
what he's really planning
to use that device for?
820
00:35:43,474 --> 00:35:45,341
Oh, hi, Ms. McCallister.
821
00:35:45,477 --> 00:35:48,945
That was one of my favorite
books when I was your age.
822
00:35:50,615 --> 00:35:52,047
Everyone gave me baby books,
823
00:35:52,183 --> 00:35:55,885
but my dad knew that
I was capable of more.
824
00:35:58,489 --> 00:36:01,691
You saw that UFO, didn't you?
825
00:36:01,826 --> 00:36:04,661
I... I don't know.
826
00:36:09,967 --> 00:36:13,369
I know you think that if you
tell your dad what you saw
827
00:36:13,504 --> 00:36:15,671
that he might not believe you,
828
00:36:15,673 --> 00:36:18,774
that things might never
be the same between you again.
829
00:36:18,910 --> 00:36:21,844
How did you know that?
830
00:36:21,979 --> 00:36:26,416
I was once a little girl too.
831
00:36:26,550 --> 00:36:31,387
Lots of people will try
to take away your voice.
832
00:36:31,522 --> 00:36:34,790
But you always have to tell the truth.
833
00:36:34,926 --> 00:36:38,594
I know that you are very strong.
834
00:36:38,729 --> 00:36:41,797
And right now,
you can share your strength
835
00:36:41,933 --> 00:36:47,002
with your dad so that he
believes he saw what he saw.
836
00:36:51,408 --> 00:36:54,944
Do you think you could
do that for both of us?
837
00:37:20,964 --> 00:37:21,971
Dad?
838
00:37:22,106 --> 00:37:23,339
I saw it too.
839
00:37:23,341 --> 00:37:24,362
You did?
840
00:37:24,387 --> 00:37:26,842
I believe you.
841
00:37:26,978 --> 00:37:33,248
Oh, thank you, honey, for believing.
842
00:37:37,254 --> 00:37:39,655
Are you sure this is the right way?
843
00:37:39,790 --> 00:37:41,857
Yes. Max said he found
some animal carcasses
844
00:37:41,859 --> 00:37:43,659
near the Grady property.
845
00:37:47,131 --> 00:37:49,398
Yup, here I am,
846
00:37:49,400 --> 00:37:54,203
Max, just a normal unsupervised kid
847
00:37:54,339 --> 00:37:59,274
in the woods alone at night,
who can see aliens.
848
00:37:59,276 --> 00:38:01,344
I hope there's no monsters around.
849
00:38:01,478 --> 00:38:02,678
I'm really helpless.
850
00:38:08,295 --> 00:38:09,318
Hey, stupid.
851
00:38:09,320 --> 00:38:11,286
Looks like company's coming.
852
00:38:15,826 --> 00:38:18,294
- Oh!
- Lame catchphrase.
853
00:38:18,429 --> 00:38:19,528
Here's mine.
854
00:38:19,664 --> 00:38:22,131
Let me go.
855
00:38:25,770 --> 00:38:27,670
Ow! Wait a minute.
856
00:38:38,083 --> 00:38:39,091
What the hell?
857
00:38:39,116 --> 00:38:40,116
Gross.
858
00:38:40,184 --> 00:38:41,184
Huh?
859
00:38:41,285 --> 00:38:42,885
Oh, hey, guys.
860
00:38:42,887 --> 00:38:44,987
You seen Harry?
861
00:38:50,289 --> 00:38:51,411
Why didn't you tell me
862
00:38:51,412 --> 00:38:53,121
I was helping you destroy your people?
863
00:38:53,122 --> 00:38:54,623
I think you would not have helped.
864
00:38:54,624 --> 00:38:57,292
No, I wouldn't have. Good call.
865
00:38:57,293 --> 00:38:59,527
I'm doing it to kill the Mantid,
866
00:38:59,662 --> 00:39:01,662
to save earth, your planet.
867
00:39:01,798 --> 00:39:02,798
Yeah, right.
868
00:39:02,865 --> 00:39:04,198
One day as a human,
869
00:39:04,200 --> 00:39:06,362
and you care so much
about the people of earth.
870
00:39:06,387 --> 00:39:07,401
Yes.
871
00:39:07,403 --> 00:39:09,205
You can't lie to a liar.
872
00:39:09,606 --> 00:39:10,671
Look at me.
873
00:39:10,807 --> 00:39:12,959
- Harry.
- Leave me alone.
874
00:39:13,476 --> 00:39:14,542
I have to do this.
875
00:39:14,677 --> 00:39:16,477
Yeah, to get your alien energy back.
876
00:39:16,613 --> 00:39:17,672
Yes.
877
00:39:18,214 --> 00:39:19,799
Ok, fine.
878
00:39:20,683 --> 00:39:23,303
I need it back. I have to have it.
879
00:39:23,753 --> 00:39:26,521
I am weak in this human body.
880
00:39:26,656 --> 00:39:29,058
I am vulnerable. I am frightened.
881
00:39:30,159 --> 00:39:31,853
Welcome to the club.
882
00:39:32,695 --> 00:39:34,189
I'm nothing now.
883
00:39:34,564 --> 00:39:36,297
You should understand.
884
00:39:36,432 --> 00:39:38,232
You were an Olympic athlete.
885
00:39:38,368 --> 00:39:43,114
What if you had a chance
to get that back?
886
00:39:43,472 --> 00:39:45,139
Yeah, yeah.
887
00:39:45,275 --> 00:39:46,907
I'd be tempted.
888
00:39:46,909 --> 00:39:50,378
But not if it was going
to kill everyone on earth.
889
00:39:50,513 --> 00:39:54,983
And if I was in that situation,
I would...
890
00:39:55,117 --> 00:39:56,851
I would want a friend
to talk me out of it.
891
00:39:56,853 --> 00:39:58,452
I do not want you to talk me out of it.
892
00:39:58,454 --> 00:39:59,854
I don't want to feel like this.
893
00:39:59,856 --> 00:40:03,124
I do not want to feel like I am nothing.
894
00:40:03,259 --> 00:40:07,628
I think you'll feel more
like nothing if you do this.
895
00:40:07,630 --> 00:40:10,064
These are your people.
896
00:40:10,066 --> 00:40:13,201
You can't just wipe 'em out.
897
00:40:13,336 --> 00:40:16,871
But I will be me again.
898
00:40:17,007 --> 00:40:19,540
But only you.
899
00:40:19,676 --> 00:40:24,545
No one else in your race. No connection.
900
00:40:24,681 --> 00:40:27,915
Just floating at the end of nothing.
901
00:40:47,170 --> 00:40:52,106
Sometimes beings are forced
to acknowledge their history.
902
00:41:01,117 --> 00:41:03,984
And to recognize that
they are not separate from it,
903
00:41:04,120 --> 00:41:07,121
but that it lives inside of them.
904
00:41:13,396 --> 00:41:14,929
Yeah, your cards are bad.
905
00:41:14,931 --> 00:41:16,464
There's a couple of cards there.
906
00:41:16,599 --> 00:41:19,067
Sometimes they get
to rewrite their history.
907
00:41:19,153 --> 00:41:20,178
Take that one. I don't even need it.
908
00:41:20,202 --> 00:41:21,202
I don't want that one.
909
00:41:21,337 --> 00:41:23,071
I want... I want this one over here.
910
00:41:23,205 --> 00:41:25,509
Sometimes they avoid it entirely.
911
00:41:26,542 --> 00:41:28,309
I spent my whole life
912
00:41:28,444 --> 00:41:32,012
hating my younger self,
because she didn't do enough.
913
00:41:32,148 --> 00:41:33,548
Maybe it's time to forgive her.
914
00:41:35,085 --> 00:41:37,818
You screwed everything up.
915
00:41:48,765 --> 00:41:50,631
Oh, hey, there's D'arcy.
916
00:42:00,843 --> 00:42:04,512
Please. Give me my baby.
917
00:42:04,647 --> 00:42:07,381
Hon, you okay?
918
00:42:07,517 --> 00:42:09,984
She was there.
919
00:42:10,120 --> 00:42:11,385
What?
920
00:42:15,658 --> 00:42:19,227
My history is one of being
a strong, proud alien,
921
00:42:19,362 --> 00:42:21,662
and I chose to preserve that.
922
00:42:21,798 --> 00:42:23,530
Now my story is...
923
00:42:23,666 --> 00:42:25,599
I am a human.
924
00:42:25,601 --> 00:42:27,802
And a lactose-intolerant human.
925
00:42:27,937 --> 00:42:31,139
But as humans like to say,
and I still do not know why,
926
00:42:31,274 --> 00:42:34,408
it is what it is.
927
00:42:34,544 --> 00:42:35,984
And I'm sure it will not be as bad.
928
00:42:36,012 --> 00:42:37,077
Ouch, ouch, ouch.
929
00:42:37,079 --> 00:42:38,212
Foot cramp. Foot cramp.
930
00:42:38,348 --> 00:42:41,549
Ah, ah.
931
00:42:41,684 --> 00:42:44,552
Honey, I'm home.
932
00:42:44,687 --> 00:42:46,421
Heather.
933
00:42:46,423 --> 00:42:48,622
I want you to meet your kids.
934
00:42:51,027 --> 00:42:53,694
♪ It's a shocking reveal ♪
935
00:42:53,830 --> 00:42:56,764
And sometimes, our history
comes home to roost.
936
00:42:56,899 --> 00:42:58,776
Oh.
937
00:42:59,110 --> 00:43:05,288
Sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
938
00:43:05,313 --> 00:43:07,808
♪ The love in your voice
leaves me with a choice ♪
939
00:43:07,810 --> 00:43:11,912
♪ but I'm scared to cross ♪
940
00:43:11,914 --> 00:43:16,284
♪ can't decide for my life ♪
941
00:43:16,286 --> 00:43:20,521
♪ where my love resides ♪
942
00:43:20,656 --> 00:43:25,059
♪ got me weak in the knees ♪
943
00:43:25,061 --> 00:43:31,766
♪ and the pain still sings ♪
66428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.