Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,054 --> 00:00:05,109
Previously on "Resident Alien."
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,644
I adopted the alien
tracker's son, Robert.
3
00:00:07,645 --> 00:00:09,004
- Son!
- It's the Greys.
4
00:00:09,005 --> 00:00:11,077
They're planning on
taking over the Earth.
5
00:00:11,078 --> 00:00:13,180
I have devised a plan of my own.
6
00:00:13,247 --> 00:00:16,183
I am building a bomb that can
destroy the Greys' spaceship.
7
00:00:16,184 --> 00:00:20,288
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
8
00:00:20,318 --> 00:00:21,753
Joseph is an alien.
9
00:00:21,820 --> 00:00:24,122
They are going to take me again.
10
00:00:24,189 --> 00:00:26,858
And when they do, I'm going to fight.
11
00:00:26,925 --> 00:00:29,961
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
12
00:00:30,028 --> 00:00:31,430
Where is my son?
13
00:00:34,199 --> 00:00:35,400
What... what are you doing here?
14
00:00:35,467 --> 00:00:37,068
We came to blow up the ship.
15
00:00:37,135 --> 00:00:39,404
What kind of alien was
in that jail cell, anyway?
16
00:00:39,471 --> 00:00:42,040
It's a Mantid. They're shapeshifters.
17
00:00:42,107 --> 00:00:43,842
Holy shit. They took my baby.
18
00:00:43,909 --> 00:00:45,076
There she is.
19
00:00:46,445 --> 00:00:47,813
Bridget and I have to find that bomb.
20
00:00:47,879 --> 00:00:50,549
I will find D'arcy too. I promise.
21
00:00:50,615 --> 00:00:52,617
- Harry!
- You have to get to safety.
22
00:00:52,618 --> 00:00:53,919
There's nothing down there for me.
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,352
My father's gone. Go.
24
00:00:55,353 --> 00:00:57,355
- You're holding a baby.
- Long story.
25
00:00:57,422 --> 00:00:58,757
At least we made it off the ship.
26
00:00:58,758 --> 00:01:02,094
- Except it's not a ship.
- Oh, my God.
27
00:01:02,103 --> 00:01:04,605
Max has something to say to you.
28
00:01:06,965 --> 00:01:09,267
This is some bullshit!
29
00:01:12,003 --> 00:01:14,940
Asta's friend.
30
00:01:14,941 --> 00:01:16,574
- _
- Red? What's her name?
31
00:01:16,575 --> 00:01:18,643
Uh, Marcy!
32
00:01:18,710 --> 00:01:19,811
Dar... by.
33
00:01:19,878 --> 00:01:21,680
Dar... uh...
34
00:01:21,746 --> 00:01:23,415
Darby.
35
00:01:23,482 --> 00:01:24,482
Darby!
36
00:01:24,483 --> 00:01:26,284
Darby.
37
00:01:26,285 --> 00:01:27,285
Harry.
38
00:01:27,352 --> 00:01:29,287
Pizza Joe?
39
00:01:31,223 --> 00:01:33,825
What are you doing on
a Grey alien spaceship?
40
00:01:33,892 --> 00:01:36,108
I've been abducted by aliens.
41
00:01:36,109 --> 00:01:37,905
You have to get me out of here.
42
00:01:37,906 --> 00:01:41,597
I also have this pizza
and no one to give it to.
43
00:01:41,598 --> 00:01:43,133
How do I know that you are not
44
00:01:43,134 --> 00:01:46,037
that shape-shifting Mantid Alien
45
00:01:46,104 --> 00:01:49,808
tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
46
00:01:49,875 --> 00:01:52,277
I am a man of my word.
47
00:01:52,344 --> 00:01:54,713
I also have a coupon for
you for half off your next pizza.
48
00:01:54,714 --> 00:01:55,882
Son of a bitch.
49
00:01:56,080 --> 00:01:58,182
There's a 30% chance that he's lying,
50
00:01:58,183 --> 00:02:00,151
but I think it's worth it.
51
00:02:01,474 --> 00:02:04,189
Be quiet, Bridget.
I said I think it's worth it.
52
00:02:07,726 --> 00:02:09,828
- Thank you for saving me.
- Uh-huh.
53
00:02:15,233 --> 00:02:16,835
Where's the pizza?
54
00:02:19,271 --> 00:02:21,373
No!
55
00:02:27,279 --> 00:02:29,981
You are a...
56
00:02:30,048 --> 00:02:32,717
You are a...
57
00:02:35,453 --> 00:02:37,422
You're a dickhead.
58
00:02:46,724 --> 00:02:47,998
_
59
00:02:47,999 --> 00:02:49,512
Could you hurry up with that drawing?
60
00:02:49,513 --> 00:02:52,850
I need fresh wall art for my cell!
61
00:02:53,902 --> 00:02:56,371
I will take my time, thanks.
62
00:02:56,372 --> 00:02:57,928
And if you don't like it,
you shouldn't have
63
00:02:57,929 --> 00:02:59,945
let that Mantid trick
you into that cell.
64
00:02:59,946 --> 00:03:02,286
It is not my fault!
65
00:03:02,287 --> 00:03:05,723
The fake pizza that
the Mantid had was pepperoni.
66
00:03:05,802 --> 00:03:07,904
It does not matter.
67
00:03:08,318 --> 00:03:11,121
The Mantid thinks he can
take over my life in Patience.
68
00:03:11,122 --> 00:03:13,325
Ha, ha, ha.
69
00:03:15,060 --> 00:03:17,390
There's only one Harry Vanderspeigle.
70
00:03:18,029 --> 00:03:21,800
No one will believe that
the Mantid is really me.
71
00:03:39,584 --> 00:03:41,086
Hi, Dr. Vanderspeigle.
72
00:03:41,152 --> 00:03:42,721
Morning, Dr. V.
73
00:03:42,787 --> 00:03:44,623
You know, those things can kill you.
74
00:03:44,689 --> 00:03:46,878
Oh, I'm so scared.
75
00:04:04,410 --> 00:04:05,912
Oh, there's Dr. Vanderspeigle.
76
00:04:05,913 --> 00:04:08,055
- Hey.
- Hi, Harry.
77
00:04:08,262 --> 00:04:09,997
What?
78
00:04:10,548 --> 00:04:12,054
You, uh, looking forward
79
00:04:12,055 --> 00:04:14,152
to our therapy session later today?
80
00:04:15,654 --> 00:04:19,257
I'd rather eat a human head.
81
00:04:20,892 --> 00:04:21,993
Hmm.
82
00:04:24,396 --> 00:04:26,598
Oh.
83
00:04:26,665 --> 00:04:29,000
Jokester.
84
00:04:29,001 --> 00:04:30,769
Oh, God!
85
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
Oh.
86
00:04:33,669 --> 00:04:35,604
Decide to come to work today?
87
00:04:35,874 --> 00:04:38,576
Decide to wash your hair today?
88
00:04:38,708 --> 00:04:39,743
Be nice.
89
00:04:39,744 --> 00:04:41,176
Ms. Lofgren's inside waiting for you.
90
00:04:41,177 --> 00:04:42,746
She's in for her mammogram.
91
00:04:42,747 --> 00:04:45,383
Must be titty Tuesday.
92
00:04:45,450 --> 00:04:47,152
Harry.
93
00:04:49,187 --> 00:04:50,556
Isn't it Thursday?
94
00:04:51,036 --> 00:04:53,972
Yeah, it's Thursday.
95
00:05:02,070 --> 00:05:05,570
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
96
00:05:05,603 --> 00:05:08,406
In prison, your world is very small.
97
00:05:08,473 --> 00:05:10,742
It is made difficult
by how little you have,
98
00:05:10,809 --> 00:05:13,845
and worse by what
you do not have at all.
99
00:05:14,197 --> 00:05:16,199
Prison is a concept that many beings
100
00:05:16,200 --> 00:05:18,115
in the universe do not bother with.
101
00:05:18,116 --> 00:05:21,920
If you do not want someone
in your way, you just kill them.
102
00:05:22,212 --> 00:05:24,381
There is kindness in murder.
103
00:05:31,207 --> 00:05:32,753
Forgetting something?
104
00:05:34,499 --> 00:05:35,934
Oh, yeah.
105
00:05:37,372 --> 00:05:39,962
I should not have to pay you for this.
106
00:05:40,805 --> 00:05:43,007
You should want to
decorate the prison cell
107
00:05:43,074 --> 00:05:45,043
of your father and your brother.
108
00:05:46,142 --> 00:05:47,407
You're not my father
109
00:05:47,408 --> 00:05:50,079
and that little thing is not my brother.
110
00:05:50,080 --> 00:05:51,715
Do not disrespect Bridget!
111
00:05:51,716 --> 00:05:53,954
He is the reason you have that food.
112
00:05:54,963 --> 00:05:58,956
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
113
00:05:58,957 --> 00:06:01,893
My sweet baby has gotten so hard.
114
00:06:01,960 --> 00:06:05,063
Did you know he has
a bitch named Maurice?
115
00:06:05,130 --> 00:06:06,731
Proud you must be.
116
00:06:08,466 --> 00:06:10,635
I am proud of my baby.
117
00:06:10,702 --> 00:06:12,384
But it is not enough.
118
00:06:12,748 --> 00:06:14,305
I miss my life.
119
00:06:15,840 --> 00:06:17,742
I miss my friend.
120
00:06:32,991 --> 00:06:35,093
Oh, shit.
121
00:06:35,160 --> 00:06:36,999
- Mm?
- You slept over.
122
00:06:37,000 --> 00:06:39,002
You weren't supposed to sleep over.
123
00:06:39,003 --> 00:06:40,537
D'arcy is out there.
124
00:06:46,438 --> 00:06:47,439
Hey.
125
00:06:47,572 --> 00:06:49,307
Good morning.
126
00:06:49,374 --> 00:06:51,109
Oh, hey there.
127
00:06:51,176 --> 00:06:52,775
Aren't you supposed to be at work?
128
00:06:52,776 --> 00:06:54,545
I overslept.
129
00:06:54,546 --> 00:06:56,381
What time is it? God, it's late.
130
00:06:56,447 --> 00:06:59,184
Uh, I, uh... I was up all night.
131
00:06:59,185 --> 00:07:01,105
- Ah.
- Looking at some medical files.
132
00:07:01,106 --> 00:07:02,984
But I can't tell you what because...
133
00:07:02,985 --> 00:07:04,122
HIPAA.
134
00:07:04,189 --> 00:07:06,024
You know, the Health Insurance
135
00:07:06,025 --> 00:07:08,962
Portability and Accountability Act.
136
00:07:09,093 --> 00:07:10,929
It's really important, you know?
137
00:07:10,995 --> 00:07:12,831
Are you heading out soon?
138
00:07:12,897 --> 00:07:14,599
You know the CIA has
139
00:07:14,666 --> 00:07:16,801
six different markers
on how to detect a liar?
140
00:07:16,802 --> 00:07:18,968
I'm actually proficient in all six,
141
00:07:18,969 --> 00:07:21,839
but I don't need any of them
because you have hook-up hair.
142
00:07:21,840 --> 00:07:22,841
Hey.
143
00:07:22,907 --> 00:07:24,309
I like her hooker hair.
144
00:07:24,375 --> 00:07:26,010
- Wow.
- Oh, God.
145
00:07:26,077 --> 00:07:28,479
Ken doll jump scare. OK.
146
00:07:28,546 --> 00:07:30,239
I'm going to need you
to put your clothes on.
147
00:07:30,240 --> 00:07:32,416
And I thought you
were done with all this.
148
00:07:32,417 --> 00:07:34,485
OK, well, I had a big glass of wine,
149
00:07:34,486 --> 00:07:37,137
and he has a cute, dumb face.
150
00:07:38,957 --> 00:07:41,492
I'll just show myself out.
151
00:07:41,559 --> 00:07:44,295
Oh, oh.
152
00:07:44,362 --> 00:07:46,197
Aw.
153
00:07:46,198 --> 00:07:49,501
The cutest of the cutest ones is here.
154
00:07:49,540 --> 00:07:51,075
Who slept through the night?
155
00:07:51,076 --> 00:07:53,178
- I did.
- Cool. Keep moving.
156
00:07:53,179 --> 00:07:54,871
OK, it's nice that
she's comfortable here,
157
00:07:54,872 --> 00:07:57,074
but you know, it...
it might not be the best thing.
158
00:07:57,075 --> 00:07:58,309
Well, yeah.
159
00:07:58,376 --> 00:08:00,879
She should be with Ben and Kate.
160
00:08:00,945 --> 00:08:03,314
You know you can't do that.
161
00:08:06,352 --> 00:08:08,655
_
162
00:08:09,678 --> 00:08:10,954
Yeah, with Kate being abducted,
163
00:08:10,955 --> 00:08:12,090
we just can't risk it.
164
00:08:12,091 --> 00:08:13,293
She's right.
165
00:08:13,345 --> 00:08:14,780
When the Greys come to get Kate again,
166
00:08:14,781 --> 00:08:16,382
they'll just take that baby with them.
167
00:08:16,594 --> 00:08:18,696
Can't let that baby
anywhere near that house.
168
00:08:18,697 --> 00:08:20,933
I know that, OK?
169
00:08:21,065 --> 00:08:23,234
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
170
00:08:23,301 --> 00:08:25,703
I don't work for the Greys anymore.
171
00:08:25,770 --> 00:08:27,605
But I do know how they operate.
172
00:08:27,672 --> 00:08:29,540
The whole baby stealing
thing is their bread and butter.
173
00:08:29,607 --> 00:08:32,911
Sure, there were some layoffs
after the Yellowstone disaster,
174
00:08:32,977 --> 00:08:34,979
but not the baby stealing division.
175
00:08:35,046 --> 00:08:36,821
Those jobs are safe.
176
00:08:36,822 --> 00:08:39,017
I got a friend who
works in day abductions.
177
00:08:39,083 --> 00:08:41,119
Just bought a house and a pool.
178
00:08:41,185 --> 00:08:43,755
OK, you're getting closer to the door,
179
00:08:43,821 --> 00:08:46,791
but it's not opening and
you're not going through it.
180
00:08:46,792 --> 00:08:47,826
See you later?
181
00:08:47,827 --> 00:08:49,526
- I don't think so.
- OK. Call me.
182
00:08:49,527 --> 00:08:51,129
- No.
- Talk to you soon.
183
00:08:51,195 --> 00:08:52,195
Please go.
184
00:08:56,768 --> 00:08:57,984
As much as I hate to admit it,
185
00:08:57,985 --> 00:08:59,737
I'm kind of glad you're getting some.
186
00:08:59,804 --> 00:09:01,902
If only he wasn't half alien.
187
00:09:02,194 --> 00:09:03,796
Oh, I've done worse.
188
00:09:04,475 --> 00:09:07,812
Here comes suspect one,
code name Joseph.
189
00:09:09,514 --> 00:09:12,148
That's not a code name.
That's just his name.
190
00:09:12,149 --> 00:09:13,817
Yeah, that's the code.
191
00:09:15,553 --> 00:09:17,989
Suspect two, code name Asta.
192
00:09:18,056 --> 00:09:20,692
The double agent is still in the house.
193
00:09:20,758 --> 00:09:21,758
Let me see those.
194
00:09:21,759 --> 00:09:23,127
That's a negative.
195
00:09:23,194 --> 00:09:25,496
Only team leader gets the binos.
196
00:09:25,563 --> 00:09:27,765
Hey, I saved your life from that Mantid.
197
00:09:27,964 --> 00:09:29,365
I'm the one who told him you screamed
198
00:09:29,366 --> 00:09:30,901
because you stepped on a bee.
199
00:09:30,902 --> 00:09:34,072
So if it wasn't for me, he would
have eaten code name Max.
200
00:09:34,138 --> 00:09:35,139
Shh!
201
00:09:35,206 --> 00:09:37,342
Don't use code names so loud.
202
00:09:37,408 --> 00:09:39,010
You'll blow my cover.
203
00:09:40,195 --> 00:09:41,846
It's just so hard.
204
00:09:41,913 --> 00:09:44,115
Daisy should be at home with her family.
205
00:09:44,182 --> 00:09:45,669
Daisy?
206
00:09:45,670 --> 00:09:48,753
Yeah. Doesn't she look like a Daisy?
207
00:09:48,820 --> 00:09:50,321
Just like a pretty little flower.
208
00:09:50,388 --> 00:09:51,761
OK.
209
00:09:52,488 --> 00:09:55,892
Maybe instead of naming her and bonding,
210
00:09:55,893 --> 00:09:58,029
we should find somewhere she's safer.
211
00:09:58,162 --> 00:10:01,398
And not five minutes away
from Ben and Kate's house.
212
00:10:01,399 --> 00:10:03,134
No.
213
00:10:04,570 --> 00:10:07,307
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
214
00:10:08,606 --> 00:10:10,608
And we just have to
keep this little snookums
215
00:10:10,675 --> 00:10:13,444
away from the Grey aliens.
216
00:10:13,511 --> 00:10:14,712
And if we can do that,
217
00:10:14,779 --> 00:10:17,448
then we have nothing
else to worry about.
218
00:10:25,622 --> 00:10:28,570
Memory is cruel. Humans are annoying,
219
00:10:28,578 --> 00:10:30,822
but when you believe you
will never see them again,
220
00:10:30,823 --> 00:10:33,222
you begin to remember
only the good things.
221
00:10:33,510 --> 00:10:36,613
Now I am beginning to
miss people I do not even like.
222
00:10:36,962 --> 00:10:39,031
It is not right. Ugh.
223
00:10:39,098 --> 00:10:42,234
Mayor Snowflake should
look adorably less intelligent.
224
00:10:42,301 --> 00:10:45,737
And the horse-maned one should be sadder
225
00:10:45,804 --> 00:10:48,440
because the Greys stole her baby.
226
00:10:50,093 --> 00:10:53,730
She's probably so depressed
she can not even get out of bed.
227
00:11:01,855 --> 00:11:04,291
Hey, hon, uh, some good news.
228
00:11:04,292 --> 00:11:05,670
Uh, do you remember Mrs. Brown, the...
229
00:11:05,671 --> 00:11:07,006
The woman who... who sued the town
230
00:11:07,025 --> 00:11:09,394
when she got bit by the...
the snapping turtle?
231
00:11:09,395 --> 00:11:10,828
You mean the woman
who got what she deserved
232
00:11:10,829 --> 00:11:12,396
for going barefoot in Salt Marsh Pond?
233
00:11:13,499 --> 00:11:14,867
Oh, I like the attitude.
234
00:11:14,933 --> 00:11:16,535
It's very... sexy.
235
00:11:16,602 --> 00:11:19,438
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
236
00:11:19,439 --> 00:11:20,873
and I saw that she reported
237
00:11:20,874 --> 00:11:24,244
some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
238
00:11:24,245 --> 00:11:25,880
- Mm.
- So I'm talking to her today.
239
00:11:26,106 --> 00:11:27,807
Huh. Cool.
240
00:11:27,808 --> 00:11:29,376
Maybe a raccoon took our baby.
241
00:11:30,953 --> 00:11:32,521
Hon, I... I know that you're frustrated,
242
00:11:32,522 --> 00:11:34,257
but if we want to get our baby back,
243
00:11:34,258 --> 00:11:36,306
we have to follow all leads.
244
00:11:36,842 --> 00:11:38,877
Does that dummy look like me?
245
00:11:39,061 --> 00:11:40,436
What?
246
00:11:40,450 --> 00:11:41,982
I mean, did it... did it always?
247
00:11:41,983 --> 00:11:45,156
Did you... did you do something to it?
248
00:11:45,157 --> 00:11:47,110
No. Came like that.
249
00:11:47,547 --> 00:11:49,549
OK? It's not you.
250
00:11:49,648 --> 00:11:52,351
And I'm going to get
her back, all right?
251
00:11:52,352 --> 00:11:53,420
I've been training.
252
00:11:53,421 --> 00:11:55,035
I'm ready for anything.
253
00:11:55,197 --> 00:11:58,133
If and when they take me again,
they are getting Killer Kate.
254
00:11:59,212 --> 00:12:00,413
Ouch.
255
00:12:00,414 --> 00:12:02,069
Almost felt that one.
256
00:12:02,749 --> 00:12:05,118
But hey, yeah, don't... don't worry.
257
00:12:05,185 --> 00:12:06,486
The aliens will abduct you soon.
258
00:12:06,553 --> 00:12:08,121
You just... you have to stay positive.
259
00:12:10,557 --> 00:12:12,028
- Thanks, sweetie.
- Mm.
260
00:12:22,403 --> 00:12:23,447
Hi.
261
00:12:23,970 --> 00:12:25,438
Oh, hey, Deputy.
262
00:12:25,505 --> 00:12:26,873
You want the rest of my bagel?
263
00:12:26,940 --> 00:12:29,007
I already got six sesame
seeds stuck in my teeth
264
00:12:29,008 --> 00:12:30,109
and I'm low on floss.
265
00:12:30,110 --> 00:12:31,978
I know you're on extended leave,
266
00:12:31,979 --> 00:12:34,884
but I can't get a new
uniform unless you sign for it.
267
00:12:35,698 --> 00:12:37,813
This one doesn't fit me anymore.
268
00:12:39,135 --> 00:12:40,303
Looks fine to me.
269
00:12:40,304 --> 00:12:43,865
So you notice nothing
different about me?
270
00:12:43,956 --> 00:12:45,791
Yes, as a matter of fact, I do.
271
00:12:45,792 --> 00:12:47,421
You come in here and bother me a lot.
272
00:12:47,422 --> 00:12:48,690
You didn't used to do that.
273
00:12:48,691 --> 00:12:50,036
Because you used to come to work.
274
00:12:50,037 --> 00:12:52,431
Might I remind you
that I'm on medical leave
275
00:12:52,432 --> 00:12:53,833
since I started hallucinating?
276
00:12:53,900 --> 00:12:55,702
You didn't hallucinate.
277
00:12:55,768 --> 00:12:58,204
You really saw an alien.
278
00:12:59,272 --> 00:13:01,040
I thought I saw an alien.
279
00:13:06,613 --> 00:13:08,615
And I thought I put it in a bag.
280
00:13:11,317 --> 00:13:14,954
You saw the bag. It was empty.
281
00:13:15,021 --> 00:13:16,723
I imagined the whole thing.
282
00:13:16,789 --> 00:13:18,825
It was, uh, the poisoning
from that radiation leak.
283
00:13:18,826 --> 00:13:20,394
You saw those government trucks.
284
00:13:20,467 --> 00:13:22,202
They came in and closed
down the whole area.
285
00:13:22,203 --> 00:13:24,906
They said anybody exposed
could have hallucinations.
286
00:13:24,907 --> 00:13:27,038
There was no radiation leak.
287
00:13:27,039 --> 00:13:29,308
They just say that. It was a cover-up.
288
00:13:29,309 --> 00:13:31,352
I was hallucinating.
289
00:13:31,788 --> 00:13:33,990
How am I gonna do my job
if I don't know what's real?
290
00:13:34,080 --> 00:13:35,663
Hmm? Damn.
291
00:13:36,116 --> 00:13:37,491
Are you real?
292
00:13:37,968 --> 00:13:39,284
Ow.
293
00:13:39,285 --> 00:13:40,741
You pass.
294
00:13:40,742 --> 00:13:42,144
This time.
295
00:13:42,388 --> 00:13:43,523
Amazing.
296
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
Hi, Ben.
297
00:13:46,231 --> 00:13:48,740
What do you think about my uniform?
298
00:13:49,838 --> 00:13:50,939
Hmm?
299
00:13:50,964 --> 00:13:52,165
Looks great.
300
00:13:59,172 --> 00:14:00,570
- Close call.
- Yeah, I know.
301
00:14:00,571 --> 00:14:02,206
You almost said she looks great.
302
00:14:02,207 --> 00:14:03,559
Right? You know, I feel bad
303
00:14:03,560 --> 00:14:05,089
not saying anything, but what can I do?
304
00:14:05,090 --> 00:14:06,877
If you say she looks great,
which she always does,
305
00:14:06,878 --> 00:14:08,550
it means she didn't look great before.
306
00:14:08,551 --> 00:14:09,722
- Can't touch it.
- No.
307
00:14:09,723 --> 00:14:11,783
Life's a giant booby trap
in the middle of a minefield.
308
00:14:14,120 --> 00:14:15,877
So...
309
00:14:16,523 --> 00:14:17,624
How've you been?
310
00:14:17,625 --> 00:14:19,392
I know you've been
going through some stuff,
311
00:14:19,393 --> 00:14:22,414
doing some therapy
with Dr. Vanderspeigle.
312
00:14:23,021 --> 00:14:25,490
Yeah, I'm OK. Thanks for asking.
313
00:14:25,798 --> 00:14:27,300
That's what friends are for.
314
00:14:27,367 --> 00:14:28,742
Mm.
315
00:14:29,426 --> 00:14:32,504
Also, I noticed that you
saw him three times last week
316
00:14:32,505 --> 00:14:34,474
and the town health plan only
covers two therapy sessions,
317
00:14:34,475 --> 00:14:35,699
so that one...
318
00:14:36,484 --> 00:14:39,031
Is going to be out of pocket.
319
00:14:40,113 --> 00:14:41,481
You are the Grinch.
320
00:14:41,548 --> 00:14:45,051
But the Grinch only comes
at Christmas, so can't be.
321
00:14:53,033 --> 00:14:55,341
The hell does the Grinch
do the rest of the year?
322
00:14:56,696 --> 00:14:58,798
Maybe sometimes, the good in humans
323
00:14:58,865 --> 00:15:01,401
is hard to notice when
you are next to them,
324
00:15:01,402 --> 00:15:03,438
like staring at a distant star.
325
00:15:03,439 --> 00:15:06,157
You cannot see it when
you look directly at it.
326
00:15:06,973 --> 00:15:09,842
Sheriff Mike was a good adversary, fair,
327
00:15:09,909 --> 00:15:12,946
and always smelled like a campfire.
328
00:15:17,269 --> 00:15:20,119
Hey, you are not the normal food guy.
329
00:15:20,120 --> 00:15:22,422
Budget cuts. He was laid off.
330
00:15:22,423 --> 00:15:25,726
I can't believe I'm meeting
someone who lives on Earth.
331
00:15:25,925 --> 00:15:27,093
Big fan.
332
00:15:27,160 --> 00:15:29,495
- I'm from Earth.
- Shut your moon-hole, moonie!
333
00:15:29,562 --> 00:15:33,066
We took him before he
was born. He doesn't count.
334
00:15:33,132 --> 00:15:35,802
Time to eat, Bridget.
335
00:15:35,868 --> 00:15:37,036
My name is Bruce.
336
00:15:37,103 --> 00:15:38,871
I picked it myself
337
00:15:38,938 --> 00:15:43,710
after Earth's number one
movie star, Bruce Dern.
338
00:15:43,776 --> 00:15:45,311
You are so lucky.
339
00:15:45,312 --> 00:15:48,715
I would do literally
anything to go to Earth.
340
00:15:48,716 --> 00:15:49,716
Hmm.
341
00:15:49,717 --> 00:15:51,116
Can I call you Harry?
342
00:15:51,117 --> 00:15:53,453
No, that's too much.
343
00:15:53,519 --> 00:15:54,787
We'll work up to that.
344
00:15:54,854 --> 00:15:57,323
I'm going to go now before
I say something stupid.
345
00:15:57,390 --> 00:15:58,558
This is incredible.
346
00:15:58,625 --> 00:16:01,828
That alien wants to go to Earth.
347
00:16:01,894 --> 00:16:04,130
I don't blame him.
I would like to go there, too.
348
00:16:04,173 --> 00:16:08,863
And he said he will do
anything to get there.
349
00:16:09,316 --> 00:16:10,684
So would I.
350
00:16:10,685 --> 00:16:14,240
Harry, that Grey alien just said
351
00:16:14,240 --> 00:16:16,676
he'll do anything to go to Earth.
352
00:16:18,646 --> 00:16:21,884
And he has the keys to our cell.
353
00:16:24,250 --> 00:16:25,752
Yeah, I'm not... I'm not following you.
354
00:16:27,620 --> 00:16:30,490
Hold on. I've got an idea.
355
00:16:32,625 --> 00:16:35,862
What if we get that Grey
to help us get out of here?
356
00:16:39,727 --> 00:16:42,458
- You're a genius.
- Try and keep up.
357
00:16:44,891 --> 00:16:46,912
He drew this one just as I described,
358
00:16:46,920 --> 00:16:48,565
but there is something
in the deputy's eyes
359
00:16:48,566 --> 00:16:50,589
I do not remember seeing before.
360
00:16:51,186 --> 00:16:53,355
Is it strength?
361
00:16:53,962 --> 00:16:55,716
Hmm.
362
00:16:56,465 --> 00:16:58,999
Maybe when beings
know each other for a while,
363
00:16:59,000 --> 00:17:02,003
they can't help but
see more good in them.
364
00:17:02,070 --> 00:17:05,407
Or maybe this lip
balm is just fermenting.
365
00:17:15,650 --> 00:17:17,085
Liv.
366
00:17:17,152 --> 00:17:19,421
My God. You came back.
367
00:17:19,487 --> 00:17:21,423
I thought you forgot about me.
368
00:17:21,424 --> 00:17:23,544
You know I would never do that.
369
00:17:24,850 --> 00:17:26,878
Just took me a while to get
370
00:17:26,879 --> 00:17:30,324
the exact ingredients to make...
371
00:17:31,699 --> 00:17:33,635
Your favorite fried chicken.
372
00:17:35,259 --> 00:17:37,347
I had to go to six different stores.
373
00:17:37,462 --> 00:17:39,337
This smells delicious.
374
00:17:41,476 --> 00:17:43,311
Wow.
375
00:17:43,312 --> 00:17:45,814
Mmm, mmm.
376
00:17:45,947 --> 00:17:47,109
Mmm.
377
00:17:52,269 --> 00:17:55,105
Oh, I wish I had a stomach.
378
00:17:55,390 --> 00:17:57,892
That never gets easier to watch.
379
00:17:59,194 --> 00:18:01,371
I still haven't found anything online
380
00:18:01,372 --> 00:18:03,691
about how to put together a robot man,
381
00:18:03,692 --> 00:18:05,867
but I did find instructions
382
00:18:05,934 --> 00:18:09,389
for a Chinese robot dog.
383
00:18:10,207 --> 00:18:13,143
And maybe we can make
the legs hinge the other way.
384
00:18:13,144 --> 00:18:14,612
Oh, thanks again, Liv.
385
00:18:14,613 --> 00:18:16,077
- Mm.
- For everything.
386
00:18:16,144 --> 00:18:17,763
You've been a good friend.
387
00:18:18,680 --> 00:18:20,582
I remember that first day when my...
388
00:18:20,843 --> 00:18:22,345
When my legs failed.
389
00:18:22,708 --> 00:18:24,486
I thought I was done for.
390
00:18:24,564 --> 00:18:26,621
I should be thanking you.
391
00:18:26,798 --> 00:18:29,258
Hiking up and down the mountain
a couple of times a day
392
00:18:29,259 --> 00:18:30,783
has been great exercise.
393
00:18:31,892 --> 00:18:34,595
I just wish that I could find out more
394
00:18:34,596 --> 00:18:36,538
about what happened to you.
395
00:18:37,999 --> 00:18:40,935
And where the bullets
came from that hit your legs.
396
00:18:42,103 --> 00:18:43,938
I'm sorry. I can't.
397
00:18:44,005 --> 00:18:46,541
Anything I tell you
could put you in danger.
398
00:18:46,608 --> 00:18:49,593
And I don't want to do that,
especially to you.
399
00:18:50,111 --> 00:18:55,268
I just want to get better
so I can go and find my son.
400
00:18:55,850 --> 00:18:56,850
Yeah.
401
00:19:00,455 --> 00:19:02,524
Ah, that hit the spot.
402
00:19:04,692 --> 00:19:07,362
Well, thank you for
coming in, Mrs. Brown.
403
00:19:07,428 --> 00:19:10,973
I just wanted to follow
up on some old call logs.
404
00:19:10,974 --> 00:19:13,189
So last October,
405
00:19:13,601 --> 00:19:18,203
says here that you
reported a loud being.
406
00:19:19,073 --> 00:19:20,424
In your backyard.
407
00:19:21,309 --> 00:19:24,546
How... how would you
describe this being?
408
00:19:24,745 --> 00:19:26,814
Large, small?
409
00:19:27,782 --> 00:19:29,817
Was it... was it humanoid?
410
00:19:29,884 --> 00:19:32,655
I never said loud being.
411
00:19:32,656 --> 00:19:36,742
I said someone was
being loud in my backyard.
412
00:19:37,492 --> 00:19:40,929
What are you covering up, Mrs. Brown?
413
00:19:40,995 --> 00:19:43,097
Nothing.
414
00:19:43,164 --> 00:19:45,600
You're only making
this harder on yourself.
415
00:19:45,667 --> 00:19:48,870
It turns out it was my cousin
going through my empties.
416
00:19:48,937 --> 00:19:50,169
She's a drunk.
417
00:19:50,170 --> 00:19:51,170
You know, I'm... I'm...
418
00:19:51,171 --> 00:19:53,340
I'm throwing you a safety line here,
419
00:19:53,341 --> 00:19:55,443
and you're just throwing it right back.
420
00:19:55,510 --> 00:19:57,412
And I got news for you.
421
00:19:57,713 --> 00:20:00,249
You can't swim in those
stupid hippie shoes.
422
00:20:02,216 --> 00:20:03,609
I think...
423
00:20:05,253 --> 00:20:09,257
Maybe you'll feel more comfortable...
424
00:20:12,527 --> 00:20:13,928
If we have a little privacy.
425
00:20:13,995 --> 00:20:16,974
Actually, I feel less comfortable.
426
00:20:19,434 --> 00:20:22,070
It's just us now, Mrs. Brown.
427
00:20:24,422 --> 00:20:25,539
You're safe with me.
428
00:20:25,540 --> 00:20:27,171
Why is your fly open?
429
00:20:30,545 --> 00:20:32,046
No. Uh... accident.
430
00:20:32,047 --> 00:20:33,790
Broken zipper.
431
00:20:33,791 --> 00:20:36,474
Uh, you can go.
432
00:20:39,387 --> 00:20:42,457
I always knew I would like the Earth.
433
00:20:42,458 --> 00:20:44,057
It's difficult these days
434
00:20:44,058 --> 00:20:46,660
to find a planet we
have not infiltrated.
435
00:20:46,661 --> 00:20:50,431
This is, as the Earthlings say,
a blank slate.
436
00:20:50,432 --> 00:20:52,330
I can find a mate and have offspring
437
00:20:52,331 --> 00:20:55,168
without any fear of another
Mantid getting in the way.
438
00:20:55,169 --> 00:20:57,371
Mm.
439
00:20:57,372 --> 00:20:59,440
Looking good.
440
00:20:59,507 --> 00:21:00,675
Oh.
441
00:21:00,874 --> 00:21:02,264
I know.
442
00:21:02,265 --> 00:21:03,499
Whoa... oh.
443
00:21:03,500 --> 00:21:05,244
Plus, human jaws aren't strong enough
444
00:21:05,245 --> 00:21:07,147
for my mate to bite my head off.
445
00:21:08,651 --> 00:21:10,151
Yes, sir.
446
00:21:10,218 --> 00:21:12,787
I like it here a lot.
447
00:21:16,190 --> 00:21:18,960
Oh, hey. How are you feeling today?
448
00:21:19,027 --> 00:21:21,129
Pretty sexy, actually.
449
00:21:21,195 --> 00:21:23,464
Uh, cool.
450
00:21:23,849 --> 00:21:28,253
Look, I know you're
still upset about Bridget.
451
00:21:28,254 --> 00:21:31,673
Um, it wouldn't hurt to talk to someone.
452
00:21:31,739 --> 00:21:33,581
There's a therapist in Braddock
453
00:21:33,582 --> 00:21:34,936
who's supposed to be good.
454
00:21:34,943 --> 00:21:36,710
I put her name on your desk.
455
00:21:37,311 --> 00:21:39,847
Mm, perhaps she has the bone structure
456
00:21:39,887 --> 00:21:41,499
to contain a giant egg sac
457
00:21:41,500 --> 00:21:44,084
holding 300 Mantid nymphs.
458
00:21:44,891 --> 00:21:47,427
I will give her a call.
459
00:21:47,501 --> 00:21:48,984
Good.
460
00:21:49,590 --> 00:21:52,226
I think it's healthy
to talk to someone.
461
00:21:52,293 --> 00:21:55,029
You know, to be honest, I don't know,
462
00:21:55,096 --> 00:21:58,199
I'm not 100% sure how
I've been feeling these days.
463
00:21:58,266 --> 00:22:01,282
Ever since I was in space,
I feel like I'm...
464
00:22:04,572 --> 00:22:06,974
Not really here.
465
00:22:08,910 --> 00:22:10,478
I want to work.
466
00:22:10,545 --> 00:22:12,284
I should be working.
467
00:22:12,448 --> 00:22:14,714
I don't want to be sitting
here in therapy every week.
468
00:22:14,715 --> 00:22:16,223
I mean, I'm the last bastion
469
00:22:16,224 --> 00:22:17,951
of civility and grace in this town,
470
00:22:17,952 --> 00:22:19,887
not to mention power and good looks.
471
00:22:20,197 --> 00:22:22,866
But I can't be sheriff
if I can't trust my brain.
472
00:22:22,893 --> 00:22:25,562
And I thought I saw
an alien with my own eyes.
473
00:22:25,650 --> 00:22:31,099
Yes, but obviously, aliens do not exist.
474
00:22:32,200 --> 00:22:33,601
Exactly.
475
00:22:33,668 --> 00:22:37,035
See, a man just can't go
around believing in just anything.
476
00:22:37,036 --> 00:22:38,404
There's got to be boundaries.
477
00:22:38,405 --> 00:22:39,973
The world is black and white, right?
478
00:22:39,974 --> 00:22:41,909
It's like... it's like night and day.
479
00:22:41,976 --> 00:22:43,544
Salt and pepper.
480
00:22:43,611 --> 00:22:45,880
You and me.
481
00:22:45,947 --> 00:22:48,249
And I am the white one.
482
00:22:48,316 --> 00:22:50,084
Very much so.
483
00:22:50,151 --> 00:22:52,320
Black and white, doc. There is no gray.
484
00:22:58,126 --> 00:23:00,561
I'm sorry. I thought you told a joke.
485
00:23:00,807 --> 00:23:02,442
That radiation poisoning,
486
00:23:02,490 --> 00:23:03,898
that's what it's got to be.
487
00:23:05,166 --> 00:23:07,268
Mmm, his head looks so delicious.
488
00:23:07,335 --> 00:23:08,868
It would be easy just to lean over
489
00:23:08,869 --> 00:23:11,171
and nibble it off that juicy neck.
490
00:23:11,172 --> 00:23:12,738
But I would draw too much attention
491
00:23:12,739 --> 00:23:14,775
and I'd have to switch to another body.
492
00:23:14,776 --> 00:23:16,711
And I like living in Harry's cabin.
493
00:23:16,778 --> 00:23:20,081
He has a great barbecue
and a kickass view of the lake.
494
00:23:20,148 --> 00:23:22,281
Maybe next time I go
to Jessup for a head,
495
00:23:22,282 --> 00:23:24,551
I'll take it home and grill it up.
496
00:23:24,552 --> 00:23:26,035
You see what I'm saying?
497
00:23:27,121 --> 00:23:28,790
Of course.
498
00:23:28,856 --> 00:23:32,426
But the most, uh,
important thing to remember
499
00:23:32,493 --> 00:23:36,063
is that aliens are not real.
500
00:23:37,832 --> 00:23:40,512
Have you ever grilled with fennel?
501
00:23:41,869 --> 00:23:42,904
Hmm?
502
00:23:45,708 --> 00:23:47,186
Here we go.
503
00:23:48,176 --> 00:23:49,577
Where did you go?
504
00:23:49,644 --> 00:23:52,346
I was applying for Santa's job.
505
00:23:52,544 --> 00:23:54,413
He's not going to live
on that diet forever.
506
00:23:54,414 --> 00:23:55,682
We talked about this.
507
00:23:55,683 --> 00:23:57,148
You're not supposed
to take the baby out.
508
00:23:57,149 --> 00:23:58,351
What if you see someone you know?
509
00:23:58,352 --> 00:24:00,021
Oh, what, this baby?
510
00:24:00,284 --> 00:24:01,652
It's my cousin's kid.
511
00:24:01,653 --> 00:24:03,755
She had to go to Michigan
for a work opportunity.
512
00:24:03,756 --> 00:24:05,091
It's really sad.
513
00:24:05,092 --> 00:24:07,994
Her husband, Brad, died
just after the baby was born.
514
00:24:07,995 --> 00:24:10,341
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
515
00:24:10,342 --> 00:24:12,164
- Mm.
- Yeah, I know, it's a mouthful.
516
00:24:12,165 --> 00:24:13,567
It's just really sad.
517
00:24:13,568 --> 00:24:15,562
Trying to do everything
I can to help out.
518
00:24:15,563 --> 00:24:16,592
Oh.
519
00:24:16,649 --> 00:24:18,235
So who is that?
520
00:24:18,236 --> 00:24:19,338
Oh, that's her.
521
00:24:19,339 --> 00:24:20,407
Hey.
522
00:24:20,627 --> 00:24:21,627
Sher-Sher.
523
00:24:21,632 --> 00:24:23,200
Yeah, she's fine.
524
00:24:23,201 --> 00:24:24,250
One sec.
525
00:24:24,251 --> 00:24:27,614
She has to hear Colette cooing
on the hour or else freaks out.
526
00:24:27,680 --> 00:24:30,016
Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
527
00:24:30,017 --> 00:24:31,886
then how could anything go wrong?
528
00:24:31,953 --> 00:24:34,021
Look, I know none of this is perfect.
529
00:24:34,022 --> 00:24:35,336
The truth is we don't know
530
00:24:35,337 --> 00:24:37,160
what's going on at
Ben and Kate's house.
531
00:24:37,358 --> 00:24:39,007
What we need...
532
00:24:39,441 --> 00:24:41,733
- Oh.
- Is...
533
00:24:42,396 --> 00:24:43,865
Information.
534
00:24:44,063 --> 00:24:47,014
Wait. Is that Ben's living room?
535
00:24:47,015 --> 00:24:49,133
Yeah. The outdoor cameras I set up
536
00:24:49,134 --> 00:24:50,469
weren't catching any alien activity,
537
00:24:50,470 --> 00:24:53,907
so I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
538
00:24:53,908 --> 00:24:55,243
Indoor cameras?
539
00:24:55,309 --> 00:24:59,523
Cool, so we went from
pretty illegal to really illegal.
540
00:25:00,514 --> 00:25:03,216
I mean... Yeah.
541
00:25:03,349 --> 00:25:05,151
He is the mayor...
542
00:25:05,152 --> 00:25:07,621
So he's part of the
government, which means...
543
00:25:07,622 --> 00:25:10,324
They've been spying on us for years.
544
00:25:10,391 --> 00:25:11,492
All right.
545
00:25:11,559 --> 00:25:13,446
The Greys show up looking
for her, we'll see them.
546
00:25:13,447 --> 00:25:15,428
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
547
00:25:15,429 --> 00:25:17,363
so we don't have to sit
here and watch all day.
548
00:25:17,364 --> 00:25:18,862
Which I do not recommend.
549
00:25:18,863 --> 00:25:20,650
Because after work,
Ben likes to come home
550
00:25:20,651 --> 00:25:22,585
and take the lint out of his toes.
551
00:25:23,271 --> 00:25:24,538
Oh, yes.
552
00:25:24,539 --> 00:25:26,441
59 cried to save one?
553
00:25:26,772 --> 00:25:28,073
Isn't it cute?
554
00:25:28,074 --> 00:25:29,575
But we're not too attached to the baby?
555
00:25:29,576 --> 00:25:30,777
No.
556
00:25:30,778 --> 00:25:32,480
- No, we are not.
- Mm-hmm.
557
00:25:32,546 --> 00:25:35,082
And you mean Daisy.
558
00:25:35,215 --> 00:25:37,117
Is it possible that
there are some humans
559
00:25:37,118 --> 00:25:39,647
I actually cared about
even when I was on Earth?
560
00:25:39,950 --> 00:25:41,985
Human connection is powerful.
561
00:25:42,056 --> 00:25:43,857
Maybe some humans are so afraid of it,
562
00:25:43,858 --> 00:25:46,060
they pretend it isn't happening.
563
00:25:46,193 --> 00:25:47,427
Her hair should be red,
564
00:25:47,428 --> 00:25:50,564
but not a red you find
in nature, only in toys.
565
00:25:50,631 --> 00:25:52,315
Shh. Bruce is coming.
566
00:25:52,316 --> 00:25:55,162
Just talk about how amazing Earth is.
567
00:25:55,163 --> 00:25:57,037
Hello, Harry.
568
00:25:57,038 --> 00:25:58,205
Moonie.
569
00:25:58,272 --> 00:26:02,043
Harry, I brought you
very special cookies.
570
00:26:02,044 --> 00:26:03,626
We abducted an entire
571
00:26:03,627 --> 00:26:06,396
Girl Scout troop last
night just for these.
572
00:26:06,397 --> 00:26:07,465
Thank you.
573
00:26:09,216 --> 00:26:11,886
Harry's been so busy
574
00:26:11,953 --> 00:26:14,989
talking about Earth,
575
00:26:15,056 --> 00:26:17,725
he doesn't have time to eat cookies.
576
00:26:17,792 --> 00:26:19,660
Oh, no, I have time.
577
00:26:19,727 --> 00:26:22,627
Earth? I want to hear everything.
578
00:26:22,628 --> 00:26:23,763
Go ahead, Harry.
579
00:26:23,764 --> 00:26:25,532
Tell Bruce how amazing Earth is.
580
00:26:27,668 --> 00:26:30,004
I do not like these.
581
00:26:30,005 --> 00:26:31,439
Bridget, would you
like to have a cookie?
582
00:26:33,908 --> 00:26:36,911
I would do anything to visit Earth.
583
00:26:36,912 --> 00:26:39,550
It has been my dream my whole life.
584
00:26:39,705 --> 00:26:41,640
Bruce, I have an idea.
585
00:26:41,714 --> 00:26:44,701
If you let us out of here,
maybe Harry would... would...
586
00:26:44,702 --> 00:26:47,422
Would bring you to Earth with us.
587
00:26:47,504 --> 00:26:50,416
Really? Oh, I couldn't impose.
588
00:26:50,417 --> 00:26:53,487
The last thing I want to
do is step on Harry's toes.
589
00:26:53,488 --> 00:26:55,596
Harry, he is leaving.
590
00:26:55,663 --> 00:26:56,797
Oh!
591
00:26:56,864 --> 00:26:58,366
Well...
592
00:26:58,432 --> 00:27:02,370
Bruce, um, if you let us out of here,
593
00:27:02,436 --> 00:27:04,472
we will take you to Earth with us.
594
00:27:04,538 --> 00:27:07,708
Don't lie to a Grey. We can tell.
595
00:27:07,775 --> 00:27:09,176
OK, I can't tell.
596
00:27:09,243 --> 00:27:10,311
Are you lying?
597
00:27:10,378 --> 00:27:11,846
I'm serious.
598
00:27:11,912 --> 00:27:14,181
Hot diggity!
599
00:27:14,248 --> 00:27:15,516
Is that right?
600
00:27:15,520 --> 00:27:17,814
Remember, if any of my expressions
601
00:27:17,815 --> 00:27:19,517
are outdated, please tell me.
602
00:27:19,518 --> 00:27:22,188
That one is 100% fresh.
603
00:27:22,189 --> 00:27:25,159
Can we get to the escape ships
without anyone seeing us?
604
00:27:25,226 --> 00:27:27,661
Don't worry. The guards are on strike.
605
00:27:27,728 --> 00:27:30,521
Oh! Power to the people.
606
00:27:30,522 --> 00:27:32,532
Stick it to the man.
The... the Grey man.
607
00:27:32,533 --> 00:27:34,274
The Grey people.
608
00:27:34,275 --> 00:27:36,037
Yeah, we should go.
609
00:27:43,438 --> 00:27:45,130
Happy spring, ladies.
610
00:27:45,131 --> 00:27:46,682
Better iron those summer skirts.
611
00:27:46,683 --> 00:27:48,496
Warm weather is right around the corner.
612
00:27:49,919 --> 00:27:52,355
And I'm not saying that
only women have to iron.
613
00:27:52,422 --> 00:27:54,123
You know, men can iron too.
614
00:27:54,190 --> 00:27:55,425
Everyone is the same.
615
00:27:55,491 --> 00:27:57,093
Anyone can do anything.
616
00:28:15,546 --> 00:28:18,683
Hon, Hon, are you, uh, are you
still getting your hair done?
617
00:28:18,815 --> 00:28:20,316
Will you sit tight?
618
00:28:20,383 --> 00:28:22,485
I have eyes on Joseph.
619
00:28:22,552 --> 00:28:24,821
Yes, the... the alien Joseph.
620
00:28:27,957 --> 00:28:29,926
Damn it.
621
00:28:32,662 --> 00:28:33,963
I think it's him.
622
00:28:36,399 --> 00:28:38,935
Yes, it's him.
623
00:28:39,001 --> 00:28:41,537
Uh, suspect wearing a black jacket
624
00:28:41,604 --> 00:28:43,272
with a red umbrella holding flowers.
625
00:28:43,339 --> 00:28:45,608
He is currently directly on my six,
626
00:28:45,639 --> 00:28:47,275
and the situation is still unfolding,
627
00:28:47,276 --> 00:28:48,777
but it is very dangerous.
628
00:28:48,778 --> 00:28:50,480
So for right now, just stay...
629
00:28:53,982 --> 00:28:55,117
In the salon.
630
00:28:55,118 --> 00:28:58,154
Where's my baby?
631
00:29:00,890 --> 00:29:03,593
Get off of me!
632
00:29:03,659 --> 00:29:06,162
Oh, my God, I... I thought
you were someone else.
633
00:29:07,397 --> 00:29:09,173
Oh, wait, wait.
634
00:29:09,174 --> 00:29:11,856
She might be a shapeshifter.
I read about them.
635
00:29:11,857 --> 00:29:14,369
That's why she has the
umbrella and the... the flowers.
636
00:29:14,370 --> 00:29:17,707
A nice, handsome man gave them to me.
637
00:29:17,708 --> 00:29:18,839
Oh.
638
00:29:18,840 --> 00:29:21,752
It's not illegal to be kind now, is it?
639
00:29:22,307 --> 00:29:24,643
I'm so sorry.
640
00:29:28,684 --> 00:29:31,487
You'll be hearing from my attorney.
641
00:29:31,554 --> 00:29:33,642
Really sorry, again.
642
00:29:34,895 --> 00:29:35,929
It's OK.
643
00:29:35,930 --> 00:29:38,299
She was probably going to sue me anyway.
644
00:29:41,130 --> 00:29:43,533
We're almost at the cabin.
Time to get ready.
645
00:29:50,907 --> 00:29:52,008
I'm ready.
646
00:29:54,456 --> 00:29:56,887
Wait, what is that?
647
00:29:57,606 --> 00:29:58,915
I made it myself.
648
00:29:58,981 --> 00:30:01,050
Made entirely of natural ingredients.
649
00:30:01,117 --> 00:30:04,187
It delivers one gallon of
Mantid spray in one minute.
650
00:30:04,253 --> 00:30:06,155
Manticide. Patent pending.
651
00:30:06,156 --> 00:30:08,917
But I'm the Alien Tracker.
652
00:30:09,039 --> 00:30:12,075
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
653
00:30:12,595 --> 00:30:14,397
Well, you don't.
654
00:30:14,464 --> 00:30:16,365
Harry took your taser, remember?
655
00:30:16,366 --> 00:30:17,834
Do you have one of those for me?
656
00:30:17,835 --> 00:30:20,047
No. I assumed we were both developing
657
00:30:20,048 --> 00:30:22,413
advanced anti-alien biological weaponry
658
00:30:22,414 --> 00:30:23,915
that is both highly effective
659
00:30:23,916 --> 00:30:26,720
and has zero impact on
humans and the water table.
660
00:30:32,081 --> 00:30:34,116
I'm gonna sharpen this stick.
661
00:30:43,159 --> 00:30:45,336
- Don't scream.
- Jesus!
662
00:30:45,583 --> 00:30:47,084
You scared me.
663
00:30:47,363 --> 00:30:49,765
I am here to give you
important information.
664
00:30:49,766 --> 00:30:53,069
By hiding in my car with
a Richard Nixon mask on?
665
00:30:53,070 --> 00:30:54,956
I almost shot you.
666
00:30:55,409 --> 00:30:58,478
And also almost peed myself.
667
00:30:58,623 --> 00:30:59,991
One of those still might happen.
668
00:30:59,992 --> 00:31:02,127
Joseph the alien is back in town.
669
00:31:02,194 --> 00:31:03,879
What? Did you see him?
670
00:31:03,880 --> 00:31:05,781
Face forward.
You don't ask the questions.
671
00:31:05,782 --> 00:31:07,250
I ask the questions.
672
00:31:07,251 --> 00:31:09,009
Fine.
673
00:31:09,402 --> 00:31:10,683
Go ahead.
674
00:31:11,508 --> 00:31:12,676
Go ahead what?
675
00:31:13,055 --> 00:31:14,423
Ask a question.
676
00:31:14,556 --> 00:31:15,891
I don't have a question.
677
00:31:15,892 --> 00:31:18,828
I'm just telling you
that Joseph is here.
678
00:31:18,895 --> 00:31:20,162
I saw him myself.
679
00:31:20,229 --> 00:31:23,699
It is your job as town
constable to arrest him.
680
00:31:23,766 --> 00:31:25,935
Do you think constable
is the word they used
681
00:31:25,936 --> 00:31:27,903
for police during the 1970s?
682
00:31:27,904 --> 00:31:29,539
I said you don't ask the questions.
683
00:31:29,540 --> 00:31:33,544
You can use any resource
you need to pursue this person.
684
00:31:33,676 --> 00:31:35,811
Well, the mayor has to sign off on that.
685
00:31:35,878 --> 00:31:37,413
The mayor can't be involved in this.
686
00:31:37,480 --> 00:31:39,782
You're simply using
your discretionary budget
687
00:31:39,783 --> 00:31:42,544
to investigate a tip from
an anonymous citizen.
688
00:31:42,715 --> 00:31:44,450
This meeting...
689
00:31:44,627 --> 00:31:45,627
Is over.
690
00:31:50,426 --> 00:31:53,362
Please turn off the child lock.
691
00:31:58,401 --> 00:32:00,703
What a ding-dong.
692
00:32:01,367 --> 00:32:04,134
Yeah, her husband, Brad,
693
00:32:04,135 --> 00:32:06,770
passed away right
before the baby was born.
694
00:32:07,227 --> 00:32:10,364
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
695
00:32:10,365 --> 00:32:11,700
I know, it's a mouthful.
696
00:32:11,701 --> 00:32:14,537
You should really
not let the baby's feet
697
00:32:14,538 --> 00:32:16,139
point out like that.
698
00:32:16,140 --> 00:32:17,398
If they grow that way,
699
00:32:17,399 --> 00:32:19,917
she might turn out to
be like a ballet dancer.
700
00:32:19,997 --> 00:32:21,198
What's wrong with ballet?
701
00:32:21,199 --> 00:32:22,801
It's just, like, so, like.
702
00:32:24,702 --> 00:32:26,237
You know?
703
00:32:26,445 --> 00:32:27,479
Yeah.
704
00:32:29,917 --> 00:32:31,665
We've got a problem.
705
00:32:32,149 --> 00:32:34,297
Joseph is back in town.
706
00:32:35,522 --> 00:32:36,990
Joseph Joseph?
707
00:32:38,630 --> 00:32:39,965
Yeah.
708
00:32:40,153 --> 00:32:42,963
Yeah, look, I know you're
going through some things,
709
00:32:43,030 --> 00:32:44,798
but you have to come back to work.
710
00:32:44,799 --> 00:32:47,301
I... I need your help to track him down.
711
00:32:47,302 --> 00:32:49,004
Joseph ain't my problem anymore.
712
00:32:49,202 --> 00:32:50,771
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
713
00:32:50,772 --> 00:32:52,808
I hallucinated him too.
714
00:32:52,809 --> 00:32:55,072
And why are you
wearing civilian clothes?
715
00:32:55,610 --> 00:32:58,181
That's all you have to say to me?
716
00:32:58,756 --> 00:33:00,258
The town needs you.
717
00:33:00,259 --> 00:33:01,894
I need you.
718
00:33:01,919 --> 00:33:03,383
Joseph almost killed us,
719
00:33:03,450 --> 00:33:05,485
and you didn't hallucinate anything.
720
00:33:05,486 --> 00:33:07,355
You saw an alien.
721
00:33:07,356 --> 00:33:08,958
You know Joseph is an alien.
722
00:33:08,959 --> 00:33:10,942
Accept it and get over it
723
00:33:10,943 --> 00:33:13,913
and come back so we
can figure things out.
724
00:33:14,127 --> 00:33:15,329
And you want to know why
725
00:33:15,395 --> 00:33:17,233
I am wearing civilian clothes at work?
726
00:33:17,234 --> 00:33:20,132
Because I refuse to wear a
uniform that's too big for me
727
00:33:20,133 --> 00:33:21,534
just 'cause my boss is too blind to see
728
00:33:21,535 --> 00:33:22,869
what's right in front of him.
729
00:33:24,309 --> 00:33:26,173
Oh, come on.
730
00:33:26,847 --> 00:33:28,082
Hey.
731
00:33:34,034 --> 00:33:36,169
Hello, Mr. President.
732
00:33:37,971 --> 00:33:39,306
I'm not even going to ask.
733
00:33:39,307 --> 00:33:40,341
Oh, shit.
734
00:33:40,342 --> 00:33:41,801
Jude, I need your help with something.
735
00:33:41,802 --> 00:33:43,270
10-4. I'm on it. What do you need?
736
00:33:43,271 --> 00:33:44,272
Blood?
737
00:33:44,273 --> 00:33:45,524
They won't take mine in the clinic,
738
00:33:45,525 --> 00:33:46,525
so I have plenty extra.
739
00:33:46,526 --> 00:33:47,961
No, come on.
740
00:33:50,063 --> 00:33:51,865
What?
741
00:33:52,063 --> 00:33:53,965
I need you to take her out back.
742
00:33:53,966 --> 00:33:55,334
Don't let anybody see you.
743
00:33:55,335 --> 00:33:57,270
Yes. Affirmative. I'm on it, stat.
744
00:33:57,271 --> 00:33:58,403
Yep, yep, yep, yep, yep.
745
00:33:58,404 --> 00:33:59,605
Go, go, go. Go.
746
00:33:59,606 --> 00:34:01,792
Oh, oh, oh. OK.
747
00:34:01,793 --> 00:34:03,723
Do you want me to breastfeed her?
748
00:34:04,122 --> 00:34:05,579
Probably not, right?
749
00:34:05,580 --> 00:34:06,581
- No.
- OK.
750
00:34:06,582 --> 00:34:07,850
Wait. Could you?
751
00:34:07,851 --> 00:34:09,820
How do you think Kevin
gets such smooth skin?
752
00:34:09,821 --> 00:34:11,239
Uh... oh, dude. Just...
753
00:34:11,240 --> 00:34:12,241
OK. I got it, I got it.
754
00:34:13,830 --> 00:34:15,921
Well, hello, my two favorite people.
755
00:34:15,922 --> 00:34:16,979
Hey.
756
00:34:16,980 --> 00:34:19,283
Hey. Need a drink? I sure as hell do.
757
00:34:19,284 --> 00:34:20,319
Mm.
758
00:34:22,268 --> 00:34:24,704
Heck yeah. What can I get ya?
759
00:34:29,999 --> 00:34:31,023
Ooh.
760
00:34:33,698 --> 00:34:36,150
I don't mean to bug you.
761
00:34:36,177 --> 00:34:38,246
Or bugger you.
762
00:34:38,496 --> 00:34:40,631
Baby got thorax.
763
00:34:40,679 --> 00:34:42,614
Oh, you are no lady.
764
00:34:42,615 --> 00:34:44,355
- Harry?
- Huh?
765
00:34:44,574 --> 00:34:45,617
Hi.
766
00:34:45,730 --> 00:34:47,899
Asta, my friend.
767
00:34:47,900 --> 00:34:49,101
How are you?
768
00:34:49,102 --> 00:34:51,337
I was worried maybe
I shouldn't just show up.
769
00:34:51,725 --> 00:34:53,794
Uh, I brought pizza.
770
00:34:54,748 --> 00:34:56,235
I feel like it's been so long
771
00:34:56,236 --> 00:34:58,104
since we've had a
chance to really hang out.
772
00:34:58,265 --> 00:35:00,901
I was going to avoid
mating with a local human,
773
00:35:00,902 --> 00:35:03,505
but she is clearly attracted to me.
774
00:35:03,506 --> 00:35:06,042
This would speed up my hunt for a mate.
775
00:35:06,114 --> 00:35:07,616
I'm not hungry right now.
776
00:35:07,617 --> 00:35:10,720
Even though your head looks delicious.
777
00:35:10,977 --> 00:35:12,612
Oh. Not even for pizza?
778
00:35:12,613 --> 00:35:14,148
OK, then.
779
00:35:14,281 --> 00:35:16,516
Let's just sit and catch up.
780
00:35:20,520 --> 00:35:22,589
Hmm. This is nice.
781
00:35:23,657 --> 00:35:25,124
I was trying to give you space
782
00:35:25,125 --> 00:35:27,260
because I know you're still
dealing with losing Bridget.
783
00:35:27,261 --> 00:35:29,192
Can only imagine how hard that is.
784
00:35:30,795 --> 00:35:34,299
You know, I think I need
to talk to someone.
785
00:35:34,300 --> 00:35:35,969
I'm feeling a little lost.
786
00:35:36,036 --> 00:35:37,537
Oh.
787
00:35:37,604 --> 00:35:40,009
Just we were on that ship...
788
00:35:40,845 --> 00:35:42,179
In space.
789
00:35:42,180 --> 00:35:46,077
And... and the moon was not
the moon, but it is the moon.
790
00:35:46,078 --> 00:35:47,285
And so every time I
look at the moon now,
791
00:35:47,286 --> 00:35:48,915
I can't look at the moon the same way.
792
00:35:48,916 --> 00:35:51,352
I left a little part of myself up there.
793
00:35:51,353 --> 00:35:52,773
Something just...
794
00:35:54,305 --> 00:35:55,305
Does that...
795
00:35:58,024 --> 00:35:59,259
Oh.
796
00:35:59,326 --> 00:36:00,727
♪ But I'd like to get to know you ♪
797
00:36:00,794 --> 00:36:02,496
♪ Yes, I would ♪
798
00:36:02,562 --> 00:36:04,598
♪ But I'd like to get to know you ♪
799
00:36:04,664 --> 00:36:06,600
♪ If I could ♪
800
00:36:07,901 --> 00:36:09,336
♪ But I'd like to get to know you ♪
801
00:36:09,402 --> 00:36:10,504
♪ Finally I've found
searching all around ♪
802
00:36:10,570 --> 00:36:14,703
♪ Just was not the answer ♪
803
00:36:15,197 --> 00:36:18,200
♪ One I thought was
true looked a bit like you ♪
804
00:36:18,201 --> 00:36:20,337
Oh. No, thank you.
805
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
- Mm-mm.
- OK.
806
00:36:21,681 --> 00:36:23,198
Oh, God.
807
00:36:23,199 --> 00:36:25,952
Should you be smoking so much?
808
00:36:26,019 --> 00:36:28,388
Uh, I... I know you're
upset about Bridget,
809
00:36:28,389 --> 00:36:30,891
but you are supposed to
be a doctor, remember?
810
00:36:30,892 --> 00:36:32,257
People have already complained about you
811
00:36:32,258 --> 00:36:33,540
touching the white
parts of their band-aids.
812
00:36:33,541 --> 00:36:36,177
You are showing affection for me.
813
00:36:36,358 --> 00:36:37,526
Well, yeah.
814
00:36:37,527 --> 00:36:39,295
You know, you're one
of my closest friends.
815
00:36:39,296 --> 00:36:40,599
You know I love you.
816
00:36:41,979 --> 00:36:43,214
Mm, ah...
817
00:36:43,215 --> 00:36:44,884
Mm.
818
00:36:44,885 --> 00:36:46,798
What are you doing?
819
00:36:47,603 --> 00:36:49,745
Oh, God, do I smell?
820
00:36:50,356 --> 00:36:52,488
You are ovulating.
821
00:36:52,955 --> 00:36:55,525
Let's mate.
822
00:36:55,841 --> 00:36:57,309
Uh, uh...
823
00:36:57,310 --> 00:36:58,523
Oh, no, oh, God.
824
00:36:58,524 --> 00:37:00,193
OK, wow.
825
00:37:00,312 --> 00:37:02,095
Time flies. I... I gotta go.
826
00:37:02,096 --> 00:37:03,370
Gotta go to work.
827
00:37:03,371 --> 00:37:05,440
This has been a lot of fun. Bye.
828
00:37:13,199 --> 00:37:14,466
Oh!
829
00:37:14,791 --> 00:37:15,892
What are you doing here?
830
00:37:16,069 --> 00:37:18,505
Also, what the hell is
going on with Harry?
831
00:37:18,506 --> 00:37:20,002
Oh, hello, Asta.
832
00:37:20,003 --> 00:37:23,173
Or should I say the alien sympathizer?
833
00:37:23,337 --> 00:37:24,505
What are you talking about?
834
00:37:24,506 --> 00:37:26,442
We know you're working for the Mantid.
835
00:37:26,449 --> 00:37:27,617
The who?
836
00:37:27,684 --> 00:37:29,719
She said the Mantid.
837
00:37:31,862 --> 00:37:33,864
Too bad, Asta.
838
00:37:34,059 --> 00:37:37,295
Now I'm going to have to kill you too.
839
00:37:37,296 --> 00:37:40,266
OK, maybe she's not
working for the Mantid?
840
00:37:50,163 --> 00:37:52,121
If you try grabbing that
841
00:37:52,566 --> 00:37:54,968
and if you try to escape,
842
00:37:55,035 --> 00:37:57,915
I will have to kill
you before I eat you.
843
00:37:58,230 --> 00:38:00,833
And I'd rather eat you alive.
844
00:38:01,240 --> 00:38:03,042
Humans go bad so quickly.
845
00:38:03,043 --> 00:38:04,778
Don't you dare touch them.
846
00:38:04,845 --> 00:38:06,480
And what the hell have
you done with Harry?
847
00:38:06,546 --> 00:38:08,949
Don't worry about Harry.
848
00:38:09,015 --> 00:38:11,527
Harry is very far away.
849
00:38:12,529 --> 00:38:14,398
And after I eat you three,
850
00:38:14,654 --> 00:38:16,476
no one else will ever have
851
00:38:16,621 --> 00:38:20,257
any idea that I'm not really him.
852
00:38:20,258 --> 00:38:21,660
This is some bullshit.
853
00:38:21,661 --> 00:38:23,163
Go ahead, eat us.
854
00:38:23,230 --> 00:38:24,564
Mantids only eat heads.
855
00:38:24,631 --> 00:38:26,166
They'll find our bodies
and know you did it.
856
00:38:26,167 --> 00:38:27,559
Correction.
857
00:38:28,462 --> 00:38:31,599
Mantids can eat bodies.
858
00:38:31,680 --> 00:38:35,284
We just prefer the heads.
It's the best part.
859
00:38:35,509 --> 00:38:37,611
It's like eating off
the top of a cupcake.
860
00:38:37,612 --> 00:38:39,915
I like the bottom of
the cupcake more than the top.
861
00:38:39,951 --> 00:38:41,153
Is that weird?
862
00:38:42,883 --> 00:38:43,917
Harry?
863
00:38:46,798 --> 00:38:48,566
Dun-dun!
864
00:38:48,567 --> 00:38:50,369
You escaped?
865
00:38:50,564 --> 00:38:52,365
I'm impressed.
866
00:38:52,366 --> 00:38:54,430
Because I am smarter than you and
867
00:38:54,431 --> 00:38:56,495
I'm stronger than you,
and son of a bitch!
868
00:38:56,496 --> 00:38:58,131
Is that pepperoni?
869
00:38:59,833 --> 00:39:01,768
Why did you call that guy Harry?
870
00:39:01,769 --> 00:39:03,609
Because he's Harry.
871
00:39:10,076 --> 00:39:12,479
No, he's not. He's just a guy.
872
00:39:15,017 --> 00:39:17,411
I'm tempted to kill you
in my human form.
873
00:39:18,451 --> 00:39:20,015
But alien to alien,
874
00:39:20,360 --> 00:39:22,665
this will be much more fun.
875
00:39:32,265 --> 00:39:33,533
I'm gonna need a minute.
876
00:39:33,534 --> 00:39:34,699
Bridget!
877
00:39:37,070 --> 00:39:38,238
Kill that sumbitch.
878
00:39:41,515 --> 00:39:42,515
Ah!
879
00:39:44,444 --> 00:39:46,046
Disappointed.
880
00:39:46,047 --> 00:39:47,949
Why don't you take a rest?
881
00:39:47,950 --> 00:39:49,728
I got this.
882
00:39:49,729 --> 00:39:50,883
Hyah!
883
00:39:56,489 --> 00:39:58,258
Harry, did you lose your alien powers?
884
00:39:58,325 --> 00:39:59,593
No!
885
00:39:59,659 --> 00:40:01,061
I'm a little bit jet-lagged.
886
00:40:09,202 --> 00:40:12,072
I guess I'll be eating
all four of you then.
887
00:40:12,138 --> 00:40:13,740
I'm going to need some more ketchup.
888
00:40:17,277 --> 00:40:19,112
Try to catch up to this, bug.
889
00:40:19,179 --> 00:40:20,380
Run!
890
00:40:21,615 --> 00:40:23,383
Asta, you are driving!
891
00:40:27,087 --> 00:40:28,087
Go, go, go! Go!
892
00:40:28,088 --> 00:40:29,088
Go faster!
893
00:40:29,089 --> 00:40:30,724
Stop telling me how to drive!
894
00:40:32,261 --> 00:40:33,829
Humans already live in a prison,
895
00:40:33,830 --> 00:40:36,433
a prison they create for themselves.
896
00:40:39,165 --> 00:40:41,134
A prison of beliefs that hold them back
897
00:40:41,135 --> 00:40:44,071
from being the best
version of who they are.
898
00:40:48,341 --> 00:40:49,910
Hi, sir.
899
00:40:51,177 --> 00:40:52,512
Nice to have you back.
900
00:40:58,752 --> 00:41:02,422
_
901
00:41:09,563 --> 00:41:11,330
There are a million things in this world
902
00:41:11,331 --> 00:41:14,000
that keep humans from moving forward.
903
00:41:43,900 --> 00:41:46,042
I don't have her.
904
00:41:48,269 --> 00:41:49,336
I don't know.
905
00:41:51,744 --> 00:41:52,745
No.
906
00:41:54,514 --> 00:41:56,116
I don't know.
907
00:42:03,017 --> 00:42:05,319
We'll take good care of her.
908
00:42:06,586 --> 00:42:08,455
Thank you.
909
00:42:08,456 --> 00:42:09,788
Sometimes it just takes
910
00:42:09,789 --> 00:42:11,658
a little faith in others to help you.
911
00:42:14,462 --> 00:42:16,695
And faith in yourself
for having the strength
912
00:42:16,696 --> 00:42:19,132
to make your life
what you want it to be.
913
00:42:24,804 --> 00:42:27,240
But sometimes, those
prison walls are so high,
914
00:42:27,307 --> 00:42:29,527
it is impossible to escape.
915
00:42:31,879 --> 00:42:33,878
Especially when the prison you are in
916
00:42:33,879 --> 00:42:37,819
is the hunk of skin and
blood keeping you alive.
917
00:42:45,625 --> 00:42:48,039
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
62968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.