Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,979 --> 00:02:19,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:02:19,979 --> 00:02:24,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:02:24,979 --> 00:02:27,437
{\an8}Mister. Where is His Highness King Kunwar?
4
00:02:27,521 --> 00:02:28,562
{\an8}King Kunwar?
5
00:02:29,854 --> 00:02:30,729
{\an8}There.
6
00:02:48,896 --> 00:02:51,437
{\an8}Black! Black!
7
00:02:52,979 --> 00:02:55,271
{\an8}Black! Black!
8
00:03:26,104 --> 00:03:27,021
Turn right.
9
00:03:45,312 --> 00:03:47,812
{\an8}Your Highness, several vehicles
of the Income Tax department
10
00:03:47,937 --> 00:03:49,604
{\an8}will be at the palace in five minutes.
11
00:03:56,771 --> 00:03:59,021
{\an8}Democracy has corrupted the minds
12
00:03:59,521 --> 00:04:01,687
{\an8}of these government officials.
13
00:04:04,104 --> 00:04:07,562
{\an8}Everybody wants a 21-cannon salute.
14
00:04:10,062 --> 00:04:11,021
{\an8}Alright.
15
00:04:12,479 --> 00:04:14,271
{\an8}We'll give them what they want.
16
00:04:17,646 --> 00:04:18,521
{\an8}Black!
17
00:04:19,646 --> 00:04:22,021
{\an8}Black! Black!
18
00:04:23,687 --> 00:04:24,729
Black!
19
00:04:31,479 --> 00:04:32,979
{\an8}Hurry. Hurry up.
20
00:04:33,062 --> 00:04:34,104
{\an8}Come on. Move it.
21
00:04:34,646 --> 00:04:35,604
{\an8}Guards!
22
00:04:58,687 --> 00:05:00,646
{\an8}What steps have to be taken next…
23
00:05:01,854 --> 00:05:03,187
{\an8}has been communicated to you.
24
00:05:03,687 --> 00:05:04,646
{\an8}Your Highness.
25
00:05:09,437 --> 00:05:12,229
{\an8}Hurry up.
Don't leave a single box behind.
26
00:05:12,562 --> 00:05:13,854
{\an8}Hurry up.
27
00:05:15,396 --> 00:05:16,937
{\an8}Keep moving. Come on!
28
00:05:17,521 --> 00:05:18,479
{\an8}Come on.
29
00:05:19,062 --> 00:05:21,271
{\an8}Protect us, Lord. Careful.
30
00:05:21,937 --> 00:05:25,146
{\an8}Come on. Hurry up. Go, leave.
31
00:05:47,729 --> 00:05:49,104
{\an8}You all wanted a salute, right?
32
00:05:50,146 --> 00:05:51,062
{\an8}Did you get it?
33
00:05:51,146 --> 00:05:52,312
{\an8}Now, go back!
34
00:05:53,646 --> 00:05:57,312
Or else, I'll pay tribute
to all of you with a bullet each!
35
00:06:09,604 --> 00:06:10,604
{\an8}Leave!
36
00:06:21,479 --> 00:06:22,771
{\an8}INCOME TAX DEPARTMENT
37
00:06:30,479 --> 00:06:33,146
{\an8}The Constitution gave
you the right to vote and rule,
38
00:06:34,062 --> 00:06:37,812
{\an8}but no book can teach you courage.
39
00:06:57,396 --> 00:06:58,771
{\an8}Who is he?
40
00:07:24,604 --> 00:07:27,729
One doesn't need to storm the fortress
to capture the king.
41
00:07:29,312 --> 00:07:30,479
Wait by the tunnel,
42
00:07:31,687 --> 00:07:33,771
and the cowardly king will come to you.
43
00:07:37,021 --> 00:07:38,521
Makes sense.
44
00:07:39,146 --> 00:07:40,562
But who is going to stop His Highness?
45
00:07:41,979 --> 00:07:42,937
"Kosh Moolo Dand."
46
00:07:44,812 --> 00:07:45,687
Meaning?
47
00:08:15,021 --> 00:08:17,021
Cease everything. Come on.
48
00:08:25,521 --> 00:08:26,854
{\an8}Come pick this up.
49
00:08:26,937 --> 00:08:28,437
{\an8}- Take this to the locker room.
- Bring it.
50
00:08:28,521 --> 00:08:29,479
{\an8}- Quick!
- Move!
51
00:08:29,562 --> 00:08:32,896
REVENUE IS THE BACKBONE OF THE ECONOMY
52
00:08:34,979 --> 00:08:36,021
"Kosh Moolo Dand."
53
00:08:37,104 --> 00:08:39,437
"A king's strength lies in his wealth."
54
00:08:40,312 --> 00:08:41,354
The Great Saint Chanakya.
55
00:08:48,479 --> 00:08:53,479
Sir, why not dismiss this case
for a couple of lakhs?
56
00:08:54,562 --> 00:08:55,812
If there were a way, I'd have done it.
57
00:08:57,062 --> 00:08:58,771
Mr. Amay, you're a government officer.
58
00:08:59,396 --> 00:09:00,604
Alright, a few lakhs.
59
00:09:02,646 --> 00:09:03,979
Okay, ten lakhs.
60
00:09:12,479 --> 00:09:14,354
It would be wrong to ask for a bribe
61
00:09:16,021 --> 00:09:17,771
when I have sworn to uphold honesty.
62
00:09:19,354 --> 00:09:20,396
So, I am writing it instead.
63
00:09:23,604 --> 00:09:26,229
One, ten, hundred, thousand,
64
00:09:26,312 --> 00:09:28,937
Ten thousand, lakh, ten lakh, crore…
Two crores.
65
00:09:29,104 --> 00:09:30,104
Two crores!
66
00:09:31,562 --> 00:09:33,021
Arrange the money.
67
00:09:34,854 --> 00:09:36,354
I've been in the department
for 14 years.
68
00:09:38,521 --> 00:09:41,896
The exile of my poverty
and my honesty is finally over.
69
00:10:20,021 --> 00:10:22,646
{\an8}DISTRICT JAIL LUCKNOW
70
00:10:22,729 --> 00:10:23,979
One!
71
00:10:24,271 --> 00:10:26,021
- Two!
- You can do it.
72
00:10:26,104 --> 00:10:27,271
- Three!
- Keep going.
73
00:10:27,354 --> 00:10:28,312
Four!
74
00:10:28,396 --> 00:10:29,604
- Come on!
- Five.
75
00:10:29,687 --> 00:10:31,021
- Good going.
- Six.
76
00:10:31,104 --> 00:10:32,437
- Good going.
- Seven.
77
00:10:32,521 --> 00:10:33,771
- You can do it.
- Eight.
78
00:10:33,854 --> 00:10:35,396
- Don't give up.
- Nine…
79
00:10:35,479 --> 00:10:37,062
Not again.
80
00:10:37,354 --> 00:10:38,687
Damn! He can't do it.
81
00:10:43,854 --> 00:10:44,854
Come on, let's go.
82
00:10:48,771 --> 00:10:52,312
Tauji, when you could
just be soaking up the sun,
83
00:10:52,979 --> 00:10:55,187
do you really have
to penance yourself?
84
00:10:59,687 --> 00:11:03,521
After how fondly my family has broken
my heart,
85
00:11:05,104 --> 00:11:07,062
if I hadn't worked out,
86
00:11:07,771 --> 00:11:10,479
I would be dead.
87
00:11:11,187 --> 00:11:12,312
Late Tauji.
88
00:11:12,396 --> 00:11:14,146
GIRDHARI LAL
89
00:11:14,229 --> 00:11:16,479
Wipe that grin off your face
and help me up.
90
00:11:16,729 --> 00:11:18,437
Come on.
91
00:11:21,104 --> 00:11:22,729
Watch closely, Girdhari.
92
00:11:25,396 --> 00:11:26,771
Do you see my bicep?
93
00:11:27,854 --> 00:11:29,729
{\an8}Very clearly, Tauji.
94
00:11:29,896 --> 00:11:31,479
{\an8}I see it.
95
00:11:32,312 --> 00:11:34,687
You are going to stay
in the game for long.
96
00:11:36,354 --> 00:11:38,812
Because you have the talent
to lick people's ass.
97
00:11:41,771 --> 00:11:42,687
Keep licking.
98
00:11:46,104 --> 00:11:47,062
Inspector,
99
00:11:48,104 --> 00:11:50,771
how long are you planning to
keep me in here?
100
00:11:51,396 --> 00:11:52,771
What's the update on my parole?
101
00:11:53,521 --> 00:11:55,354
I've been in here for seven years.
102
00:11:55,812 --> 00:11:59,187
{\an8}Have you grown fond of me?
103
00:11:59,479 --> 00:12:02,812
{\an8}Tauji, this tax case could have been
resolved by paying a fine.
104
00:12:03,604 --> 00:12:06,896
{\an8}Why summon the army
for one government officer?
105
00:12:15,854 --> 00:12:18,479
You had to jinx my day
by taking his name.
106
00:12:20,812 --> 00:12:24,146
Who knows whose life Patnaik must be
messing up right now?
107
00:12:42,771 --> 00:12:44,979
One, two, three, four…
108
00:12:53,687 --> 00:12:54,646
You remembered!
109
00:12:55,271 --> 00:12:56,604
I gave it to the tailor
to stitch the border.
110
00:12:58,896 --> 00:13:00,062
It's your favorite sari.
111
00:13:01,062 --> 00:13:01,979
How can I forget?
112
00:13:02,771 --> 00:13:03,771
Thank you.
113
00:13:05,437 --> 00:13:06,396
Malini.
114
00:13:08,687 --> 00:13:09,812
It's not for hanging in the cupboard.
115
00:13:21,729 --> 00:13:22,604
Mini!
116
00:13:25,104 --> 00:13:28,812
Oh no, I guess he
got transferred again.
117
00:13:30,062 --> 00:13:33,187
Come on, bro, I just got
familiar with the language…
118
00:13:33,271 --> 00:13:34,687
Mini? Language!
119
00:13:35,437 --> 00:13:36,396
What is bro?
120
00:13:36,896 --> 00:13:38,687
Papa is papa.
Friend is friend, okay?
121
00:13:38,854 --> 00:13:40,312
I don't have any friends.
122
00:13:40,396 --> 00:13:44,021
Papa gets transferred
before I can make friends.
123
00:13:47,687 --> 00:13:49,187
You didn't even find
anything this time.
124
00:13:49,646 --> 00:13:50,604
Then why the transfer?
125
00:13:53,104 --> 00:13:54,229
PRABHAT BHARAT
126
00:13:56,729 --> 00:14:00,146
"IRS officer Amay Patnaik
faces bribery charges.
127
00:14:00,396 --> 00:14:01,812
Transferred for the 74th time."
128
00:14:03,229 --> 00:14:04,479
Just 74.
129
00:14:05,604 --> 00:14:07,104
Still one short of a platinum jubilee.
130
00:14:09,521 --> 00:14:11,312
I don't think you read
the headlines correctly.
131
00:14:12,187 --> 00:14:14,354
I only read my husband's eyes.
132
00:14:16,187 --> 00:14:17,562
Even your eyes are honest.
133
00:14:33,104 --> 00:14:36,521
The face of love, that's you
134
00:14:36,937 --> 00:14:40,354
As I stare, I can't take my eyes off
135
00:14:40,646 --> 00:14:44,021
My forlorn eyes have lit up
136
00:14:44,396 --> 00:14:46,812
Your face is what I see in my dreams
137
00:14:46,896 --> 00:14:50,396
I've made a promise to myself
138
00:14:50,479 --> 00:14:54,229
Life has no meaning if I can't be yours
139
00:14:54,312 --> 00:14:57,854
For you, my heart keeps
140
00:14:58,062 --> 00:15:02,479
Wandering, looking for you
141
00:15:02,896 --> 00:15:09,854
By God, I was completely
Lost in your love, O foolish one
142
00:15:10,396 --> 00:15:17,354
I have perished, consumed, completely
Lost in your love, O foolish one
143
00:15:17,937 --> 00:15:24,896
By God, I was completely
Lost in your love, O foolish one
144
00:15:25,479 --> 00:15:32,146
I have perished, consumed, completely
Lost in your love, O foolish one
145
00:15:32,271 --> 00:15:35,937
I chant your name day and night
146
00:15:36,229 --> 00:15:39,646
I cannot take my eyes off you
147
00:15:39,771 --> 00:15:43,521
I look into your eyes all day
148
00:15:43,771 --> 00:15:47,396
I cannot take my eyes off you
149
00:15:47,479 --> 00:15:51,187
You dwell in every inch of my body
150
00:15:51,271 --> 00:15:54,729
Why restrict you in my arms?
151
00:15:55,021 --> 00:16:01,979
With you by my side, what do
I need with these breaths of life?
152
00:16:02,979 --> 00:16:09,937
By God, I was completely
Lost in your love, O foolish one
153
00:16:10,479 --> 00:16:17,437
I have perished, consumed, completely
Lost in your love, O foolish one
154
00:16:18,187 --> 00:16:22,062
Want to stay by yourself forever, my love
155
00:16:22,146 --> 00:16:24,854
Listen, my love
156
00:16:25,729 --> 00:16:29,271
Never change, my love
157
00:16:29,521 --> 00:16:32,812
Everything I own belongs to you, my love
158
00:16:33,271 --> 00:16:36,854
Having you by my side is having every joy
159
00:16:37,021 --> 00:16:41,062
Now I will take all your sorrows
160
00:16:41,146 --> 00:16:44,771
I've made a promise to myself
161
00:16:44,896 --> 00:16:48,604
Life has no meaning if I can't be yours
162
00:16:48,687 --> 00:16:52,229
For you, my heart keeps
163
00:16:52,479 --> 00:16:56,896
Wandering, looking for you
164
00:16:57,229 --> 00:17:04,187
By God, I was completely
Lost in your love, O foolish one
165
00:17:04,812 --> 00:17:11,437
I have perished, consumed, completely
Lost in your love, O foolish one
166
00:17:12,354 --> 00:17:18,896
By God, I was completely
Lost in your love, O foolish one
167
00:17:19,854 --> 00:17:26,646
I have perished, consumed, completely
Lost in your love, O foolish one
168
00:17:29,187 --> 00:17:30,229
SUSHMA JANKALYAN FOUNDATION
WELCOME TO BHOJ
169
00:17:30,312 --> 00:17:33,021
There is no shade like that of a mother
170
00:17:33,687 --> 00:17:36,687
There is no refuge like a mother
171
00:17:37,187 --> 00:17:40,104
There is no protector like a mother
172
00:17:40,521 --> 00:17:43,812
There is none as dear as a mother
173
00:17:45,396 --> 00:17:48,021
Mother and motherland
174
00:17:48,354 --> 00:17:51,271
Are greater than heaven
175
00:17:52,562 --> 00:17:55,729
The mother is a teacher
The mother is the Earth
176
00:17:56,562 --> 00:17:59,229
Regard the mother as divine
177
00:18:02,854 --> 00:18:05,854
God, forgive my son.
178
00:18:07,104 --> 00:18:09,604
He's worshipping me instead of You.
179
00:18:50,187 --> 00:18:51,604
Greetings.
180
00:18:52,687 --> 00:18:54,396
- Greetings, sir.
- Greetings, sir.
181
00:18:55,271 --> 00:18:56,604
Greetings.
182
00:19:01,479 --> 00:19:05,187
{\an8}SUSHMA JANKALYAN FOUNDATION
HONORABLE MANOHAR DHANKAR
183
00:19:10,354 --> 00:19:14,021
- Glory to the nation…
- Glory to the state!
184
00:19:14,187 --> 00:19:17,729
- Glory to the nation…
- Glory to the state!
185
00:19:18,104 --> 00:19:20,271
- Glory to the nation…
- Glory to the state!
186
00:19:34,021 --> 00:19:34,937
Hello, sir.
187
00:19:42,604 --> 00:19:43,604
Hello, sir.
188
00:19:47,229 --> 00:19:49,979
AMAY PATNAIK
INCOME TAX COMMISSIONER
189
00:19:54,729 --> 00:19:58,312
INCOME TAX DEPARTMENT
190
00:20:27,771 --> 00:20:30,604
In the past two years, there have
been major developments… highways,
191
00:20:30,687 --> 00:20:33,562
schools, colleges, cinema halls,
and company offices.
192
00:20:34,271 --> 00:20:35,521
I've gone through every file…
193
00:20:37,104 --> 00:20:38,104
and everything seems in order.
194
00:20:38,312 --> 00:20:41,896
Sir, when the king himself is dedicated
to people's welfare,
195
00:20:42,271 --> 00:20:45,937
how can you expect corruption
from his subjects?
196
00:20:46,062 --> 00:20:46,937
Yes, sir.
197
00:20:47,021 --> 00:20:50,146
There's not much work to do in
the office, except for routine work.
198
00:20:50,396 --> 00:20:52,521
But we can enjoy adventure sports.
199
00:20:52,604 --> 00:20:53,521
Yes.
200
00:20:53,604 --> 00:20:55,604
Karan, we've been sent
here to stop tax evasion.
201
00:20:56,437 --> 00:20:58,646
- Not to have fun.
- Sorry, sir.
202
00:20:59,687 --> 00:21:05,187
Sir, if you didn't see any issues,
then where's the problem?
203
00:21:05,312 --> 00:21:06,312
There is no problem.
204
00:21:07,729 --> 00:21:08,896
That's the biggest problem.
205
00:21:09,229 --> 00:21:12,771
Get me the records of all big and small
businessmen from the last decade.
206
00:21:13,146 --> 00:21:14,854
I'll tell you how to proceed after that.
207
00:21:15,021 --> 00:21:18,187
Sir, it's your first day in this office,
and already…
208
00:21:18,271 --> 00:21:21,646
Ashok Dada, it's a relief that sir
came to the office on the first day.
209
00:21:21,937 --> 00:21:24,396
There have been times when
he went straight for a raid!
210
00:21:25,812 --> 00:21:27,146
Sir, take a look.
211
00:21:28,479 --> 00:21:31,187
I stuck newspaper clippings
of all your raids.
212
00:21:31,312 --> 00:21:32,687
It's all here, see.
213
00:21:33,979 --> 00:21:34,896
This one…
214
00:21:34,979 --> 00:21:36,312
- Ms. Geeta…
- Yes.
215
00:21:36,771 --> 00:21:38,396
Why don't you tell us
when his birthday is?
216
00:21:38,854 --> 00:21:40,229
May 1st, Labor Day.
217
00:21:44,396 --> 00:21:45,312
Ms. Geeta,
218
00:21:46,021 --> 00:21:47,104
can we get some work done?
219
00:21:47,187 --> 00:21:48,187
Yes.
220
00:21:52,271 --> 00:21:55,479
This is sir's 74th transfer, Geeta.
221
00:21:55,771 --> 00:21:58,229
But you only stuck 73 clippings. Why?
222
00:21:58,437 --> 00:21:59,687
I see…
223
00:21:59,979 --> 00:22:03,687
When your god was accused of bribery,
you lost faith in him.
224
00:22:03,937 --> 00:22:06,187
Not fair, Ms. Geeta. It's not right.
225
00:22:15,896 --> 00:22:17,229
What's this, Ashok Dada?
226
00:22:40,562 --> 00:22:42,062
So, did you find a target?
227
00:22:43,396 --> 00:22:45,271
I still haven't found any evidence
against anyone.
228
00:22:46,187 --> 00:22:47,396
This has never happened before.
229
00:22:48,396 --> 00:22:49,312
It's okay.
230
00:22:49,979 --> 00:22:50,937
Don't take it on your ego.
231
00:22:51,104 --> 00:22:55,104
If there can be honest officers,
there can be honest cities as well.
232
00:22:56,312 --> 00:22:57,229
Of course.
233
00:22:58,271 --> 00:22:59,521
It's been two days.
234
00:22:59,646 --> 00:23:01,604
Even the school's closed for Holi.
235
00:23:02,146 --> 00:23:04,271
You don't take us out either.
236
00:23:04,979 --> 00:23:06,854
Okay, fine. I'll take you out tomorrow.
237
00:23:07,062 --> 00:23:08,062
Can we eat now?
238
00:23:08,437 --> 00:23:09,521
Come on.
239
00:23:10,896 --> 00:23:11,854
Roti.
240
00:23:12,646 --> 00:23:17,229
Whoever comes to Bhoj, first comes
to Dada Bhai's foundation.
241
00:23:23,937 --> 00:23:25,187
{\an8}- Hello, sir.
- Hello.
242
00:23:29,854 --> 00:23:32,687
Dada Bhai built this foundation
dedicated to his mother.
243
00:23:37,479 --> 00:23:39,812
I guess they receive ample donations
from here and abroad
244
00:23:40,646 --> 00:23:42,271
to run this foundation.
245
00:23:44,021 --> 00:23:45,687
In my book of ethics,
246
00:23:46,562 --> 00:23:48,437
a donation is equivalent to a bribe,
247
00:23:49,396 --> 00:23:50,562
which is not acceptable to me.
248
00:23:53,854 --> 00:23:54,854
What are you doing?
249
00:23:56,104 --> 00:23:59,271
The auspicious hour of dawn,
the sacred grounds of our foundation,
250
00:24:00,146 --> 00:24:03,354
and a public servant with an
unblemished image.
251
00:24:04,604 --> 00:24:08,604
In this foundation, we bow in reverence
to God and to noble souls like you.
252
00:24:10,187 --> 00:24:11,771
Then I must follow suit, Dada Bhai.
253
00:24:12,812 --> 00:24:17,729
You know, Mr. Amay, you're the first
officer who didn't call me "Minister".
254
00:24:18,771 --> 00:24:23,854
Makes me wonder if that
title is my only identity.
255
00:24:24,646 --> 00:24:26,771
Then don't call me "Commissioner" either.
256
00:24:28,312 --> 00:24:29,854
Papa, I bought this.
257
00:24:30,229 --> 00:24:31,146
Nice.
258
00:24:31,896 --> 00:24:33,104
- Hello.
- Hello, ma'am.
259
00:24:33,562 --> 00:24:35,021
Come, let me show you the foundation.
260
00:24:35,187 --> 00:24:37,396
No, no, you don't have to take
the trouble. I'll see it myself.
261
00:24:37,646 --> 00:24:38,771
It's no trouble at all.
262
00:24:39,062 --> 00:24:40,271
Come, Mr. Amay. Please.
263
00:24:42,312 --> 00:24:44,062
Come, here. I'll show you the school.
264
00:24:52,937 --> 00:24:54,646
Come get your shoes shined.
265
00:24:54,729 --> 00:24:55,646
Boot polish!
266
00:24:55,729 --> 00:24:56,687
Boot polish!
267
00:25:00,854 --> 00:25:02,812
PARAS BOOT HOUSE
268
00:25:05,521 --> 00:25:06,771
You have a nice shop.
269
00:25:07,396 --> 00:25:08,979
I owe it to Dada Bhai.
270
00:25:09,396 --> 00:25:12,146
He helped us expand our business.
271
00:25:12,521 --> 00:25:14,229
Was it only for you or everyone?
272
00:25:14,479 --> 00:25:15,979
Everyone.
273
00:25:16,937 --> 00:25:18,729
I'm aware of his good work
for the people.
274
00:25:18,896 --> 00:25:24,312
Dada Bhai once owned a shoe shop
like mine in the city.
275
00:25:24,479 --> 00:25:26,062
Even if he didn't make money,
276
00:25:26,396 --> 00:25:29,521
he always made sure nobody
starved in the city.
277
00:25:30,854 --> 00:25:33,021
Eventually, the shop stopped
doing any business.
278
00:25:33,271 --> 00:25:35,187
So he sold the shop.
279
00:25:35,521 --> 00:25:37,479
Just to feed the people.
280
00:25:39,729 --> 00:25:45,271
Then came a time when Dada Bhai was
left with nothing to serve the people.
281
00:25:45,354 --> 00:25:48,687
He had no money, but he had
the support of the people.
282
00:25:49,062 --> 00:25:51,062
- Long live!
- Dada Bhai!
283
00:25:51,146 --> 00:25:52,812
- Long live!
- Dada Bhai!
284
00:25:52,896 --> 00:25:56,229
Dada Bhai, you must contest the elections.
We all will make you win.
285
00:25:56,312 --> 00:25:57,896
Yes!
286
00:25:58,646 --> 00:26:00,937
- Long live!
- Dada Bhai!
287
00:26:01,021 --> 00:26:01,937
Dada Bhai!
288
00:26:02,021 --> 00:26:03,729
Dada Bhai approached
289
00:26:03,812 --> 00:26:05,271
the Chief Minister of the state
for an opportunity in politics.
290
00:26:11,021 --> 00:26:13,146
Can't afford a slipper,
291
00:26:14,396 --> 00:26:15,521
and is dreaming of becoming
a political leader.
292
00:26:20,021 --> 00:26:21,771
Keep these slippers
on your head.
293
00:26:22,104 --> 00:26:23,896
Apologize and get out.
294
00:26:29,021 --> 00:26:30,021
Pick it up.
295
00:26:34,021 --> 00:26:35,062
Pick up the slippers.
296
00:26:49,854 --> 00:26:50,896
Now, get out.
297
00:27:16,312 --> 00:27:19,229
- Long live!
- Dada Bhai!
298
00:27:19,312 --> 00:27:22,521
People gathered in Dada Bhai's support.
299
00:27:22,604 --> 00:27:25,104
And without the aid
of any political party,
300
00:27:25,187 --> 00:27:26,937
Dada Bhai defeated the CM.
301
00:27:27,021 --> 00:27:29,229
- Long live!
- Dada Bhai!
302
00:27:29,312 --> 00:27:32,187
- Long live!
- Gareeb Jan Party!
303
00:27:32,687 --> 00:27:35,479
To secure his majority,
304
00:27:35,604 --> 00:27:38,187
the Chief Minister desperately
needed Dada Bhai's support.
305
00:27:39,187 --> 00:27:41,146
That day, you didn't disrespect me.
306
00:27:41,729 --> 00:27:46,146
You disrespected every common man
who wears slippers.
307
00:27:48,896 --> 00:27:49,812
Apologize…
308
00:27:50,854 --> 00:27:51,896
Mr. Chief Minister.
309
00:28:03,271 --> 00:28:04,854
And so, Dada Bhai was sworn
310
00:28:05,021 --> 00:28:07,812
in as the Home Minister,
alongside the Chief Minister.
311
00:28:09,396 --> 00:28:12,687
- Long live!
- Gareeb Jan Party!
312
00:28:12,771 --> 00:28:18,062
Immediately after being sworn in as
the minister, he built this foundation
313
00:28:18,312 --> 00:28:22,104
where people found shelter and employment.
314
00:28:22,687 --> 00:28:24,604
Right after he was sworn in as
a minister in the Center,
315
00:28:24,687 --> 00:28:27,854
he started working towards serving
his people.
316
00:28:27,937 --> 00:28:31,646
This is your Lok Sabha speech.
Take a look.
317
00:28:32,021 --> 00:28:34,312
Mr. Bakaya, how many times
have I told you?
318
00:28:34,521 --> 00:28:36,354
Don't write speeches for me.
319
00:28:36,479 --> 00:28:38,479
My heart speaks directly to the people.
320
00:28:39,062 --> 00:28:41,521
Dada Bhai also had an epic love story.
321
00:28:41,937 --> 00:28:43,437
There was a girl called Neha.
322
00:28:44,062 --> 00:28:46,187
They loved each other a lot.
323
00:28:46,437 --> 00:28:48,021
They were also going to get married.
324
00:28:48,312 --> 00:28:52,562
But a few months before the marriage,
Neha died in a train accident.
325
00:28:53,854 --> 00:28:55,896
Dada Bhai has suffered a lot.
326
00:29:05,854 --> 00:29:07,312
You did the right thing
by throwing a Holi party.
327
00:29:08,396 --> 00:29:09,812
Mini will make new friends.
328
00:29:11,646 --> 00:29:13,271
And you will bond
with your team.
329
00:29:25,271 --> 00:29:30,354
The journey of love is never easy
330
00:29:30,896 --> 00:29:36,104
But once the flame is ignited
It never fades
331
00:29:36,396 --> 00:29:41,437
Tossing and turning through the night
My eyes can't find peace
332
00:29:41,896 --> 00:29:47,062
I'm used to waking up
To the rhythm of your steps
333
00:29:47,146 --> 00:29:53,396
I'd live and die for you
334
00:29:53,646 --> 00:29:58,979
Test my love if you may
335
00:29:59,229 --> 00:30:04,354
You'll have to leave
Your playful ways behind
336
00:30:04,604 --> 00:30:09,562
Once you walk down Lover's Lane
337
00:30:10,271 --> 00:30:15,437
You'll have to leave
Your playful ways behind
338
00:30:15,771 --> 00:30:20,896
Once you walk down Lover's Lane
339
00:30:21,271 --> 00:30:26,687
Leave the playful ways behind
340
00:30:26,812 --> 00:30:32,229
Once you share evenings with me
341
00:30:32,312 --> 00:30:37,479
I'll ride the winds
342
00:30:37,771 --> 00:30:43,062
I'll ride the winds
343
00:30:43,354 --> 00:30:48,437
Whenever you call me with love
344
00:30:48,854 --> 00:30:54,021
Once you walk down the Lover's Lane
345
00:31:24,354 --> 00:31:29,062
Always stay close to my heart
346
00:31:29,896 --> 00:31:34,521
Always stay close to my heart
347
00:31:35,187 --> 00:31:39,896
Never say I am leaving you
348
00:31:40,937 --> 00:31:45,771
Everywhere I look, I want to see you
Don't ever evade me
349
00:31:45,854 --> 00:31:47,104
What's going on, sir?
350
00:31:47,687 --> 00:31:49,187
Leaving your own party like this.
351
00:31:49,812 --> 00:31:50,812
You have sharp eyes.
352
00:31:52,146 --> 00:31:53,729
The department chose
the right person.
353
00:31:54,979 --> 00:31:56,062
Is something expected to happen?
354
00:31:57,521 --> 00:31:58,604
- Yes.
- What?
355
00:32:00,979 --> 00:32:01,979
Dinner.
356
00:32:03,312 --> 00:32:08,562
You'll have to leave
Your playful ways behind
357
00:32:08,896 --> 00:32:13,979
Once you walk down Lover's Lane
358
00:32:14,229 --> 00:32:19,646
Once you walk down Lover's Lane
359
00:32:45,604 --> 00:32:48,229
Sir, this is the area
you were asking about.
360
00:33:20,146 --> 00:33:21,521
{\an8}- Mister.
- Yes?
361
00:33:22,229 --> 00:33:24,354
{\an8}- Summer has set in.
- Yes.
362
00:33:24,604 --> 00:33:25,854
{\an8}But these sugarcane stalks
are still unharvested.
363
00:33:27,021 --> 00:33:28,646
What to say, sir?
364
00:33:29,146 --> 00:33:32,229
This field is owned by Vikram Gadiyal,
the landlord from the neighboring village.
365
00:33:32,312 --> 00:33:34,854
He leaves some of the crops
unharvested each year.
366
00:33:34,937 --> 00:33:36,687
He claims it brings him good luck.
367
00:33:36,771 --> 00:33:40,562
But how could destroying a ripe crop
possibly bring good luck?
368
00:33:41,437 --> 00:33:42,687
I don't understand.
369
00:33:54,771 --> 00:33:55,687
Hello.
370
00:33:58,396 --> 00:33:59,354
Hello.
371
00:34:03,521 --> 00:34:04,604
Yes, sir. On my way.
372
00:34:04,812 --> 00:34:05,687
Yes.
373
00:34:06,604 --> 00:34:08,021
This is his 75th raid.
374
00:34:08,771 --> 00:34:10,104
I am very excited.
375
00:34:12,021 --> 00:34:15,896
So, his plans weren't for dinner
after all, but for breakfast.
376
00:34:34,562 --> 00:34:36,062
Now you can open the envelopes.
377
00:34:51,604 --> 00:34:54,437
Manohar Dhankar aka Dada Bhai!
378
00:34:56,979 --> 00:34:57,937
Dada Bhai?
379
00:35:05,146 --> 00:35:06,104
Ms. Geeta
380
00:35:07,646 --> 00:35:12,021
What your god is committing this time
is not a mistake but a sin.
381
00:35:13,229 --> 00:35:17,646
Honesty looks good as a medal,
not as arrogance.
382
00:35:18,896 --> 00:35:19,854
Mr. Ashok.
383
00:35:20,771 --> 00:35:25,021
The news of my last transfer
doesn't go with my track record.
384
00:35:26,687 --> 00:35:28,521
Hence, you've misjudged me.
385
00:35:29,812 --> 00:35:33,229
Thousand, ten thousand, lakh, ten lakh,
crore… Two crores.
386
00:35:33,354 --> 00:35:34,271
Two crores!
387
00:35:34,396 --> 00:35:35,729
Arrange the money.
388
00:35:57,771 --> 00:35:58,687
Hurry up and load it in the jeep.
389
00:36:11,312 --> 00:36:13,396
Namaste. Here's your two crores.
390
00:36:14,354 --> 00:36:17,437
The case will be settled
with a small fine.
391
00:36:17,646 --> 00:36:18,687
Thank you very much.
392
00:36:37,646 --> 00:36:39,187
Leave me.
Where are you taking me?
393
00:36:41,146 --> 00:36:42,437
This money came through
the hawala route.
394
00:36:42,854 --> 00:36:44,979
I can say that since the money
came from Bhoj,
395
00:36:45,271 --> 00:36:46,771
it belongs to the cabinet minister
Dada Bhai.
396
00:36:47,479 --> 00:36:49,354
Because he is a friend
of King Kunwar.
397
00:36:49,646 --> 00:36:50,854
It's all a game of chits, sir.
398
00:36:51,146 --> 00:36:54,104
How will you prove that the money
belongs to him, Mr. Commissioner?
399
00:36:58,021 --> 00:36:59,396
How can I transfer you like this?
400
00:36:59,687 --> 00:37:01,479
You are one of our best officers.
Most respected.
401
00:37:01,771 --> 00:37:02,896
Even the PM knows your name.
402
00:37:03,479 --> 00:37:05,771
Sir, I am also giving you a reason
for this transfer.
403
00:37:06,437 --> 00:37:07,396
And what reason is this?
404
00:37:07,854 --> 00:37:08,812
The raid on Kunwar Kuldeep?
405
00:37:09,312 --> 00:37:10,229
No, sir.
406
00:37:10,562 --> 00:37:11,479
Bribe.
407
00:37:15,812 --> 00:37:18,771
We have caught sir red-handed
with this suitcase.
408
00:37:20,062 --> 00:37:20,979
Amay?
409
00:37:21,896 --> 00:37:22,896
What rubbish is this, Mahant?
410
00:37:23,104 --> 00:37:24,604
Sir conducted a raid
at King Kunwar's place
411
00:37:25,146 --> 00:37:26,979
and recovered cash and
gold in large quantities.
412
00:37:27,062 --> 00:37:30,312
He accepted a bribe of two crores to
spin the case in another direction.
413
00:37:31,021 --> 00:37:32,854
And Amay admitted this easily?
414
00:37:32,937 --> 00:37:34,021
No, sir. I am denying it.
415
00:37:34,979 --> 00:37:37,229
This allegation demands
a proper investigation.
416
00:37:37,354 --> 00:37:39,396
What story are you making up, Amay?
What is going on?
417
00:37:39,896 --> 00:37:41,437
Sir, such stories have
to be made up
418
00:37:41,979 --> 00:37:44,521
when fraudsters come up
with better stories than ours.
419
00:37:44,604 --> 00:37:45,562
What story?
420
00:37:45,646 --> 00:37:47,896
These are the findings
of the investigation sir ordered.
421
00:37:48,312 --> 00:37:50,354
King Kunwar Kuldeep is an old enemy
of the CM of Bhoj.
422
00:37:50,521 --> 00:37:52,771
He saw potential in Dada Bhai
to bring down the CM.
423
00:37:53,354 --> 00:37:55,854
The Kunwar began sponsoring
Dada Bhai and his political party.
424
00:37:56,354 --> 00:37:58,437
Dada Bhai can do anything
for Kunwar Kuldeep.
425
00:37:58,979 --> 00:38:00,354
Two crores is like a drop in the ocean.
426
00:38:01,229 --> 00:38:03,396
Yes, but I hope you understand
who you're up against.
427
00:38:03,729 --> 00:38:05,187
The CM doesn't really
run the government.
428
00:38:05,771 --> 00:38:06,687
Dada Bhai does.
429
00:38:06,979 --> 00:38:08,146
Let anyone run the government,
430
00:38:09,062 --> 00:38:10,937
but the department is
run by people like us.
431
00:38:15,562 --> 00:38:16,604
You have three months.
432
00:38:17,229 --> 00:38:18,187
One month is sufficient.
433
00:38:21,229 --> 00:38:22,646
GAREEB JAN PARTY
434
00:38:29,604 --> 00:38:31,729
In which month does the resort
do the most business?
435
00:38:32,021 --> 00:38:33,729
It stays busy throughout the year.
436
00:38:35,021 --> 00:38:36,021
Who is the owner?
437
00:38:36,104 --> 00:38:38,854
It's Mr. GC Garg.
He never comes here.
438
00:38:47,562 --> 00:38:48,937
- Hello.
- Mahant.
439
00:38:50,187 --> 00:38:51,187
There's a task for you.
440
00:38:57,812 --> 00:39:00,771
Fifty such companies were registered
in a gap of two months.
441
00:39:01,396 --> 00:39:04,021
The cash is being laundered
using these shell companies.
442
00:39:08,812 --> 00:39:09,854
Are you Ram Chote?
443
00:39:11,354 --> 00:39:13,104
There are several
Rams in this village,
444
00:39:14,021 --> 00:39:15,437
but I'm the Ram Chote.
445
00:39:15,646 --> 00:39:18,062
There is a company registered
under your name in Mumbai.
446
00:39:18,729 --> 00:39:20,062
What company, son?
447
00:39:21,187 --> 00:39:22,937
I cannot even afford a cigarette.
448
00:39:23,979 --> 00:39:25,229
Can you lend me one?
449
00:39:27,437 --> 00:39:29,229
I thought it was an honest city.
450
00:39:30,729 --> 00:39:32,354
Cities are always honest.
451
00:39:33,396 --> 00:39:34,771
It is the people who are corrupt.
452
00:39:36,687 --> 00:39:37,937
Where are my glasses?
453
00:39:41,687 --> 00:39:45,687
Often things are right
in front of our eyes, Dad.
454
00:40:14,396 --> 00:40:16,937
Black! Black!
455
00:40:18,437 --> 00:40:20,937
Black! Black!
456
00:40:37,687 --> 00:40:40,187
Who in the world buys bamboo baskets
for 500 rupees?
457
00:40:40,437 --> 00:40:42,021
But it's being bought from the
foundation.
458
00:40:42,979 --> 00:40:45,771
Dada Bhai's men are buying
them and also selling them.
459
00:40:45,854 --> 00:40:46,812
Amay, look here.
460
00:40:46,896 --> 00:40:49,062
Sir, just admit that you are afraid.
461
00:40:49,354 --> 00:40:51,771
Afraid? Amay,
he's the cabinet minister.
462
00:40:52,021 --> 00:40:53,562
And a very powerful leader.
463
00:40:53,646 --> 00:40:56,021
If things go south, it will trigger chaos
in the country.
464
00:40:56,479 --> 00:40:58,937
All the cash becomes legal
through the foundation.
465
00:40:59,646 --> 00:41:01,104
What other proof do you want?
466
00:41:01,354 --> 00:41:03,146
I can guarantee, sir,
467
00:41:03,562 --> 00:41:05,312
that Dada Bhai's men have the money.
468
00:41:05,396 --> 00:41:07,562
Amay, we can't act on assumptions.
Where is the proof?
469
00:41:08,812 --> 00:41:10,271
I cannot issue a warrant
based on suspicion.
470
00:41:10,354 --> 00:41:11,354
And that's it.
471
00:41:22,979 --> 00:41:25,562
Hey, darling. Won't you come with me?
472
00:41:25,979 --> 00:41:27,062
Oh my!
473
00:41:27,729 --> 00:41:29,021
You are so handsome.
474
00:41:29,646 --> 00:41:31,729
No one's shown up since morning.
475
00:41:32,062 --> 00:41:33,604
Greetings, Mr. Patnaik.
476
00:41:34,521 --> 00:41:35,896
It's pure gold.
477
00:41:37,354 --> 00:41:39,104
Abdul, no one must know about this.
478
00:41:39,271 --> 00:41:40,354
You can trust me.
479
00:42:19,979 --> 00:42:23,229
INCOME TAX DEPARTMENT
480
00:42:23,312 --> 00:42:24,271
What is this, Amay?
481
00:42:25,354 --> 00:42:26,312
Evidence.
482
00:42:27,479 --> 00:42:28,437
Not just one.
483
00:42:30,062 --> 00:42:31,187
You have to sign 30 warrants today.
484
00:42:52,396 --> 00:42:53,979
People pretend to be honest,
485
00:42:55,146 --> 00:42:56,396
I was pretending to be dishonest.
486
00:42:59,187 --> 00:43:00,146
Let's go.
487
00:43:00,729 --> 00:43:03,396
Black! Black!
488
00:43:04,729 --> 00:43:07,062
Black! Black!
489
00:43:08,562 --> 00:43:11,146
Black! Black!
490
00:43:12,562 --> 00:43:13,521
Black!
491
00:43:13,604 --> 00:43:17,812
Mr. Vishal. Did you tell him anything
about Dada Bhai?
492
00:43:18,979 --> 00:43:20,771
I recently got married, Mr. Ashok.
493
00:43:21,187 --> 00:43:23,146
Why would I show such
passion for my profession?
494
00:43:30,271 --> 00:43:36,646
Black! Black!
495
00:43:36,896 --> 00:43:38,146
Black!
496
00:43:44,521 --> 00:43:45,479
Open the door.
497
00:43:46,687 --> 00:43:48,604
We have a warrant
for Dada Manohar Bhai.
498
00:43:50,521 --> 00:43:51,479
Do you see…
499
00:43:53,021 --> 00:43:54,271
these armed people inside?
500
00:43:56,812 --> 00:43:58,729
Do you see the government officials
outside?
501
00:44:09,146 --> 00:44:11,771
Black! Black!
502
00:44:13,187 --> 00:44:17,812
Black! Black!
503
00:44:19,229 --> 00:44:23,771
Black! Black!
504
00:44:25,021 --> 00:44:28,146
There is no shade like that of a mother
505
00:44:28,729 --> 00:44:31,896
There is no refuge like a mother
506
00:44:32,354 --> 00:44:35,646
There is no protector like a mother
507
00:44:36,021 --> 00:44:39,479
There is none as dear as a mother
508
00:44:42,812 --> 00:44:43,729
Dada Bhai--
509
00:44:47,021 --> 00:44:48,437
It's a daily ritual, Mr. Amay.
510
00:44:49,312 --> 00:44:52,229
Can't be interrupted by anyone.
511
00:44:54,021 --> 00:44:56,396
Aren't you taking a bit longer
than usual, son?
512
00:44:57,271 --> 00:44:58,146
Mom…
513
00:44:58,937 --> 00:45:00,271
today is a special day.
514
00:45:01,396 --> 00:45:03,021
So, I chanted a few extra mantras.
515
00:45:13,062 --> 00:45:14,104
Tell me, Mr. Amay.
516
00:45:15,979 --> 00:45:18,437
We have a search and seizure warrant
against you, Dada Manohar Bhai.
517
00:45:19,062 --> 00:45:20,729
Home, office, foundation.
518
00:45:22,312 --> 00:45:26,021
Mr. Amay, it's good to know
you've started your work.
519
00:45:27,562 --> 00:45:28,896
Some people look good when they
are busy.
520
00:45:29,396 --> 00:45:30,437
Who is he, son?
521
00:45:31,646 --> 00:45:32,604
Mom…
522
00:45:33,146 --> 00:45:34,437
remember Tauji from Lucknow,
523
00:45:35,396 --> 00:45:37,229
whose house
was raided seven years ago.
524
00:45:37,896 --> 00:45:38,979
Oh, yes.
525
00:45:39,854 --> 00:45:42,271
There was a rain
of gold from his roof.
526
00:45:43,312 --> 00:45:44,479
He is the same honest officer.
527
00:45:45,354 --> 00:45:47,896
Today, he has come to raid our house.
528
00:45:49,104 --> 00:45:50,062
Raid?
529
00:45:51,646 --> 00:45:56,979
Dear son, if you shoot our roof,
only bricks and cement will fall.
530
00:45:57,104 --> 00:45:58,521
And someone will crack their head.
531
00:45:59,854 --> 00:46:01,104
He's looking for black money, Mom.
532
00:46:02,396 --> 00:46:03,437
You must be joking.
533
00:46:04,646 --> 00:46:07,187
There is only one wealth in this house.
534
00:46:07,729 --> 00:46:10,396
And that's him. My son.
535
00:46:11,812 --> 00:46:14,521
A pure soul inside out.
536
00:46:17,187 --> 00:46:19,687
Mr. Amay, do your inspection.
537
00:46:20,312 --> 00:46:22,729
Our house doesn't have a well
like Tauji's.
538
00:46:23,312 --> 00:46:24,562
We don't have cash hidden
inside mattresses.
539
00:46:25,521 --> 00:46:28,146
Most of my family sleeps on cots.
540
00:46:28,521 --> 00:46:29,604
We don't lock our wardrobes.
541
00:46:30,354 --> 00:46:31,604
You don't need to look for the keys.
542
00:46:32,354 --> 00:46:35,896
And yes, if you find what you are
looking for, please inform me.
543
00:46:38,562 --> 00:46:40,312
Can you please ask your family
members to come out?
544
00:46:40,562 --> 00:46:41,937
First, arrange for witnesses.
545
00:46:42,937 --> 00:46:44,271
Let me see who shows up.
546
00:46:44,854 --> 00:46:45,771
Chote.
547
00:46:46,187 --> 00:46:47,104
Sir.
548
00:46:47,854 --> 00:46:49,604
Sir, we tried all our contacts.
549
00:46:50,437 --> 00:46:51,854
But no witness is ready to show up.
550
00:46:54,396 --> 00:46:57,854
Chote, arrange some refreshments
for Mr. Amay.
551
00:46:58,854 --> 00:47:00,271
The poor man is only doing his duty.
552
00:47:02,187 --> 00:47:03,146
I will call the witnesses.
553
00:47:05,354 --> 00:47:06,312
Come.
554
00:47:12,312 --> 00:47:14,229
That's my younger sister
and the older one.
555
00:47:14,646 --> 00:47:16,646
Those are my brothers-in-law.
556
00:47:17,437 --> 00:47:18,396
And these are their kids.
557
00:47:19,521 --> 00:47:21,146
You already met my mom and Chote.
558
00:47:21,687 --> 00:47:22,979
This is my family.
559
00:47:25,687 --> 00:47:26,604
Tea is here.
560
00:47:34,812 --> 00:47:35,771
Tea is allowed.
561
00:47:37,312 --> 00:47:39,187
Oh, look! Your witnesses are here.
562
00:47:39,979 --> 00:47:41,479
- Justice Mishra.
- Hello.
563
00:47:41,896 --> 00:47:42,812
Justice Stalin.
564
00:47:50,937 --> 00:47:52,062
Come on, hurry up.
565
00:47:52,187 --> 00:47:53,479
Spread out.
566
00:47:53,562 --> 00:47:54,729
Check everything.
567
00:47:55,021 --> 00:47:56,312
Check everything.
568
00:47:59,104 --> 00:48:00,187
Search everything properly.
569
00:48:08,271 --> 00:48:10,479
What do you hope to find in
the house of such a noble man?
570
00:48:10,812 --> 00:48:12,687
There's nothing for you here
except humiliation.
571
00:48:13,937 --> 00:48:15,729
As of now, your dignity lies
in getting out of my way.
572
00:48:21,771 --> 00:48:23,229
GAREEB JAN PARTY OFFICE
GLORY TO THE NATION. GLORY TO THE STATE.
573
00:48:27,854 --> 00:48:28,854
Let's go.
574
00:48:29,437 --> 00:48:30,396
Move.
575
00:48:30,479 --> 00:48:31,479
We have a warrant from
the Income Tax department.
576
00:48:31,604 --> 00:48:32,896
Don't you understand?
577
00:48:32,979 --> 00:48:34,354
Move, move. Out of the way.
578
00:48:34,437 --> 00:48:35,729
This is Dada Bhai's office…
579
00:48:42,312 --> 00:48:43,854
Come on. Get the tools out.
580
00:48:49,562 --> 00:48:51,062
Time is precious, Mr. Amay…
581
00:48:51,896 --> 00:48:53,604
though it's not taxed by the government.
582
00:48:54,229 --> 00:48:55,229
So I brought these for you.
583
00:48:55,812 --> 00:48:58,354
Jewelry and household expenses.
584
00:49:00,146 --> 00:49:01,271
It's all in front of the witness.
585
00:49:02,396 --> 00:49:03,396
Weigh them.
586
00:49:04,479 --> 00:49:05,896
If it's under the limit, return it.
587
00:49:06,562 --> 00:49:07,479
Right, sir.
588
00:49:08,729 --> 00:49:09,729
Found anything?
589
00:49:16,271 --> 00:49:18,562
Check all the shelves and the drawers.
590
00:49:19,062 --> 00:49:20,271
Did you check the other room?
591
00:49:24,437 --> 00:49:25,896
What kind of justice is this?
592
00:49:27,104 --> 00:49:30,187
They have come looking for
black money in my son's house
593
00:49:30,562 --> 00:49:32,396
whose image is as white as marble.
594
00:49:33,229 --> 00:49:34,146
Check here.
595
00:49:35,396 --> 00:49:36,354
Look over there.
596
00:49:37,271 --> 00:49:39,062
You will have to put
everything back in place.
597
00:49:39,187 --> 00:49:40,271
- Be careful with those.
- What's this?
598
00:49:40,437 --> 00:49:41,687
Those are my mom's clothes.
599
00:49:42,229 --> 00:49:44,979
Look at the glow on my son's face.
600
00:49:45,562 --> 00:49:47,062
Take a look.
601
00:49:47,312 --> 00:49:50,271
He's always rallied for the people.
602
00:49:50,479 --> 00:49:52,979
Never thought about himself.
603
00:50:04,396 --> 00:50:05,646
Take him outside.
604
00:50:05,729 --> 00:50:06,812
Why…
605
00:50:06,896 --> 00:50:08,646
You won't find anything here.
Nothing at all.
606
00:50:09,604 --> 00:50:11,271
Check over here. Did you find anything?
607
00:50:12,021 --> 00:50:12,979
Keep looking.
608
00:50:18,062 --> 00:50:19,771
These files are useless.
609
00:50:20,062 --> 00:50:21,771
We checked all the files, sir.
Only railway documents.
610
00:50:22,396 --> 00:50:24,062
Maybe, Amay sir got a false tip.
611
00:50:33,062 --> 00:50:36,021
Sir, all the papers seem to be in order.
I have checked everything.
612
00:50:38,937 --> 00:50:40,729
- Check it again.
- Okay, sir.
613
00:51:00,479 --> 00:51:02,562
- What are you looking for?
- Madam, please.
614
00:51:02,646 --> 00:51:04,187
- Are you also going to check the temple?
- Please, madam.
615
00:51:12,479 --> 00:51:13,437
Did you check this place?
616
00:51:14,437 --> 00:51:16,437
- We found nothing.
- No?
617
00:51:16,812 --> 00:51:18,562
You won't find anything.
I've been telling you.
618
00:51:22,146 --> 00:51:23,187
Sir, we didn't find anything.
619
00:51:25,104 --> 00:51:28,229
Sir, we dug up the entire field,
but couldn't find a single box.
620
00:51:28,604 --> 00:51:32,521
Sir, we demolished the entire
party office, but there is nothing here.
621
00:51:33,562 --> 00:51:35,854
- There is nothing at the resort, sir.
- Okay.
622
00:51:36,062 --> 00:51:37,562
We found nothing
except for loose change.
623
00:51:37,937 --> 00:51:39,271
We found nothing on the roof, sir.
624
00:51:39,354 --> 00:51:40,687
- Sir…
- Nothing, sir.
625
00:51:40,812 --> 00:51:42,187
Nothing in the servant quarters either.
626
00:51:42,271 --> 00:51:44,021
- Nothing in the outhouse either, sir.
- Nothing in the temple either, sir.
627
00:51:44,104 --> 00:51:46,937
We only found some loose change
in the room, from Aunt's trunk.
628
00:51:47,312 --> 00:51:48,646
Sir, we found nothing.
629
00:52:05,437 --> 00:52:07,271
This is more like it.
630
00:52:07,562 --> 00:52:08,687
Congratulations.
631
00:52:09,271 --> 00:52:10,646
Congratulations to you.
632
00:52:11,104 --> 00:52:12,479
You're out on parole.
633
00:52:12,562 --> 00:52:14,479
I got out of jail,
634
00:52:14,854 --> 00:52:17,521
but Patnaik is in trouble.
635
00:52:18,646 --> 00:52:20,896
{\an8}He's conducting his 75th raid.
636
00:52:21,854 --> 00:52:23,771
{\an8}At Dada Bhai's residence.
637
00:52:24,479 --> 00:52:25,979
{\an8}So Dada Bhai will get arrested.
638
00:52:26,521 --> 00:52:28,146
A politician never gets arrested.
639
00:52:29,146 --> 00:52:30,271
I wouldn't have either.
640
00:52:30,979 --> 00:52:34,604
If my family hadn't deceived me.
641
00:52:35,562 --> 00:52:38,437
But Dada Bhai's younger brother
is not a traitor.
642
00:52:39,146 --> 00:52:40,937
He is loyal.
643
00:52:44,146 --> 00:52:45,896
Are you nervous because
you found nothing?
644
00:52:47,187 --> 00:52:48,187
You should be.
645
00:52:48,937 --> 00:52:50,896
It is going to haunt you for life.
646
00:52:51,854 --> 00:52:55,187
Sir, the crowd outside the foundation
is blocking our way.
647
00:52:55,271 --> 00:52:56,479
They are not letting us in.
648
00:52:58,646 --> 00:53:00,104
- Let's go to the foundation.
- Yes, sir.
649
00:53:00,187 --> 00:53:01,146
Mr. Amay.
650
00:53:02,812 --> 00:53:03,896
I have a request.
651
00:53:04,521 --> 00:53:06,271
Let me accompany you
to the foundation.
652
00:53:07,187 --> 00:53:09,521
I understand you're doing
your duty with diligence.
653
00:53:10,979 --> 00:53:14,437
But people sometimes get emotional
and turn violent.
654
00:53:16,187 --> 00:53:17,229
That's my request to you.
655
00:53:25,937 --> 00:53:27,396
{\an8}- Mr. Soni.
- Yes, sir.
656
00:53:27,812 --> 00:53:29,729
- Test this sample.
- Yes, sir.
657
00:53:29,896 --> 00:53:30,896
{\an8}It's made of gold.
658
00:53:48,271 --> 00:53:49,271
Sir, it's made of brass.
659
00:53:56,646 --> 00:53:58,354
- I retrieved this sample from here.
- Yes, sir.
660
00:53:58,437 --> 00:53:59,771
- This is gold.
- Let me check.
661
00:54:08,896 --> 00:54:10,521
Sir, this is gold.
662
00:54:11,021 --> 00:54:11,979
But this one is made of brass.
663
00:54:17,104 --> 00:54:21,354
A good person has the rare ability
to see gold even in brass.
664
00:54:23,146 --> 00:54:24,146
Open the accounts room.
665
00:54:24,729 --> 00:54:25,687
Which accounts room?
666
00:54:27,187 --> 00:54:28,104
Let me show you.
667
00:54:32,687 --> 00:54:34,937
- Income Tax Department…
- Down!
668
00:54:35,021 --> 00:54:37,187
- Income Tax Department…
- Down!
669
00:54:37,271 --> 00:54:39,646
- Income Tax Department…
- Down!
670
00:54:41,979 --> 00:54:45,104
At least don't attack our faith, Mr. Amay.
671
00:54:46,271 --> 00:54:47,187
Unlock it.
672
00:54:47,562 --> 00:54:49,604
The people will turn emotional
if I unlock it.
673
00:54:49,896 --> 00:54:51,812
I said, "Unlock it."
674
00:55:04,021 --> 00:55:04,896
Come.
675
00:55:31,896 --> 00:55:33,646
That's my beloved father.
676
00:55:34,229 --> 00:55:36,354
This library was built in his memory.
677
00:55:37,979 --> 00:55:40,354
- Income Tax Department…
- Down!
678
00:55:40,437 --> 00:55:41,687
- Income Tax Department…
- Down--
679
00:55:41,771 --> 00:55:42,729
Stop!
680
00:55:43,312 --> 00:55:45,479
Look. He's the same officer.
681
00:55:46,146 --> 00:55:48,187
Read about his misdeed.
682
00:55:49,646 --> 00:55:50,646
"A stain on the character.
683
00:55:50,771 --> 00:55:53,979
IRS officer Amay Patnaik spotted in
the brothel area on the festival night."
684
00:55:54,437 --> 00:55:55,437
This is his true character,
685
00:55:55,854 --> 00:55:57,771
and he dares to insult
our Dada Bhai's father.
686
00:55:57,896 --> 00:56:01,521
- Take down that rascal!
- Beat him. Beat him.
687
00:56:09,437 --> 00:56:10,354
Chote.
688
00:56:11,229 --> 00:56:12,854
Talk to the crowd and calm them down.
689
00:56:14,187 --> 00:56:15,146
Yes.
690
00:56:16,104 --> 00:56:20,187
Mr. Amay, you should let me
walk you out of the foundation.
691
00:56:22,437 --> 00:56:23,771
The crowd has turned emotional.
692
00:56:25,062 --> 00:56:26,479
They might kill you.
693
00:56:28,187 --> 00:56:29,104
Come on.
694
00:56:37,562 --> 00:56:39,896
- Long live!
- Dada Bhai!
695
00:56:39,979 --> 00:56:42,312
- Income Tax Department…
- Down!
696
00:56:42,437 --> 00:56:44,271
Come, I'll get you out through this way.
697
00:56:44,437 --> 00:56:47,146
- Income Tax Department…
- Down!
698
00:56:47,229 --> 00:56:49,854
- Income Tax Department…
- Down!
699
00:56:50,979 --> 00:56:52,479
Where did you take all the gold?
700
00:56:53,896 --> 00:56:54,771
Lanka?
701
00:56:56,437 --> 00:56:58,437
For years, I kept it in plain sight,
and nobody noticed.
702
00:56:59,604 --> 00:57:02,521
But I must say your eyes are sharp,
Mr. Commissioner.
703
00:57:03,396 --> 00:57:06,812
I have the instinct to sniff corruption.
Mr. Minister.
704
00:57:10,729 --> 00:57:14,062
Mr. Amay, I have an image
of an honest leader,
705
00:57:14,937 --> 00:57:16,604
that's why I feign honesty.
706
00:57:17,771 --> 00:57:19,521
You have the image
of an honest officer,
707
00:57:20,396 --> 00:57:22,146
but you were faking dishonesty.
708
00:57:22,896 --> 00:57:24,646
That's why your bluff got called out.
709
00:57:25,854 --> 00:57:27,896
You cannot demand a bribe
710
00:57:28,854 --> 00:57:31,854
and pretend to write chits,
Mr. Commissioner.
711
00:57:33,521 --> 00:57:34,771
That's when you caught my attention.
712
00:57:36,479 --> 00:57:39,896
Mr. Amay, I have had my eyes
on you since the beginning.
713
00:57:41,812 --> 00:57:45,771
Why is an officer who's been
transferred 73 times for his honesty
714
00:57:46,479 --> 00:57:49,062
suddenly asking for a bribe?
715
00:57:49,396 --> 00:57:51,437
We'll have to pay him
if he's demanding it.
716
00:57:52,146 --> 00:57:54,312
Or this officer can mess up
the entire case.
717
00:57:54,979 --> 00:57:56,229
Shoot him!
718
00:57:57,021 --> 00:57:58,396
Why are you giving him two crores?
719
00:57:58,937 --> 00:58:01,271
Tell His Highness to be calm.
I am sending the money.
720
00:58:08,771 --> 00:58:10,812
{\an8}In which season does
the resort stay busy?
721
00:58:10,896 --> 00:58:12,562
It stays busy throughout the year.
722
00:58:13,312 --> 00:58:14,312
Who is the owner?
723
00:58:24,146 --> 00:58:25,896
Hey, darling. Won't you come with me?
724
00:58:26,062 --> 00:58:27,062
Come on.
725
00:58:52,271 --> 00:58:54,229
- Income Tax Department…
- Down!
726
00:58:54,312 --> 00:58:55,812
- Income Tax Department…
- Down!
727
00:58:55,896 --> 00:59:01,062
Mr. Amay, you have always witnessed
the defeat of a shoe to a slipper.
728
00:59:02,062 --> 00:59:02,979
But this time…
729
00:59:05,437 --> 00:59:07,271
My slipper was too tough for you
to manage.
730
00:59:08,604 --> 00:59:11,104
Mr. Commissioner,
four things drew your attention.
731
00:59:11,854 --> 00:59:16,396
Foundation. Money.
Shell companies and gold.
732
00:59:17,521 --> 00:59:18,854
You couldn't find the money.
733
00:59:19,062 --> 00:59:21,479
I swept the gold from
right under your nose.
734
00:59:21,854 --> 00:59:25,854
Replaced the foundation's bills and
documents with my father's effigy.
735
00:59:26,687 --> 00:59:29,896
All the accounts at the companies and
resorts turned out to be in order.
736
00:59:32,562 --> 00:59:34,521
I have a tip for you, Mr. Commissioner.
737
00:59:34,854 --> 00:59:36,979
There's a fifth and
the most important piece,
738
00:59:37,812 --> 00:59:39,062
which was never on your radar.
739
00:59:40,437 --> 00:59:41,812
It's right in front of you.
740
00:59:43,437 --> 00:59:46,937
It always was and will always be.
741
00:59:48,937 --> 00:59:50,354
But you will never find it.
742
00:59:52,771 --> 00:59:55,396
You caught the dishonesty I used
to reach this city.
743
00:59:58,396 --> 01:00:01,021
But the dishonest path
I'll take to reach you…
744
01:00:02,437 --> 01:00:03,562
that you won't be able to catch.
745
01:00:07,812 --> 01:00:08,771
Come, Mr. Amay.
746
01:00:09,562 --> 01:00:10,771
I'll get you out of here.
747
01:00:12,771 --> 01:00:15,312
- Long live!
- Dada Bhai!
748
01:00:15,396 --> 01:00:18,396
- Income Tax Department…
- Down!
749
01:00:18,562 --> 01:00:21,062
- Income Tax Department…
- Down!
750
01:00:21,146 --> 01:00:23,604
- Income Tax Department…
- Down!
751
01:00:23,687 --> 01:00:27,187
- Income Tax Department…
- Down!
752
01:00:27,271 --> 01:00:30,896
- Income Tax Department…
- Down!
753
01:00:30,979 --> 01:00:34,979
- Amay Patnaik…
- Down!
754
01:00:35,062 --> 01:00:36,687
- Amay Patnaik…
- Down!
755
01:00:36,854 --> 01:00:39,271
- Long live!
- Dada Bhai!
756
01:00:39,396 --> 01:00:42,937
- Amay Patnaik…
- Down!
757
01:00:43,021 --> 01:00:46,354
- Long live!
- Dada Bhai!
758
01:00:46,521 --> 01:00:48,271
- Income Tax Department…
- Down!
759
01:00:48,354 --> 01:00:51,396
- Income Tax Department…
- Down!
760
01:01:16,104 --> 01:01:17,062
AMAY PATNAIK
761
01:01:34,062 --> 01:01:37,146
Not transferred, he's been suspended.
762
01:01:37,771 --> 01:01:40,521
Your Amay Patnaik is gone for good.
763
01:01:57,187 --> 01:01:58,271
How proudly he used to say,
764
01:01:58,562 --> 01:02:04,562
"The only day I returned empty-handed
was on my wedding day."
765
01:02:05,812 --> 01:02:09,854
"Otherwise, I always walked away with
something, no matter where I went."
766
01:02:11,396 --> 01:02:12,312
Great.
767
01:02:14,562 --> 01:02:15,604
Guess where he is now?
768
01:02:17,979 --> 01:02:19,646
Permanently residing with the in-laws.
769
01:02:20,854 --> 01:02:21,771
Was he jailed?
770
01:02:22,729 --> 01:02:23,646
Bajaj.
771
01:02:24,021 --> 01:02:25,937
For a man with integrity,
772
01:02:27,021 --> 01:02:30,521
depending on his in-laws is a far
worse punishment than a jail term.
773
01:02:33,687 --> 01:02:35,271
With the suspension,
774
01:02:37,646 --> 01:02:39,562
he also lost his official quarter.
775
01:02:44,146 --> 01:02:46,146
- More bread, mother?
- Just a second, dear.
776
01:02:51,187 --> 01:02:52,104
Here.
777
01:02:53,354 --> 01:02:54,312
I am done.
778
01:02:54,687 --> 01:02:55,562
Excuse me.
779
01:02:59,354 --> 01:03:01,729
Son-in-law hasn't been eating properly.
780
01:03:15,687 --> 01:03:19,812
{\an8}NEHA RATHOD, RAILWAY DEPARTMENT
781
01:03:23,021 --> 01:03:24,896
- Long live!
- Dada Bhai!
782
01:03:24,979 --> 01:03:27,437
- Long live!
- Dada Bhai!
783
01:03:28,479 --> 01:03:32,729
Sir, even Dada Bhai
had an epic love story.
784
01:03:33,146 --> 01:03:34,812
It was a girl called Neha.
785
01:03:35,271 --> 01:03:37,437
They loved each other.
786
01:03:43,896 --> 01:03:46,021
- Whatever it is…
- Dada Bhai has arrived.
787
01:03:47,271 --> 01:03:50,354
Welcome, Dada Bhai.
788
01:03:51,604 --> 01:03:53,979
You were amazing.
789
01:03:54,896 --> 01:03:58,854
Until now, Amay Patnaik
had only been transferred.
790
01:03:59,604 --> 01:04:02,687
But you had him suspended
and sitting at home.
791
01:04:04,396 --> 01:04:07,062
Not home… his in-laws' home.
792
01:04:11,521 --> 01:04:15,604
We've got our revenge
for conducting a raid on us.
793
01:04:15,687 --> 01:04:18,062
So, this calls for a celebration.
794
01:04:36,854 --> 01:04:38,896
Oh my my, your killer
795
01:04:39,062 --> 01:04:44,146
Vibe blows my mind, my love
796
01:04:44,521 --> 01:04:46,479
Oh my my
797
01:04:46,771 --> 01:04:51,812
I see stars in daylight, my love
798
01:04:52,521 --> 01:04:56,354
Stop looking at the stars
799
01:04:56,437 --> 01:04:59,979
Stop looking at the stars
And grab the moon
800
01:05:00,187 --> 01:05:03,854
Pay no mind
801
01:05:04,062 --> 01:05:07,562
Pay no mind to little things
802
01:05:07,646 --> 01:05:11,479
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
803
01:05:18,854 --> 01:05:22,646
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
804
01:05:22,729 --> 01:05:26,562
I'll give you wings to soar
Through the skies
805
01:05:26,646 --> 01:05:30,562
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
806
01:05:30,687 --> 01:05:33,979
Your intoxication
807
01:05:34,437 --> 01:05:37,771
Grows on me
808
01:05:38,312 --> 01:05:41,521
My entire system
809
01:05:42,146 --> 01:05:45,521
My entire system is completely exposed
810
01:06:00,646 --> 01:06:03,937
Come closer, my love, I know
811
01:06:04,562 --> 01:06:07,729
What is it that you desire
812
01:06:08,354 --> 01:06:12,021
I am all yours to keep
813
01:06:12,187 --> 01:06:15,479
Feast on me with your eyes
814
01:06:15,979 --> 01:06:20,729
I surrender to you, sweetheart
815
01:06:20,854 --> 01:06:24,479
Let go of the booze
816
01:06:24,687 --> 01:06:28,271
Let go of the booze and grab my hand
My love
817
01:06:28,562 --> 01:06:30,396
Stop being so shy
818
01:06:30,479 --> 01:06:32,312
I'm gonna eat you
819
01:06:32,396 --> 01:06:35,687
I'm gonna eat you up, my love
820
01:06:35,771 --> 01:06:40,104
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
821
01:06:43,312 --> 01:06:47,104
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
822
01:06:47,229 --> 01:06:50,979
I'll give you wings
To soar through the skies
823
01:06:51,062 --> 01:06:55,062
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
824
01:06:55,146 --> 01:06:58,312
Your intoxication
825
01:06:58,937 --> 01:07:02,312
Grows on me
826
01:07:02,771 --> 01:07:06,146
My entire system
827
01:07:06,604 --> 01:07:09,979
My entire system is completely exposed
828
01:07:10,187 --> 01:07:14,771
If you crave a high, let it be me
Sweetheart
829
01:07:21,562 --> 01:07:23,562
I have a tip for you, Mr. Commissioner.
830
01:07:24,146 --> 01:07:26,312
There's a fifth
and the most important piece,
831
01:07:27,021 --> 01:07:28,187
which was never on your radar.
832
01:07:29,646 --> 01:07:31,104
It's right in front of you.
833
01:07:38,104 --> 01:07:40,771
Cash, documents, gold.
834
01:07:44,146 --> 01:07:45,021
Foundation.
835
01:08:23,771 --> 01:08:24,687
Hello.
836
01:08:24,771 --> 01:08:25,646
Hello.
837
01:08:26,396 --> 01:08:27,437
Did you find the fifth element?
838
01:08:27,729 --> 01:08:30,354
At that point in time, the only thing
in front of my eyes was the land.
839
01:08:31,146 --> 01:08:32,104
The most important thing of all.
840
01:08:32,812 --> 01:08:33,771
More expensive than gold.
841
01:08:34,854 --> 01:08:36,854
Its rate always increases like gold.
842
01:08:37,437 --> 01:08:39,437
I told you he boosted his ego
by giving you that tip.
843
01:08:40,479 --> 01:08:42,687
What are you going to do next?
844
01:08:45,312 --> 01:08:47,729
{\an8}PUNIT SAHANI
ADDITIONAL DIRECTOR GENERAL
845
01:08:48,896 --> 01:08:50,354
- Hello.
- Neha Rathod.
846
01:08:53,521 --> 01:08:57,187
Neha Rathod from your department
committed suicide.
847
01:08:57,979 --> 01:08:58,937
Three years ago.
848
01:08:59,979 --> 01:09:01,146
It was a railway accident.
849
01:09:01,854 --> 01:09:03,021
Why did you say it was a suicide?
850
01:09:04,354 --> 01:09:05,812
She joined after recently
cracking her exams.
851
01:09:06,562 --> 01:09:07,646
She knew all the rules.
852
01:09:08,104 --> 01:09:11,437
And within six months,
she crosses a dangerous crossing.
853
01:09:12,937 --> 01:09:14,562
Nearly 25 kilometers away from her home.
854
01:09:16,104 --> 01:09:17,979
One of my officers was
heading the investigation.
855
01:09:19,354 --> 01:09:21,479
He found a suicide letter
against Dada Bhai.
856
01:09:23,104 --> 01:09:24,604
Later, the officer got scared,
857
01:09:25,604 --> 01:09:27,854
and the suicide letter also
went missing from the case file.
858
01:09:28,604 --> 01:09:30,146
Was he exploiting her in exchange
for the job?
859
01:09:38,354 --> 01:09:42,104
Can you give me a list of all those
recruited that year from Bhoj?
860
01:09:45,521 --> 01:09:47,354
I told you whatever I could.
861
01:09:50,521 --> 01:09:52,104
Remember Vinay from our batch
862
01:09:53,604 --> 01:09:55,729
who always said friends are selfish.
863
01:09:57,146 --> 01:09:58,646
They only call when they need a favor.
864
01:10:03,646 --> 01:10:04,521
Hello.
865
01:10:04,604 --> 01:10:06,229
You can refuse to help me,
866
01:10:07,229 --> 01:10:08,812
saying that I am a selfish friend.
867
01:10:10,146 --> 01:10:11,521
And only call you when I need a favor.
868
01:10:12,187 --> 01:10:16,604
If you hang up, I'll tell your daughter
that you took the oath beside me…
869
01:10:17,729 --> 01:10:18,812
to uphold your duty.
870
01:10:19,937 --> 01:10:21,479
Save yourself from being embarrassed
in front of your daughter.
871
01:10:22,854 --> 01:10:23,771
Help me.
872
01:10:46,604 --> 01:10:48,146
OFFICE
DEPUTY COMMISSIONER, BHOJ
873
01:10:48,229 --> 01:10:49,354
According to the documents you gave me,
874
01:10:49,437 --> 01:10:52,146
80 acres of land were bought
under Neha's name.
875
01:10:52,854 --> 01:10:55,979
There is a luxury hotel, a resort, and
ten construction companies on that plot.
876
01:10:56,396 --> 01:10:58,562
I guess Dada Bhai got
a Power of Attorney later
877
01:10:58,729 --> 01:11:00,146
and made one of his men the owner.
878
01:11:02,104 --> 01:11:03,604
The list also includes the names
of some other girls.
879
01:11:07,354 --> 01:11:09,146
CHIEF PARCEL SUPERVISOR
INCOMING
880
01:11:10,312 --> 01:11:12,271
Wait for five minutes. I'll tell you.
881
01:11:18,896 --> 01:11:19,896
Jaya.
882
01:11:20,104 --> 01:11:20,979
Yes.
883
01:11:21,396 --> 01:11:22,604
My name is Amay Patnaik.
884
01:11:23,812 --> 01:11:24,937
I know who you are.
885
01:11:26,562 --> 01:11:27,771
I don't want to talk to you.
886
01:11:28,312 --> 01:11:30,146
- Look, I know that Dada Bhai--
- As I said.
887
01:11:30,312 --> 01:11:31,271
I don't want to talk to you!
888
01:11:32,062 --> 01:11:33,604
Please leave.
889
01:11:38,937 --> 01:11:40,062
Please, listen to me--
890
01:11:45,146 --> 01:11:46,062
Hello, Anita.
891
01:11:46,229 --> 01:11:47,396
It's Amay Patnaik speaking.
892
01:11:47,937 --> 01:11:49,229
I must speak with you.
893
01:11:50,187 --> 01:11:52,437
I want to know how you
got the job in the railways.
894
01:11:53,229 --> 01:11:54,271
What do you mean by how?
895
01:11:54,562 --> 01:11:55,979
The same way everyone else does!
896
01:11:56,146 --> 01:11:57,437
Don't call me again.
897
01:11:59,604 --> 01:12:02,229
Under the pretext of getting
them a job in the railways,
898
01:12:02,562 --> 01:12:05,812
Dada Bhai bought their
lands at cheap rates.
899
01:12:06,437 --> 01:12:07,312
On his own name?
900
01:12:07,896 --> 01:12:08,854
Obviously not.
901
01:12:09,604 --> 01:12:11,479
In the name of his acquaintances
and relatives.
902
01:12:13,604 --> 01:12:15,854
And those girls who
didn't have land to offer…
903
01:12:17,979 --> 01:12:18,979
were exploited.
904
01:12:23,604 --> 01:12:26,854
Are any of the girls willing to speak up?
905
01:12:44,937 --> 01:12:48,062
Are we going to just…
906
01:12:49,521 --> 01:12:51,062
What do you mean?
907
01:12:52,646 --> 01:12:53,562
I mean…
908
01:12:57,062 --> 01:12:58,354
my family is looking for a groom…
909
01:12:58,687 --> 01:12:59,604
Yes.
910
01:13:00,271 --> 01:13:01,187
Go ahead.
911
01:13:04,062 --> 01:13:05,021
And you?
912
01:13:05,604 --> 01:13:07,354
We'll keep meeting occasionally.
913
01:13:11,021 --> 01:13:13,104
- But I thought--
- Don't.
914
01:13:13,729 --> 01:13:17,562
You could have gotten the job
on your own if you could think.
915
01:13:18,771 --> 01:13:19,812
You wouldn't need a recommendation.
916
01:13:22,396 --> 01:13:23,312
It was a favor.
917
01:13:25,437 --> 01:13:26,854
My job is helping the public.
918
01:13:28,646 --> 01:13:30,521
I can't be weighed down
by family responsibilities.
919
01:13:41,312 --> 01:13:42,562
It's very simple.
920
01:13:42,937 --> 01:13:44,187
He hid the money.
921
01:13:44,812 --> 01:13:46,854
Your job was to find it.
And you failed.
922
01:13:47,521 --> 01:13:48,437
End of the matter.
923
01:13:50,062 --> 01:13:52,604
Exploitation of girls
is not in our jurisdiction.
924
01:13:53,687 --> 01:13:55,437
What battle are you fighting?
925
01:13:55,687 --> 01:13:56,854
But untitled land cases are.
926
01:13:58,521 --> 01:14:00,646
I am fighting the battle I am supposed to.
927
01:14:01,229 --> 01:14:02,187
But my methods are different.
928
01:14:02,646 --> 01:14:04,687
Currently, you are in no position
to fight any battle.
929
01:14:05,354 --> 01:14:08,687
To continue fighting,
you'll need someone just like you.
930
01:14:10,562 --> 01:14:11,479
Honest.
931
01:14:12,479 --> 01:14:13,437
Not honest, sir
932
01:14:15,771 --> 01:14:16,687
Dishonest.
933
01:14:17,854 --> 01:14:18,771
Who?
934
01:14:35,354 --> 01:14:36,229
Come.
935
01:14:54,479 --> 01:14:55,604
Public Interest Litigation.
936
01:14:57,896 --> 01:14:58,854
It will be submitted tomorrow.
937
01:15:00,271 --> 01:15:02,021
What will you gain from
938
01:15:03,271 --> 01:15:07,521
filing this "Land for jobs scam" case
against Dada Bhai?
939
01:15:08,812 --> 01:15:12,271
I mean, aren't you
the Income Tax Commissioner?
940
01:15:13,312 --> 01:15:14,312
Currently suspended.
941
01:15:15,896 --> 01:15:20,479
Rules say that never keep secrets
from doctors and lawyers.
942
01:15:21,229 --> 01:15:22,729
Often, rules have to be changed…
943
01:15:23,729 --> 01:15:25,229
to reach your destination.
944
01:15:27,146 --> 01:15:28,187
Nice one.
945
01:15:29,312 --> 01:15:30,979
Will you turn under pressure?
946
01:15:37,937 --> 01:15:38,812
See…
947
01:15:40,604 --> 01:15:41,937
My allegiance is now sworn to you.
948
01:15:54,271 --> 01:15:56,271
{\an8}It's a PIL.
949
01:15:56,604 --> 01:15:59,271
{\an8}How can anyone file a PIL
against Dada Bhai?
950
01:16:00,271 --> 01:16:04,146
There is a highly notorious lawyer
in Delhi.
951
01:16:04,729 --> 01:16:08,146
His business depends on defaming
decent people.
952
01:16:08,604 --> 01:16:09,687
What's written in the litigation?
953
01:16:14,854 --> 01:16:15,812
Hello.
954
01:16:15,896 --> 01:16:18,271
The punishment for your actions is
written in the litigation, Dada Bhai.
955
01:16:22,812 --> 01:16:25,771
I am worshipped in Bhoj.
956
01:16:27,562 --> 01:16:29,021
When people love me so much,
957
01:16:30,479 --> 01:16:33,687
they will never pay attention
to whatever you show them.
958
01:16:34,146 --> 01:16:35,104
They will.
959
01:16:36,229 --> 01:16:37,521
You gave me a tip once,
960
01:16:38,396 --> 01:16:39,812
today I will give you one.
961
01:16:41,104 --> 01:16:42,396
I always return a favor.
962
01:16:43,979 --> 01:16:45,021
Neha Rathod!
963
01:16:47,687 --> 01:16:49,396
All those dealings in the name
of Neha Rathod.
964
01:16:49,854 --> 01:16:51,146
She was a simple railway clerk.
965
01:16:52,146 --> 01:16:53,479
How could she afford all that?
966
01:16:54,354 --> 01:16:56,146
You are only speaking in riddles,
not solutions.
967
01:16:57,646 --> 01:16:59,146
So you haven't found anything yet.
968
01:16:59,437 --> 01:17:00,396
The court will.
969
01:17:00,854 --> 01:17:06,146
The names of all those whose land you
bought for cheap are mentioned in it.
970
01:17:07,979 --> 01:17:11,479
Including the girls who you…
971
01:17:14,896 --> 01:17:17,937
How will you prove my relationship
with them, Mr. Commissioner?
972
01:17:19,687 --> 01:17:20,604
Forgive me.
973
01:17:21,396 --> 01:17:22,854
Ex-commissioner.
974
01:17:23,062 --> 01:17:24,812
I will. I certainly will.
975
01:17:25,354 --> 01:17:28,854
And it will all be right
in front of your eyes.
976
01:17:29,271 --> 01:17:32,229
The countdown to your downfall begins.
977
01:17:33,354 --> 01:17:34,312
Five.
978
01:17:40,312 --> 01:17:41,271
Who is this lawyer?
979
01:17:48,062 --> 01:17:49,604
Tauji, what is this?
980
01:17:50,396 --> 01:17:51,312
This?
981
01:17:52,271 --> 01:17:53,521
It's a gun.
982
01:17:55,687 --> 01:17:56,646
Who are you?
983
01:17:57,187 --> 01:17:58,146
I am Bajaj.
984
01:18:00,229 --> 01:18:02,146
You are a lawyer.
985
01:18:02,729 --> 01:18:04,312
- Lawyer?
- Yes. Lawyer.
986
01:18:04,646 --> 01:18:05,562
And who am I?
987
01:18:07,312 --> 01:18:09,646
- Tauji, of course.
- Wrong.
988
01:18:10,562 --> 01:18:13,021
I am Amay Patnaik.
989
01:18:14,229 --> 01:18:19,521
I placed this gun on
your shoulder and fired.
990
01:18:53,146 --> 01:18:57,562
LALLAN SUDHIR
DEPUTY COMMISSIONER OF INCOME TAX
991
01:19:12,062 --> 01:19:14,646
So I am Lallan Sudhir. Your new boss.
992
01:19:14,854 --> 01:19:18,104
It's so nice meeting all of you. Hello.
993
01:19:18,229 --> 01:19:20,687
How is everyone? All good.
Now, let's get down to business.
994
01:19:20,937 --> 01:19:25,854
My style of working is totally opposite
of your previous boss, Amay Patnaik.
995
01:19:25,937 --> 01:19:26,854
Ask how?
996
01:19:26,979 --> 01:19:27,854
- How?
- How?
997
01:19:27,937 --> 01:19:30,729
I am going to conduct raids
by informing them first.
998
01:19:32,396 --> 01:19:35,021
This way, the client
won't face any problems…
999
01:19:35,104 --> 01:19:39,271
I mean, the party won't face
any difficulties, nor the department.
1000
01:19:39,521 --> 01:19:43,062
When you have been given the power,
use it wisely.
1001
01:19:43,562 --> 01:19:45,062
No need to misuse it.
1002
01:19:45,396 --> 01:19:51,521
These raids will benefit you,
me, and the department.
1003
01:19:51,604 --> 01:19:53,187
- Won't that look good?
- Yes, sir.
1004
01:19:53,271 --> 01:19:56,937
We'll move forward with
this development in mind.
1005
01:19:57,687 --> 01:19:59,354
Another key point.
1006
01:19:59,729 --> 01:20:02,937
Who among you knows Dada Bhai?
1007
01:20:06,271 --> 01:20:09,021
Sir, the question you should
be asking is who doesn't.
1008
01:20:09,771 --> 01:20:11,354
Everyone knows who he is.
1009
01:20:12,646 --> 01:20:13,937
But who knows him?
1010
01:20:14,021 --> 01:20:15,021
What do you mean, sir?
1011
01:20:16,312 --> 01:20:17,646
Unofficially.
1012
01:20:22,229 --> 01:20:23,146
Who is it?
1013
01:20:25,187 --> 01:20:27,937
Tell Dada Bhai I am from
the Income Tax Department. Lallan.
1014
01:20:29,896 --> 01:20:31,271
There are two types of officers.
1015
01:20:32,271 --> 01:20:33,729
Smart ones and lunatics.
1016
01:20:34,687 --> 01:20:36,521
I come under the first category.
1017
01:20:37,562 --> 01:20:40,062
Amay Patnaik comes
under the second category.
1018
01:20:40,479 --> 01:20:41,396
What brings you here?
1019
01:20:42,312 --> 01:20:44,271
After joining the office, I found out
1020
01:20:44,354 --> 01:20:48,104
that none of the senior officers
came up to apologize. So I did.
1021
01:20:48,229 --> 01:20:51,562
You could have also apologized
in the morning.
1022
01:20:51,812 --> 01:20:53,521
Of course, you are right.
1023
01:20:54,021 --> 01:20:59,187
But, Dada Bhai, I'm like
the vegetable that's ignored all day
1024
01:21:00,479 --> 01:21:03,646
and sold for cheap at night.
1025
01:21:06,062 --> 01:21:07,521
I have a simple rule.
1026
01:21:08,687 --> 01:21:10,354
A satisfied administration
means a satisfied governance.
1027
01:21:11,146 --> 01:21:12,146
It's rare.
1028
01:21:13,021 --> 01:21:17,854
This beautiful state and
a benevolent man at the helm…
1029
01:21:17,937 --> 01:21:19,771
When someone is buttering you up,
1030
01:21:20,521 --> 01:21:21,812
they are usually holding
a knife in the other hand.
1031
01:21:21,979 --> 01:21:22,937
Ma.
1032
01:21:24,771 --> 01:21:25,729
Auntie.
1033
01:21:26,396 --> 01:21:27,604
Greetings, Auntie.
1034
01:21:27,812 --> 01:21:30,187
What are you doing, Lallan?
Please, take a seat.
1035
01:21:30,937 --> 01:21:32,146
You are a government officer.
1036
01:21:32,562 --> 01:21:34,562
Dada Bhai, who is above
a government officer.
1037
01:21:35,812 --> 01:21:36,729
Mother India.
1038
01:21:37,521 --> 01:21:40,729
What did I do wrong if I knelt before you,
Auntie? Tell me.
1039
01:21:41,062 --> 01:21:42,771
You have a way with words, son.
1040
01:21:44,312 --> 01:21:45,854
You belong in politics.
1041
01:21:46,104 --> 01:21:48,312
Definitely, Auntie.
After I accumulate a little more wealth,
1042
01:21:48,646 --> 01:21:50,104
I'll dive straight into
politics after retirement.
1043
01:21:52,354 --> 01:21:53,354
It's pretty late.
1044
01:21:53,687 --> 01:21:55,771
Come, I'll see you to the door.
1045
01:21:55,979 --> 01:21:57,062
- Come.
- Is it?
1046
01:21:59,354 --> 01:22:00,771
Do you guys eat dinner early?
1047
01:22:01,896 --> 01:22:03,729
I suppose you won't leave
until you eat something.
1048
01:22:04,562 --> 01:22:06,729
He has a tradition of never leaving
empty-handed.
1049
01:22:07,146 --> 01:22:09,146
Not at all, Auntie, that's not the case.
1050
01:22:09,479 --> 01:22:11,937
Actually, my wife's upset
and staying with her parents.
1051
01:22:12,604 --> 01:22:16,271
And I just got here. So the
kitchen has not been set up yet.
1052
01:22:16,354 --> 01:22:17,312
It's okay.
1053
01:22:17,937 --> 01:22:20,729
I'll serve you whatever
is left in the kitchen.
1054
01:22:21,437 --> 01:22:24,396
Great. Great.
This starving man would gladly eat
1055
01:22:24,479 --> 01:22:26,104
the leftovers from
your house any day.
1056
01:22:28,937 --> 01:22:29,937
Thank you, Auntie.
1057
01:22:38,187 --> 01:22:39,146
I knew…
1058
01:22:39,729 --> 01:22:42,937
that the judge only takes up
public litigations these days.
1059
01:22:43,562 --> 01:22:46,312
But your business thrives on sticking
your nose in others' business.
1060
01:23:01,812 --> 01:23:03,187
What will you take to step down?
1061
01:23:06,187 --> 01:23:07,104
I…
1062
01:23:08,396 --> 01:23:09,771
never upset anyone.
1063
01:23:12,896 --> 01:23:13,896
You asked…
1064
01:23:17,979 --> 01:23:18,937
and I am sold.
1065
01:23:21,354 --> 01:23:22,562
- Cheers.
- Cheers.
1066
01:23:54,229 --> 01:23:56,062
Ms. Geeta, can you do me a favor?
1067
01:23:56,479 --> 01:23:57,396
Yes, sir.
1068
01:24:14,104 --> 01:24:15,021
Two lakhs?
1069
01:24:17,396 --> 01:24:19,687
It's two crores, Chote.
1070
01:24:19,854 --> 01:24:20,896
Two crores?
1071
01:24:21,521 --> 01:24:22,812
Is the lawyer out of his mind?
1072
01:24:22,896 --> 01:24:23,854
Chote.
1073
01:24:25,187 --> 01:24:27,771
In politics, lawyers like him can easily
serve as the opposition's weapon.
1074
01:24:30,437 --> 01:24:32,187
Before it strikes me down,
1075
01:24:34,437 --> 01:24:36,312
we must neutralize him.
1076
01:24:42,271 --> 01:24:43,812
You got my work done in a single call.
1077
01:24:44,521 --> 01:24:49,396
Sir, one failed raid can't stop me
from considering you my hero.
1078
01:24:50,812 --> 01:24:51,729
Tea.
1079
01:24:52,396 --> 01:24:55,104
Sir, your suspicion was right.
1080
01:24:57,937 --> 01:24:59,146
As you said,
1081
01:24:59,229 --> 01:25:03,646
the money was shifted the night
before our raid on the bullock carts.
1082
01:25:09,437 --> 01:25:13,729
Sir, the fields around the village
were irrigated a few days ago.
1083
01:25:14,146 --> 01:25:19,271
After the irrigation, the money could not
have been moved in a truck or a tractor.
1084
01:25:26,479 --> 01:25:29,354
And the house you identified
close to Bhoj
1085
01:25:29,771 --> 01:25:33,562
belongs to a landlord
called Vikram Gadiyal.
1086
01:25:38,146 --> 01:25:41,437
Sir, he owns more than 100 bullock carts.
1087
01:25:42,979 --> 01:25:47,104
There are no concrete roads between
the field and Vikram Gadiyal's house.
1088
01:25:48,062 --> 01:25:50,812
Even today, when bullock carts
pass from the fields to his house,
1089
01:25:50,896 --> 01:25:52,312
they leave a mark behind.
1090
01:25:59,937 --> 01:26:01,062
That's all I wanted to know.
1091
01:26:03,354 --> 01:26:04,604
I'll pay for it, sir.
1092
01:26:05,271 --> 01:26:08,312
You are currently on suspension,
your financial situation is tight.
1093
01:26:08,812 --> 01:26:10,021
Forget the bill, Ms. Geeta.
1094
01:26:12,521 --> 01:26:13,521
Just give the tip.
1095
01:26:14,104 --> 01:26:14,979
Tip?
1096
01:26:15,396 --> 01:26:16,312
To whom, sir?
1097
01:26:20,354 --> 01:26:21,312
Is the tip confirmed?
1098
01:26:22,979 --> 01:26:24,271
Hundred percent, sir.
1099
01:26:25,562 --> 01:26:26,604
Let's conduct a raid.
1100
01:26:27,521 --> 01:26:28,479
And…
1101
01:26:29,937 --> 01:26:30,896
Sir.
1102
01:26:31,396 --> 01:26:32,312
Fifty-fifty…
1103
01:26:32,562 --> 01:26:33,521
No.
1104
01:26:33,646 --> 01:26:34,604
What?
1105
01:26:35,396 --> 01:26:36,562
As you always say,
1106
01:26:37,187 --> 01:26:39,687
if you have power, then use it.
1107
01:26:40,562 --> 01:26:41,604
Why misuse it?
1108
01:26:42,312 --> 01:26:44,937
If our raids can lead
to your development…
1109
01:26:46,312 --> 01:26:48,979
This is for our development.
1110
01:26:50,854 --> 01:26:54,104
I am impressed, Ms. Geeta. Bravo.
1111
01:26:54,187 --> 01:26:55,896
- I want to kneel before you.
- Sir…
1112
01:26:56,146 --> 01:27:00,771
This is a clear case of a student
excelling the teacher.
1113
01:27:14,562 --> 01:27:16,104
{\an8}Are you going to run us over?
1114
01:27:18,271 --> 01:27:19,187
Come on.
1115
01:27:20,021 --> 01:27:21,312
Move back. Stay back. It's a raid.
1116
01:27:22,146 --> 01:27:23,396
Come on.
1117
01:27:23,646 --> 01:27:26,687
- Move back. Move back.
- Where are you going?
1118
01:27:26,937 --> 01:27:28,104
I said, "Move back."
1119
01:27:28,562 --> 01:27:30,062
Spread around.
1120
01:27:30,146 --> 01:27:31,062
- Ms. Geeta.
- Yes.
1121
01:27:31,146 --> 01:27:32,437
- You handle the ladies.
- Yes, sir.
1122
01:27:33,979 --> 01:27:36,437
This is a raid warrant for Vikram Gadiyal.
1123
01:27:37,479 --> 01:27:38,562
Who is Vikram Gadiyal?
1124
01:27:38,687 --> 01:27:39,812
I am Vikram Gadiyal!
1125
01:27:40,604 --> 01:27:43,479
Who the hell are you
to barge in like this?
1126
01:27:44,687 --> 01:27:46,979
I see. Who the hell am I?
1127
01:27:48,479 --> 01:27:50,187
Mr. Ashok, please enlighten him.
1128
01:27:50,896 --> 01:27:52,562
This is a warrant from
the income tax department.
1129
01:27:53,187 --> 01:27:54,229
He is our boss.
1130
01:27:54,479 --> 01:27:56,146
How about some cold refreshments?
1131
01:27:57,312 --> 01:27:58,229
Come.
1132
01:28:01,354 --> 01:28:02,979
- Sir…
- Let's talk inside.
1133
01:28:03,062 --> 01:28:04,396
- It's too hot outside.
- Come.
1134
01:28:04,479 --> 01:28:05,562
- Come.
- No, sir. Let's sit outside.
1135
01:28:05,646 --> 01:28:07,146
There's the fridge.
Get me something.
1136
01:28:07,229 --> 01:28:09,062
Listen to me, sir.
1137
01:28:09,146 --> 01:28:10,146
Come on…
1138
01:28:10,896 --> 01:28:11,771
Sir…
1139
01:28:13,354 --> 01:28:14,354
Tell me something.
1140
01:28:16,021 --> 01:28:19,729
If it's not hot on the outside,
how can it be cold inside?
1141
01:28:20,229 --> 01:28:21,521
- Sir, please…
- Move your hand.
1142
01:28:28,271 --> 01:28:30,937
You've kept it warm on the inside.
Very good.
1143
01:28:31,437 --> 01:28:32,479
See, Ms. Geeta.
1144
01:28:34,062 --> 01:28:38,062
Goddess Laxmi, we share an old bond.
Thank you.
1145
01:28:40,562 --> 01:28:45,604
Now, mister, quickly tell me what
else have you kept warm and where?
1146
01:28:45,896 --> 01:28:47,437
Sir, please. Let's sit and talk.
1147
01:28:47,562 --> 01:28:50,604
No. You see, if you don't tell me,
we'll have to break down the walls.
1148
01:28:51,604 --> 01:28:54,229
Right, Auntie. Tear up the mattresses.
Break the utensils.
1149
01:28:54,312 --> 01:28:56,396
- Sir…
- Look at her. Look at her condition.
1150
01:28:56,479 --> 01:28:58,187
At least spill it out
for the sake of your mother.
1151
01:28:58,271 --> 01:28:59,479
Sir, let's talk.
1152
01:28:59,562 --> 01:29:02,437
Stop this bickering.
And speak up.
1153
01:29:03,354 --> 01:29:04,271
Where is it?
1154
01:29:32,896 --> 01:29:33,896
Sir…
1155
01:29:34,979 --> 01:29:38,021
you said you'll settle this matter
in exchange for something.
1156
01:29:38,271 --> 01:29:39,937
We took what we wanted, Mr. Ashok.
1157
01:29:40,396 --> 01:29:41,646
Now it depends on him.
1158
01:29:41,729 --> 01:29:44,521
As soon as he gives something,
fortune will shower on all of us.
1159
01:29:46,062 --> 01:29:47,021
Right, Ms. Geeta.
1160
01:29:48,729 --> 01:29:50,396
Seal everything and
load it onto the vehicle.
1161
01:29:51,437 --> 01:29:52,354
Hurry up, fast.
1162
01:29:52,687 --> 01:29:54,104
- Hurry up.
- Come on, Ashish.
1163
01:29:54,229 --> 01:29:55,229
Hurry up.
1164
01:29:59,062 --> 01:30:00,979
Are you tired already?
Haven't you eaten?
1165
01:30:02,437 --> 01:30:05,687
Black! Black! Black! Black!
1166
01:30:06,187 --> 01:30:08,479
- Black! Black! Black!
- Hurry up! Come on!
1167
01:30:09,104 --> 01:30:13,271
Black! Black! Black! Black!
1168
01:30:13,854 --> 01:30:17,062
Black! Black! Black! Black!
1169
01:30:24,021 --> 01:30:24,937
Four.
1170
01:30:25,562 --> 01:30:26,937
Urgent need of two crores,
1171
01:30:27,979 --> 01:30:29,521
and you lose 20 crores.
1172
01:30:32,104 --> 01:30:33,229
When you lost your job,
1173
01:30:34,354 --> 01:30:36,104
you became a petty informer.
1174
01:30:36,896 --> 01:30:38,729
I can understand your anger,
Dada Bhai.
1175
01:30:39,771 --> 01:30:41,687
You're bound to get angry
when you get entrapped.
1176
01:30:43,062 --> 01:30:44,021
I told you…
1177
01:30:45,104 --> 01:30:46,812
everything will be in front of your eyes.
1178
01:30:48,271 --> 01:30:50,812
This trap was laid before your eyes.
1179
01:30:51,771 --> 01:30:53,979
Since when did the Pandavas
start laying traps?
1180
01:30:55,812 --> 01:30:57,104
I never said I am a Pandava.
1181
01:30:58,687 --> 01:30:59,979
I am the Mahabharata.
1182
01:31:00,062 --> 01:31:04,021
LOCAL CALL FOR ONE RUPEE PER MINUTE
1183
01:31:09,021 --> 01:31:10,437
Which officer conducted this raid?
1184
01:31:11,021 --> 01:31:13,562
It was that boot licker, Lallan Sudhir.
1185
01:31:18,937 --> 01:31:23,021
My Lord, before you
say what a low life I am,
1186
01:31:23,146 --> 01:31:25,187
I am already lying at your feet.
1187
01:31:27,604 --> 01:31:31,271
The department got a tip
from an unknown source.
1188
01:31:32,146 --> 01:31:34,271
Action must be taken
when the tip is received.
1189
01:31:34,604 --> 01:31:36,146
Otherwise, we get reprimanded
by our bosses.
1190
01:31:36,437 --> 01:31:38,354
I swear I didn't know it
was your money.
1191
01:31:38,937 --> 01:31:42,312
Had I the slightest clue,
I would have turned a blind eye.
1192
01:31:56,187 --> 01:31:58,021
Before conducting any more raids in Bhoj,
1193
01:31:59,396 --> 01:32:01,187
you will inform me.
1194
01:32:01,396 --> 01:32:02,396
Absolutely, my Lord.
1195
01:32:02,646 --> 01:32:04,437
This way, I will also
get to hear your voice.
1196
01:32:05,146 --> 01:32:07,271
I mean, don't worry, my Lord.
1197
01:32:07,937 --> 01:32:11,771
I'll impose a small fine and release
the rest. Don't worry.
1198
01:32:11,979 --> 01:32:16,937
You know, I'm a person whose allegiance
changes with the tide.
1199
01:32:17,396 --> 01:32:18,354
When will I get the money?
1200
01:32:18,854 --> 01:32:20,312
You are the system, my Lord.
1201
01:32:21,062 --> 01:32:22,104
You know everything.
1202
01:32:23,479 --> 01:32:25,104
I mean, it will take a little time.
1203
01:32:51,229 --> 01:32:54,646
Mr. Bakaya, when my pockets
remain empty for a few days,
1204
01:32:55,812 --> 01:32:58,146
I feel like switching my alliance.
1205
01:32:58,896 --> 01:33:00,021
Gehlot is threatening us.
1206
01:33:01,187 --> 01:33:02,812
If the money is not
received in five days,
1207
01:33:03,646 --> 01:33:04,646
you will have to face a trial.
1208
01:33:05,354 --> 01:33:06,854
This time Chote will go to Delhi…
1209
01:33:08,021 --> 01:33:09,021
to meet Mr. Kamal.
1210
01:33:10,104 --> 01:33:12,979
But, brother, what is the need for
all this when you are innocent?
1211
01:33:13,646 --> 01:33:15,271
Do I have to explain it to you now?
1212
01:33:15,646 --> 01:33:20,687
Black! Black! Black! Black!
1213
01:33:21,437 --> 01:33:25,437
Black! Black! Black! Black!
1214
01:33:30,396 --> 01:33:33,937
Tear down the walls, break down the doors
1215
01:33:34,187 --> 01:33:37,604
Dig up all that's buried
1216
01:33:37,979 --> 01:33:41,562
Whether it's locked behind safes
Or stashed away in bags
1217
01:33:41,729 --> 01:33:45,812
- Lying someplace secretive
- Come, give me a hand.
1218
01:33:46,146 --> 01:33:52,354
It unveils secrets, dark and deep
1219
01:33:53,021 --> 01:33:59,979
{\an8}This treasure of yours
1220
01:34:00,437 --> 01:34:06,354
- Black, stashed away
- Come on. Go!
1221
01:34:06,521 --> 01:34:08,312
Without any receipt
1222
01:34:08,396 --> 01:34:14,979
Black, stashed away…
1223
01:34:15,396 --> 01:34:16,479
Fast!
1224
01:34:21,396 --> 01:34:22,312
Here you go.
1225
01:34:22,562 --> 01:34:23,521
Hurry up.
1226
01:34:25,062 --> 01:34:26,312
Thank you, Mr. Kamal.
1227
01:34:26,521 --> 01:34:30,271
Don't worry.
All this belongs to Dada Bhai--
1228
01:34:32,312 --> 01:34:34,937
All this money belongs to Dada Bhai.
1229
01:34:36,312 --> 01:34:37,229
Come on.
1230
01:34:49,771 --> 01:34:50,687
Three.
1231
01:34:51,854 --> 01:34:52,937
That's what you were going to say.
1232
01:34:53,979 --> 01:34:54,979
You have a bad character,
1233
01:34:56,062 --> 01:34:57,354
but you are good at calculation.
1234
01:35:04,479 --> 01:35:05,646
First Vikram Gadiyal.
1235
01:35:06,937 --> 01:35:07,979
Then Kamal Chauhan.
1236
01:35:10,271 --> 01:35:12,896
Where is Amay Patnaik
getting all the information?
1237
01:35:23,771 --> 01:35:24,646
Vinay.
1238
01:35:28,729 --> 01:35:29,854
Oh, my God.
1239
01:35:31,812 --> 01:35:32,937
You scared me.
1240
01:35:34,354 --> 01:35:36,229
Thank God you called me Vinay,
or I would have been Bakaya all this time.
1241
01:35:36,437 --> 01:35:37,979
Remember Vinay from our batch.
1242
01:35:39,896 --> 01:35:42,771
Save yourself from being embarrassed
in front of your daughter. Help me.
1243
01:35:49,604 --> 01:35:51,021
IAS Officer Kamal Chauhan.
1244
01:35:52,437 --> 01:35:53,354
This is his address.
1245
01:35:58,104 --> 01:36:01,479
This time you won't receive the tip
in advance.
1246
01:36:02,229 --> 01:36:03,521
I will call you an hour in advance.
1247
01:36:03,812 --> 01:36:04,771
Okay?
1248
01:36:07,479 --> 01:36:08,896
Mr. Bakaya.
1249
01:36:10,687 --> 01:36:13,479
Don't complain later that
I didn't give you a chance.
1250
01:36:13,854 --> 01:36:14,896
I said you will get your money.
1251
01:36:15,354 --> 01:36:16,354
Why do you keep calling repeatedly?
1252
01:36:20,646 --> 01:36:21,979
Guess he's sitting on the hot seat.
1253
01:36:22,521 --> 01:36:27,562
Mr.Bakaya, do as I say and
bring Gehlot to the SK Farmhouse.
1254
01:36:28,771 --> 01:36:29,687
And come alone.
1255
01:36:39,437 --> 01:36:40,437
Yes, Amay. Tell me.
1256
01:36:45,396 --> 01:36:47,979
Anita, you don't need
to fear Dada Bhai at all.
1257
01:36:48,437 --> 01:36:49,812
We are with you.
1258
01:36:51,854 --> 01:36:53,312
Try and believe in us.
1259
01:36:53,687 --> 01:36:56,479
Tear apart the walls
1260
01:36:59,271 --> 01:37:02,854
{\an8}Earned through wrong means
1261
01:37:03,021 --> 01:37:06,687
{\an8}Stolen in greed
1262
01:37:06,896 --> 01:37:10,104
From the eyes of the public…
1263
01:37:11,062 --> 01:37:11,937
Right time.
1264
01:37:12,062 --> 01:37:13,062
Is the money here?
1265
01:37:13,146 --> 01:37:14,271
I am here, and so will the money.
1266
01:37:15,104 --> 01:37:20,271
All the tricks up your sleeve
Don't hesitate
1267
01:37:20,562 --> 01:37:23,187
{\an8}So many cars. Is it in tens?
1268
01:37:23,271 --> 01:37:26,354
{\an8}All the tricks up your sleeve
Don't hesitate…
1269
01:37:26,437 --> 01:37:27,521
{\an8}Inside.
1270
01:37:27,896 --> 01:37:30,187
{\an8}- Who are you?
- Income Tax Department.
1271
01:37:30,271 --> 01:37:33,979
Though later, but this raid is correct
1272
01:37:34,146 --> 01:37:39,479
It's like a slap to the gut…
1273
01:37:39,979 --> 01:37:44,312
Your daughter can suffer
the same fate as you.
1274
01:37:44,562 --> 01:37:46,104
With our daughters.
1275
01:37:47,854 --> 01:37:48,771
What then?
1276
01:37:54,479 --> 01:37:55,521
Expecting anyone else?
1277
01:37:56,104 --> 01:37:57,146
No, sir. Why would anyone else show up?
1278
01:37:58,812 --> 01:37:59,937
Sir, there is no one in the house.
1279
01:38:00,812 --> 01:38:06,812
Black, stashed away…
1280
01:38:07,437 --> 01:38:08,521
Game is over, Amay.
1281
01:38:08,812 --> 01:38:10,771
It's clear that your informer
has been compromised.
1282
01:38:11,187 --> 01:38:14,354
Black, stashed away
1283
01:38:23,687 --> 01:38:27,521
Forgive me, Dada Bhai.
1284
01:38:27,771 --> 01:38:28,729
Dada Bhai…
1285
01:38:36,687 --> 01:38:37,687
Dada Bhai!
1286
01:38:39,729 --> 01:38:40,896
Dada Bhai.
1287
01:38:45,687 --> 01:38:46,646
Dada Bhai.
1288
01:38:49,104 --> 01:38:50,021
Hello.
1289
01:38:50,229 --> 01:38:51,604
Ex-commissioner,
1290
01:38:52,937 --> 01:38:53,896
did you forget the count?
1291
01:38:54,562 --> 01:38:55,521
Should I remind you?
1292
01:38:56,854 --> 01:38:57,729
Two.
1293
01:38:58,021 --> 01:38:59,229
What did you do with Vinay?
1294
01:38:59,979 --> 01:39:02,437
Stop watching Jeetendra's
films from the South.
1295
01:39:02,687 --> 01:39:04,562
A good politician never dirties his hands.
1296
01:39:06,521 --> 01:39:07,729
And your informer is not dead.
1297
01:39:08,479 --> 01:39:09,562
He's only gone missing.
1298
01:39:10,521 --> 01:39:11,771
He's on formal leave.
1299
01:39:12,271 --> 01:39:14,354
I approved it.
1300
01:39:22,896 --> 01:39:23,979
You asked for two crores.
1301
01:39:24,937 --> 01:39:25,937
This is five.
1302
01:39:34,437 --> 01:39:35,354
See…
1303
01:39:37,062 --> 01:39:38,229
my allegiance is now sworn to you.
1304
01:39:38,979 --> 01:39:42,604
At your hearing,
I'll close this case for good.
1305
01:39:43,771 --> 01:39:44,896
In front of you.
1306
01:39:46,187 --> 01:39:50,812
PIL number 46, Devendra Gehlot vs.
Dada Manohar Dhankar.
1307
01:39:51,062 --> 01:39:52,104
Thank you, my Lord.
1308
01:39:53,271 --> 01:39:56,937
Your Honor, after I submitted
the petition,
1309
01:39:57,479 --> 01:40:00,937
an unexpected development
1310
01:40:01,729 --> 01:40:03,812
has brought a twist in the case.
1311
01:40:05,562 --> 01:40:10,021
And that could significantly
impact today's verdict.
1312
01:40:10,729 --> 01:40:12,187
So, it's my duty
1313
01:40:12,562 --> 01:40:14,937
to bring this to the court's attention.
1314
01:40:15,437 --> 01:40:17,562
Withholding it would be a grave injustice.
1315
01:40:18,146 --> 01:40:19,729
Go on. Play it.
1316
01:40:24,437 --> 01:40:25,521
You asked for two crores.
1317
01:40:26,354 --> 01:40:27,312
Here's five.
1318
01:40:27,896 --> 01:40:29,937
From this moment on,
my allegiance is sworn to you.
1319
01:40:30,021 --> 01:40:31,187
Objection, My Lord!
1320
01:40:32,562 --> 01:40:35,521
Electronic evidence
is not admissible in court.
1321
01:40:35,771 --> 01:40:38,771
What about physical evidence?
Is that admissible in court?
1322
01:40:39,854 --> 01:40:40,812
Mahendra!
1323
01:40:41,854 --> 01:40:42,812
Come in.
1324
01:40:43,562 --> 01:40:44,479
My Lord.
1325
01:41:17,146 --> 01:41:21,646
My Lord, all the evidence
and documents are before you.
1326
01:41:21,812 --> 01:41:27,604
I admit that in this case, Dada Bhai
did not acquire any land in his name.
1327
01:41:28,229 --> 01:41:31,937
But he has some kind
of relationship with all those
1328
01:41:32,229 --> 01:41:36,896
under whose names
the lands are registered.
1329
01:41:37,187 --> 01:41:41,062
In fact, he bought several properties
1330
01:41:41,229 --> 01:41:45,312
in the name of his ex-lover, Neha Rathod.
1331
01:41:45,687 --> 01:41:49,812
But a few days later, she turned up dead.
1332
01:41:50,812 --> 01:41:53,604
It was reported as an accident.
1333
01:41:53,937 --> 01:41:55,229
And the police believed him.
1334
01:41:55,562 --> 01:41:58,562
This case must be investigated.
1335
01:41:58,771 --> 01:42:03,062
And your honor, until the evidence I
turned in is thoroughly investigated,
1336
01:42:03,146 --> 01:42:07,312
Mr. Manohar Dhankar, aka Dada Bhai, should
1337
01:42:07,479 --> 01:42:09,937
be banned from his political sector.
1338
01:42:10,021 --> 01:42:10,937
Objection, my Lord.
1339
01:42:11,021 --> 01:42:13,271
Dada Bhai is a representative
of the people.
1340
01:42:13,354 --> 01:42:14,771
People chose him.
1341
01:42:14,896 --> 01:42:16,312
If Dada Bhai returns to his sector,
1342
01:42:16,437 --> 01:42:21,062
what's the guarantee that
he won't influence the investigation?
1343
01:42:21,146 --> 01:42:23,271
- Objection, my Lord.
- Or won't try to intimidate the witness.
1344
01:42:23,354 --> 01:42:24,271
Objection, my Lord.
1345
01:42:24,354 --> 01:42:25,729
Tamper with the evidence?
1346
01:42:25,812 --> 01:42:28,812
- I object, my Lord.
- Stop objecting all the time.
1347
01:42:28,896 --> 01:42:30,812
- I am fed up.
- Maintain discipline, please.
1348
01:42:31,062 --> 01:42:32,521
Sorry, my Lord.
1349
01:42:32,854 --> 01:42:38,896
Reviewing the evidence presented
in court and his powerful position,
1350
01:42:39,021 --> 01:42:43,896
the court orders Manohar Dhankar
aka Dada Bhai to stay away from Bhoj.
1351
01:42:44,687 --> 01:42:48,937
And also gives orders to form
an investigation committee
1352
01:42:49,021 --> 01:42:52,646
under the guidance
of retired IPS Officer Mr. Goenka.
1353
01:43:07,729 --> 01:43:09,396
Don't pay the lawyer in cash again.
1354
01:43:10,437 --> 01:43:11,854
Or you'll face another raid.
1355
01:43:14,646 --> 01:43:17,396
So this was the game you
were playing in plain sight.
1356
01:43:18,187 --> 01:43:20,646
You gave me a tip. Land.
1357
01:43:21,771 --> 01:43:24,187
Today, I used that as a weapon
against you.
1358
01:43:25,146 --> 01:43:26,937
But my other tip was a waste.
1359
01:43:28,021 --> 01:43:29,104
The final warning.
1360
01:43:30,979 --> 01:43:32,896
It's all happening in front of your eyes.
1361
01:43:57,729 --> 01:43:58,646
Get up.
1362
01:43:59,854 --> 01:44:01,604
My Lord, as soon as I found out
1363
01:44:01,812 --> 01:44:04,396
that your petition to be transferred to
Bhoj will be heard at the High Court,
1364
01:44:04,562 --> 01:44:05,729
I came running.
1365
01:44:05,812 --> 01:44:08,687
I am facing tremendous pressure
from above, sir. What to do?
1366
01:44:08,896 --> 01:44:10,729
We have orders to conduct raids
all over Bhoj.
1367
01:44:10,979 --> 01:44:13,312
I just want to say…
1368
01:44:14,271 --> 01:44:17,062
either you tell me where you stashed
everything.
1369
01:44:17,729 --> 01:44:19,479
So I won't repeat the same mistake.
1370
01:44:20,312 --> 01:44:22,187
Or if you don't want to divulge it,
1371
01:44:22,271 --> 01:44:25,354
then move it to a different location.
1372
01:44:27,229 --> 01:44:29,562
My Lord, this is not the time
to give me the angry stare.
1373
01:44:29,687 --> 01:44:32,937
If the high court denies
you entry to Bhoj again…
1374
01:44:33,771 --> 01:44:36,979
Your belongings should be safe.
1375
01:44:38,812 --> 01:44:40,729
I just want to do my duty.
1376
01:44:46,021 --> 01:44:46,979
Fifty acres.
1377
01:44:47,979 --> 01:44:48,937
Hundred acres.
1378
01:44:49,771 --> 01:44:50,937
Hundred and fifty acres.
1379
01:44:51,812 --> 01:44:52,771
Two hundred acres.
1380
01:44:54,187 --> 01:44:55,271
Two hundred and fifty acres.
1381
01:44:55,896 --> 01:44:58,729
All the land you want will be yours.
1382
01:44:59,271 --> 01:45:03,104
It's your job to ensure the ban on me
in Bhoj is lifted.
1383
01:45:04,729 --> 01:45:06,604
Two hundred and fifty acres
should be fine.
1384
01:45:10,729 --> 01:45:13,229
We've received huge amounts of
cash in Delhi related to Dada Bhai
1385
01:45:13,312 --> 01:45:14,896
that the department is exhausted
counting it.
1386
01:45:15,854 --> 01:45:17,562
The evidence is all there.
Take a look.
1387
01:45:18,646 --> 01:45:21,229
The money is being laundered using
the hotel and resort business.
1388
01:45:21,604 --> 01:45:24,479
Money is coming in illegally through
over-invoicing of the foundation.
1389
01:45:25,187 --> 01:45:26,146
We've got it all covered.
1390
01:45:26,562 --> 01:45:29,479
But Amay couldn't seize the gold yet.
1391
01:45:31,521 --> 01:45:33,062
Revoke my suspension,
1392
01:45:33,812 --> 01:45:35,187
and I will retrieve the gold for you.
1393
01:45:35,771 --> 01:45:36,812
And also prove that
1394
01:45:37,479 --> 01:45:40,146
Dada Bhai has been evading tax
of more than 500 crores.
1395
01:45:41,562 --> 01:45:43,479
And what if you cannot prove it?
1396
01:45:46,854 --> 01:45:48,479
Then this will be the last raid
of my career.
1397
01:46:01,854 --> 01:46:02,771
One.
1398
01:46:04,521 --> 01:46:05,854
Now, I can go back to Bhoj.
1399
01:46:06,354 --> 01:46:07,937
I've got a stay on my banishment.
1400
01:46:09,604 --> 01:46:10,604
One for me as well.
1401
01:46:11,271 --> 01:46:12,729
My suspension has been revoked.
1402
01:46:13,854 --> 01:46:16,146
This time it is a tie, ex-commissioner.
1403
01:46:17,479 --> 01:46:20,062
But the countdown never stops at one.
1404
01:46:20,229 --> 01:46:21,146
You are right.
1405
01:46:22,229 --> 01:46:24,062
It will stop automatically
when you get to zero.
1406
01:46:24,812 --> 01:46:25,979
Enough threats.
1407
01:46:27,562 --> 01:46:28,562
Whoever strikes first
1408
01:46:29,521 --> 01:46:31,271
will also end the countdown.
1409
01:46:47,562 --> 01:46:48,562
Sir,
1410
01:46:49,604 --> 01:46:54,812
he was pretending as if he were
a gold medalist in corruption.
1411
01:46:58,271 --> 01:46:59,271
Should I tell them, Lallan?
1412
01:47:02,687 --> 01:47:03,896
Let's show them, sir.
1413
01:47:05,771 --> 01:47:08,812
To continue this battle,
you'll need someone like you.
1414
01:47:10,312 --> 01:47:11,729
- Honest.
- Not honest, sir.
1415
01:47:13,437 --> 01:47:14,312
Dishonest.
1416
01:47:14,812 --> 01:47:15,729
Who?
1417
01:47:16,062 --> 01:47:17,062
Lallan Sudhir.
1418
01:47:17,354 --> 01:47:19,187
I am facing tremendous
pressure from above
1419
01:47:19,271 --> 01:47:20,812
to conduct raids all over Bhoj.
1420
01:47:20,896 --> 01:47:22,562
Or if you don't want to divulge it,
1421
01:47:22,646 --> 01:47:25,271
then move it to a different location.
1422
01:47:45,062 --> 01:47:48,062
Yes, sir.
You told me to throw the bait,
1423
01:47:48,146 --> 01:47:51,854
and Dada Bhai has fallen for it.
1424
01:47:52,146 --> 01:47:54,937
He is moving everything he's got
to a newly opened hotel.
1425
01:48:00,104 --> 01:48:01,021
Sir…
1426
01:48:02,104 --> 01:48:04,354
my head is spinning.
1427
01:48:04,562 --> 01:48:08,062
No, no, Ms. Geeta, this is
not the time to let your head spin.
1428
01:48:08,396 --> 01:48:10,729
We still have to conclude sir's 75th raid.
1429
01:48:13,979 --> 01:48:15,062
Sir, your drink.
1430
01:48:16,937 --> 01:48:21,229
This hotel is better than I heard.
1431
01:48:22,104 --> 01:48:23,021
When did it open, son?
1432
01:48:23,146 --> 01:48:25,021
About a month ago, sir.
1433
01:48:27,521 --> 01:48:29,104
It's thundering.
1434
01:48:30,896 --> 01:48:33,896
No, sir.
There are no clouds or thunder.
1435
01:48:34,437 --> 01:48:36,771
It's not the roar of clouds
or thunder, son.
1436
01:48:37,687 --> 01:48:42,021
It's the roar of justice.
1437
01:49:05,187 --> 01:49:07,479
Hurry up. Come on.
1438
01:49:22,896 --> 01:49:23,854
Wait a minute.
1439
01:49:24,479 --> 01:49:25,354
Who are you?
1440
01:49:27,104 --> 01:49:28,437
Income Tax Department.
1441
01:49:29,146 --> 01:49:30,146
This is a raid on the hotel.
1442
01:49:30,937 --> 01:49:31,896
Raid?
1443
01:49:33,396 --> 01:49:35,646
The recovery will be made from
this hotel, I guarantee you that.
1444
01:49:36,687 --> 01:49:40,062
Where and how soon depends on our ability.
1445
01:49:40,354 --> 01:49:43,104
Before Dada Bhai gets alerted,
let's finish this.
1446
01:49:43,521 --> 01:49:44,604
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1447
01:50:06,896 --> 01:50:07,812
You here?
1448
01:50:08,521 --> 01:50:09,854
Did you also get a tip?
1449
01:50:11,187 --> 01:50:17,229
You see, one tax fraudster relates
to another, Patnaik.
1450
01:50:17,979 --> 01:50:19,187
And another thing.
1451
01:50:19,687 --> 01:50:21,604
When you've lost everything,
1452
01:50:22,312 --> 01:50:25,812
it's fun to watch someone's downfall.
1453
01:50:26,729 --> 01:50:28,687
Well, that's the end of my parole.
1454
01:50:29,354 --> 01:50:31,562
Time for the last act.
1455
01:50:31,979 --> 01:50:32,937
Let's go.
1456
01:50:33,562 --> 01:50:34,521
Come with me.
1457
01:50:34,604 --> 01:50:37,562
One last thing to take care
of before going to jail.
1458
01:50:37,729 --> 01:50:38,854
Sir, manager.
1459
01:50:39,729 --> 01:50:41,979
The question raised by Dada Bhai
1460
01:50:42,229 --> 01:50:45,021
is not posed by the ruling or opposition.
1461
01:50:46,062 --> 01:50:48,771
We all know that corruption is happening,
1462
01:50:48,979 --> 01:50:55,562
and we have always been raising
questions in this assembly and outside.
1463
01:50:57,979 --> 01:50:58,896
Hello.
1464
01:51:00,104 --> 01:51:01,062
Hello.
1465
01:51:04,687 --> 01:51:07,021
But we checked in an hour ago.
1466
01:51:07,104 --> 01:51:09,021
- Did you inform all the guests?
- I did.
1467
01:51:09,104 --> 01:51:10,521
Sir, some of the guests
are not coming out.
1468
01:51:10,979 --> 01:51:12,687
- Did you try properly?
- Yes.
1469
01:51:12,771 --> 01:51:13,729
Fire alarm.
1470
01:51:28,146 --> 01:51:29,187
Are all the guests here?
1471
01:51:29,562 --> 01:51:30,479
Yes, sir.
1472
01:51:30,562 --> 01:51:32,396
Where are you going, sir?
There is nothing there, sir.
1473
01:51:32,521 --> 01:51:33,604
- Come here.
- Move.
1474
01:51:34,354 --> 01:51:36,646
We're here on official business.
Mind your own business.
1475
01:51:41,437 --> 01:51:42,396
Open it.
1476
01:51:48,854 --> 01:51:49,812
Pantry.
1477
01:51:56,104 --> 01:51:57,104
Tear some more.
1478
01:52:00,396 --> 01:52:02,062
- Seize everything.
- Okay, sir.
1479
01:52:09,687 --> 01:52:10,896
It's made of gold.
1480
01:52:11,062 --> 01:52:12,187
Gold!
1481
01:52:13,104 --> 01:52:14,521
- What's made of gold?
- This.
1482
01:52:25,187 --> 01:52:29,396
Black! Black! Black! Black! Black!
1483
01:52:30,021 --> 01:52:35,187
Black! Black! Black! Black! Black!
1484
01:52:35,562 --> 01:52:38,146
Sir, all the taps on this
floor are made of pure gold.
1485
01:52:38,521 --> 01:52:40,437
That's why there are
no guests on this floor, sir.
1486
01:52:41,687 --> 01:52:42,562
Seize it.
1487
01:52:50,937 --> 01:52:51,896
What's behind this?
1488
01:52:52,354 --> 01:52:54,771
It's the laundry room, sir.
1489
01:52:57,396 --> 01:52:58,812
Why does the laundry room have no door?
1490
01:53:01,312 --> 01:53:04,687
What are you staring at, Ms. Geeta?
1491
01:53:05,521 --> 01:53:08,104
If you want to impress Amay sir,
then break down the wall.
1492
01:53:12,479 --> 01:53:13,437
Sir.
1493
01:53:30,771 --> 01:53:34,396
All the tricks up your sleeve
Don't hesitate
1494
01:53:34,479 --> 01:53:38,229
You are the wound
The country is bleeding from
1495
01:53:38,354 --> 01:53:41,979
All the tricks up your sleeve
Don't hesitate
1496
01:53:42,062 --> 01:53:45,896
You are the wound
The country is bleeding from
1497
01:53:47,896 --> 01:53:52,521
Looking at all this makes me
feel honesty is not the best policy.
1498
01:53:54,104 --> 01:54:01,021
Black! Black! Black! Black! Black!
1499
01:54:01,562 --> 01:54:06,729
Black! Black! Black! Black! Black!
1500
01:54:10,729 --> 01:54:13,396
Look, CM, Dada Bhai is a sinking ship.
1501
01:54:14,021 --> 01:54:15,396
Don't sail on it.
1502
01:54:16,062 --> 01:54:20,437
By sundown, Patnaik will drown this ship.
1503
01:54:21,062 --> 01:54:25,687
So, while Patnaik legally
digs out his wealth,
1504
01:54:25,812 --> 01:54:28,521
you illegally steal his MLAs?
1505
01:54:36,396 --> 01:54:37,312
CM sir.
1506
01:54:38,312 --> 01:54:39,354
Stop the raid…
1507
01:54:40,354 --> 01:54:41,729
or kiss your government goodbye.
1508
01:54:42,646 --> 01:54:43,646
What should I say?
1509
01:54:44,146 --> 01:54:45,104
He is threatening me.
1510
01:54:45,312 --> 01:54:46,979
The center is controlling this matter.
1511
01:54:47,479 --> 01:54:49,021
The center is controlling this matter.
1512
01:54:49,229 --> 01:54:51,271
I have no power.
1513
01:54:51,396 --> 01:54:53,021
I have no power.
1514
01:54:58,479 --> 01:54:59,812
Another good news.
1515
01:55:00,437 --> 01:55:04,979
The characters of Dada Bhai's
MLAs were cheaper than his image.
1516
01:55:05,646 --> 01:55:06,771
I bought them.
1517
01:55:07,521 --> 01:55:10,271
Bring them in, Bajaj.
Bring them in.
1518
01:55:11,812 --> 01:55:13,979
Come in.
1519
01:55:14,604 --> 01:55:16,604
- Welcome.
- Greetings.
1520
01:55:17,687 --> 01:55:21,562
Congratulations on forming a government
with a full majority, CM.
1521
01:55:21,646 --> 01:55:23,604
Tauji, you are amazing.
1522
01:55:24,271 --> 01:55:26,062
Tell me something I don't know.
1523
01:55:26,562 --> 01:55:28,812
Bajaj, what's the news from the hotel?
1524
01:55:29,396 --> 01:55:32,021
Your record of 420 crores has been broken.
1525
01:55:32,771 --> 01:55:35,562
Dada Bhai turned out to be
a bigger sleaze ball than me.
1526
01:55:35,854 --> 01:55:38,979
That's why he became a prominent minister,
whilst you remained an MP.
1527
01:55:43,771 --> 01:55:46,562
Now, the prominent minister
will call the Prime Minister.
1528
01:55:46,896 --> 01:55:47,896
How do you know?
1529
01:55:49,729 --> 01:55:51,312
I have a personal experience.
1530
01:55:52,896 --> 01:55:55,812
PRIME MINISTER
1531
01:56:35,604 --> 01:56:39,187
Sir, your Bakaya is also here
in Dada Bhai's safe.
1532
01:56:50,646 --> 01:56:53,604
Buddy, I thought you would show up
in two days.
1533
01:56:55,812 --> 01:56:56,812
But you took four.
1534
01:56:57,729 --> 01:56:58,687
But it's okay.
1535
01:57:00,187 --> 01:57:01,104
Sorry, sir.
1536
01:57:06,771 --> 01:57:09,229
- Long live!
- Dada Bhai.
1537
01:57:09,312 --> 01:57:11,562
- Long live!
- Dada Bhai.
1538
01:57:11,646 --> 01:57:14,021
- Long live!
- Dada Bhai.
1539
01:57:14,104 --> 01:57:16,229
- Long live!
- Dada Bhai.
1540
01:57:16,354 --> 01:57:18,604
- Long live!
- Dada Bhai.
1541
01:57:18,687 --> 01:57:21,146
- Long live!
- Dada Bhai.
1542
01:57:21,229 --> 01:57:23,479
- Long live!
- Dada Bhai.
1543
01:57:23,562 --> 01:57:25,979
- Long live!
- Dada Bhai.
1544
01:57:28,104 --> 01:57:33,021
- Long live!
- Dada Bhai.
1545
01:57:35,521 --> 01:57:40,021
{\an8}- Long live!
- Dada Bhai.
1546
01:57:59,771 --> 01:58:01,646
Sir, the public is about to
enter the hotel.
1547
01:58:01,729 --> 01:58:03,521
We must get out
of here immediately, sir.
1548
01:58:47,646 --> 01:58:50,062
Don't let a single income tax officer
escape!
1549
01:59:11,562 --> 01:59:12,937
Have you lost your mind?
1550
01:59:14,771 --> 01:59:16,479
He isn't even married?
1551
01:59:17,937 --> 01:59:20,937
Aren't you ashamed
to speak like this about my son?
1552
01:59:29,604 --> 01:59:33,771
The courage it takes for girls from
decent families to tell a lie like this…
1553
01:59:37,354 --> 01:59:38,521
is not unknown to you.
1554
01:59:43,146 --> 01:59:44,146
Ma'am--
1555
01:59:46,896 --> 01:59:48,146
You are lying!
1556
01:59:48,729 --> 01:59:52,146
You are lying. All of you are lying.
1557
01:59:53,187 --> 01:59:55,146
You are lying.
1558
01:59:56,646 --> 01:59:57,771
How much is it?
1559
02:00:10,396 --> 02:00:12,771
You did not use any dishonest means
to get to me, Commissioner sir.
1560
02:00:14,312 --> 02:00:15,812
It's a direct raid.
1561
02:00:17,896 --> 02:00:18,812
Look behind you.
1562
02:00:26,646 --> 02:00:28,312
My favorite corrupt officer.
1563
02:00:29,521 --> 02:00:31,146
You are already facing charges
for the land scam.
1564
02:00:32,187 --> 02:00:33,354
And I also found the money.
1565
02:00:34,604 --> 02:00:38,146
The only thing left to find is the gold
and documents to shell companies.
1566
02:00:38,604 --> 02:00:39,521
I told you…
1567
02:00:40,729 --> 02:00:41,896
the crowd will kill you.
1568
02:00:42,854 --> 02:00:44,521
When the law fails,
1569
02:00:45,562 --> 02:00:47,604
I give my own verdict in my court.
1570
02:01:37,937 --> 02:01:40,187
Sir, the situation is getting
out of control.
1571
02:01:40,604 --> 02:01:41,896
We must take action.
1572
02:01:42,146 --> 02:01:43,062
We have to shoot.
1573
02:01:56,896 --> 02:01:59,979
- Sir…
- Stop it. Nothing will happen.
1574
02:02:00,187 --> 02:02:01,854
Look after him. Get him some water.
1575
02:02:16,562 --> 02:02:17,562
These were your words…
1576
02:02:18,562 --> 02:02:20,854
"Looking at all this money, honesty
doesn't seem like the best policy."
1577
02:02:21,896 --> 02:02:24,812
Sir, you are cracking the wrong joke
at the wrong time.
1578
02:02:25,812 --> 02:02:27,271
That's the golden rule of the department.
1579
02:02:29,062 --> 02:02:30,521
People's money should be returned to them.
1580
02:02:32,104 --> 02:02:33,104
I didn't understand, sir.
1581
02:03:04,687 --> 02:03:06,229
Money!
1582
02:03:08,562 --> 02:03:09,562
Hey!
1583
02:03:11,187 --> 02:03:13,812
Money!
1584
02:03:15,562 --> 02:03:16,562
One!
1585
02:03:17,396 --> 02:03:18,354
Two!
1586
02:03:19,062 --> 02:03:20,104
Three!
1587
02:03:20,937 --> 02:03:21,896
Four!
1588
02:03:22,687 --> 02:03:23,687
Five!
1589
02:03:24,479 --> 02:03:25,437
Six!
1590
02:03:26,187 --> 02:03:29,646
Seven, eight, nine, ten
1591
02:03:30,187 --> 02:03:31,604
Money!
1592
02:03:31,937 --> 02:03:33,396
What is money?
1593
02:03:33,729 --> 02:03:35,146
There's nothing like money
1594
02:03:35,521 --> 02:03:36,854
Like money
1595
02:03:37,271 --> 02:03:38,854
More money, more trouble
1596
02:03:39,062 --> 02:03:40,479
No money, bigger trouble
1597
02:03:40,562 --> 02:03:42,271
More money, more problem
No money, bigger problem
1598
02:03:42,354 --> 02:03:44,479
Seven, eight, nine, ten
One!
1599
02:03:44,562 --> 02:03:46,229
- Money!
- Two!
1600
02:03:46,312 --> 02:03:47,646
What is money?
1601
02:03:47,729 --> 02:03:49,396
- Three!
- There's nothing like money
1602
02:03:49,479 --> 02:03:51,187
- Four!
- Like money
1603
02:03:51,271 --> 02:03:53,021
- Five!
- More money, more trouble
1604
02:03:53,104 --> 02:03:54,812
- Six!
- No money, bigger trouble
1605
02:03:54,896 --> 02:03:56,604
More money, more problem
No money, bigger problem
1606
02:03:56,687 --> 02:03:58,396
Seven, eight, nine, ten
1607
02:04:08,187 --> 02:04:11,646
Rascals, forget the money
and stop those officers.
1608
02:04:16,396 --> 02:04:19,979
Be it love or affection
1609
02:04:20,146 --> 02:04:23,396
Be it friend or friendship
1610
02:04:23,771 --> 02:04:28,271
I've peeked inside the heart…
1611
02:04:28,354 --> 02:04:30,729
One final location and
one job to be done.
1612
02:04:31,021 --> 02:04:35,812
High or low, in or out, close or wide
It's the same story everywhere
1613
02:04:35,896 --> 02:04:38,229
Money!
1614
02:04:38,312 --> 02:04:40,104
Money!
1615
02:04:42,521 --> 02:04:43,854
Money!
1616
02:04:44,146 --> 02:04:45,521
What's money?
1617
02:04:45,979 --> 02:04:47,396
There's nothing like money
1618
02:04:47,729 --> 02:04:49,187
Like money
1619
02:04:49,562 --> 02:04:51,062
More money, more problems
1620
02:04:51,312 --> 02:04:52,729
No money, bigger problems
1621
02:04:52,812 --> 02:04:54,479
More money, more problem
No money, bigger problem
1622
02:04:54,562 --> 02:04:56,187
Seven, eight, nine, ten
1623
02:05:13,812 --> 02:05:16,104
I can judge from your face
that you know everything.
1624
02:05:16,187 --> 02:05:18,771
Tell us now, or you will also be charged.
1625
02:05:19,271 --> 02:05:20,604
Why are you not telling them?
1626
02:05:20,771 --> 02:05:22,312
If you won't tell them, then I will.
1627
02:05:23,396 --> 02:05:24,396
Then why don't you tell us?
1628
02:05:24,479 --> 02:05:26,271
- Yes, I will.
- But when?
1629
02:05:26,354 --> 02:05:27,354
I'm telling you right now.
1630
02:05:27,437 --> 02:05:28,396
Say it already.
1631
02:05:57,771 --> 02:05:58,771
One!
1632
02:05:59,562 --> 02:06:00,562
Two!
1633
02:06:01,437 --> 02:06:02,354
Three!
1634
02:06:03,229 --> 02:06:04,187
Four!
1635
02:06:04,937 --> 02:06:05,896
Five!
1636
02:06:06,812 --> 02:06:07,687
Six!
1637
02:06:08,604 --> 02:06:12,062
Seven, eight, nine, ten
1638
02:06:12,562 --> 02:06:14,062
Money!
1639
02:06:14,354 --> 02:06:15,812
What is money?
1640
02:06:16,104 --> 02:06:17,604
There's nothing like money
1641
02:06:18,021 --> 02:06:19,437
Like money
1642
02:06:19,771 --> 02:06:21,312
More money, more problems
1643
02:06:21,604 --> 02:06:22,979
No money, bigger problems
1644
02:06:23,062 --> 02:06:24,771
More money, more problem
No money, bigger problem
1645
02:06:24,854 --> 02:06:26,729
Seven, eight, nine, ten
1646
02:07:06,437 --> 02:07:07,937
I found the last asset as well.
1647
02:07:08,937 --> 02:07:09,854
Gold.
1648
02:07:19,312 --> 02:07:20,646
Thrash these rascals!
1649
02:08:19,396 --> 02:08:21,937
Before taking any action,
hear the truth from your sisters.
1650
02:08:22,729 --> 02:08:24,937
Your Dada Bhai used
to exploit them physically.
1651
02:09:18,604 --> 02:09:19,562
Mother!
1652
02:09:29,729 --> 02:09:30,687
Mother!
1653
02:09:34,646 --> 02:09:35,687
No, Mother.
1654
02:09:39,187 --> 02:09:40,979
It belongs on the head
of the one who's guilty.
1655
02:09:42,229 --> 02:09:43,146
Not yours, Mother.
1656
02:09:44,521 --> 02:09:45,437
It's mine.
1657
02:09:49,021 --> 02:09:50,062
Forgive me, Mother.
1658
02:09:51,437 --> 02:09:54,937
Forgive me, Mother.
1659
02:09:56,104 --> 02:10:02,562
You've insulted my upbringing
and people's love.
1660
02:10:05,729 --> 02:10:09,604
And you cannot be forgiven for it.
1661
02:10:22,854 --> 02:10:25,146
Forgive me, Mother.
1662
02:10:26,271 --> 02:10:28,979
Forgive me, Mother.
1663
02:10:29,854 --> 02:10:31,604
Forgive me, Mother.
1664
02:10:41,062 --> 02:10:42,687
He betrayed us.
1665
02:10:43,104 --> 02:10:45,604
He exploited our women.
1666
02:10:45,687 --> 02:10:47,729
We worshipped him as God, but
he turned out to be a monster.
1667
02:10:47,812 --> 02:10:51,021
- Kill him!
- Stop!
1668
02:10:55,062 --> 02:10:56,104
He broke the law.
1669
02:10:57,812 --> 02:10:59,312
That doesn't mean you should as well.
1670
02:11:03,854 --> 02:11:04,812
This is Lord Ram's country.
1671
02:11:06,646 --> 02:11:09,771
No Ravan or Dushasan
ever escapes punishment.
1672
02:11:31,729 --> 02:11:33,729
You have kept your word.
1673
02:11:36,729 --> 02:11:38,021
There is one more thing left to do.
1674
02:11:43,562 --> 02:11:45,479
How did you find me?
1675
02:11:47,312 --> 02:11:48,729
I've got a knack for finding things.
1676
02:11:51,312 --> 02:11:52,604
But why did you choose me?
1677
02:11:58,812 --> 02:12:01,021
Neha was my granddaughter.
1678
02:12:02,021 --> 02:12:04,229
Everyone was helpless.
1679
02:12:05,104 --> 02:12:07,979
They all feared Dada.
1680
02:12:08,812 --> 02:12:12,646
When I saw you stand up
to the crowd without fear…
1681
02:12:15,312 --> 02:12:18,021
all I could think of was my granddaughter.
1682
02:12:18,896 --> 02:12:20,229
And I wrote down that name.
1683
02:12:22,312 --> 02:12:25,021
Thank you so much, son.
1684
02:12:25,229 --> 02:12:26,979
- Thank you.
- No, Uncle.
1685
02:12:28,771 --> 02:12:30,271
I should be thanking you.
1686
02:12:33,146 --> 02:12:34,854
It was you who showed me the way
1687
02:12:35,896 --> 02:12:37,104
to catch Dada Bhai.
1688
02:12:41,312 --> 02:12:43,312
Son, I'll pay the bill.
1689
02:12:45,146 --> 02:12:47,312
Uncle, I am an honest person.
1690
02:12:48,479 --> 02:12:49,812
I don't even drink free tea.
1691
02:12:51,479 --> 02:12:53,687
This one's from Neha.
1692
02:13:27,396 --> 02:13:31,396
You got in, but how do you
plan on getting out?
1693
02:13:31,396 --> 02:13:36,396
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1694
02:13:31,396 --> 02:13:41,396
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
115633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.