Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,242
Right, let's go...
2
00:00:32,959 --> 00:00:33,907
Okay?
3
00:00:34,251 --> 00:00:35,743
Is everyone here?
4
00:00:38,834 --> 00:00:40,291
Can you all hear me?
5
00:00:44,790 --> 00:00:49,612
Now then, we'll start
with a few neighbourhood houses,
6
00:00:50,039 --> 00:00:52,195
then take the left side of the park
7
00:00:52,414 --> 00:00:55,695
via the flowery steps
at the end of the street.
8
00:00:56,788 --> 00:00:59,620
SAME OLD SONG
9
00:00:59,829 --> 00:01:01,452
Shall we go then?
10
00:01:13,576 --> 00:01:16,527
You will carry out
my orders immediately,
11
00:01:16,742 --> 00:01:17,986
Von Choltitz!
12
00:01:18,200 --> 00:01:19,658
Yes, mein F�hrer!
13
00:01:19,992 --> 00:01:23,191
For the last time,
Paris must be destroyed.
14
00:01:23,408 --> 00:01:24,604
Within 24 hours!
15
00:01:40,780 --> 00:01:44,725
Two loves in my life
16
00:01:45,487 --> 00:01:48,686
My home and Paree
17
00:01:49,945 --> 00:01:52,896
In times of strife
18
00:01:54,360 --> 00:01:57,393
They set my heart free
19
00:02:04,067 --> 00:02:05,808
Our tour ends here,
20
00:02:05,983 --> 00:02:10,225
the very spot where,
behind that window there,
21
00:02:10,441 --> 00:02:14,931
Von Choltitz decided
not to carry out Hitler's orders.
22
00:02:15,482 --> 00:02:19,427
Von Choltitz's precise motives
remain obscure
23
00:02:19,648 --> 00:02:24,684
but Paris was not destroyed,
although it was a close thing.
24
00:02:24,897 --> 00:02:27,183
We know that explosives
25
00:02:27,397 --> 00:02:31,176
had been placed
beneath every bridge in the city.
26
00:02:39,728 --> 00:02:41,055
Now then...
27
00:02:42,102 --> 00:02:43,511
If you'll follow me...
28
00:02:45,685 --> 00:02:48,054
We'll go back to the metro...
29
00:02:49,851 --> 00:02:51,806
where we met up earlier.
30
00:03:32,343 --> 00:03:33,337
Sorry!
31
00:03:33,551 --> 00:03:34,747
How about that!
32
00:03:34,967 --> 00:03:37,123
What are you doing here?
33
00:03:37,342 --> 00:03:40,458
I'm working. I live in Paris now.
34
00:03:40,674 --> 00:03:41,171
Really...
35
00:03:41,383 --> 00:03:43,089
- How are you?
- Fine. And you?
36
00:03:43,299 --> 00:03:45,917
I'm fine, fine, fine as ever...
37
00:03:46,215 --> 00:03:47,921
Still got that company?
38
00:03:48,090 --> 00:03:49,914
Yes, still...
39
00:03:51,172 --> 00:03:52,451
It's doing well.
40
00:03:52,672 --> 00:03:53,869
Not bad...
41
00:03:55,213 --> 00:03:59,206
Sorry, I can't remember your name.
I don't remember where we...
42
00:03:59,421 --> 00:04:01,660
That's all right.
I'm Camille.
43
00:04:01,962 --> 00:04:03,585
That's it... Camille...
44
00:04:04,087 --> 00:04:05,496
Camille... Odile...
45
00:04:07,086 --> 00:04:08,283
Camille-Odile?
46
00:04:08,502 --> 00:04:10,576
Lalande,
Odile Lalande's sister.
47
00:04:10,794 --> 00:04:15,497
Odile Lalande, of course!
Camille, Odile's sister, absolutely!
48
00:04:15,709 --> 00:04:16,704
How about you?
49
00:04:16,918 --> 00:04:18,031
Fine, I'm still...
50
00:04:18,251 --> 00:04:20,537
No, what's your name?
Sorry...
51
00:04:20,750 --> 00:04:22,622
I'm Nicolas...
52
00:04:22,833 --> 00:04:24,989
Yes, Nicolas, of course...
53
00:04:28,207 --> 00:04:29,913
So how's your sister?
54
00:04:30,123 --> 00:04:32,611
She's fine. Everything's fine.
55
00:04:36,371 --> 00:04:37,745
Sorry, I must dash.
56
00:04:37,954 --> 00:04:39,577
Yes, me too.
57
00:04:39,787 --> 00:04:42,240
I'll tell Odile I saw you.
58
00:04:42,787 --> 00:04:46,531
It's odd,
I was planning to call her.
59
00:04:46,744 --> 00:04:47,525
How odd...
60
00:04:47,744 --> 00:04:50,943
I just got to Paris,
I haven't had time to...
61
00:04:51,160 --> 00:04:53,234
No need to justify yourself.
62
00:04:53,451 --> 00:04:55,904
I'm not, I'm just explaining.
63
00:04:59,034 --> 00:05:01,735
Call her, she'll be glad to see you.
64
00:05:02,033 --> 00:05:03,146
Same number?
65
00:05:03,366 --> 00:05:04,479
It hasn't changed?
66
00:05:06,615 --> 00:05:08,985
How long have you been away?
67
00:05:10,281 --> 00:05:11,560
I can't remember...
68
00:05:11,864 --> 00:05:13,321
That long?
69
00:05:13,697 --> 00:05:14,941
Eight years.
70
00:05:16,364 --> 00:05:19,396
I can't believe it,
you haven't changed a bit.
71
00:05:19,613 --> 00:05:21,935
I mean it, it's not just flattery.
72
00:05:22,154 --> 00:05:23,895
You're more beautiful than ever.
73
00:05:24,445 --> 00:05:25,310
Isn't she?
74
00:05:25,528 --> 00:05:30,102
He tells all the women that.
It's a natural reflex.
75
00:05:30,319 --> 00:05:32,807
You're like the breeze
in a violin,
76
00:05:32,985 --> 00:05:34,940
bearing the scent of roses.
77
00:05:35,152 --> 00:05:40,519
Caramel, candy and chocolate
78
00:05:40,734 --> 00:05:42,854
At times,
I don't understand you.
79
00:05:43,026 --> 00:05:48,974
Thank you, no, not for me...
Offer them to another
80
00:05:49,191 --> 00:05:53,479
Who loves the wind
and scent of roses
81
00:05:53,690 --> 00:05:56,936
Those sweet, honey words
82
00:05:57,147 --> 00:06:02,764
May land on my lips
But will never touch my heart
83
00:06:02,938 --> 00:06:04,763
One more word...
84
00:06:04,938 --> 00:06:07,935
Words, words, words...
85
00:06:08,146 --> 00:06:09,687
Why do you say that?
86
00:06:09,895 --> 00:06:12,015
I've seen you at work.
87
00:06:12,228 --> 00:06:15,095
Who are you trying
to make me out to be?
88
00:06:15,811 --> 00:06:18,133
I really mean it, you're...
89
00:06:18,352 --> 00:06:19,679
What can I say now?
90
00:06:19,893 --> 00:06:22,760
I mean it, you're beautiful...
91
00:06:23,934 --> 00:06:24,514
Claude?
92
00:06:27,600 --> 00:06:29,425
He can't tell. He's used to me.
93
00:06:29,641 --> 00:06:31,182
You can't tell, can you?
94
00:06:31,391 --> 00:06:32,848
Of course I can.
95
00:06:33,017 --> 00:06:35,256
- Well, am I right?
- Of course!
96
00:06:38,931 --> 00:06:40,175
She's very beautiful.
97
00:06:41,139 --> 00:06:42,217
Of course.
98
00:06:46,346 --> 00:06:47,045
And your wife?
99
00:06:48,763 --> 00:06:50,303
Are you happy?
100
00:06:50,512 --> 00:06:52,135
Very. Very happy, yes.
101
00:06:52,595 --> 00:06:53,341
Coffee?
102
00:06:53,553 --> 00:06:55,378
Can you make coffee, Claude?
103
00:06:55,595 --> 00:06:57,336
I'll make coffee...
104
00:07:06,426 --> 00:07:07,456
Odile...
105
00:07:10,926 --> 00:07:15,168
We haven't talked since you called
to say you were getting married.
106
00:07:16,174 --> 00:07:20,084
That's the last
I ever heard from you.
107
00:07:24,006 --> 00:07:25,036
No!
108
00:07:25,548 --> 00:07:27,124
Yes, it was!
109
00:07:28,130 --> 00:07:30,002
Except for birth announcements.
110
00:07:30,213 --> 00:07:33,080
See, you had
the birth announcements.
111
00:07:36,087 --> 00:07:37,876
Do you make her suffer much?
112
00:07:38,462 --> 00:07:39,374
Who?
113
00:07:40,378 --> 00:07:41,574
Your wife.
114
00:07:41,919 --> 00:07:44,324
- You're not too unfaithful?
- I don't believe it!
115
00:07:45,835 --> 00:07:48,868
Why does everyone think
I'm still like that?
116
00:07:49,376 --> 00:07:53,286
It's an old reputation
that was barely justified.
117
00:07:53,750 --> 00:07:55,243
It makes no sense.
118
00:07:55,458 --> 00:07:56,620
Honestly...
119
00:08:00,417 --> 00:08:02,454
Want to see a photo of us?
120
00:08:06,748 --> 00:08:08,703
During the Easter holidays...
121
00:08:13,830 --> 00:08:15,026
They're so big!
122
00:08:16,913 --> 00:08:17,990
They're sweet.
123
00:08:18,204 --> 00:08:20,194
What does this remind me of?
124
00:08:20,412 --> 00:08:23,694
I know! That cereal advert.
You know the one I mean?
125
00:08:23,911 --> 00:08:25,736
Cereal? No, not really...
126
00:08:25,911 --> 00:08:29,240
That family having breakfast
in a corn-field...
127
00:08:29,743 --> 00:08:31,449
That rings a bell...
128
00:08:32,326 --> 00:08:34,116
You look sweet together.
129
00:08:35,367 --> 00:08:36,990
Are they joining you soon?
130
00:08:39,325 --> 00:08:42,772
Once I find a flat,
in a fortnight or so...
131
00:08:45,032 --> 00:08:46,359
Are you at a hotel?
132
00:08:47,865 --> 00:08:50,400
Some five-star place,
Camille said...
133
00:08:55,198 --> 00:08:56,655
Have we drunk a lot?
134
00:08:57,323 --> 00:08:58,317
Have we?
135
00:08:58,781 --> 00:09:00,984
I never have more than one glass.
136
00:09:01,197 --> 00:09:03,401
That's good... Well, I mean...
137
00:09:09,154 --> 00:09:11,191
Do you mind opening the window?
138
00:09:11,403 --> 00:09:12,812
Not at all...
139
00:09:15,693 --> 00:09:17,067
Could you open it?
140
00:09:36,398 --> 00:09:37,642
Are you all right?
141
00:09:39,440 --> 00:09:41,015
If I don't talk or move
142
00:09:41,231 --> 00:09:42,889
for a while, I'll be okay.
143
00:09:45,855 --> 00:09:52,052
He's watching you
From the corner of his eye
144
00:09:52,645 --> 00:09:58,807
You're feeling blue
As you sit and wonder why
145
00:09:59,769 --> 00:10:05,635
His eyes are a sweet caress
146
00:10:06,643 --> 00:10:12,638
You sigh, you acquiesce
147
00:10:13,475 --> 00:10:19,755
And I just sit here
I'm so near
148
00:10:20,682 --> 00:10:25,173
I see it all
149
00:10:27,555 --> 00:10:33,503
And I sit here
I sit in fear
150
00:10:34,346 --> 00:10:38,919
As the end draws near
151
00:10:42,801 --> 00:10:46,664
No, no, it's nothing,
I'm just a little weary.
152
00:10:48,843 --> 00:10:51,959
No, not at all,
what are you trying to say?
153
00:10:56,008 --> 00:10:58,543
No, no, I've had
154
00:10:59,883 --> 00:11:01,624
a wonderful evening...
155
00:11:02,674 --> 00:11:03,953
Do you know Nicolas's brother?
156
00:11:04,173 --> 00:11:05,963
No, not at all.
157
00:11:06,465 --> 00:11:10,410
The last time I saw him,
he was twelve or so.
158
00:11:15,755 --> 00:11:18,207
Why? Do you think I was wrong?
159
00:11:18,587 --> 00:11:20,163
Hadn't you hired someone?
160
00:11:20,378 --> 00:11:23,743
He wasn't hired,
he hadn't signed the contract.
161
00:11:25,669 --> 00:11:27,992
Besides, to be quite honest,
162
00:11:28,669 --> 00:11:31,501
he didn't seem that interested...
163
00:11:33,585 --> 00:11:35,989
He just sat there, looking as if...
164
00:11:38,334 --> 00:11:40,1000
Tell me if you think I was wrong!
165
00:11:41,208 --> 00:11:44,573
I was just thinking...
I don't know why I thought of that.
166
00:11:44,791 --> 00:11:48,570
Sorry, but he's a friend
who asked me to help his brother.
167
00:11:48,790 --> 00:11:51,076
How could I have refused?
168
00:11:51,956 --> 00:11:55,368
He's been unemployed for a year.
Could I have said no?
169
00:12:00,913 --> 00:12:02,820
Would you have said no?
170
00:12:08,203 --> 00:12:11,070
It's hard but it has to be
171
00:12:11,286 --> 00:12:13,952
You can't always be honest, see
172
00:12:14,160 --> 00:12:15,487
I'm devious, me
173
00:12:16,243 --> 00:12:18,992
To keep my head above water
174
00:12:19,201 --> 00:12:23,407
Why should I feel guilty?
It's normal to help friends out.
175
00:12:23,783 --> 00:12:25,276
Everyone does it.
176
00:12:26,824 --> 00:12:27,689
Everyone.
177
00:12:29,324 --> 00:12:31,361
I'm falling asleep here...
178
00:12:32,782 --> 00:12:35,270
Besides,
I'm glad to be able to help.
179
00:12:35,488 --> 00:12:38,604
Look at me! You make me guilty
and then doze off...
180
00:12:40,155 --> 00:12:43,769
You struggle and strive
To help men thrive
181
00:12:43,988 --> 00:12:47,483
But you can't satisfy
The whole damn hive
182
00:12:47,695 --> 00:12:51,226
You toil and strain
But all in vain
183
00:12:51,445 --> 00:12:55,189
You can't satisfy
the whole of Spain
184
00:12:57,860 --> 00:12:59,483
That's bad news...
185
00:12:59,985 --> 00:13:01,726
I know... I'm sorry.
186
00:13:02,818 --> 00:13:07,059
What can I do now?
You've put me in quite a spot...
187
00:13:07,983 --> 00:13:09,392
I had no choice...
188
00:13:09,608 --> 00:13:12,807
But three days ago,
you said I was hired...
189
00:13:13,149 --> 00:13:15,767
Yes, I know...
I'm really sorry about this.
190
00:13:15,939 --> 00:13:17,562
You don't think I am?
191
00:13:17,898 --> 00:13:20,433
Don't make things
any harder for me.
192
00:13:20,647 --> 00:13:22,602
It's bad enough as it is.
193
00:13:22,814 --> 00:13:24,685
Make things hard for you?
194
00:13:27,563 --> 00:13:30,133
I don't know what more I can say...
195
00:13:34,978 --> 00:13:38,390
Tell me, how come the job existed
just three days ago?
196
00:13:38,686 --> 00:13:40,143
Restructuring...
197
00:13:40,352 --> 00:13:41,513
Over the weekend?
198
00:13:42,727 --> 00:13:44,551
Yes. It happened very fast.
199
00:13:45,268 --> 00:13:48,135
It's hard but it has to be
200
00:13:48,351 --> 00:13:50,969
You can't always be honest, see
201
00:13:51,183 --> 00:13:53,090
I'm devious, me
202
00:13:53,308 --> 00:13:56,389
To keep my head above water
203
00:13:56,599 --> 00:13:58,755
You'll soon find something!
204
00:13:58,932 --> 00:14:01,598
You have an excellent CV.
You should...
205
00:14:01,806 --> 00:14:03,050
It's been two years now.
206
00:14:03,264 --> 00:14:05,338
You see,
that doesn't mean anything.
207
00:14:05,556 --> 00:14:08,636
You almost found a job here.
There's no reason...
208
00:14:08,805 --> 00:14:11,091
Just be patient, that's all.
209
00:14:30,634 --> 00:14:32,873
My spleen is green
210
00:14:33,092 --> 00:14:35,248
My gut is kaput
211
00:14:35,467 --> 00:14:37,670
My throat's like a moat
212
00:14:37,841 --> 00:14:39,748
My ribs are squibs
213
00:14:39,966 --> 00:14:43,580
All right, sit down, my dear fellow,
sit down...
214
00:14:48,173 --> 00:14:52,414
I'm sorry... I can't get dressed
sitting down...
215
00:14:52,630 --> 00:14:56,161
Now then,
this heart doesn't look too bad.
216
00:14:56,378 --> 00:14:58,783
It'll last a few years yet.
217
00:14:59,004 --> 00:15:02,250
"Not too bad"?
So it's partly bad?
218
00:15:02,461 --> 00:15:05,375
The gentleman's getting in a flap!
Don't panic.
219
00:15:05,586 --> 00:15:07,623
Sit down.
220
00:15:09,335 --> 00:15:12,747
Now, what do you understand
by palpitations?
221
00:15:13,043 --> 00:15:14,073
Just a second...
222
00:15:22,499 --> 00:15:24,040
No, he didn't last long...
223
00:15:30,456 --> 00:15:32,825
I never told him, don't worry.
224
00:15:39,371 --> 00:15:40,283
Well now!
225
00:15:41,496 --> 00:15:45,536
My dear fellow, I don't see
anything to worry about.
226
00:15:46,536 --> 00:15:48,740
You said you had palpitations
227
00:15:48,911 --> 00:15:51,992
but palpitations is a word
228
00:15:52,202 --> 00:15:56,775
people use any-old-how.
It doesn't really mean much.
229
00:15:57,284 --> 00:16:01,656
I think you just need
to relax a little.
230
00:16:01,825 --> 00:16:05,735
If you carry on like this,
you may end up
231
00:16:05,908 --> 00:16:08,692
with an ulcer, understand?
232
00:16:09,657 --> 00:16:10,901
So just relax.
233
00:16:11,782 --> 00:16:13,322
Ride a bicycle...
234
00:16:13,531 --> 00:16:16,564
And let it palpitate, old chap.
235
00:16:16,781 --> 00:16:21,236
It has to palpitate,
it's all pipes and pumps in there.
236
00:16:21,446 --> 00:16:22,856
It has to work, see?
237
00:16:23,071 --> 00:16:24,943
Off you go and don't come back.
238
00:16:27,195 --> 00:16:29,399
Now we'll walk over to the dome...
239
00:16:32,611 --> 00:16:34,269
Tell me if you can't hear.
240
00:16:34,486 --> 00:16:36,725
It's best if you can all hear me.
241
00:16:38,568 --> 00:16:42,643
From here,
we can see the full setting...
242
00:16:45,817 --> 00:16:47,854
Odile Lalande, please...
243
00:16:48,275 --> 00:16:49,388
Yes, I'll hold.
244
00:16:52,107 --> 00:16:54,393
I struggle, I struggle
245
00:16:54,607 --> 00:16:56,763
I struggle as hard as can be
246
00:16:56,980 --> 00:16:59,646
I struggle, I struggle
247
00:16:59,814 --> 00:17:01,188
Hello, Mrs Lalande?
248
00:17:02,022 --> 00:17:03,728
Marc Duveyrier here.
249
00:17:04,605 --> 00:17:06,346
Very well and yourself?
250
00:17:07,646 --> 00:17:12,302
Sorry to disturb you
but I wondered if you'd decided.
251
00:17:12,520 --> 00:17:15,186
Are you getting there?
252
00:17:19,102 --> 00:17:22,432
You want to see it again.
I was going to suggest that.
253
00:17:23,768 --> 00:17:27,050
Of course...
What would you say
254
00:17:27,517 --> 00:17:29,175
to four o'clock? Yes?
255
00:17:30,767 --> 00:17:33,681
Near the usual pile of plates?
256
00:17:35,224 --> 00:17:37,214
I'll see you later then.
257
00:17:39,348 --> 00:17:41,504
Not at all, only normal.
258
00:17:41,723 --> 00:17:43,796
My pleasure, Mrs Lalande.
259
00:17:46,222 --> 00:17:47,679
See you later, Odile.
260
00:17:47,847 --> 00:17:49,505
Come on now!
261
00:18:01,885 --> 00:18:05,747
I like girls in a swank hotel
262
00:18:05,926 --> 00:18:09,622
I like girls in denim jeans
263
00:18:09,800 --> 00:18:13,627
I like girls you see in Elle
264
00:18:13,799 --> 00:18:17,129
I like the girls in magazines
265
00:18:18,423 --> 00:18:20,876
Camille...
It's Odile, just a quick message...
266
00:18:21,089 --> 00:18:24,040
It's about the flat...
I'm seeing it again at four.
267
00:18:24,256 --> 00:18:27,170
We're meeting outside,
near that sculpture...
268
00:18:28,463 --> 00:18:31,081
I'd like you to come.
Try to.
269
00:18:31,296 --> 00:18:32,374
Take care.
270
00:18:44,627 --> 00:18:45,788
Is everyone here?
271
00:18:46,460 --> 00:18:49,030
The Bois de Vincennes
lay to the east
272
00:18:49,252 --> 00:18:52,451
and the Bois de Boulogne
to the west.
273
00:18:52,667 --> 00:18:57,572
Napoleon III asked Haussmann
to design two new parks,
274
00:18:57,916 --> 00:18:59,029
one to the south,
275
00:18:59,249 --> 00:19:02,530
the Parc Montsouris,
as you probably guessed,
276
00:19:02,748 --> 00:19:06,575
and the other to the north,
this one, the Buttes-Chaumont.
277
00:19:07,039 --> 00:19:09,159
They were inaugurated in 1867...
278
00:19:09,538 --> 00:19:11,410
For the Universal Exhibition...
279
00:19:11,621 --> 00:19:14,026
Yes, 1867...
The Universal Exhibition.
280
00:19:14,497 --> 00:19:17,411
Exactly,
on April 1, 1867,
281
00:19:17,620 --> 00:19:19,824
for the Universal Exhibition,
well done.
282
00:19:21,203 --> 00:19:26,108
You may think the park was named
for some historical figure
283
00:19:26,328 --> 00:19:27,820
but in actual fact...
284
00:19:27,993 --> 00:19:31,737
It was the Mont Chauve, wasn't it?
The Mont Chauve?
285
00:19:33,992 --> 00:19:37,274
...the desert-like aspect
of this former quarry,
286
00:19:37,491 --> 00:19:39,814
earned it the name of...
287
00:19:39,991 --> 00:19:41,697
Montchauve!
288
00:19:41,907 --> 00:19:43,234
I don't see how...
289
00:19:43,449 --> 00:19:46,446
Montchauve, chauve-mont
and Chaumont.
290
00:19:46,656 --> 00:19:47,485
There!
291
00:19:50,489 --> 00:19:52,894
Did everyone hear that?
292
00:20:22,191 --> 00:20:23,849
Are you all right?
293
00:20:24,024 --> 00:20:25,481
Don't get up!
294
00:20:25,691 --> 00:20:27,100
No, I can get up.
295
00:20:27,315 --> 00:20:30,348
I'm all right,
don't fret.
296
00:20:31,273 --> 00:20:33,642
That bastard didn't even stop!
297
00:20:34,689 --> 00:20:36,893
- Bastard!
- I'm all right.
298
00:20:37,522 --> 00:20:39,595
Don't fret.
299
00:20:39,813 --> 00:20:41,389
It was my own fault.
300
00:20:41,605 --> 00:20:43,726
It wasn't your fault! No way!
301
00:20:44,229 --> 00:20:48,092
Damn, I didn't get his number!
What a scatterbrain!
302
00:20:49,061 --> 00:20:51,431
Did anyone get that car's number?
303
00:20:52,561 --> 00:20:54,101
Don't fret...
304
00:21:03,392 --> 00:21:05,181
Everyone still with us?
305
00:21:06,684 --> 00:21:07,596
Now then,
306
00:21:07,808 --> 00:21:12,014
where this magnificent park
now stands...
307
00:21:12,223 --> 00:21:13,052
Shows?
308
00:21:13,265 --> 00:21:16,879
The Paris middle-classes
would come up here for them...
309
00:21:17,972 --> 00:21:22,878
...you'd find a whole array
of outcasts, a den of thieves...
310
00:21:23,055 --> 00:21:25,092
Sir! Excuse me, sir...
311
00:21:25,304 --> 00:21:28,504
It's obvious you know this park
inside out
312
00:21:28,720 --> 00:21:30,711
but I'm guiding this tour.
313
00:21:30,928 --> 00:21:35,135
If you don't mind, I'd like to do
my job properly.
314
00:21:35,344 --> 00:21:38,590
If you talk when I do,
it ruins my concentration.
315
00:21:38,802 --> 00:21:40,175
I understand perfectly.
316
00:21:40,843 --> 00:21:43,545
Thank you, you're too kind.
317
00:21:48,342 --> 00:21:49,1000
Let me see...
318
00:21:50,383 --> 00:21:51,875
This little bridge
319
00:21:52,049 --> 00:21:56,124
didn't become famous
as a lovers' walk
320
00:21:56,341 --> 00:21:59,043
but for a more sinister reason.
321
00:21:59,256 --> 00:22:01,081
Did she say its name?
322
00:22:01,297 --> 00:22:03,667
No, not yet.
It's the Suicides' Bridge.
323
00:22:03,964 --> 00:22:05,586
The lady asked me...
324
00:22:05,797 --> 00:22:08,463
Yes, I wasn't sure about...
325
00:22:12,420 --> 00:22:14,078
Do you live nearby?
326
00:22:14,920 --> 00:22:15,784
No.
327
00:22:19,336 --> 00:22:21,705
I was meeting my grandson here.
328
00:22:22,377 --> 00:22:27,080
I was late, I ran out like a fool
without even looking.
329
00:22:27,751 --> 00:22:32,075
Don't keep on saying that,
it's all over now...
330
00:22:34,334 --> 00:22:35,577
I hope he hasn't gone.
331
00:22:35,791 --> 00:22:38,954
No, he'll be here,
if he said he'd meet you.
332
00:22:40,790 --> 00:22:42,199
Do you feel better?
333
00:22:45,789 --> 00:22:48,703
They must have had
quite a long talk
334
00:22:48,872 --> 00:22:50,827
to reach an agreement.
335
00:22:51,496 --> 00:22:54,067
He's been in such a state
for three days...
336
00:22:54,454 --> 00:22:56,693
He came to sign his contract.
337
00:22:58,162 --> 00:23:02,617
He'd been after work for two years,
it was such a relief!
338
00:23:02,911 --> 00:23:04,154
I can imagine.
339
00:23:04,369 --> 00:23:06,110
A real stroke of luck too,
340
00:23:07,368 --> 00:23:10,698
what with his wife
having her baby soon.
341
00:23:11,617 --> 00:23:14,401
Ah yes, indeed... A lucky break.
342
00:23:15,200 --> 00:23:16,906
He was signing today?
343
00:23:17,325 --> 00:23:18,355
That's right.
344
00:23:19,824 --> 00:23:22,691
Until it's signed,
you can't be sure.
345
00:23:22,865 --> 00:23:25,104
No, it was sure.
346
00:23:25,365 --> 00:23:29,228
No, don't say that, nothing's sure
without written proof.
347
00:23:29,447 --> 00:23:32,610
Anything can happen...
Don't get your hopes up.
348
00:23:34,571 --> 00:23:37,273
Were you meeting
a young man here?
349
00:23:37,862 --> 00:23:40,978
He's at the maternity ward,
he dashed off.
350
00:23:41,195 --> 00:23:42,652
He was meeting his grandfather.
351
00:23:42,861 --> 00:23:46,522
He gave me a description
and then he was off.
352
00:23:46,736 --> 00:23:48,145
He's at the maternity ward.
353
00:23:48,360 --> 00:23:51,974
I'd better get going...
How much do I owe you?
354
00:23:52,193 --> 00:23:53,685
No, no, let me...
355
00:23:53,901 --> 00:23:55,642
No, no, really.
356
00:23:59,650 --> 00:24:03,062
Thank you so much...
I have to be going.
357
00:24:21,104 --> 00:24:22,301
I'll give you a lift.
358
00:24:22,521 --> 00:24:24,096
I'll take you there.
359
00:24:24,312 --> 00:24:26,385
Don't fret. You've done enough.
360
00:24:26,603 --> 00:24:28,060
It's no problem!
361
00:24:28,270 --> 00:24:29,845
No, I'll be glad to!
362
00:24:30,061 --> 00:24:32,845
I'll take you, it's no big deal...
363
00:24:58,514 --> 00:25:02,092
It's a feeling of d�j�-vu
364
00:25:02,805 --> 00:25:06,419
This isn't my first time here
365
00:25:07,054 --> 00:25:11,129
I'm sure now, it's true
366
00:25:11,345 --> 00:25:15,633
I've heard that tune somewhere
367
00:25:28,966 --> 00:25:30,340
Excuse me...
368
00:25:31,466 --> 00:25:32,958
I was in your group...
369
00:25:35,673 --> 00:25:39,797
I may have annoyed you... I didn't
notice until it was too late.
370
00:25:39,964 --> 00:25:41,622
It's all right.
371
00:25:43,672 --> 00:25:46,586
I have to share what I know...
It's stupid.
372
00:25:46,796 --> 00:25:49,996
No, it's not.
Have you thought of being a guide?
373
00:25:50,212 --> 00:25:51,788
That might help.
374
00:25:54,338 --> 00:25:56,493
Perhaps I should try it.
375
00:25:59,127 --> 00:26:02,078
Well, I won't bother you any longer.
376
00:26:14,708 --> 00:26:15,951
This is yours, isn't it?
377
00:26:17,165 --> 00:26:19,239
You're interested
in female poisoners?
378
00:26:20,415 --> 00:26:22,701
It's good...
Not the definitive work...
379
00:26:22,873 --> 00:26:24,413
Not the definitive work?
380
00:26:24,997 --> 00:26:26,075
I see...
381
00:26:32,579 --> 00:26:36,821
You've been on other tours.
I've seen you before, haven't I?
382
00:26:37,037 --> 00:26:38,992
Yes, once or twice...
383
00:26:39,786 --> 00:26:41,326
You like history?
384
00:26:41,827 --> 00:26:45,406
Yes, I use it in my work,
I write radio plays.
385
00:26:45,618 --> 00:26:48,237
- Historical ones?
- Slightly romanticized...
386
00:26:50,243 --> 00:26:52,731
So, do you have a job?
Apart from...
387
00:26:52,909 --> 00:26:54,152
I'm doing my thesis.
388
00:26:54,367 --> 00:26:55,859
What on?
389
00:26:56,409 --> 00:26:59,490
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
390
00:27:01,407 --> 00:27:02,686
That's good.
391
00:27:03,365 --> 00:27:05,272
It's time someone did that.
392
00:27:05,823 --> 00:27:07,860
What do you plan to do after?
393
00:27:08,072 --> 00:27:10,691
That's the problem.
What can I do after?
394
00:27:10,947 --> 00:27:14,810
No, I'm joking.
I'll keep at it...
395
00:27:16,196 --> 00:27:18,649
I'd like to do research
and all that...
396
00:27:39,233 --> 00:27:42,065
Nothing stirred on Red Square
397
00:27:42,858 --> 00:27:45,725
Ahead of me walked Nathalie
398
00:27:46,316 --> 00:27:51,766
My guide with a name so fair
Nathalie!
399
00:27:56,688 --> 00:27:58,844
Are you okay? You look pale...
400
00:28:10,727 --> 00:28:12,966
Miss Rigotti's room, please.
401
00:28:13,185 --> 00:28:14,559
Rigotti...
402
00:28:14,768 --> 00:28:16,474
R.I.G.O.T.T.I...
403
00:28:16,851 --> 00:28:18,557
Room 228, second floor.
404
00:28:18,767 --> 00:28:20,260
228, thank you.
405
00:28:20,475 --> 00:28:22,051
The lift's just there...
406
00:28:24,933 --> 00:28:28,298
Come on up,
I'll introduce you to my grandson.
407
00:28:34,598 --> 00:28:36,339
Thank you so much...
408
00:28:36,765 --> 00:28:39,798
for everything.
You've been wonderful.
409
00:28:40,930 --> 00:28:43,252
Yes, quite wonderful.
410
00:28:51,928 --> 00:28:54,001
No, this is silly.
411
00:28:54,219 --> 00:28:56,789
I shouldn't be here at all.
412
00:28:56,968 --> 00:29:00,168
Just tell him I'm sorry.
413
00:29:00,384 --> 00:29:01,758
I'm sorry.
414
00:29:14,382 --> 00:29:15,661
Fine, fine...
415
00:29:16,048 --> 00:29:19,045
And you won't go back
on that decision?
416
00:29:23,338 --> 00:29:24,996
Yes. Yes, I understand...
417
00:29:29,046 --> 00:29:31,036
I don't have much choice...
418
00:29:33,295 --> 00:29:36,127
Yes, maybe. Who knows?
419
00:29:38,752 --> 00:29:39,617
Sure.
420
00:29:57,998 --> 00:29:59,076
Excuse me...
421
00:30:02,873 --> 00:30:04,330
Are you waiting for someone?
422
00:30:05,622 --> 00:30:07,612
Not Odile Lalande,
by any chance?
423
00:30:08,830 --> 00:30:11,697
She's my sister,
I'm meeting her here too.
424
00:30:11,871 --> 00:30:13,067
She asked me to...
425
00:30:13,287 --> 00:30:16,036
How do you do?
Marc Duveyrier.
426
00:30:16,245 --> 00:30:17,619
I was wondering...
427
00:30:17,828 --> 00:30:20,825
Me too,
I don't know where she's got to...
428
00:30:21,452 --> 00:30:22,731
Excuse me...
429
00:30:23,035 --> 00:30:24,528
Oh, don't mind me...
430
00:30:27,660 --> 00:30:29,780
We can do this some other time.
431
00:30:29,951 --> 00:30:31,526
Whatever for?
432
00:30:34,033 --> 00:30:36,486
I don't know...
perhaps you'd rather be at home?
433
00:30:36,824 --> 00:30:39,526
Oh no, I've got time...
All the time in the world.
434
00:30:39,741 --> 00:30:42,524
I mean, if you don't feel well...
435
00:30:42,740 --> 00:30:44,979
Don't worry, I'll get over it.
436
00:30:45,198 --> 00:30:46,987
Of course, but...
437
00:30:47,197 --> 00:30:50,645
The first few days are the worst...
438
00:30:51,822 --> 00:30:53,480
It wipes you out...
439
00:31:01,778 --> 00:31:03,567
It's odd she's not here.
440
00:31:03,778 --> 00:31:05,933
Quite worrying in fact,
it's not like her.
441
00:31:18,900 --> 00:31:22,146
Never worry
'bout the troubles in life
442
00:31:23,149 --> 00:31:25,471
Me, I never do
443
00:31:26,482 --> 00:31:29,645
Come tomorrow, it's good-bye strife
444
00:31:29,814 --> 00:31:31,851
Wait and see, it's true
445
00:31:32,064 --> 00:31:35,429
You're lucky,
you look on the bright side.
446
00:31:35,647 --> 00:31:37,802
I'm not the type
to worry about life...
447
00:31:38,021 --> 00:31:39,265
Too right.
448
00:31:41,312 --> 00:31:43,847
Know what we're going to do?
449
00:31:44,312 --> 00:31:46,847
You came to see the apartment,
didn't you?
450
00:31:47,269 --> 00:31:48,347
Let's go up.
451
00:31:48,561 --> 00:31:52,175
She'll guess where we are,
she'll come and find us...
452
00:31:52,394 --> 00:31:53,093
Well?
453
00:31:53,310 --> 00:31:56,391
You think so?
Yes, she's bound to realize...
454
00:31:57,267 --> 00:31:59,174
At least we'll be warm up there.
455
00:31:59,392 --> 00:32:01,299
Yes, that's true...
456
00:32:01,517 --> 00:32:02,547
Come on,
457
00:32:02,766 --> 00:32:03,880
it's this way.
458
00:32:06,349 --> 00:32:07,012
Is it far?
459
00:32:10,682 --> 00:32:12,257
Odile Lalande?
460
00:32:12,806 --> 00:32:14,347
I don't know her.
461
00:32:14,556 --> 00:32:17,470
I mentioned her
when I first called you.
462
00:32:17,680 --> 00:32:20,168
It wasn't me you spoke to.
It was my boss.
463
00:32:20,930 --> 00:32:22,967
You're not Marc Duveyrier?
464
00:32:23,179 --> 00:32:24,458
No, he's my boss.
465
00:32:25,304 --> 00:32:28,965
I'm afraid he couldn't come.
An important matter to see to...
466
00:32:29,636 --> 00:32:32,752
So you get the unimportant ones.
467
00:32:33,386 --> 00:32:35,874
- You know what I mean.
- You bet I do.
468
00:32:36,927 --> 00:32:40,090
Now...
Have I brought the keys?
469
00:32:41,051 --> 00:32:43,717
Rather, have I brought
the right keys?
470
00:32:44,217 --> 00:32:45,211
Here we are!
471
00:32:51,424 --> 00:32:54,457
No, this is no good at all.
I don't like it.
472
00:32:54,673 --> 00:32:55,834
At least see it.
473
00:32:56,049 --> 00:32:58,667
All right, I'll have a look but...
474
00:32:59,881 --> 00:33:02,499
It's too small...
475
00:33:03,463 --> 00:33:06,165
710 square feet,
plus the mezzanine...
476
00:33:07,922 --> 00:33:11,203
You said 8,000 to 12,000 a month.
This one's 10,000.
477
00:33:11,420 --> 00:33:13,990
10,000! It's very small.
478
00:33:14,794 --> 00:33:17,626
Don't you think 10,000
is a bit steep?
479
00:33:17,794 --> 00:33:19,535
It's daylight robbery.
480
00:33:19,752 --> 00:33:21,410
We agree on that then!
481
00:33:23,501 --> 00:33:24,993
Do you let many flats?
482
00:33:25,209 --> 00:33:26,157
What?
483
00:33:26,625 --> 00:33:30,665
To be quite honest,
I'm not all that motivated today.
484
00:33:31,916 --> 00:33:34,830
Nothing stirred on Red Square
485
00:33:35,624 --> 00:33:38,325
Ahead of me walked Nathalie
486
00:33:39,040 --> 00:33:44,490
My guide with a name so fair
Nathalie!
487
00:33:46,206 --> 00:33:48,741
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
488
00:33:56,162 --> 00:33:58,282
It's true,
there's an amazing view.
489
00:34:02,119 --> 00:34:03,528
This flat's gigantic...
490
00:34:03,743 --> 00:34:05,449
It is a fine size.
491
00:34:06,118 --> 00:34:09,151
My sister is so excited about it.
I can see why now.
492
00:34:09,742 --> 00:34:11,981
I never imagined this.
493
00:34:12,908 --> 00:34:15,822
The view
is one of the selling points.
494
00:34:16,908 --> 00:34:18,448
And in this light, it's...
495
00:34:18,657 --> 00:34:19,735
Beautiful...
496
00:34:21,490 --> 00:34:24,156
It's one of my favourite
times of day.
497
00:34:25,448 --> 00:34:26,857
Mine too, in fact.
498
00:34:30,113 --> 00:34:31,523
It's soothing...
499
00:34:33,821 --> 00:34:35,776
That's the word, "soothing".
500
00:34:35,988 --> 00:34:37,481
You feel...
501
00:34:40,111 --> 00:34:44,151
You have a fine view of that
marvellous modern sculpture...
502
00:34:46,985 --> 00:34:48,359
Lovely, isn't it?
503
00:34:48,735 --> 00:34:49,896
Very!
504
00:34:51,318 --> 00:34:52,431
Besides...
505
00:34:53,734 --> 00:34:55,475
that's where we met.
506
00:35:06,398 --> 00:35:11,185
Come here and sit by me, my dear
507
00:35:11,397 --> 00:35:14,976
I'm shy but it won't last,
never fear
508
00:35:16,396 --> 00:35:20,887
Does it mean you don't like me?
509
00:35:21,145 --> 00:35:23,633
Oh, my kitten,
I've been smitten
510
00:35:26,104 --> 00:35:28,509
- What about this pretty lace?
- Gorgeous!
511
00:35:28,686 --> 00:35:30,806
- And this beauty spot on my face?
- Luscious!
512
00:35:31,018 --> 00:35:32,180
- And my size?
- I don't despise!
513
00:35:32,393 --> 00:35:33,590
- And my thighs?
- What a prize!
514
00:35:33,810 --> 00:35:36,641
- And the rest?
- I'm as hot as an oven of pies!
515
00:35:38,350 --> 00:35:39,298
Well?
516
00:35:40,017 --> 00:35:41,390
What do you think?
517
00:35:41,558 --> 00:35:42,588
Of what?
518
00:35:43,141 --> 00:35:44,550
The flat.
519
00:35:47,640 --> 00:35:51,585
It's nice. It's very nice.
520
00:35:51,806 --> 00:35:54,092
- Do you like kisses in your ear?
- Good Lord!
521
00:35:54,306 --> 00:35:56,462
- And caresses, my dear?
- Oh, my word!
522
00:35:56,680 --> 00:35:57,758
Can I tickle?
523
00:35:57,972 --> 00:35:59,133
And prickle?
524
00:35:59,346 --> 00:36:01,632
And the rest?
525
00:36:01,846 --> 00:36:04,251
- I'm a crazy man, it's true
- Maybe so...
526
00:36:04,470 --> 00:36:06,710
- Totally crazy for you
- Yes, I know!
527
00:36:06,928 --> 00:36:08,042
I'm in a stew
528
00:36:08,261 --> 00:36:09,291
It's all through
529
00:36:09,511 --> 00:36:11,834
And the rest?
530
00:36:12,052 --> 00:36:14,338
Well, since we both agree
531
00:36:14,510 --> 00:36:16,880
Come to my arms again
532
00:36:17,093 --> 00:36:20,837
Let's stay together here,
forget the rest, my dear
533
00:36:23,925 --> 00:36:26,413
She won't be coming now...
534
00:36:26,591 --> 00:36:28,132
I'd better go.
535
00:36:28,424 --> 00:36:29,965
We can wait a while...
536
00:36:32,715 --> 00:36:34,587
We can wait a while...
537
00:36:39,839 --> 00:36:42,505
Isn't there a light anywhere?
538
00:36:42,797 --> 00:36:45,331
I don't know if the...
539
00:36:53,336 --> 00:36:55,457
You're here in the dark!
540
00:36:56,669 --> 00:36:58,291
What do you think?
541
00:37:01,001 --> 00:37:04,366
Serious, thoughtful...
prudent!
542
00:37:04,709 --> 00:37:05,870
Claude is prudent.
543
00:37:06,375 --> 00:37:07,998
Those are supposed
to be qualities.
544
00:37:09,875 --> 00:37:12,907
Isn't that too many for one man?
545
00:37:13,542 --> 00:37:14,821
I'm talking rubbish.
546
00:37:15,040 --> 00:37:16,865
You know what I mean...
547
00:37:17,082 --> 00:37:19,534
There are no flights of fancy
and all that...
548
00:37:20,206 --> 00:37:23,571
He hates going out...
Well, that's his right...
549
00:37:24,955 --> 00:37:27,787
I'm not really complaining...
Everything's fine.
550
00:37:28,288 --> 00:37:29,662
Better than fine...
551
00:37:30,704 --> 00:37:32,078
Well, normal.
552
00:37:37,619 --> 00:37:39,325
Why was I saying that?
553
00:37:39,536 --> 00:37:43,659
I don't know if I'd have put up
with someone too... See?
554
00:37:43,868 --> 00:37:44,532
Yes, too...
555
00:37:45,201 --> 00:37:46,149
Exactly!
556
00:37:47,701 --> 00:37:49,075
Like me, for instance.
557
00:37:50,992 --> 00:37:52,532
Yes, for instance.
558
00:37:55,074 --> 00:37:56,069
You chose well.
559
00:38:00,907 --> 00:38:04,816
Hold on,
when you say flights of fancy,
560
00:38:05,031 --> 00:38:09,734
what do you mean?
A surprise trip to Venice? A ring?
561
00:38:09,947 --> 00:38:12,020
No, that's not the problem.
562
00:38:13,071 --> 00:38:16,898
There again, a ring,
out of the blue, why not?
563
00:38:17,321 --> 00:38:18,435
No, you see...
564
00:38:19,154 --> 00:38:23,313
what annoys me
is that I make all the decisions.
565
00:38:23,694 --> 00:38:26,182
He agrees,
if I'm happy, he's happy too.
566
00:38:26,402 --> 00:38:28,854
I just wish
he'd take the initiative,
567
00:38:29,069 --> 00:38:31,438
show some enthusiasm
for something...
568
00:38:31,609 --> 00:38:33,350
They're just minor details.
569
00:38:33,525 --> 00:38:36,439
He's sweet...
He's very sweet.
570
00:38:37,733 --> 00:38:39,439
I like Claude...
571
00:38:48,856 --> 00:38:50,230
How's my brother doing?
572
00:38:50,439 --> 00:38:52,678
Not too much out of his depth,
is he?
573
00:38:55,230 --> 00:38:55,845
He is?
574
00:38:56,063 --> 00:38:59,558
He's not into the swim of it
but that's normal at first.
575
00:39:01,603 --> 00:39:04,471
He's very good...
He seems very...
576
00:39:05,978 --> 00:39:07,968
very attentive.
577
00:39:11,310 --> 00:39:13,217
Thanks anyway,
you didn't have to...
578
00:39:16,642 --> 00:39:18,679
- Okay?
- Fine.
579
00:39:22,391 --> 00:39:24,512
Right... I'll get going...
580
00:39:26,182 --> 00:39:28,421
- The family genius.
- Oh no, Odile!
581
00:39:28,598 --> 00:39:31,798
I'm just teasing!
Still, you are the family genius.
582
00:39:32,014 --> 00:39:34,467
I'm proud of my little sister,
it's my right.
583
00:39:34,930 --> 00:39:37,679
Did I say
she's got her viva on the 28th?
584
00:39:37,888 --> 00:39:38,883
Really?
585
00:39:39,846 --> 00:39:43,293
What's your thesis on?
586
00:39:43,637 --> 00:39:46,006
On... er... On nothing.
587
00:39:46,388 --> 00:39:47,631
That won't take long.
588
00:39:47,845 --> 00:39:49,669
The year 1000
at Yeoman Lake.
589
00:39:49,886 --> 00:39:51,793
No, Odile, that's not it.
590
00:39:52,011 --> 00:39:52,958
It isn't?
591
00:39:53,177 --> 00:39:54,883
Well then, what is it?
592
00:39:55,093 --> 00:39:56,550
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
593
00:39:56,761 --> 00:39:58,301
Isn't that what I said?
594
00:39:59,009 --> 00:39:59,708
What lake?
595
00:39:59,926 --> 00:40:01,253
Paladru!
596
00:40:06,716 --> 00:40:09,962
Sorry, but is anyone
interested in that?
597
00:40:10,300 --> 00:40:11,922
No, nobody.
598
00:40:13,423 --> 00:40:14,667
Why choose it then?
599
00:40:15,881 --> 00:40:16,793
To set fools blabbing!
600
00:40:17,006 --> 00:40:18,582
Camille!
601
00:40:20,756 --> 00:40:23,540
I only asked to be polite.
602
00:40:23,754 --> 00:40:25,295
I realized.
603
00:40:26,296 --> 00:40:27,918
Be indulgent with fools...
604
00:40:28,129 --> 00:40:29,502
I do what I can.
605
00:40:36,252 --> 00:40:39,249
- More coffee?
- No, I must be going.
606
00:40:44,417 --> 00:40:46,040
Have you found a flat?
607
00:40:46,251 --> 00:40:50,031
I'm still looking but it's hard.
It has to suit my wife.
608
00:40:50,249 --> 00:40:54,029
I describe places over the phone...
It's not easy.
609
00:40:54,415 --> 00:40:55,363
I'll call you.
610
00:41:04,205 --> 00:41:05,117
He gets on my nerves...
611
00:41:05,330 --> 00:41:06,609
I noticed.
612
00:41:07,829 --> 00:41:09,736
Sorry, but I can't stand him.
613
00:41:09,955 --> 00:41:10,867
What did he do?
614
00:41:11,079 --> 00:41:14,029
Nothing, I just can't stand him.
615
00:41:14,495 --> 00:41:16,319
Always playing the wise guy...
616
00:41:16,494 --> 00:41:20,701
Not at all! You were so aggressive!
He asked a simple question.
617
00:41:20,910 --> 00:41:23,861
What came over you?
I felt so awkward!
618
00:41:26,992 --> 00:41:28,568
It's always the same.
619
00:41:29,159 --> 00:41:33,614
They ask what it's about,
you tell them and they laugh.
620
00:41:37,324 --> 00:41:40,902
I realize I was aggressive,
I realize that.
621
00:41:43,198 --> 00:41:46,610
I'm sorry, I didn't want
to make you feel uncomfortable...
622
00:41:48,155 --> 00:41:49,648
I apologize.
623
00:41:52,571 --> 00:41:54,028
Forgive me?
624
00:41:58,903 --> 00:42:01,226
I'll call him, poor thing...
625
00:42:01,694 --> 00:42:03,980
Well, tell me then...
626
00:42:04,194 --> 00:42:04,774
What?
627
00:42:04,985 --> 00:42:06,774
Stop it. Well?
628
00:42:09,193 --> 00:42:11,515
I saw him yesterday,
I'm seeing him tonight.
629
00:42:11,817 --> 00:42:13,440
It's all so fast.
630
00:42:14,400 --> 00:42:17,232
Apparently, he's getting over
an affair that was...
631
00:42:17,899 --> 00:42:19,641
well, fairly painful.
632
00:42:19,857 --> 00:42:23,139
When we met,
he was in such a state...
633
00:42:23,357 --> 00:42:25,347
It's silly but it touched me...
634
00:42:25,523 --> 00:42:28,390
seeing him with his guard down
like that.
635
00:42:28,564 --> 00:42:30,057
He didn't try to hide it...
636
00:42:30,272 --> 00:42:31,551
It's thanks to me...
637
00:42:32,022 --> 00:42:33,644
I'm so happy.
638
00:42:33,855 --> 00:42:35,845
Marc's so sweet...
639
00:42:36,354 --> 00:42:37,551
But you...
640
00:42:38,480 --> 00:42:40,933
You're not forgetting your work,
I hope.
641
00:42:41,354 --> 00:42:43,309
I don't give a damn
642
00:42:44,186 --> 00:42:47,930
About what happens to me
I don't give a damn
643
00:42:48,852 --> 00:42:53,141
I've got a man you see
Perhaps it's all flimflam
644
00:42:53,393 --> 00:42:59,506
People can stand and stare
It's all one to me, I don't care
645
00:43:01,433 --> 00:43:04,762
He's got strong arms to hold me
646
00:43:05,724 --> 00:43:09,089
His body's soft and warm
647
00:43:09,848 --> 00:43:10,926
His lips carry
648
00:43:11,139 --> 00:43:12,797
kisses for me
649
00:43:14,097 --> 00:43:17,130
Oh, his passion's like a storm
650
00:43:17,471 --> 00:43:19,426
And when we dance
651
00:43:19,971 --> 00:43:22,091
In his arms, I feel...
652
00:43:22,304 --> 00:43:23,761
Well?
653
00:43:24,762 --> 00:43:26,586
I don't know...
654
00:43:27,179 --> 00:43:30,875
Have we thought it over?
Aren't we rushing it?
655
00:43:31,969 --> 00:43:35,914
Do we need the burden
of such a big loan? I don't know.
656
00:43:36,634 --> 00:43:39,087
There's the view...
The area's smarter...
657
00:43:39,301 --> 00:43:42,748
I want a bigger, nicer place
in a smarter area!
658
00:43:42,967 --> 00:43:44,080
What's so...
659
00:43:44,300 --> 00:43:47,214
Maybe we can think it over
a little longer.
660
00:43:47,424 --> 00:43:49,877
If we keep saying that,
we'll never move.
661
00:43:51,048 --> 00:43:52,955
It's a lovely flat,
662
00:43:53,174 --> 00:43:55,046
the view's exceptional...
663
00:43:56,131 --> 00:43:57,540
I like it. Don't you?
664
00:43:57,755 --> 00:43:58,999
Of course...
665
00:43:59,214 --> 00:44:01,204
But we could wait a while...
666
00:44:01,421 --> 00:44:04,088
It will slip through our fingers
if we do!
667
00:44:04,754 --> 00:44:06,579
What can I say then?
668
00:44:07,546 --> 00:44:10,627
Let's go for it.
Yes, all right. In any case...
669
00:44:10,836 --> 00:44:13,502
"In any case" what?
I asked your opinion!
670
00:44:13,919 --> 00:44:15,542
I gave you my opinion.
671
00:44:16,502 --> 00:44:18,907
We'll do what you want.
What more can I say?
672
00:44:19,126 --> 00:44:22,077
No, don't say "what you want"
all the time.
673
00:44:22,292 --> 00:44:25,124
You won't make me happy
by saying that!
674
00:44:25,334 --> 00:44:28,663
You don't want my opinion.
You just want me to agree.
675
00:44:28,875 --> 00:44:30,865
I'm doing the best I can!
676
00:44:43,413 --> 00:44:45,036
It's true...
677
00:44:46,831 --> 00:44:50,361
It is a nice flat...
A very nice flat.
678
00:44:52,453 --> 00:44:55,367
I sent flowers and chocolates
to the maternity ward.
679
00:44:58,161 --> 00:44:59,534
To the maternity ward?
680
00:45:00,369 --> 00:45:04,065
When I took the old man there,
I noted the girl's name.
681
00:45:04,284 --> 00:45:08,775
I thought I'd send something...
So I sent flowers and chocolates.
682
00:45:11,033 --> 00:45:12,574
Yes, that's kind...
683
00:45:12,783 --> 00:45:14,608
- Stop it, will you?
- What?
684
00:45:14,824 --> 00:45:15,605
Is that irony?
685
00:45:15,824 --> 00:45:18,857
Of course not!
No, it's kind...
686
00:45:19,490 --> 00:45:21,445
It won't make up for...
687
00:45:21,656 --> 00:45:23,445
But it's a kind gesture...
688
00:45:25,572 --> 00:45:27,313
I'll send him a cheque.
689
00:45:28,155 --> 00:45:29,150
That's ridiculous...
690
00:45:29,363 --> 00:45:32,065
Just a little cheque
as compensation.
691
00:45:34,488 --> 00:45:36,111
If it makes you happy...
692
00:45:42,236 --> 00:45:44,143
How's Nicolas's brother doing?
693
00:45:44,360 --> 00:45:45,355
He's hopeless.
694
00:45:46,194 --> 00:45:47,770
It's about the cheque...
695
00:45:48,609 --> 00:45:50,600
- What cheque?
- That you sent my wife.
696
00:45:50,817 --> 00:45:51,765
Your wife?
697
00:45:52,025 --> 00:45:53,222
Karine Rigotti.
698
00:45:53,983 --> 00:45:54,764
Rigotti?
699
00:45:55,608 --> 00:45:57,515
She isn't your wife!
700
00:45:58,483 --> 00:46:01,847
She is. We're not married
but we live together.
701
00:46:02,065 --> 00:46:02,811
Oh, my God!
702
00:46:03,023 --> 00:46:05,807
Lots of people aren't married and...
703
00:46:06,023 --> 00:46:07,645
Yes, of course...
704
00:46:08,106 --> 00:46:09,479
Well now...
705
00:46:11,313 --> 00:46:12,889
We were embarrassed,
706
00:46:13,105 --> 00:46:16,765
we thought: "What do we do,
do we go and see her?"
707
00:46:17,104 --> 00:46:18,182
We didn't know.
708
00:46:18,395 --> 00:46:21,511
My grandfather tells everyone
how kind you were.
709
00:46:21,728 --> 00:46:24,346
"What a woman," he keeps saying.
710
00:46:24,519 --> 00:46:26,474
Then the flowers and chocolates...
711
00:46:26,685 --> 00:46:30,299
We wanted to write
but we didn't have your address.
712
00:46:30,476 --> 00:46:32,597
And then the cheque, well...
713
00:46:33,767 --> 00:46:37,097
I'm very pleased,
I won't deny that...
714
00:46:37,308 --> 00:46:38,422
But it's money.
715
00:46:39,225 --> 00:46:41,096
Can we really accept?
716
00:46:41,308 --> 00:46:44,092
I would think:
"Who is this maniac?" too.
717
00:46:47,681 --> 00:46:49,506
We didn't think that.
718
00:46:49,724 --> 00:46:53,005
We just wondered
why you were being so kind.
719
00:46:53,222 --> 00:46:56,801
I know, we don't know each other,
it's ridiculous!
720
00:46:59,639 --> 00:47:01,214
I won't explain why.
721
00:47:03,555 --> 00:47:05,426
Your grandfather's sweet...
722
00:47:06,595 --> 00:47:08,087
He had a fall...
723
00:47:08,636 --> 00:47:10,176
No, it's complicated...
724
00:47:10,386 --> 00:47:12,956
Look, the damage
has been done now.
725
00:47:16,176 --> 00:47:17,088
All right...
726
00:47:17,842 --> 00:47:21,421
keep the cheque, forget everything
and I won't bother you again.
727
00:47:30,673 --> 00:47:33,126
True, you can see the Sacr�-Coeur...
728
00:47:34,131 --> 00:47:35,920
It's dangerous
but you can see it.
729
00:47:36,131 --> 00:47:39,542
Besides, an occasional quick glance
will do.
730
00:47:40,296 --> 00:47:42,002
What are those? Cockles
731
00:47:42,796 --> 00:47:43,660
or clams?
732
00:47:43,879 --> 00:47:46,581
I rather like it actually.
733
00:47:46,962 --> 00:47:48,241
I know her.
734
00:47:48,420 --> 00:47:49,663
Camille!
735
00:47:51,419 --> 00:47:53,244
You know Camille?
736
00:47:53,419 --> 00:47:56,950
I know her sister, in fact.
Odile Lalande.
737
00:47:57,168 --> 00:48:01,706
She's the one who told me
to call your boss.
738
00:48:01,917 --> 00:48:02,830
You know Camille...
739
00:48:03,042 --> 00:48:04,914
You didn't hear, her sister...
740
00:48:05,125 --> 00:48:06,950
Told you to call. I heard.
741
00:48:07,166 --> 00:48:09,370
Is she a friend of yours?
742
00:48:09,583 --> 00:48:11,952
We've met a couple of times.
743
00:48:12,165 --> 00:48:14,156
- Let's call her...
- No, don't!
744
00:48:14,374 --> 00:48:16,411
All right...
745
00:48:18,872 --> 00:48:22,320
I want to ask you a favour.
It's a bit absurd but...
746
00:48:22,705 --> 00:48:25,702
when I met her I told her
I write radio plays.
747
00:48:25,913 --> 00:48:27,654
Right, that is absurd.
748
00:48:27,996 --> 00:48:29,323
I do write radio plays.
749
00:48:29,495 --> 00:48:30,774
Sorry...
750
00:48:31,162 --> 00:48:33,484
But I didn't say
I worked in real estate.
751
00:48:33,703 --> 00:48:36,321
I had no reason to tell her.
752
00:48:36,494 --> 00:48:40,190
If she'd asked me what I did,
I'd have told her.
753
00:48:40,411 --> 00:48:41,655
There's no shame in it...
754
00:48:41,868 --> 00:48:44,652
No, I just haven't had
the chance yet.
755
00:48:44,868 --> 00:48:49,275
In the meantime,
please don't tell her. I'll do it.
756
00:48:49,450 --> 00:48:52,234
All right... But right now...
757
00:48:52,408 --> 00:48:53,272
What?
758
00:48:53,659 --> 00:48:56,407
Sorry,
but it's all very complicated.
759
00:48:56,615 --> 00:48:58,854
You've just missed your chance.
760
00:48:59,073 --> 00:49:01,987
You could say hello, normally,
and then...
761
00:49:02,198 --> 00:49:05,065
I don't want to tell her now.
Some other day!
762
00:49:05,280 --> 00:49:07,685
It's no good now,
I don't have time.
763
00:49:08,196 --> 00:49:09,653
I don't want to, see?
764
00:49:09,863 --> 00:49:12,102
I think I understand now.
765
00:49:14,070 --> 00:49:17,352
What about her?
How does she feel?
766
00:49:17,528 --> 00:49:18,725
Does she share...
767
00:49:18,945 --> 00:49:21,480
No, she's just met someone...
768
00:49:25,193 --> 00:49:26,982
I was on the phone
769
00:49:27,193 --> 00:49:31,102
with this streaming cold, see...
770
00:49:31,525 --> 00:49:34,688
I finished my call,
I can't remember who it was...
771
00:49:34,900 --> 00:49:37,566
The Italian woman
we nearly sold to.
772
00:49:37,774 --> 00:49:39,350
That dump near St Lazare?
773
00:49:39,565 --> 00:49:40,809
That's it!
774
00:49:41,025 --> 00:49:45,847
So, I hang up and wipe my eyes,
I blow my nose...
775
00:49:46,064 --> 00:49:47,605
I mean, I had a cold.
776
00:49:47,814 --> 00:49:50,930
Camille,
who was waiting just next to me,
777
00:49:51,147 --> 00:49:54,725
got it into her head
that I was crying,
778
00:49:55,146 --> 00:49:59,186
that a woman had just dumped me,
that I was upset and all.
779
00:49:59,353 --> 00:50:03,725
That's how she fell for me,
with "my guard down".
780
00:50:04,019 --> 00:50:05,097
Funny, isn't it?
781
00:50:05,311 --> 00:50:09,386
It is... but how did she react
when she found out?
782
00:50:09,768 --> 00:50:10,881
I haven't told her.
783
00:50:11,101 --> 00:50:15,141
This is my wife's parents' place...
their country house.
784
00:50:16,392 --> 00:50:17,635
In Kent.
785
00:50:19,683 --> 00:50:21,010
Happy little family...
786
00:50:22,349 --> 00:50:25,382
What does this remind me of?
It reminds me of something...
787
00:50:26,432 --> 00:50:28,303
An ad for breakfast cereal?
788
00:50:29,014 --> 00:50:31,005
Yes, maybe...
789
00:50:32,057 --> 00:50:35,256
There you go, it's nothing much,
it was just to...
790
00:50:40,596 --> 00:50:42,171
She gets on my nerves.
791
00:50:42,345 --> 00:50:44,300
- Who does?
- Camille.
792
00:50:44,678 --> 00:50:47,841
- Why?
- No reason, I find her...
793
00:50:48,344 --> 00:50:50,381
I don't know... arrogant.
794
00:50:50,594 --> 00:50:51,920
You don't know her!
795
00:50:52,135 --> 00:50:54,172
The bit I know gets on my nerves!
796
00:50:54,926 --> 00:50:56,798
It was the same years ago.
797
00:50:57,009 --> 00:51:00,042
Very sure of herself,
always successful...
798
00:51:00,800 --> 00:51:03,502
And dry with it...
Don't you find her dry?
799
00:51:04,216 --> 00:51:06,751
Yes, she can be a little dry but...
800
00:51:07,257 --> 00:51:10,089
I've twisted my neck
with the Sacr�-Coeur.
801
00:51:10,423 --> 00:51:12,497
I bet I've sprained something.
802
00:51:14,006 --> 00:51:15,664
Have you seen her bloke?
803
00:51:16,422 --> 00:51:18,661
I don't particularly want to.
804
00:51:20,338 --> 00:51:23,869
I know he always buys her flowers.
She loves that.
805
00:51:24,337 --> 00:51:26,458
Love's blooming,
I stand no chance.
806
00:51:26,712 --> 00:51:29,330
It's my fault,
I went about it all wrong.
807
00:51:29,795 --> 00:51:32,957
I got into a rut with her.
It's too hard to explain.
808
00:51:33,169 --> 00:51:37,624
But now, unfortunately,
I have to play the bosom friend.
809
00:51:38,668 --> 00:51:40,457
No sex but a lot of listening...
810
00:51:41,459 --> 00:51:44,824
An older brother or a father...
which is even worse.
811
00:51:46,416 --> 00:51:47,992
Well then?
812
00:51:48,749 --> 00:51:51,154
What do you think of the flat?
813
00:51:51,790 --> 00:51:53,911
It's a bit gloomy...
814
00:51:54,790 --> 00:51:56,827
My wife may find it gloomy.
815
00:51:57,248 --> 00:51:59,617
She'll have to see it.
816
00:52:00,122 --> 00:52:01,531
She'll have to see it.
817
00:52:02,872 --> 00:52:05,111
Will she be here soon?
818
00:52:05,329 --> 00:52:08,741
In a week or so,
she'll pop over for the day.
819
00:52:12,786 --> 00:52:16,731
Anyway, of the last ten we've seen,
this is the best, right?
820
00:52:36,740 --> 00:52:39,572
They always impress me.
Aren't they handsome?
821
00:52:46,113 --> 00:52:48,945
My fuses have blown
822
00:52:49,946 --> 00:52:52,434
The power's gone out
823
00:52:54,737 --> 00:52:57,225
I can't find the phone
824
00:52:58,403 --> 00:53:01,317
I mean, what's this about?
825
00:53:02,652 --> 00:53:05,140
It makes me wanna shout
826
00:53:06,943 --> 00:53:10,142
Oh, oh, love's sent me crazy
827
00:53:12,150 --> 00:53:15,396
You've got the fever in Saigon
828
00:53:16,358 --> 00:53:19,604
I send myself cards from Canton
829
00:53:20,732 --> 00:53:24,097
Any more and I'll flip my lid
830
00:53:25,023 --> 00:53:28,932
And they'll say he did what he did
831
00:53:29,106 --> 00:53:32,020
Love's sent me crazy
832
00:53:32,729 --> 00:53:34,139
Must be hard to wear.
833
00:53:34,354 --> 00:53:37,387
No, it makes them look good.
834
00:53:39,021 --> 00:53:41,853
Maybe I should dress
as a guard next time.
835
00:53:43,936 --> 00:53:45,725
I can't quite picture it.
836
00:53:47,185 --> 00:53:48,464
Neither can I.
837
00:53:52,267 --> 00:53:54,174
I'll give you a few minutes
838
00:53:54,475 --> 00:53:57,342
to ponder
upon Victor Noir's strange fate.
839
00:54:01,057 --> 00:54:02,135
What was I saying?
840
00:54:02,349 --> 00:54:04,718
Yes, it's near Grenoble...
841
00:54:05,099 --> 00:54:07,504
It's a small lake,
called Paladru Lake.
842
00:54:07,723 --> 00:54:11,088
Amazingly, the site is untouched.
843
00:54:11,264 --> 00:54:14,878
It's like a snapshot
of life in the Middle Ages.
844
00:54:15,596 --> 00:54:17,421
I heard your play yesterday.
845
00:54:17,638 --> 00:54:18,799
Did you like it?
846
00:54:20,138 --> 00:54:23,089
I do a tour
to Madame Brinvilliers's house.
847
00:54:23,262 --> 00:54:25,216
I know, I took that tour.
848
00:54:26,303 --> 00:54:28,376
That's where I first saw you.
849
00:54:30,177 --> 00:54:31,883
I don't agree.
850
00:54:33,301 --> 00:54:35,505
You show Madame Brinvilliers
851
00:54:35,926 --> 00:54:38,592
as a monster.
I don't agree with that.
852
00:54:38,925 --> 00:54:40,714
She poisoned her whole family...
853
00:54:40,925 --> 00:54:43,591
Obviously, I'm not denying that.
854
00:54:43,884 --> 00:54:48,505
She was raped at the age of seven
and both her brothers had her...
855
00:54:48,715 --> 00:54:52,162
She was raped at seven?
Both her brothers had her?
856
00:54:52,381 --> 00:54:54,869
It changes the whole deal.
857
00:54:58,130 --> 00:55:00,831
But I tell people that
on the tour...
858
00:55:03,171 --> 00:55:06,121
My mind must have been elsewhere.
859
00:55:10,752 --> 00:55:11,914
Let's go!
860
00:55:19,793 --> 00:55:21,997
I'm disappointed,
I expected better.
861
00:55:24,417 --> 00:55:26,206
It's better than nothing.
862
00:55:27,416 --> 00:55:29,122
True, it's better than nothing.
863
00:55:31,040 --> 00:55:33,872
The other bakery
is cheaper and better.
864
00:55:36,914 --> 00:55:38,951
I'm working like crazy...
865
00:55:39,580 --> 00:55:43,076
Yes, it's the big day soon.
When is it exactly?
866
00:55:43,247 --> 00:55:46,328
Friday at three.
In three days time.
867
00:55:47,870 --> 00:55:49,493
You're not too anxious?
868
00:55:50,328 --> 00:55:52,449
I feel unbelievably relaxed.
869
00:55:54,119 --> 00:55:57,863
It's my sister who's all worked up.
870
00:55:59,951 --> 00:56:03,612
And my father's making
a six-hour train journey
871
00:56:03,826 --> 00:56:07,570
to hear a thesis on yeomen
in the year 1000 at Paladru Lake.
872
00:56:07,951 --> 00:56:09,941
He'll nod off after five minutes.
873
00:56:11,075 --> 00:56:13,610
Everyone else probably will too.
874
00:56:17,073 --> 00:56:19,147
Friday at three,
I'll think of you.
875
00:56:20,239 --> 00:56:23,023
You can come, if you're interested.
876
00:56:24,197 --> 00:56:26,767
I don't want to be in the way.
877
00:56:26,988 --> 00:56:28,777
On the contrary, please come...
878
00:56:39,069 --> 00:56:41,143
Will... your friend be there?
879
00:56:41,360 --> 00:56:42,817
Yes, of course.
880
00:56:43,193 --> 00:56:44,567
Yes, of course...
881
00:56:45,901 --> 00:56:49,480
Anyway, I'll come...
Really, yes... I'm interested.
882
00:56:49,859 --> 00:56:52,098
What planet are you living on?
883
00:56:52,317 --> 00:56:54,390
You drag the customer across Paris,
884
00:56:54,608 --> 00:56:57,854
then realize you forgot the keys!
What goes on in your mind?
885
00:56:58,149 --> 00:57:00,104
It's just absentmindedness...
886
00:57:00,316 --> 00:57:03,479
And what are
all these endless lunch-breaks?
887
00:57:03,773 --> 00:57:07,054
I repeat,
you have one hour for lunch.
888
00:57:07,272 --> 00:57:11,975
One hour isn't 90 or 105 minutes,
it's 60 minutes!
889
00:57:12,146 --> 00:57:13,935
I don't know what you do,
890
00:57:14,105 --> 00:57:17,387
whether you write your radio poems
or just eat slowly,
891
00:57:17,603 --> 00:57:19,179
I couldn't care less.
892
00:57:19,395 --> 00:57:21,799
But I want you back on time.
893
00:57:22,352 --> 00:57:26,215
My father gave you a free rein
but it's different now.
894
00:57:26,435 --> 00:57:27,975
True, it is different.
895
00:57:29,476 --> 00:57:32,557
A boss and his employee
don't have to be
896
00:57:32,767 --> 00:57:34,425
the best of pals.
897
00:57:34,642 --> 00:57:36,218
Just do your job.
898
00:57:36,433 --> 00:57:39,596
Sorry to interrupt
but the customer's waiting...
899
00:57:39,807 --> 00:57:41,051
Go on then...
900
00:57:42,557 --> 00:57:45,305
By the way,
replace me on Friday afternoon.
901
00:57:45,598 --> 00:57:46,344
Why?
902
00:57:46,556 --> 00:57:49,127
"Why?"
Because I'm busy!
903
00:57:49,765 --> 00:57:50,878
Not for the hell of it...
904
00:58:00,220 --> 00:58:01,629
It's very big. 11,500?
905
00:58:01,845 --> 00:58:05,755
I was about to tell you.
It's a fixed rent.
906
00:58:05,969 --> 00:58:07,248
Oh, right...
907
00:58:08,219 --> 00:58:11,169
In 1939,
it belonged to Mr Zambo.
908
00:58:13,634 --> 00:58:16,418
Did he like Mrs Zambo's place?
909
00:58:19,758 --> 00:58:23,668
I'll call you back.
If I miss the end, it'll look bad.
910
00:58:23,883 --> 00:58:25,210
We can't have that.
911
00:58:27,882 --> 00:58:30,286
I'll call you back.
912
00:58:32,881 --> 00:58:35,712
...the basis of the upheaval
of the year 1000.
913
00:58:36,297 --> 00:58:39,662
Thank you, Miss Lipmann,
remarkable. We'll let you know.
914
00:59:02,833 --> 00:59:04,290
It went well, didn't it?
915
00:59:04,500 --> 00:59:08,493
I don't know how these things
usually go
916
00:59:08,707 --> 00:59:10,911
but did you hear
917
00:59:11,082 --> 00:59:14,032
all those compliments they made?
918
00:59:14,248 --> 00:59:18,241
That little fellow:
"A considerable mass of work..."
919
00:59:18,455 --> 00:59:21,702
"Exceptional" and all that.
920
00:59:23,121 --> 00:59:25,242
How did you feel about it?
921
00:59:25,454 --> 00:59:27,859
You really impressed me, you know.
922
00:59:28,037 --> 00:59:30,490
Such determination
and self-assurance...
923
00:59:30,703 --> 00:59:32,989
You astounded me, all right.
924
00:59:33,161 --> 00:59:34,488
Well done, my dear.
925
00:59:34,702 --> 00:59:36,076
Wait for the results...
926
00:59:36,286 --> 00:59:38,241
Let me have a go too, dad.
927
00:59:40,076 --> 00:59:41,617
Silly...
928
00:59:41,826 --> 00:59:43,615
It's nerves...
929
00:59:43,951 --> 00:59:45,740
I was so tense, I think
930
00:59:45,950 --> 00:59:47,940
I was more scared than you.
931
00:59:48,825 --> 00:59:50,779
What a relief!
932
00:59:51,699 --> 00:59:55,443
Give me your hand and take mine
933
00:59:55,657 --> 00:59:59,271
The bell has rung without a doubt
934
00:59:59,489 --> 01:00:03,150
The street is ours, oh so fine
935
01:00:03,365 --> 01:00:06,943
Yes, yes, school is out
936
01:00:07,988 --> 01:00:10,771
I could have killed one!
The fool was reading.
937
01:00:10,987 --> 01:00:13,984
You were talking
and he just sat there reading!
938
01:00:14,153 --> 01:00:15,480
Did you see him?
939
01:00:15,695 --> 01:00:17,021
It was scandalous.
940
01:00:17,654 --> 01:00:18,435
Well done.
941
01:00:21,402 --> 01:00:24,435
He shouldn't have a say.
He didn't even listen.
942
01:00:24,651 --> 01:00:28,479
You ought to file a complaint
right now.
943
01:00:28,692 --> 01:00:30,682
- What is it?
- Exhaustion?
944
01:00:30,900 --> 01:00:32,689
I don't feel well.
945
01:00:32,900 --> 01:00:34,143
She's just tired...
946
01:00:34,358 --> 01:00:35,637
She wouldn't eat.
947
01:00:35,857 --> 01:00:39,187
That's why I offered her
this banana earlier!
948
01:00:39,565 --> 01:00:40,513
Really...
949
01:00:41,190 --> 01:00:42,137
Here...
950
01:00:44,647 --> 01:00:47,100
Be a good girl, eat this.
951
01:00:47,938 --> 01:00:50,178
Your blood sugar's down,
it's normal!
952
01:00:50,521 --> 01:00:52,974
She should have eaten
pasta last night.
953
01:00:53,146 --> 01:00:54,970
That's what athletes do.
954
01:00:57,978 --> 01:00:58,973
Water...
955
01:00:59,561 --> 01:01:00,970
Water?
956
01:01:02,602 --> 01:01:03,799
Water!
957
01:01:06,768 --> 01:01:08,095
Don't you want to eat?
958
01:01:08,393 --> 01:01:10,264
Have a little bit more.
959
01:01:15,600 --> 01:01:18,301
Could someone call a doctor?
960
01:01:19,807 --> 01:01:21,798
My hips do the dips
961
01:01:22,015 --> 01:01:24,136
My belly has turned to jelly
962
01:01:24,348 --> 01:01:26,587
My chest is not at its best
963
01:01:26,806 --> 01:01:28,926
My back has gone all slack
964
01:01:29,097 --> 01:01:31,301
My sternum is all bunkum
965
01:01:31,513 --> 01:01:34,427
My navel is all a-wobble
966
01:01:39,762 --> 01:01:41,338
What about magnesium?
967
01:01:42,345 --> 01:01:45,212
You can try it.
I'll prescribe you some.
968
01:01:45,427 --> 01:01:48,674
There again, magnesium settles
or it doesn't.
969
01:01:48,885 --> 01:01:50,591
We don't know much about it.
970
01:01:50,801 --> 01:01:54,629
Two tests a few days apart
can give totally different results.
971
01:01:54,842 --> 01:01:57,165
What do you expect me to tell you?
972
01:01:59,925 --> 01:02:02,756
What about my low blood pressure?
973
01:02:02,966 --> 01:02:04,873
True, it is a bit low
974
01:02:06,007 --> 01:02:09,834
but it could rise again
in the next ten minutes.
975
01:02:10,714 --> 01:02:13,961
Basically, I came too soon.
In an hour, I'd be healthy.
976
01:02:14,922 --> 01:02:16,544
Exactly.
977
01:02:16,755 --> 01:02:18,745
I'll give you some vitamins.
978
01:02:18,963 --> 01:02:22,826
Yes, a bit of magnesium too...
979
01:02:23,045 --> 01:02:24,787
It won't do any harm.
980
01:02:26,045 --> 01:02:28,082
Have you been vaccinated
for hepatitis B?
981
01:02:29,502 --> 01:02:31,706
Ah. Tiredness and all that...
982
01:02:32,085 --> 01:02:34,371
We'll do a test just to check.
983
01:02:35,543 --> 01:02:38,540
Hepatitis B...
Hepatitis B is terrible!
984
01:02:39,209 --> 01:02:42,787
It's all or nothing.
You might simply have jaundice
985
01:02:43,375 --> 01:02:47,071
or go the whole hog...
Cirrhosis, cancer and the works.
986
01:02:47,291 --> 01:02:49,162
Hepatitis B is a lottery.
987
01:02:50,873 --> 01:02:53,740
I'm ill
988
01:02:54,539 --> 01:02:57,951
Totally ill
989
01:02:58,622 --> 01:03:02,200
Like when mother went out at night
990
01:03:02,413 --> 01:03:07,365
And left me alone with my plight
991
01:03:08,454 --> 01:03:11,866
How's life in general?
Everything okay, no worries?
992
01:03:12,703 --> 01:03:14,492
Perfect... life in general...
993
01:03:16,327 --> 01:03:18,732
If you remember,
last time I saw you
994
01:03:18,951 --> 01:03:22,612
you gave me Stimusil
for two or three weeks.
995
01:03:22,826 --> 01:03:24,615
It did me a lot of good.
996
01:03:24,825 --> 01:03:26,104
Did that work?
997
01:03:26,450 --> 01:03:27,398
I'll give you some.
998
01:03:27,616 --> 01:03:31,147
Careful with Glytanose.
There can be side-effects.
999
01:03:31,367 --> 01:03:32,563
Not always but...
1000
01:03:33,074 --> 01:03:34,531
It happens.
1001
01:03:34,740 --> 01:03:37,228
If so, stop it right away.
1002
01:03:37,448 --> 01:03:39,154
What kind of side-effects?
1003
01:03:39,364 --> 01:03:42,610
Rashes, hot flushes, itching.
1004
01:03:42,823 --> 01:03:45,524
I always have hot flushes,
rashes and itching.
1005
01:03:47,404 --> 01:03:49,525
No Glytanose then.
1006
01:03:53,070 --> 01:03:54,728
It's happening again.
1007
01:03:56,986 --> 01:03:59,355
My chest hurts, I can't breathe...
1008
01:03:59,985 --> 01:04:02,769
How about tuberculosis?
Is that ridiculous?
1009
01:04:03,485 --> 01:04:04,646
Ridiculous!
1010
01:04:05,734 --> 01:04:06,599
No.
1011
01:04:07,359 --> 01:04:08,732
No regrets.
1012
01:04:10,108 --> 01:04:11,850
Yes, I have no regrets.
1013
01:04:13,233 --> 01:04:15,519
We had to part, so we parted but...
1014
01:04:17,065 --> 01:04:18,937
you end up on your own.
1015
01:04:20,398 --> 01:04:23,348
You're there,
shut up alone in your flat...
1016
01:04:24,397 --> 01:04:27,844
Sometimes, you feel okay
for a while...
1017
01:04:28,396 --> 01:04:29,640
But then...
1018
01:04:30,688 --> 01:04:33,306
it takes the slightest thing...
1019
01:04:37,145 --> 01:04:41,185
When I see that couple
over there, say, it hurts...
1020
01:04:43,185 --> 01:04:45,934
I see people in love,
sharing things...
1021
01:04:46,102 --> 01:04:46,848
Has it gone?
1022
01:04:47,018 --> 01:04:48,759
No! Is it biro or what?
1023
01:04:48,976 --> 01:04:50,054
I don't know.
1024
01:04:50,267 --> 01:04:53,514
She had a full check-up,
there's nothing wrong.
1025
01:04:53,725 --> 01:04:56,011
It's just exhaustion,
the repercussions...
1026
01:04:56,224 --> 01:04:57,717
She'll get over it.
1027
01:04:57,933 --> 01:05:01,344
The doctor told her
she has panic disorder.
1028
01:05:01,557 --> 01:05:04,590
It's just nerves,
nothing serious...
1029
01:05:04,848 --> 01:05:06,388
Cheese or dessert?
1030
01:05:06,598 --> 01:05:09,760
Just think,
a unanimous commendation...
1031
01:05:09,972 --> 01:05:10,753
I knew it.
1032
01:05:10,972 --> 01:05:13,424
That's not what I'm saying!
Unanimous!
1033
01:05:13,638 --> 01:05:14,799
Yes, right...
1034
01:05:14,971 --> 01:05:17,838
Marc was there with his flowers...
He's so sweet.
1035
01:05:18,012 --> 01:05:21,839
We sign for the apartment
on Tuesday. It's final now.
1036
01:05:22,178 --> 01:05:22,924
Tuesday?
1037
01:05:23,136 --> 01:05:24,842
I bet you'd forgotten.
1038
01:05:26,344 --> 01:05:27,801
You're reluctant.
1039
01:05:27,968 --> 01:05:30,670
I'll have cheese to finish the wine.
Want some?
1040
01:05:30,885 --> 01:05:34,712
Not a whole helping.
Get a bit of goat's cheese for me.
1041
01:05:35,634 --> 01:05:36,581
Goat's cheese...
1042
01:05:39,091 --> 01:05:40,370
Excuse me...
1043
01:05:45,923 --> 01:05:48,127
The cheese-board, please.
1044
01:05:48,341 --> 01:05:49,620
One cheese-board...
1045
01:05:50,256 --> 01:05:52,246
- Madame?
- Nothing, thank you.
1046
01:06:03,628 --> 01:06:05,583
A bit of camembert...
1047
01:06:07,544 --> 01:06:08,953
A bit of...
1048
01:06:09,711 --> 01:06:10,954
Munster!
1049
01:06:12,252 --> 01:06:13,910
And some goat's cheese.
1050
01:06:15,334 --> 01:06:18,913
There's no goat's cheese, sir,
I'm sorry.
1051
01:06:22,166 --> 01:06:22,912
What do you want?
1052
01:06:24,166 --> 01:06:25,659
What do I want?
1053
01:06:26,333 --> 01:06:29,829
- There's no goat's cheese.
- I'm not having cheese.
1054
01:06:33,164 --> 01:06:36,280
Nothing then... No need...
Just the bill.
1055
01:06:37,705 --> 01:06:38,618
That's all.
1056
01:06:46,037 --> 01:06:48,241
- I don't understand.
- No, you don't.
1057
01:06:55,535 --> 01:06:57,407
I don't have a girlfriend
1058
01:06:57,618 --> 01:06:58,897
I can talk to...
1059
01:07:02,201 --> 01:07:06,904
Until the time when the monarchy
became sedentary,
1060
01:07:07,408 --> 01:07:08,865
under Louis XIV,
1061
01:07:09,616 --> 01:07:12,234
tables, chairs, beds...
1062
01:07:12,740 --> 01:07:15,110
were all carried
from place to place,
1063
01:07:16,074 --> 01:07:17,650
mobile furnishings...
1064
01:07:20,155 --> 01:07:21,648
On this very bed,
1065
01:07:22,613 --> 01:07:26,310
where the regent entertained
half the ladies in the court,
1066
01:07:26,529 --> 01:07:28,105
his wife...
1067
01:07:30,862 --> 01:07:32,402
had her final...
1068
01:07:33,903 --> 01:07:35,774
fatal illness...
1069
01:07:39,152 --> 01:07:42,102
We'll stop now.
Sorry, I don't feel well...
1070
01:07:43,859 --> 01:07:45,186
We'll stop. It's over.
1071
01:07:48,775 --> 01:07:49,604
Camille!
1072
01:07:50,358 --> 01:07:51,388
What's wrong?
1073
01:07:52,775 --> 01:07:54,565
She's ill. Can't you see?
1074
01:07:56,482 --> 01:07:58,437
Tell them the tour's over.
1075
01:07:59,065 --> 01:08:02,679
The tour's over now,
thank you very much!
1076
01:08:07,896 --> 01:08:08,926
Are you all right?
1077
01:08:17,271 --> 01:08:17,886
Sorry.
1078
01:08:19,436 --> 01:08:20,715
I'm going to throw up.
1079
01:08:21,227 --> 01:08:22,933
I shouldn't have, sorry...
1080
01:08:23,477 --> 01:08:24,720
I don't know why I...
1081
01:08:24,935 --> 01:08:29,141
I'm sick of it. It keeps happening.
I'm so scared...
1082
01:08:29,684 --> 01:08:30,845
I can't go on...
1083
01:08:31,310 --> 01:08:33,549
What are you talking about?
1084
01:08:33,766 --> 01:08:35,093
Bravo for your thesis...
1085
01:08:35,308 --> 01:08:37,512
I don't give a damn about that.
1086
01:08:37,849 --> 01:08:41,344
I can't work or go out...
I'm scared to go shopping.
1087
01:08:41,932 --> 01:08:43,128
I can't take any more.
1088
01:08:45,598 --> 01:08:48,346
Shouldn't you go home and rest?
1089
01:08:50,180 --> 01:08:53,379
No, I'm meeting someone
at the museum caf�.
1090
01:08:55,929 --> 01:08:58,298
I'll come with you, okay?
1091
01:09:16,175 --> 01:09:18,461
Apparently,
panic disorder is fairly common.
1092
01:09:20,716 --> 01:09:23,286
It happened the day of your viva.
That's odd...
1093
01:09:26,256 --> 01:09:30,877
I'm no doctor but you might be
a bit depressed, say.
1094
01:09:31,630 --> 01:09:34,083
Not at all! Depressed?
1095
01:09:34,630 --> 01:09:37,746
Quite the opposite,
I've never been happier!
1096
01:09:37,921 --> 01:09:39,579
I have everything I want.
1097
01:09:40,420 --> 01:09:42,375
I have no problems...
1098
01:09:44,795 --> 01:09:46,832
What a funny idea! Depressed...
1099
01:09:47,003 --> 01:09:48,329
Why do you say that?
1100
01:09:48,961 --> 01:09:50,666
It's not an insult...
1101
01:09:50,877 --> 01:09:53,412
Of course not but it's so...
1102
01:09:57,417 --> 01:09:59,159
What does your friend think?
1103
01:09:59,708 --> 01:10:01,580
He says it's nothing.
1104
01:10:01,791 --> 01:10:03,663
He stays calm. He's kind.
1105
01:10:09,165 --> 01:10:13,110
I'd better get to work.
My boss is anything but kind.
1106
01:10:21,913 --> 01:10:23,405
What are you doing here?
1107
01:10:24,745 --> 01:10:27,696
I'm with a friend...
What do you mean?
1108
01:10:28,036 --> 01:10:29,031
You know Simon?
1109
01:10:29,245 --> 01:10:31,815
Yes, he works for me at the agency.
1110
01:10:35,202 --> 01:10:36,315
That's why I'm surprised.
1111
01:10:36,536 --> 01:10:38,360
He works for you?
1112
01:10:39,159 --> 01:10:41,066
You don't write radio plays?
1113
01:10:42,492 --> 01:10:43,653
Is he your...
1114
01:10:44,408 --> 01:10:47,110
You don't write radio plays?
1115
01:10:47,324 --> 01:10:49,362
And I also work for your...
1116
01:10:51,782 --> 01:10:53,607
I'll be going now.
1117
01:10:59,490 --> 01:11:02,937
The plays don't pay well,
so I have to...
1118
01:11:04,155 --> 01:11:07,152
I never told you
because I never had the chance.
1119
01:11:13,569 --> 01:11:14,766
Do you know him well?
1120
01:11:15,569 --> 01:11:16,481
So, so...
1121
01:11:17,485 --> 01:11:19,392
He's quite a character.
1122
01:11:21,568 --> 01:11:23,108
What's wrong? You're pale.
1123
01:11:24,901 --> 01:11:26,310
One of those turns?
1124
01:11:27,483 --> 01:11:28,680
Want a sugar-lump?
1125
01:11:32,441 --> 01:11:36,055
So, my employee
arrives half an hour late
1126
01:11:36,274 --> 01:11:40,019
every other afternoon
because he's "chatting" with you...
1127
01:11:40,939 --> 01:11:43,060
You're corrupting my staff.
1128
01:11:44,105 --> 01:11:45,977
Do you have that much
to talk about?
1129
01:11:46,272 --> 01:11:47,729
I don't know...
1130
01:11:48,480 --> 01:11:50,636
We like talking together.
1131
01:11:50,854 --> 01:11:52,844
About history, I suppose.
1132
01:11:56,353 --> 01:11:58,059
One day, I told him:
1133
01:11:58,394 --> 01:12:02,553
"You know, Simon,
not only do you write plays...
1134
01:12:04,643 --> 01:12:06,763
"you play at selling
real estate too! "
1135
01:12:12,517 --> 01:12:15,514
She isn't dead set
against estate agents...
1136
01:12:16,432 --> 01:12:19,632
It was like a nightmare.
Everything was so...
1137
01:12:20,390 --> 01:12:22,215
absurd, incoherent... cold!
1138
01:12:22,431 --> 01:12:23,593
Yes, I was cold.
1139
01:12:24,264 --> 01:12:28,506
If people had pointed and laughed,
I wouldn't have been surprised.
1140
01:12:28,722 --> 01:12:30,001
I can imagine.
1141
01:12:30,222 --> 01:12:32,295
I left the caf� in a daze.
1142
01:12:32,513 --> 01:12:35,463
Camille with Marc Duveyrier,
it's ridiculous...
1143
01:12:36,762 --> 01:12:38,254
They have nothing in common.
1144
01:12:38,470 --> 01:12:41,835
He has cretinous interests,
he's dishonest...
1145
01:12:42,261 --> 01:12:45,673
But I can't tell her that.
I'd look ridiculous.
1146
01:12:47,926 --> 01:12:50,710
It would look
like bitterness or spite...
1147
01:12:52,259 --> 01:12:54,333
Still, there are worse things...
1148
01:12:54,509 --> 01:12:56,214
war, famine, unemployment...
1149
01:12:56,425 --> 01:12:58,131
Yes, of course...
1150
01:12:58,842 --> 01:13:00,382
Think of something else.
1151
01:13:01,216 --> 01:13:03,040
With time
1152
01:13:05,548 --> 01:13:08,711
With time, everything fades
1153
01:13:09,214 --> 01:13:14,250
You forget the face
You forget the voice
1154
01:13:14,796 --> 01:13:17,959
The heart that no longer beats
1155
01:13:18,171 --> 01:13:22,459
There's no need to keep looking
1156
01:13:22,670 --> 01:13:26,248
Let it fade, that's the right thing
1157
01:13:28,627 --> 01:13:32,122
A good friend
1158
01:13:32,335 --> 01:13:35,865
There's nothing better around
1159
01:13:36,252 --> 01:13:39,617
Yes, a good friend
1160
01:13:39,833 --> 01:13:43,661
Is more loyal than a pretty blonde
1161
01:13:43,874 --> 01:13:47,535
You spend, you lend, you mend
1162
01:13:48,040 --> 01:13:51,121
Living every second
1163
01:13:51,331 --> 01:13:54,661
Troubles soon end
1164
01:13:54,955 --> 01:13:58,202
When you have a good friend
1165
01:14:02,871 --> 01:14:05,441
This one's nice, isn't it?
1166
01:14:08,203 --> 01:14:10,193
It's quiet...
1167
01:14:10,411 --> 01:14:11,441
It's bright...
1168
01:14:13,286 --> 01:14:14,944
The price is reasonable...
1169
01:14:17,868 --> 01:14:19,241
So, we could say...
1170
01:14:19,451 --> 01:14:22,365
Yes, it's nice,
I can't deny that...
1171
01:14:23,992 --> 01:14:25,449
It's nice, very nice.
1172
01:14:26,575 --> 01:14:27,239
But?
1173
01:14:27,617 --> 01:14:29,406
But, but...
1174
01:14:36,947 --> 01:14:38,191
It's too big.
1175
01:14:38,906 --> 01:14:40,897
There, it's too big.
1176
01:14:43,904 --> 01:14:46,392
Maybe it's the state I'm in but...
to be honest...
1177
01:14:46,571 --> 01:14:49,354
I'm a bit disheartened.
You understand?
1178
01:14:51,862 --> 01:14:54,481
My wife and children
might not be coming.
1179
01:14:55,361 --> 01:14:57,185
- Really?
- No, I'm not sure.
1180
01:14:57,985 --> 01:14:59,098
Why?
1181
01:14:59,318 --> 01:15:02,020
Sorry, that's none of my business...
1182
01:15:02,234 --> 01:15:04,520
No, no, it's all right.
1183
01:15:05,692 --> 01:15:09,815
There isn't a problem,
everything's fine...
1184
01:15:12,607 --> 01:15:16,102
It's just...
I spoke to my wife on the phone
1185
01:15:16,399 --> 01:15:17,477
two days ago
1186
01:15:17,690 --> 01:15:21,896
and she told me, quite reasonably,
that until I get things sorted out...
1187
01:15:22,105 --> 01:15:24,060
There's a lot to set up,
1188
01:15:24,688 --> 01:15:27,093
it takes time,
I can hardly manage...
1189
01:15:28,854 --> 01:15:30,015
And so...
1190
01:15:30,937 --> 01:15:33,851
until that's done,
it's a bit stupid
1191
01:15:34,062 --> 01:15:37,391
for her to come over
with the children and all...
1192
01:15:38,477 --> 01:15:40,598
See? It's a bit stupid.
1193
01:15:42,061 --> 01:15:44,181
How about studio flats?
1194
01:15:45,476 --> 01:15:46,305
Do you rent those?
1195
01:15:46,726 --> 01:15:47,804
Studio flats?
1196
01:15:54,267 --> 01:15:55,297
So?
1197
01:15:57,016 --> 01:16:01,553
Will our love become
a diamond in the rust?
1198
01:16:03,764 --> 01:16:05,091
I want
1199
01:16:06,431 --> 01:16:10,969
The world to stop, I know it must
1200
01:16:12,929 --> 01:16:13,877
You,
1201
01:16:15,845 --> 01:16:21,178
Would rather die than turn to dust
1202
01:16:22,052 --> 01:16:28,332
Whatever happened to our trust?
1203
01:16:30,760 --> 01:16:32,797
I'm seeing my doctor in...
1204
01:16:33,634 --> 01:16:35,292
three minutes, I'm late.
1205
01:16:35,716 --> 01:16:36,498
Are you ill?
1206
01:16:36,716 --> 01:16:39,418
No, everything's fine,
that's not the problem.
1207
01:16:42,007 --> 01:16:45,206
Lord, what a bother
Always feeling peaky
1208
01:16:45,423 --> 01:16:47,046
I'm not well.
1209
01:16:49,381 --> 01:16:50,494
What should I do?
1210
01:16:55,463 --> 01:16:57,204
For now, nothing.
1211
01:16:58,129 --> 01:16:59,077
Meaning?
1212
01:16:59,295 --> 01:17:01,499
First, no more N�paril,
that's my advice.
1213
01:17:04,169 --> 01:17:05,496
It's crazy to prescribe it.
1214
01:17:07,169 --> 01:17:09,289
I don't know how anyone can...
1215
01:17:15,626 --> 01:17:18,658
Perhaps he's a good doctor but...
1216
01:17:18,1000 --> 01:17:20,492
He advised me to...
1217
01:17:20,708 --> 01:17:22,698
When you stop the treatment...
1218
01:17:27,165 --> 01:17:29,404
Let me explain, it's simple.
1219
01:17:30,540 --> 01:17:32,081
When you stop,
1220
01:17:32,664 --> 01:17:34,950
your immune system weakens
1221
01:17:35,622 --> 01:17:38,489
and so obviously
the first bug around...
1222
01:17:40,537 --> 01:17:41,568
is for you.
1223
01:17:46,995 --> 01:17:48,617
How can I tell who...
1224
01:17:48,828 --> 01:17:51,659
If you want
a friendly word of advice,
1225
01:17:52,993 --> 01:17:54,900
take your box of N�paril
1226
01:17:55,744 --> 01:17:57,201
and throw it in the bin.
1227
01:18:01,367 --> 01:18:03,820
You're not happy?
They're publishing it.
1228
01:18:04,033 --> 01:18:06,189
No one cares about yeomen.
1229
01:18:06,366 --> 01:18:08,486
As for Paladru Lake, forget it!
1230
01:18:09,240 --> 01:18:12,522
Seven years on something
of interest to fifteen people!
1231
01:18:12,740 --> 01:18:15,310
You disappoint me.
Sorry, but you disappoint me.
1232
01:18:17,822 --> 01:18:20,145
I'd be very upset if you gave up.
1233
01:18:20,363 --> 01:18:21,642
And father too!
1234
01:18:22,863 --> 01:18:23,775
I'm sorry...
1235
01:18:24,362 --> 01:18:27,858
I'll be frank,
you're too self-pitying...
1236
01:18:28,737 --> 01:18:30,774
Don't let yourself go.
1237
01:18:32,361 --> 01:18:36,603
It depends on you!
You have to react and tell yourself:
1238
01:18:36,820 --> 01:18:37,767
"I'm fine now,
1239
01:18:37,985 --> 01:18:41,267
"perfectly healthy, I'm happy,
I'll think positive! "
1240
01:18:41,443 --> 01:18:45,139
Convince yourself of that,
things will soon get better!
1241
01:18:46,192 --> 01:18:47,732
Don't get down like this.
1242
01:18:48,901 --> 01:18:50,358
I'm surprised.
1243
01:18:51,149 --> 01:18:54,063
Usually you're so active
and determined!
1244
01:18:55,523 --> 01:18:59,137
Other people have
a thousand reasons to be unhappy.
1245
01:18:59,356 --> 01:19:01,263
Oh, great!
1246
01:19:01,440 --> 01:19:03,679
They're strong and brave
and I'm not!
1247
01:19:06,063 --> 01:19:09,144
I'm unhappy for no reason
and that makes me even unhappier!
1248
01:19:09,687 --> 01:19:10,884
Resist!
1249
01:19:12,603 --> 01:19:15,174
Show the world you exist!
1250
01:19:16,644 --> 01:19:19,215
Look for joy everywhere
1251
01:19:19,644 --> 01:19:23,423
Yes, spurn every egoist
1252
01:19:26,435 --> 01:19:27,548
Resist!
1253
01:19:37,307 --> 01:19:39,344
She's in such a state...
1254
01:19:40,431 --> 01:19:42,587
She has to pull herself together.
1255
01:19:42,806 --> 01:19:44,346
Don't you agree?
1256
01:19:45,264 --> 01:19:48,427
She needs rest,
she's already a little better.
1257
01:19:49,055 --> 01:19:50,049
Excuse me...
1258
01:20:49,293 --> 01:20:51,083
I hate seeing her like that.
1259
01:20:51,293 --> 01:20:54,374
All those pills she takes
for one thing or another.
1260
01:20:56,667 --> 01:20:58,456
I never take medication.
1261
01:20:58,666 --> 01:21:01,237
Me too,
just an aspirin occasionally.
1262
01:21:01,416 --> 01:21:04,283
I've had maybe one aspirin
in the last ten years.
1263
01:21:05,082 --> 01:21:06,279
What about headaches?
1264
01:21:06,499 --> 01:21:09,911
I never have headaches!
I don't know what a headache is.
1265
01:21:10,123 --> 01:21:11,829
I'm against tablets.
1266
01:21:14,955 --> 01:21:16,531
You've made a good deal.
1267
01:21:17,663 --> 01:21:19,902
- I'm pleased.
- You should be.
1268
01:21:20,704 --> 01:21:22,161
I can't wait to move in.
1269
01:21:22,704 --> 01:21:24,244
I'll throw a party...
1270
01:21:24,412 --> 01:21:26,698
You must have
a house-warming party.
1271
01:21:26,911 --> 01:21:29,364
Have some fun
1272
01:21:29,827 --> 01:21:32,113
Go on the run
1273
01:21:32,327 --> 01:21:36,450
Life can be so short
1274
01:21:36,993 --> 01:21:41,448
Have some fun
Don't be outdone
1275
01:21:41,658 --> 01:21:45,402
Life is so short after all
1276
01:21:50,115 --> 01:21:50,861
Okay?
1277
01:21:54,406 --> 01:21:55,519
I feel a bit nauseous.
1278
01:21:56,073 --> 01:21:56,854
Want a sugar-lump?
1279
01:21:57,072 --> 01:22:00,935
Another sugar lump? Why?
It's not hypoglycaemia!
1280
01:22:01,821 --> 01:22:03,065
Forget the sugar!
1281
01:22:05,237 --> 01:22:10,059
You sit and wonder how to react
1282
01:22:10,569 --> 01:22:15,688
To make the least impact
1283
01:22:16,318 --> 01:22:20,015
Whatever you do, it's always wrong
1284
01:22:20,234 --> 01:22:22,355
You never react as you should
1285
01:22:49,896 --> 01:22:50,677
Look!
1286
01:22:51,104 --> 01:22:52,266
Look, Camille!
1287
01:22:52,478 --> 01:22:53,307
What?
1288
01:22:54,311 --> 01:22:56,053
My God...
That's not his wife!
1289
01:22:58,685 --> 01:22:59,929
Do you realize?
1290
01:23:00,518 --> 01:23:02,059
I'm not surprised.
1291
01:23:02,269 --> 01:23:03,927
Neither am I but even so!
1292
01:23:08,059 --> 01:23:11,554
He had the nerve to say
that he's never unfaithful now!
1293
01:23:14,557 --> 01:23:16,962
Eyes all ablaze
1294
01:23:17,265 --> 01:23:20,298
Boys have just one craze
1295
01:23:21,306 --> 01:23:25,133
For a losing game
Looking under
1296
01:23:25,888 --> 01:23:27,050
girls'skirts
1297
01:23:27,847 --> 01:23:30,252
They spend all their time
1298
01:23:30,846 --> 01:23:33,512
From their youth to their prime
1299
01:23:34,720 --> 01:23:36,924
On a losing game
1300
01:23:37,595 --> 01:23:40,261
Looking under girls'skirts
1301
01:23:45,968 --> 01:23:48,254
I saw you with a woman in a car.
1302
01:23:49,092 --> 01:23:49,673
Me?
1303
01:23:49,884 --> 01:23:53,166
Of course not, your spitting image.
I said to myself:
1304
01:23:54,758 --> 01:23:57,080
"He looks just like Claude! "
1305
01:23:57,716 --> 01:24:00,038
That's funny.
1306
01:24:00,382 --> 01:24:02,586
I'd just seen Nicolas
with his mistress...
1307
01:24:04,048 --> 01:24:05,291
I was still in shock.
1308
01:24:05,799 --> 01:24:08,203
I saw lovers and mistresses
everywhere after that.
1309
01:24:10,588 --> 01:24:13,502
How many doubles do we have?
Seven?
1310
01:24:14,671 --> 01:24:16,993
Seven? I don't know...
1311
01:24:33,209 --> 01:24:34,998
Filthy weather...
1312
01:24:35,625 --> 01:24:38,539
I like it.
The wind, the cold, you know that.
1313
01:24:42,125 --> 01:24:44,032
You didn't answer, Nicolas...
1314
01:24:44,998 --> 01:24:46,242
I didn't answer what?
1315
01:24:47,248 --> 01:24:48,989
You haven't got anywhere.
1316
01:24:49,206 --> 01:24:52,536
I've told you,
we're not going over it again!
1317
01:24:52,747 --> 01:24:56,194
You've told me nothing,
it keeps changing!
1318
01:24:56,371 --> 01:24:57,947
Here we go...
1319
01:24:59,746 --> 01:25:01,452
Let's talk it over calmly.
1320
01:25:02,620 --> 01:25:05,238
Have you heard about the job?
1321
01:25:05,620 --> 01:25:06,993
Have you found a flat?
1322
01:25:07,204 --> 01:25:08,744
Think I want to reply
1323
01:25:09,369 --> 01:25:12,236
when you talk to me
like I'm a schoolkid?
1324
01:25:12,410 --> 01:25:13,950
You make me.
1325
01:25:15,284 --> 01:25:19,194
If you're here to tell me
I don't do things right,
1326
01:25:19,367 --> 01:25:20,990
it wasn't worth coming!
1327
01:25:22,241 --> 01:25:25,357
If you're here to tell me
what you hate about me,
1328
01:25:25,574 --> 01:25:26,687
I already know!
1329
01:25:26,949 --> 01:25:28,489
I don't hate anything about you...
1330
01:25:29,115 --> 01:25:31,271
I'm doing what I can on my own.
1331
01:25:33,989 --> 01:25:35,814
It takes time, you know.
1332
01:25:36,280 --> 01:25:39,231
I know that, I'm not stupid!
1333
01:25:39,821 --> 01:25:42,605
But please stop lying to me.
1334
01:25:42,821 --> 01:25:45,522
You keep telling me it's sorted out,
1335
01:25:45,738 --> 01:25:47,479
that things are almost ready...
1336
01:25:47,862 --> 01:25:49,852
Just stop lying to me.
1337
01:25:52,069 --> 01:25:54,225
I don't hate you, Nicolas.
1338
01:25:55,693 --> 01:25:57,351
Listen to me...
1339
01:26:00,109 --> 01:26:02,479
Why do you need
to convince people
1340
01:26:03,525 --> 01:26:06,143
that you're in control,
that everything's fine?
1341
01:26:07,608 --> 01:26:09,148
Why don't you say:
1342
01:26:09,316 --> 01:26:10,891
"I'm not up to it.
1343
01:26:11,108 --> 01:26:12,482
"It's not working out."
1344
01:26:13,440 --> 01:26:14,435
Tell me.
1345
01:26:15,939 --> 01:26:18,972
I prefer to hear the truth.
1346
01:26:19,189 --> 01:26:21,511
Stop it.
I'd tell you if it wasn't okay.
1347
01:26:22,481 --> 01:26:23,855
If I believed you
1348
01:26:24,480 --> 01:26:26,849
when you say it's all arranged,
1349
01:26:27,479 --> 01:26:30,429
I'd turn up here in Paris,
with the kids and bags.
1350
01:26:30,645 --> 01:26:32,268
And then what?
1351
01:26:32,686 --> 01:26:33,716
How can I count on you?
1352
01:26:33,936 --> 01:26:37,348
Sure, don't count on me!
I'm not the reliable type.
1353
01:26:38,102 --> 01:26:39,476
Stop it, Nicolas.
1354
01:26:41,893 --> 01:26:43,516
Know what the trouble is?
1355
01:26:43,726 --> 01:26:46,296
You'd like me to be different...
Someone else...
1356
01:26:46,517 --> 01:26:47,761
That's the problem.
1357
01:26:49,975 --> 01:26:52,261
Well, too bad!
I am who I am and that's it.
1358
01:26:53,641 --> 01:26:55,216
If you can't take that...
1359
01:27:00,307 --> 01:27:01,634
Is that it?
1360
01:27:01,847 --> 01:27:04,133
Yes, that's all.
The wrong attitude again?
1361
01:27:05,388 --> 01:27:06,301
So?
1362
01:27:08,138 --> 01:27:12,759
Will our love become
a diamond in the rust?
1363
01:27:14,887 --> 01:27:15,917
I want
1364
01:27:17,469 --> 01:27:22,007
The world to stop, I know it must
1365
01:27:24,010 --> 01:27:24,958
You,
1366
01:27:26,968 --> 01:27:32,418
Would rather die than turn to dust
1367
01:27:33,091 --> 01:27:37,131
Whatever happened
1368
01:27:37,758 --> 01:27:40,246
to our trust?
1369
01:27:41,173 --> 01:27:42,547
I'm going back.
1370
01:27:42,756 --> 01:27:44,912
I'll get the next train.
1371
01:27:45,131 --> 01:27:46,540
I can't stay here.
1372
01:27:47,547 --> 01:27:51,410
Thank Odile for the invitation
but I don't want to go.
1373
01:27:52,046 --> 01:27:54,534
You tell her...
whatever you like.
1374
01:27:54,962 --> 01:27:57,876
I can count on you for that.
1375
01:28:00,920 --> 01:28:03,454
That was the final shot, you know
1376
01:28:03,836 --> 01:28:06,324
In the last picture show
1377
01:28:06,877 --> 01:28:11,498
And the curtain falls
over the screen
1378
01:28:23,165 --> 01:28:24,907
I'd have loved to come.
1379
01:28:25,915 --> 01:28:26,909
I don't want to.
1380
01:28:28,914 --> 01:28:29,613
Why?
1381
01:28:32,080 --> 01:28:33,158
You don't know?
1382
01:28:37,288 --> 01:28:38,567
I'd feel uncomfortable.
1383
01:28:39,788 --> 01:28:41,197
Pity, I'd have liked that.
1384
01:28:41,370 --> 01:28:42,911
Liked what?
1385
01:28:45,744 --> 01:28:47,118
Seeing you there.
1386
01:28:48,619 --> 01:28:49,613
Seeing you there!
1387
01:28:50,243 --> 01:28:51,238
But why?
1388
01:28:52,368 --> 01:28:53,233
Why?
1389
01:28:55,118 --> 01:28:57,108
I don't know...
because we're friends.
1390
01:28:57,409 --> 01:28:58,866
I don't want us to be friends.
1391
01:29:00,741 --> 01:29:03,443
That's stupid,
that's not what I meant exactly.
1392
01:29:05,992 --> 01:29:07,697
But there you are...
1393
01:29:08,323 --> 01:29:09,437
I won't be coming.
1394
01:29:26,362 --> 01:29:30,852
I'm going to be the prettiest
At the dance tonight
1395
01:29:32,485 --> 01:29:33,729
Tonight
1396
01:29:34,485 --> 01:29:36,108
Just to show
1397
01:29:36,318 --> 01:29:38,604
that I'm the best
And perhaps I might
1398
01:29:40,526 --> 01:29:41,805
I might
1399
01:29:42,692 --> 01:29:46,637
Tonight, I'll be the sweetest
When you come to me
1400
01:29:48,692 --> 01:29:50,267
To me
1401
01:29:50,982 --> 01:29:52,807
And say the words I request
1402
01:29:53,023 --> 01:29:54,895
Those words of love, you see
1403
01:29:56,689 --> 01:29:57,933
You see
1404
01:30:48,721 --> 01:30:51,588
What's that all the way...
1405
01:30:52,179 --> 01:30:53,126
over there?
1406
01:30:53,595 --> 01:30:55,550
I was wondering myself...
1407
01:30:55,761 --> 01:30:56,958
Is it the Panth�on?
1408
01:30:57,179 --> 01:30:59,382
Good Lord, no! The Panth�on!
1409
01:31:01,344 --> 01:31:03,298
It's the trade union centre...
1410
01:31:06,759 --> 01:31:10,373
I like the girls you see in Elle
1411
01:31:10,758 --> 01:31:14,289
I like the girls in magazines
1412
01:31:15,091 --> 01:31:17,295
The amazing thing about them
1413
01:31:17,507 --> 01:31:19,746
is their serenity and independence.
1414
01:31:19,965 --> 01:31:21,209
We can learn from them.
1415
01:31:21,424 --> 01:31:24,836
They'd teach us a thing or two,
if only we listened.
1416
01:31:25,047 --> 01:31:27,666
And they're so intelligent!
Right, Camille?
1417
01:31:29,255 --> 01:31:30,250
Dolphins...
1418
01:31:35,005 --> 01:31:36,497
How does she do it?
1419
01:31:36,712 --> 01:31:39,282
It must have cost her a fortune.
1420
01:31:40,586 --> 01:31:42,909
I don't think so...
I don't know.
1421
01:31:44,544 --> 01:31:46,368
Are you a friend of Odile's?
1422
01:31:47,335 --> 01:31:49,290
No. Of Camille's. Her sister.
1423
01:31:50,626 --> 01:31:52,533
So you're the estate agent!
1424
01:31:53,917 --> 01:31:55,457
No, that's him, there.
1425
01:31:57,500 --> 01:31:58,661
Oh, I see...
1426
01:32:01,499 --> 01:32:03,205
So you're a friend of...
1427
01:32:04,582 --> 01:32:05,446
Odile.
1428
01:32:05,915 --> 01:32:09,114
I'm one of her colleagues
from work.
1429
01:32:09,331 --> 01:32:11,783
Just a notch above her but well...
1430
01:32:12,248 --> 01:32:14,570
that doesn't matter, we get on well.
1431
01:32:15,954 --> 01:32:17,991
A notch above, though...
1432
01:32:22,037 --> 01:32:23,410
What do you do?
1433
01:32:24,495 --> 01:32:26,320
I write plays for the radio.
1434
01:32:28,744 --> 01:32:31,232
There's no such thing now!
I mean,
1435
01:32:31,451 --> 01:32:35,575
I thought they stopped years ago.
Do people still do radio plays?
1436
01:32:36,868 --> 01:32:39,072
No, no, I was just joking.
1437
01:32:40,575 --> 01:32:42,281
I'm an estate agent, in fact.
1438
01:32:45,157 --> 01:32:46,898
You're stringing me along.
1439
01:32:47,157 --> 01:32:49,989
That's a big part
of an estate agent's work.
1440
01:33:00,404 --> 01:33:03,520
I've come to tell you I'm going away
1441
01:33:06,570 --> 01:33:09,603
Your tears won't put it off
another day
1442
01:33:10,652 --> 01:33:13,105
Do you like raisins in taboul�?
1443
01:33:14,568 --> 01:33:15,314
Oh God...
1444
01:33:15,526 --> 01:33:17,730
They make it heavy, I find.
1445
01:33:18,442 --> 01:33:20,349
What am I doing here?
1446
01:33:20,567 --> 01:33:23,020
If I leave now, I'll look like...
1447
01:33:23,234 --> 01:33:24,608
You don't know anyone...
1448
01:33:24,816 --> 01:33:27,351
No, I feel really uncomfortable.
1449
01:33:28,232 --> 01:33:30,388
- Why did you come?
- I didn't want to.
1450
01:33:31,315 --> 01:33:32,144
But I came.
1451
01:33:33,190 --> 01:33:34,386
Oh, right...
1452
01:33:35,065 --> 01:33:37,056
It's not simple, is it?
1453
01:33:37,606 --> 01:33:38,767
Anything but.
1454
01:33:40,563 --> 01:33:42,186
Eat something, like me.
1455
01:33:42,396 --> 01:33:43,770
It keeps you busy,
1456
01:33:43,979 --> 01:33:46,811
it makes you look unconcerned.
1457
01:33:47,896 --> 01:33:50,219
I eat all the time at parties.
1458
01:33:52,228 --> 01:33:53,222
I'll eat then.
1459
01:33:55,894 --> 01:33:59,341
This flat is gigantic.
1460
01:34:00,186 --> 01:34:02,140
How come it was so cheap?
1461
01:34:02,351 --> 01:34:05,348
I'm telling you,
it was a real bargain.
1462
01:34:06,142 --> 01:34:08,049
We had to decide fast.
1463
01:34:08,266 --> 01:34:09,759
Claude didn't understand.
1464
01:34:09,974 --> 01:34:11,218
Where is he?
1465
01:34:12,183 --> 01:34:13,510
What's he doing?
1466
01:34:14,515 --> 01:34:15,344
Is he at work?
1467
01:34:16,057 --> 01:34:17,170
I suppose so.
1468
01:34:17,390 --> 01:34:19,297
I've come to tell you
I'm going away.
1469
01:34:19,889 --> 01:34:22,128
All your sobbing
won't make me stay.
1470
01:34:31,595 --> 01:34:33,751
I'm on the horns of a dilemma.
1471
01:34:34,011 --> 01:34:34,876
Meaning?
1472
01:34:35,095 --> 01:34:36,717
This flat here...
1473
01:34:38,511 --> 01:34:39,375
I know it.
1474
01:34:39,552 --> 01:34:41,507
Really? Fine...
1475
01:34:41,677 --> 01:34:42,541
What's the dilemma?
1476
01:34:42,760 --> 01:34:45,959
Bloody dolphins...
What are you talking about?
1477
01:34:46,176 --> 01:34:47,917
Apartments and...
1478
01:34:49,301 --> 01:34:50,877
Have you found a place?
1479
01:34:51,092 --> 01:34:54,172
No, but we haven't seen many yet.
1480
01:34:54,383 --> 01:34:55,840
Thirty or so...
1481
01:34:56,507 --> 01:34:57,206
Thirty?
1482
01:34:57,424 --> 01:34:58,502
At least.
1483
01:35:00,756 --> 01:35:02,581
We've seen quite a few then...
1484
01:35:03,714 --> 01:35:07,161
A good friend
1485
01:35:07,380 --> 01:35:10,994
There's nothing better around
1486
01:35:11,671 --> 01:35:15,498
I'd love to congratulate you
but I'm scared you might yell at me.
1487
01:35:21,544 --> 01:35:23,618
He takes endless lunch-breaks,
1488
01:35:23,835 --> 01:35:27,449
he's forgotten keys
for a couple of visits,
1489
01:35:27,627 --> 01:35:30,115
so one day I blew up and told him:
1490
01:35:30,334 --> 01:35:33,497
"Simon, not only do you write plays,
1491
01:35:33,708 --> 01:35:36,871
"you play
at selling real estate too! "
1492
01:35:56,329 --> 01:35:58,319
Excuse me... Sorry I'm late.
1493
01:35:59,204 --> 01:36:00,483
Work's so hectic...
1494
01:36:05,787 --> 01:36:08,488
Feeling better?
You look good...
1495
01:36:08,702 --> 01:36:09,696
I'm okay...
1496
01:36:13,451 --> 01:36:15,488
What's wrong, Camille? What is it?
1497
01:36:15,659 --> 01:36:16,820
It'll soon pass.
1498
01:36:18,533 --> 01:36:21,898
Oh no, Camille, not again!
What's wrong?
1499
01:36:25,949 --> 01:36:28,615
Why do you keep crying like this?
1500
01:36:29,989 --> 01:36:32,477
Is there something I don't know?
1501
01:36:34,073 --> 01:36:35,400
What is it then?
1502
01:36:35,655 --> 01:36:37,859
We shouldn't crowd around her.
1503
01:36:38,071 --> 01:36:39,445
She needs air.
1504
01:36:39,613 --> 01:36:40,726
It'll soon pass.
1505
01:36:40,946 --> 01:36:43,564
Yes, don't bother about me.
1506
01:36:44,653 --> 01:36:48,267
We have to,
you're crying in front of everyone.
1507
01:36:48,486 --> 01:36:49,683
That's depression...
1508
01:36:49,902 --> 01:36:51,939
The doctor said that's what it was.
1509
01:36:52,152 --> 01:36:53,893
Has she eaten?
1510
01:36:54,360 --> 01:36:55,900
Depression?
1511
01:36:56,318 --> 01:36:57,312
Nerves?
1512
01:36:57,776 --> 01:36:59,766
Why should she be depressed?
1513
01:37:00,734 --> 01:37:01,811
Rubbish!
1514
01:37:02,025 --> 01:37:04,347
Leave her alone and it'll pass.
1515
01:37:05,983 --> 01:37:08,056
Do you want to be alone a bit?
1516
01:37:09,565 --> 01:37:10,394
I'm sorry...
1517
01:37:10,565 --> 01:37:12,354
Don't be silly...
1518
01:37:13,981 --> 01:37:15,355
It's starting again.
1519
01:37:17,105 --> 01:37:18,681
I can't breathe...
1520
01:37:20,438 --> 01:37:22,559
Could we have a window open?
1521
01:37:26,895 --> 01:37:29,762
There's a weight... ten tons...
on my chest...
1522
01:37:32,353 --> 01:37:33,466
Relax...
1523
01:37:34,727 --> 01:37:36,764
You're all tensed up.
1524
01:37:36,978 --> 01:37:39,548
Wonderful...
I'm sure she'll relax now.
1525
01:37:40,768 --> 01:37:42,225
I don't know what to do.
1526
01:37:44,559 --> 01:37:45,802
You'll be all right...
1527
01:37:59,389 --> 01:38:00,467
I'm sorry...
1528
01:38:01,390 --> 01:38:02,965
but I'd like a word.
1529
01:38:04,846 --> 01:38:07,169
Can I ask you something?
1530
01:38:12,470 --> 01:38:14,543
That's my phone number...
1531
01:38:17,469 --> 01:38:20,217
I bet you're glad you sold this one.
1532
01:38:23,343 --> 01:38:24,373
It wasn't easy.
1533
01:38:25,426 --> 01:38:27,831
- Nothing unusual.
- Still, it was hard.
1534
01:38:28,592 --> 01:38:31,376
What's wrong?
Are you trying to say something?
1535
01:38:31,841 --> 01:38:33,962
What wasn't easy?
Say it clearly.
1536
01:38:35,007 --> 01:38:38,917
I am being clear.
We both know what's wrong.
1537
01:38:41,173 --> 01:38:42,167
Go on then!
1538
01:38:44,339 --> 01:38:45,287
The view...
1539
01:38:45,964 --> 01:38:46,828
What about it?
1540
01:38:47,338 --> 01:38:48,452
That lovely view...
1541
01:38:48,671 --> 01:38:51,041
All right, the view...
What about it?
1542
01:38:51,672 --> 01:38:52,868
That she's so fond of...
1543
01:38:53,087 --> 01:38:54,829
Are you doing it on purpose?
1544
01:38:55,045 --> 01:38:58,457
I can't press you on
every three words, try a sentence!
1545
01:38:59,503 --> 01:39:02,286
You know
about the building project opposite.
1546
01:39:02,502 --> 01:39:05,251
You didn't tell her.
That was a full sentence.
1547
01:39:05,460 --> 01:39:08,410
It's a project!
It's nothing definite...
1548
01:39:09,126 --> 01:39:11,448
So please mind your own business.
1549
01:39:11,667 --> 01:39:13,657
I heard otherwise.
1550
01:39:14,750 --> 01:39:19,453
Your insinuations and moralizing
are getting on my nerves!
1551
01:39:19,915 --> 01:39:22,450
I don't want to talk to you.
1552
01:39:24,706 --> 01:39:28,699
I'm in your way
But you provoked me
1553
01:39:30,247 --> 01:39:34,156
I'm in your way
But I didn't come after you, see
1554
01:39:35,746 --> 01:39:39,786
I'm in your way
I'll hassle you for free
1555
01:39:41,245 --> 01:39:45,072
I'm in your way
But don't blame me
1556
01:39:45,744 --> 01:39:47,615
One day, at the bus-stop,
1557
01:39:47,827 --> 01:39:50,066
it came on like a dizzy spell.
1558
01:39:50,285 --> 01:39:51,742
All my strength's gone.
1559
01:39:53,076 --> 01:39:57,234
I feel as if I'm going to fall down
and die on the spot.
1560
01:39:57,450 --> 01:39:59,073
I'm exactly the same!
1561
01:39:59,700 --> 01:40:02,401
Does your heart beat fast and loud?
1562
01:40:02,574 --> 01:40:04,399
Oh good Lord! All the time!
1563
01:40:04,574 --> 01:40:05,604
And the contrary,
1564
01:40:05,823 --> 01:40:07,944
when your heart just stops...
1565
01:40:08,573 --> 01:40:09,900
Do you get that too?
1566
01:40:16,946 --> 01:40:18,771
It could happen now.
1567
01:40:18,989 --> 01:40:22,069
As soon as I hear about an illness,
I catch it.
1568
01:40:22,279 --> 01:40:23,652
Yes, so do I.
1569
01:40:23,862 --> 01:40:24,560
I don't.
1570
01:40:24,820 --> 01:40:26,442
I do, right away!
1571
01:40:26,611 --> 01:40:28,400
This is unbelievable!
1572
01:40:28,569 --> 01:40:32,230
What you've described
is exactly what I feel.
1573
01:40:32,444 --> 01:40:35,276
I've seen a ton of doctors,
I didn't understand.
1574
01:40:35,484 --> 01:40:36,681
I was worried sick.
1575
01:40:37,901 --> 01:40:40,471
What a relief.
I don't know if it's depression,
1576
01:40:40,692 --> 01:40:43,891
anxiety or panic disorder
but I'm relieved.
1577
01:40:44,109 --> 01:40:46,146
Come and talk in the lounge.
1578
01:40:50,815 --> 01:40:53,765
I always act as if I'm in control...
1579
01:40:53,981 --> 01:40:57,891
Why do you need to convince people
that you're in control?
1580
01:40:58,105 --> 01:40:59,763
No chance of that now.
1581
01:41:05,229 --> 01:41:06,602
Do you know what I think?
1582
01:41:07,270 --> 01:41:09,177
I prefer you like this.
1583
01:41:09,396 --> 01:41:10,722
It's really you.
1584
01:41:11,603 --> 01:41:12,846
That...
1585
01:41:13,977 --> 01:41:15,600
is really you
1586
01:41:16,310 --> 01:41:17,886
You can tell
1587
01:41:18,643 --> 01:41:19,804
That...
1588
01:41:20,935 --> 01:41:22,724
is really you
1589
01:41:25,600 --> 01:41:27,009
You...
1590
01:41:28,349 --> 01:41:29,890
you can tell
1591
01:41:30,182 --> 01:41:31,461
you can tell
1592
01:41:31,682 --> 01:41:33,886
you can tell it's you
1593
01:41:35,223 --> 01:41:36,964
You can tell
1594
01:41:38,556 --> 01:41:40,795
You can tell it's you
1595
01:41:44,138 --> 01:41:45,335
You and only you
1596
01:41:58,302 --> 01:42:00,920
You and nothing but you
1597
01:42:01,676 --> 01:42:04,129
You and nothing but you
1598
01:42:04,467 --> 01:42:06,043
Only you
1599
01:42:25,047 --> 01:42:25,911
Want some?
1600
01:42:26,588 --> 01:42:28,744
No, I don't drink, you know.
1601
01:42:29,421 --> 01:42:30,001
Just a drop...
1602
01:42:30,213 --> 01:42:31,374
I don't like it.
1603
01:42:32,046 --> 01:42:36,252
I've had a drop of champagne.
Any more and I can't control myself,
1604
01:42:36,462 --> 01:42:37,789
and I hate that.
1605
01:42:38,461 --> 01:42:42,371
When you lose control
Even for a moment
1606
01:42:42,544 --> 01:42:46,240
You not only lose control,
You also lose
1607
01:42:46,459 --> 01:42:50,322
What you imagine and then
1608
01:42:50,500 --> 01:42:53,996
Hundreds of things
you lose for good
1609
01:42:54,458 --> 01:42:58,202
Beware, girl, and don't forget
1610
01:42:58,582 --> 01:43:02,161
When you lose your head
You lose the rest
1611
01:43:07,914 --> 01:43:09,489
I have to tell you this...
1612
01:43:10,830 --> 01:43:13,614
It's about your brother.
I'll be frank.
1613
01:43:14,746 --> 01:43:16,487
He slows the company down.
1614
01:43:16,912 --> 01:43:18,452
His personality is very...
1615
01:43:18,662 --> 01:43:20,284
I know, I know...
1616
01:43:20,453 --> 01:43:22,527
I can't say I'm surprised.
1617
01:43:22,744 --> 01:43:25,114
He's totally unreliable.
1618
01:43:26,953 --> 01:43:28,114
I feel better.
1619
01:43:29,035 --> 01:43:30,029
Shall we go?
1620
01:43:30,909 --> 01:43:31,774
Where?
1621
01:43:32,201 --> 01:43:33,397
Home?
1622
01:43:33,617 --> 01:43:35,110
An early night would help...
1623
01:43:37,908 --> 01:43:39,400
I'm not tired...
1624
01:43:41,324 --> 01:43:42,900
Well, you felt odd...
1625
01:43:46,281 --> 01:43:47,904
Are you depressed too?
1626
01:43:48,114 --> 01:43:49,607
I hope so.
1627
01:43:50,447 --> 01:43:53,196
I was worried it was cancer
or something...
1628
01:43:57,654 --> 01:43:59,360
Pity your wife isn't here...
1629
01:44:00,570 --> 01:44:01,814
What's the problem?
1630
01:44:03,737 --> 01:44:06,439
It's silly,
a tooth she didn't get seen to.
1631
01:44:07,527 --> 01:44:09,020
So obviously,
1632
01:44:09,402 --> 01:44:12,399
her cheek's all swollen,
she could barely talk...
1633
01:44:15,318 --> 01:44:16,396
No, that's rubbish.
1634
01:44:18,692 --> 01:44:20,350
We argued. She went back.
1635
01:44:22,316 --> 01:44:23,346
Because of...
1636
01:44:23,524 --> 01:44:24,686
Because of me.
1637
01:44:25,566 --> 01:44:26,727
She found out?
1638
01:44:28,358 --> 01:44:29,139
What?
1639
01:44:30,648 --> 01:44:32,473
I don't know...
1640
01:44:33,189 --> 01:44:34,350
The other woman...
1641
01:44:34,564 --> 01:44:35,559
Not at all...
1642
01:44:35,772 --> 01:44:37,478
Cut it out, I saw you.
1643
01:44:39,021 --> 01:44:39,969
You did? Where?
1644
01:44:40,396 --> 01:44:41,936
Wednesday, with a blonde...
1645
01:44:42,147 --> 01:44:43,260
A blonde?
1646
01:44:47,603 --> 01:44:48,384
She's a client...
1647
01:44:48,561 --> 01:44:50,267
A client?
1648
01:44:51,727 --> 01:44:52,889
From the Ritz...
1649
01:45:02,100 --> 01:45:05,263
She's all right, that one...
She's no trouble.
1650
01:45:05,433 --> 01:45:07,056
Why do you do all that?
1651
01:45:08,766 --> 01:45:09,678
It's my job.
1652
01:45:10,765 --> 01:45:11,843
I'm a chauffeur.
1653
01:45:15,681 --> 01:45:16,925
Well, when they need me...
1654
01:45:17,306 --> 01:45:18,170
But your business?
1655
01:45:18,390 --> 01:45:20,712
- That is my business.
- My God!
1656
01:45:20,930 --> 01:45:21,676
It's not that bad.
1657
01:45:21,888 --> 01:45:23,713
No, I mean, it's terrible...
1658
01:45:24,554 --> 01:45:25,833
Resist!
1659
01:45:27,387 --> 01:45:30,089
Show the world you exist!
1660
01:45:34,428 --> 01:45:35,837
Can I use the phone?
1661
01:45:39,802 --> 01:45:41,922
A hideous pile of dirty plates...
1662
01:45:42,801 --> 01:45:44,377
What a terrible idea.
1663
01:45:45,509 --> 01:45:47,215
You said you liked it.
1664
01:45:47,758 --> 01:45:48,504
I did?
1665
01:45:49,466 --> 01:45:51,338
That first time. I remember.
1666
01:45:52,091 --> 01:45:53,085
Not at all...
1667
01:45:54,632 --> 01:45:56,041
Don't you want the raisins?
1668
01:45:56,633 --> 01:45:57,627
I hate raisins.
1669
01:45:57,840 --> 01:45:59,747
They're full of energy.
1670
01:46:00,423 --> 01:46:03,206
They'd do you good...
Like all dried fruit.
1671
01:46:12,087 --> 01:46:13,496
I can't get used to it.
1672
01:46:14,378 --> 01:46:15,954
Why is that cretin here?
1673
01:46:16,420 --> 01:46:17,497
What cretin?
1674
01:46:18,961 --> 01:46:21,911
I put up with him all week,
now I find him here.
1675
01:46:22,377 --> 01:46:24,581
It's not a very nice surprise.
1676
01:46:26,334 --> 01:46:28,787
That cretin happens to be
a friend of mine.
1677
01:46:29,500 --> 01:46:30,910
Invite whom you like.
1678
01:46:31,375 --> 01:46:32,572
You said it.
1679
01:46:36,249 --> 01:46:37,658
What's up?
1680
01:46:38,540 --> 01:46:40,993
Don't you like my mug?
1681
01:46:43,539 --> 01:46:45,944
Is something wrong?
1682
01:46:47,497 --> 01:46:49,783
Can't you stand it?
1683
01:46:51,455 --> 01:46:54,156
The phone's not hooked up.
What do I do?
1684
01:46:54,371 --> 01:46:55,449
Where's Odile?
1685
01:46:56,037 --> 01:46:57,234
Have you got your...
1686
01:47:01,619 --> 01:47:03,112
Thanks, very kind of you.
1687
01:47:05,327 --> 01:47:07,282
Of course you can invite
whom you want.
1688
01:47:20,366 --> 01:47:23,647
I've come to tell you I'm going away
1689
01:47:26,656 --> 01:47:30,068
You remember the good days
and you cry
1690
01:47:32,822 --> 01:47:38,023
You sob, you sigh but I cannot lie
1691
01:47:39,154 --> 01:47:40,978
The time's come to say
1692
01:47:42,320 --> 01:47:44,061
I'm sorry
1693
01:47:45,194 --> 01:47:47,185
to tell you I'm going away
1694
01:47:48,402 --> 01:47:50,855
I need to live another way
1695
01:47:51,401 --> 01:47:54,518
I've come to tell you I'm going away
1696
01:48:12,773 --> 01:48:13,851
Is that good?
1697
01:48:15,397 --> 01:48:17,352
Lemon tart, not bad.
1698
01:48:17,855 --> 01:48:18,554
May I?
1699
01:48:26,978 --> 01:48:28,305
I tried to call my wife.
1700
01:48:29,769 --> 01:48:30,764
The line's busy.
1701
01:48:34,185 --> 01:48:36,803
I was wrong about Camille.
She's all right.
1702
01:48:38,976 --> 01:48:40,433
She's in such a bad way...
1703
01:48:42,267 --> 01:48:44,506
Anyway, what's your dilemma?
1704
01:48:48,641 --> 01:48:52,219
I know this flat
and so I should because...
1705
01:48:54,681 --> 01:48:55,759
My God!
1706
01:49:02,013 --> 01:49:04,715
My God! I can't believe it.
1707
01:49:08,678 --> 01:49:10,005
Just opposite!
1708
01:49:12,804 --> 01:49:15,718
I'm sorry but I felt
I had to tell you.
1709
01:49:18,093 --> 01:49:21,541
Maybe it's not too late,
you have to find out.
1710
01:49:27,758 --> 01:49:30,293
- I came to tell you...
- I've done something silly...
1711
01:49:30,758 --> 01:49:31,421
You have?
1712
01:49:31,757 --> 01:49:32,539
I'll go now.
1713
01:49:32,757 --> 01:49:35,423
The view's going to be blocked off.
1714
01:49:35,590 --> 01:49:39,998
Buildings everywhere,
an enormous one just opposite...
1715
01:49:40,339 --> 01:49:41,251
Where?
1716
01:49:41,464 --> 01:49:43,335
There, just opposite.
1717
01:49:43,547 --> 01:49:46,082
That bastard never mentioned it!
1718
01:49:46,296 --> 01:49:47,623
Who? Marc Duveyrier?
1719
01:49:47,921 --> 01:49:50,160
- He knew?
- It's my fault.
1720
01:49:50,380 --> 01:49:53,247
I rushed into this. I'm such a fool.
1721
01:49:53,462 --> 01:49:55,914
I never asked the planning office.
I'm a fool.
1722
01:49:56,128 --> 01:49:57,869
You're not...
1723
01:49:58,086 --> 01:50:00,041
You weren't to know.
1724
01:50:00,252 --> 01:50:04,031
You trusted him. No one can tell
how honest people are.
1725
01:50:05,459 --> 01:50:07,533
Come on, don't cry like that...
1726
01:50:08,375 --> 01:50:10,330
You're always kind to me.
1727
01:50:12,416 --> 01:50:14,122
I do realize, you know.
1728
01:50:16,666 --> 01:50:19,236
I couldn't live without you,
you know.
1729
01:50:21,665 --> 01:50:22,861
You know that?
1730
01:50:23,873 --> 01:50:25,365
No, I didn't know.
1731
01:50:26,122 --> 01:50:27,745
You had something to tell me?
1732
01:50:28,581 --> 01:50:30,453
I came to tell you...
1733
01:50:33,371 --> 01:50:37,659
Don't worry, sweetheart
That's life, don't cry
1734
01:50:37,870 --> 01:50:41,614
Forget the swine who did this
1735
01:50:42,577 --> 01:50:46,985
Don't worry, sweetheart
That's life, don't cry
1736
01:50:47,410 --> 01:50:50,739
Please, sweetheart,
Don't cry
1737
01:50:52,117 --> 01:50:54,273
Believe it or not,
I can't find the bathroom.
1738
01:50:56,533 --> 01:50:58,274
I'll keep on looking.
1739
01:50:58,491 --> 01:50:59,604
Mr Duveyrier!
1740
01:51:03,990 --> 01:51:05,233
I have a question for you.
1741
01:51:06,823 --> 01:51:07,770
A question, yes...
1742
01:51:09,072 --> 01:51:11,062
Have you told us everything?
1743
01:51:11,947 --> 01:51:13,025
Yes, of course.
1744
01:51:14,071 --> 01:51:15,528
You left nothing out?
1745
01:51:15,696 --> 01:51:17,521
A building project, say...
1746
01:51:20,945 --> 01:51:23,942
There's no basis to it,
they're just rumours...
1747
01:51:24,153 --> 01:51:26,356
Such projects
are ten a penny in Paris!
1748
01:51:26,569 --> 01:51:30,396
I can't be held responsible
for possible future projects.
1749
01:51:30,569 --> 01:51:32,192
You should have told us!
1750
01:51:32,401 --> 01:51:33,562
Told you what?
1751
01:51:33,776 --> 01:51:36,229
Where the hell are his flowers?
1752
01:51:37,942 --> 01:51:40,608
Take your flowers, you hypocrite!
You swindler!
1753
01:51:41,483 --> 01:51:43,189
He beguiled me with flowers!
1754
01:51:44,232 --> 01:51:45,346
Resist!
1755
01:51:47,023 --> 01:51:49,558
Show the world you exist!
1756
01:51:51,564 --> 01:51:53,601
Sorry to disturb you...
1757
01:51:53,814 --> 01:51:58,056
Can you call abroad with this?
I can't get through to England...
1758
01:51:58,313 --> 01:51:58,893
Excuse me...
1759
01:52:01,021 --> 01:52:02,679
I wanted...
1760
01:52:03,812 --> 01:52:05,802
to do you justice, in a way.
1761
01:52:06,186 --> 01:52:07,051
Me?
1762
01:52:08,811 --> 01:52:09,841
When...
1763
01:52:10,436 --> 01:52:12,639
you said I might be depressed...
1764
01:52:13,477 --> 01:52:15,929
I made fun of you, remember?
1765
01:52:17,643 --> 01:52:19,348
I remember very well.
1766
01:52:19,809 --> 01:52:21,301
Well, you were right.
1767
01:52:21,933 --> 01:52:23,591
What do I do now?
1768
01:52:23,808 --> 01:52:25,052
Is that Odile?
1769
01:52:25,808 --> 01:52:26,720
Sorry, my foot!
1770
01:52:27,766 --> 01:52:30,514
I bet you're pleased with yourself.
1771
01:52:30,723 --> 01:52:33,721
You dragged up this nonsense.
You've pulled it off!
1772
01:52:33,931 --> 01:52:34,630
Full marks!
1773
01:52:34,848 --> 01:52:35,760
What's wrong?
1774
01:52:35,972 --> 01:52:37,797
Ask him, he's your friend.
1775
01:52:38,014 --> 01:52:39,387
He'll explain.
1776
01:52:39,722 --> 01:52:42,044
I'm leaving.
I've been thrown out.
1777
01:52:42,263 --> 01:52:43,341
Are you coming?
1778
01:52:44,262 --> 01:52:47,213
No, I'm not going to leave
my sister.
1779
01:52:47,429 --> 01:52:48,506
You want to stay?
1780
01:52:52,511 --> 01:52:53,340
Fine.
1781
01:53:00,593 --> 01:53:04,799
Nobody loves me
I've got no one to love
1782
01:53:05,633 --> 01:53:10,041
People only see
What I want them to see
1783
01:53:10,550 --> 01:53:15,207
Do they try to find out
Where I get my joy?
1784
01:53:15,715 --> 01:53:20,288
And why unhappy doubt
Lingers in this boy?
1785
01:53:24,422 --> 01:53:26,459
Something's wrong,
I know.
1786
01:53:27,296 --> 01:53:29,866
Let's talk without shouting.
1787
01:53:32,170 --> 01:53:34,493
Something turned out wrong
And fell apart.
1788
01:53:34,753 --> 01:53:36,080
Who can say when.
1789
01:53:37,502 --> 01:53:40,121
I can't even make tea,
What will I do now?
1790
01:53:41,252 --> 01:53:42,792
True it's pathetic but
1791
01:53:44,418 --> 01:53:45,875
I don't want you to go.
1792
01:53:48,085 --> 01:53:48,997
Why?
1793
01:53:50,500 --> 01:53:52,490
Because I waited years for you.
1794
01:53:58,707 --> 01:54:02,119
I looked for you everywhere
1795
01:54:02,706 --> 01:54:06,651
Drinking from the rivers of life
To see the depths
1796
01:54:07,247 --> 01:54:10,528
and lift the stones
1797
01:54:11,871 --> 01:54:16,113
Cutting down trees to see so far
1798
01:54:16,495 --> 01:54:19,161
From New York to Versailles
1799
01:54:23,535 --> 01:54:25,609
I don't want you to go
1800
01:54:30,284 --> 01:54:32,156
Poor Odile...
Her lovely view...
1801
01:54:33,575 --> 01:54:35,612
And her Marc who seemed so sweet.
1802
01:54:37,283 --> 01:54:38,479
"Her" Marc?
1803
01:54:44,781 --> 01:54:46,487
Thank you for coming...
1804
01:54:47,532 --> 01:54:50,316
I struggled to stay away but then...
1805
01:54:52,030 --> 01:54:53,024
I'm glad.
1806
01:54:58,237 --> 01:55:00,192
How long does depression last?
1807
01:55:01,361 --> 01:55:03,517
I don't know...
Mine has lasted four years.
1808
01:55:05,444 --> 01:55:06,024
Yours?
1809
01:55:07,444 --> 01:55:08,936
Yes. Four years now.
1810
01:55:10,485 --> 01:55:11,598
Four years!
1811
01:55:13,776 --> 01:55:15,932
But there are good days.
1812
01:55:17,358 --> 01:55:18,520
That's a relief...
1813
01:55:20,691 --> 01:55:22,563
When you're happy, say,
1814
01:55:24,232 --> 01:55:25,689
it's better than before.
1815
01:55:39,146 --> 01:55:40,768
It's nothing, you know.
1816
01:55:42,520 --> 01:55:44,143
Time passes, it's nothing.
1817
01:55:44,562 --> 01:55:46,102
You know
1818
01:55:47,186 --> 01:55:51,594
They sail off like ships
Then suddenly
1819
01:55:52,518 --> 01:55:54,888
come back again
1820
01:55:55,351 --> 01:55:59,675
With each ship that sails away
And returns
1821
01:56:00,517 --> 01:56:04,806
A thousand little boats
On your journey
1822
01:56:05,807 --> 01:56:09,386
Sink and that's only right
1823
01:56:09,765 --> 01:56:12,383
It comes and goes
1824
01:56:12,556 --> 01:56:15,174
Why, no one knows
1825
01:56:15,390 --> 01:56:18,341
You sing it and you dance it
You recall it and remember it
1826
01:56:18,513 --> 01:56:20,883
Like a popular song
1827
01:56:21,096 --> 01:56:23,667
Love's like a song that lingers
1828
01:56:23,887 --> 01:56:26,458
As it slips through your fingers
1829
01:56:26,679 --> 01:56:29,593
You sing it and you dance it
You recall it and remember it
1830
01:56:29,803 --> 01:56:32,089
Like a popular song
1831
01:56:32,302 --> 01:56:34,209
I haven't drunk a drop
1832
01:56:34,760 --> 01:56:38,588
The films, they never stop
1833
01:56:39,885 --> 01:56:45,383
Where the hero always wins
And bloodshed never begins
1834
01:56:47,050 --> 01:56:50,746
The white boy blues
1835
01:57:24,626 --> 01:57:26,830
That reminds me of something.
1836
01:57:29,000 --> 01:57:31,535
Does anyone know that song?
125977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.