Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,765 --> 00:00:21,271
[eerie music]
2
00:00:23,607 --> 00:00:25,400
[Kessi whispering]
...Blink. Never blink.
3
00:00:25,817 --> 00:00:26,860
Never blink.
4
00:00:26,944 --> 00:00:27,986
[gasping]
5
00:00:30,280 --> 00:00:31,865
[panting]
6
00:00:33,450 --> 00:00:39,706
[tense music]
7
00:00:49,132 --> 00:00:55,097
[ominous music]
8
00:00:59,977 --> 00:01:02,688
[low voice whispering,
echoes] Kessi...
9
00:01:02,771 --> 00:01:04,106
[squelching]
10
00:01:07,609 --> 00:01:09,027
...help me.
11
00:01:12,239 --> 00:01:13,323
Frank?
12
00:01:13,949 --> 00:01:15,701
[low voice] Find me.
13
00:01:17,578 --> 00:01:19,663
[gasping]
14
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
Frank?
15
00:01:20,956 --> 00:01:22,499
[low voice] Closer.
16
00:01:24,418 --> 00:01:25,460
F... Frank?
17
00:01:29,089 --> 00:01:31,300
[screaming]
18
00:01:31,383 --> 00:01:32,426
[gasping]
19
00:01:34,511 --> 00:01:35,554
[sighs]
20
00:01:37,014 --> 00:01:38,056
[sighs heavily]
21
00:01:41,310 --> 00:01:43,020
[clock ticking]
22
00:01:44,021 --> 00:01:45,063
[sighs]
23
00:01:50,652 --> 00:01:52,905
[alarm beeping]
24
00:01:54,781 --> 00:01:55,824
Fuck.
25
00:01:57,743 --> 00:02:05,375
[eerie music]
26
00:02:05,459 --> 00:02:08,712
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
27
00:02:09,004 --> 00:02:12,758
Together, we can capture
what's on the other side,
28
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
as we journey into the blink.
29
00:02:16,178 --> 00:02:18,180
-[bell ringing]
-Aah!
30
00:02:18,263 --> 00:02:20,432
[panting]
31
00:02:20,516 --> 00:02:23,018
I hope I'm not too late.
32
00:02:23,101 --> 00:02:24,394
It's quite all right, my dear.
33
00:02:25,020 --> 00:02:26,063
Don't worry.
34
00:02:27,356 --> 00:02:28,398
I'll begin.
35
00:02:31,735 --> 00:02:35,113
Blinking, scientifically
known as a nictitate.
36
00:02:37,074 --> 00:02:38,492
What purpose does it serve,
37
00:02:38,784 --> 00:02:40,994
other than to protect
and moisturize the eye?
38
00:02:42,579 --> 00:02:44,873
A behavior so
seemingly insignificant
39
00:02:45,207 --> 00:02:46,792
that we barely even notice it,
40
00:02:46,875 --> 00:02:49,545
and yet it plays a key role
in all of our perception
41
00:02:49,628 --> 00:02:51,505
of time and reality,
42
00:02:51,588 --> 00:02:53,841
and in fact, our entire
cognitive function.
43
00:02:55,843 --> 00:02:58,387
We average ten
blinks per minute.
44
00:02:58,887 --> 00:03:02,140
Each blink lasting
approximately 0.3 seconds,
45
00:03:02,558 --> 00:03:05,185
totaling out to three
minutes per hour.
46
00:03:05,477 --> 00:03:07,771
That is 48 minutes
in a 12-hour day
47
00:03:07,855 --> 00:03:10,274
that you spend in
complete darkness.
48
00:03:12,734 --> 00:03:14,570
Now, for all those of
you staring intently
49
00:03:14,653 --> 00:03:15,988
at the back of your eyelids,
50
00:03:17,030 --> 00:03:19,616
I can assure you that it is
much more complex than that.
51
00:03:20,742 --> 00:03:22,286
This effect occurs
spontaneously.
52
00:03:22,578 --> 00:03:24,371
It is not under your
conscious control,
53
00:03:24,454 --> 00:03:27,791
and it's hardwired into you,
much like your heartbeat.
54
00:03:30,169 --> 00:03:32,546
Now, recent studies show
that the brain accesses data
55
00:03:32,629 --> 00:03:34,631
in up to 11
different dimensions,
56
00:03:35,549 --> 00:03:38,051
the strongest multidimensional
connection occurring
57
00:03:38,135 --> 00:03:40,179
when your eyes close to blink.
58
00:03:41,263 --> 00:03:42,639
When your eyes close,
59
00:03:42,890 --> 00:03:45,893
the brain resets, and
stitches together images
60
00:03:45,976 --> 00:03:47,936
missing before
and after the gap,
61
00:03:48,020 --> 00:03:49,146
creating a seamless vision.
62
00:03:49,229 --> 00:03:50,731
This is, however, false.
63
00:03:52,858 --> 00:03:55,027
The question is, what
are we not seeing?
64
00:03:56,361 --> 00:03:57,521
What else is there out there?
65
00:03:59,156 --> 00:04:00,741
Now, here at the
Collingwood Institute,
66
00:04:00,824 --> 00:04:02,784
we are currently studying
neural functionality
67
00:04:02,868 --> 00:04:06,038
during the blinking process,
and we are attempting to map
68
00:04:06,121 --> 00:04:08,415
the inter dimensional
connections into something
69
00:04:08,498 --> 00:04:10,667
that we call the in-between
of the dark sector.
70
00:04:12,878 --> 00:04:14,171
Now, if any of you are like me,
71
00:04:14,463 --> 00:04:16,063
and you're wondering
what you're missing,
72
00:04:17,007 --> 00:04:18,050
we're about to find out.
73
00:04:19,551 --> 00:04:21,470
[foreboding music]
74
00:04:25,849 --> 00:04:27,684
Thank you, everybody,
for coming.
75
00:04:27,768 --> 00:04:28,768
Dr. Aaron.
76
00:04:28,977 --> 00:04:30,604
[applause]
77
00:04:30,687 --> 00:04:33,357
[cheering]
78
00:04:33,440 --> 00:04:34,483
Yeah!
79
00:04:38,445 --> 00:04:41,365
Hello, everybody, and thank
you for being here today.
80
00:04:43,325 --> 00:04:44,994
First of all, I'd... I'd
like to take this opportunity
81
00:04:45,077 --> 00:04:46,578
to thank the Funding Commission.
82
00:04:47,287 --> 00:04:49,122
Without their hard
work and generosity,
83
00:04:49,206 --> 00:04:50,708
we wouldn't be able
to start restoration
84
00:04:50,791 --> 00:04:53,919
on this beautiful and
historic building.
85
00:04:54,002 --> 00:04:55,587
For those who have
just newly signed up,
86
00:04:56,296 --> 00:04:57,798
thank you for your
participation.
87
00:04:58,549 --> 00:04:59,800
You will be helping
us with a few
88
00:04:59,883 --> 00:05:01,134
simple perception tests,
89
00:05:01,552 --> 00:05:03,220
in which you will
be able to wear...
90
00:05:04,721 --> 00:05:08,100
one of these really
cool helmets.
91
00:05:08,183 --> 00:05:10,978
And together, we can capture
what's on the other side,
92
00:05:11,061 --> 00:05:12,646
as we journey into the blink.
93
00:05:12,938 --> 00:05:15,357
[bell ringing]
94
00:05:16,275 --> 00:05:19,152
[woman over PA] All
personnel begin preparation
95
00:05:19,236 --> 00:05:21,113
for test subjects.
96
00:05:21,196 --> 00:05:23,115
[low hum of chatter]
97
00:05:23,407 --> 00:05:26,034
[gentle string music]
98
00:05:32,082 --> 00:05:33,125
[Paulo] Kessi.
99
00:05:33,208 --> 00:05:34,251
Yeah?
100
00:05:35,752 --> 00:05:37,546
-Surprise!
-Oh, my God.
101
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
What are you doing here?
102
00:05:39,047 --> 00:05:40,549
I heard about the
research project.
103
00:05:40,632 --> 00:05:41,717
I couldn't miss out.
104
00:05:42,009 --> 00:05:43,369
You told me that
you were out west.
105
00:05:43,719 --> 00:05:45,137
Were. Key word.
106
00:05:45,429 --> 00:05:46,638
-I transferred.
-Here?
107
00:05:46,930 --> 00:05:48,182
Yeah.
108
00:05:48,473 --> 00:05:50,642
Now, I can hang with
my successful big sis
109
00:05:50,934 --> 00:05:53,145
at the renowned
Collingwood Institute.
110
00:05:54,062 --> 00:05:58,233
I mean, wow, Kes, I
mean, just, mind blown.
111
00:05:58,317 --> 00:05:59,943
It's a long way from
medical school, huh?
112
00:06:00,027 --> 00:06:01,612
Yeah.
113
00:06:01,695 --> 00:06:04,573
And these experiments,
they're pretty impressive.
114
00:06:05,073 --> 00:06:06,658
And totally wild, I mean, but...
115
00:06:08,285 --> 00:06:09,953
Have you decided to test
116
00:06:10,037 --> 00:06:12,372
whether Extra Sensory
Perceptions factor into this?
117
00:06:12,831 --> 00:06:13,874
Ah.
118
00:06:14,416 --> 00:06:15,751
You're still into all that, huh?
119
00:06:15,834 --> 00:06:19,129
Say hello to your
new test subject.
120
00:06:19,213 --> 00:06:21,173
Because you know
I'm magic, baby.
121
00:06:21,256 --> 00:06:22,716
[Kessi laughs]
122
00:06:22,799 --> 00:06:24,510
Yes. Yes, you are.
123
00:06:24,801 --> 00:06:26,011
[alarm beeping]
124
00:06:26,303 --> 00:06:27,930
Speaking of which, did
you notice that weird
125
00:06:28,013 --> 00:06:30,182
anomaly in your video?
126
00:06:30,265 --> 00:06:31,308
-Um...
-Kes.
127
00:06:31,391 --> 00:06:32,768
-Anomaly?
-Yeah.
128
00:06:33,060 --> 00:06:34,770
-It was in your presentation.
-Uh, no, I didn't.
129
00:06:34,853 --> 00:06:36,272
No, I can show you really
quick, in a second.
130
00:06:36,355 --> 00:06:37,689
Um, no, I'm so sorry.
131
00:06:38,065 --> 00:06:39,984
I will have a look at it
later. I promise, but I...
132
00:06:40,067 --> 00:06:41,193
I've gotta go.
133
00:06:41,276 --> 00:06:42,778
I am so glad you're here.
134
00:06:42,861 --> 00:06:43,861
[gasping]
135
00:06:44,071 --> 00:06:46,365
[distorted feedback squeal]
136
00:06:46,949 --> 00:06:48,534
[Kessi] You know where
to find me, right?
137
00:06:48,617 --> 00:06:50,017
-I do.
-[Kessi] Okay, call me later.
138
00:06:50,661 --> 00:06:51,745
Sorry.
139
00:06:52,246 --> 00:06:54,206
[foreboding music]
140
00:06:54,498 --> 00:06:55,541
I do, indeed.
141
00:06:57,751 --> 00:06:59,711
[rock music playing]
142
00:07:00,003 --> 00:07:03,632
♪ There you go ♪
143
00:07:04,591 --> 00:07:08,762
♪ Content with
the burning flow ♪
144
00:07:08,846 --> 00:07:10,097
[rock music playing
over headphones]
145
00:07:10,180 --> 00:07:11,223
Hey, Kes.
146
00:07:11,306 --> 00:07:12,933
Hey. You have my results?
147
00:07:13,016 --> 00:07:14,016
Got 'em right here.
148
00:07:14,226 --> 00:07:15,226
Thank you.
149
00:07:15,769 --> 00:07:18,605
You, uh, have fun
at the presentation?
150
00:07:18,689 --> 00:07:20,566
Well, you saw Conrad.
151
00:07:21,149 --> 00:07:22,609
-I was late.
-Yeah.
152
00:07:22,901 --> 00:07:24,486
-Yikes.
-Yeah, not good.
153
00:07:26,446 --> 00:07:28,615
But my little brother
surprised me, so it ended well.
154
00:07:29,950 --> 00:07:31,285
Aren't you an only child?
155
00:07:33,161 --> 00:07:35,706
Family isn't always
blood, Edward.
156
00:07:35,789 --> 00:07:36,832
[computer beeping]
157
00:07:40,377 --> 00:07:42,129
Wait, did you see these?
158
00:07:42,212 --> 00:07:43,255
Yeah, I did.
159
00:07:44,089 --> 00:07:45,966
Frank's results are
completely normal.
160
00:07:46,842 --> 00:07:48,844
That doesn't make
any sense. I mean...
161
00:07:49,136 --> 00:07:51,221
There should be
neurotransmitter irregularities,
162
00:07:51,305 --> 00:07:52,931
signs of injury, something.
163
00:07:53,015 --> 00:07:54,141
I mean, how is he doing?
164
00:07:54,766 --> 00:07:55,809
Let's check.
165
00:07:57,978 --> 00:07:59,271
Same as always.
166
00:07:59,855 --> 00:08:03,859
Doesn't eat, barely moves, and
he still drools on himself.
167
00:08:05,027 --> 00:08:07,446
Other than that,
he's just peachy.
168
00:08:09,281 --> 00:08:10,282
Not cool.
169
00:08:10,824 --> 00:08:11,867
Sorry, Kes.
170
00:08:13,368 --> 00:08:14,411
In all seriousness,
171
00:08:15,204 --> 00:08:17,456
Dr. Conrad did try something
new with him today.
172
00:08:20,292 --> 00:08:22,211
Something new?
173
00:08:22,294 --> 00:08:23,295
Do you know what it was?
174
00:08:23,378 --> 00:08:25,547
And were there any issues?
175
00:08:26,340 --> 00:08:27,382
[computer keys clicking]
176
00:08:28,884 --> 00:08:30,844
[Edward] Nothing
in the system yet.
177
00:08:31,845 --> 00:08:34,890
However, there are probably
notes in his chart.
178
00:08:35,933 --> 00:08:37,935
And by issue, did
you mean with Frank,
179
00:08:38,227 --> 00:08:39,227
or Doc...
180
00:08:40,229 --> 00:08:41,271
[door latch clicks]
181
00:08:42,397 --> 00:08:43,440
Okay, then.
182
00:08:44,149 --> 00:08:45,192
Goodbye to you, too.
183
00:08:46,652 --> 00:08:50,239
[lively string music]
184
00:08:50,322 --> 00:08:51,698
[video game beeping]
185
00:08:52,783 --> 00:08:55,869
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
186
00:08:56,203 --> 00:08:59,915
Together, we can capture
what's on the other side,
187
00:09:00,207 --> 00:09:03,335
as we journey into the blink.
188
00:09:03,418 --> 00:09:04,670
[buttons beeping]
189
00:09:06,713 --> 00:09:08,841
[door whirring]
190
00:09:17,099 --> 00:09:20,060
[Frank] Kessi, I can't tell
you anything about the project.
191
00:09:21,270 --> 00:09:22,855
[Kessi] I thought we
weren't gonna keep things
192
00:09:22,938 --> 00:09:24,189
from each other.
193
00:09:27,943 --> 00:09:30,320
[Frank, echoing] Kessi...
194
00:09:30,404 --> 00:09:31,446
Frank?
195
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
[Frank] ...help me.
196
00:09:35,200 --> 00:09:36,702
[ominous music]
197
00:09:37,202 --> 00:09:38,203
[Kessi gasps]
198
00:09:38,912 --> 00:09:40,152
-Oh my God.
-I called your name,
199
00:09:40,414 --> 00:09:42,207
-didn't you hear me?
-You scared me.
200
00:09:42,291 --> 00:09:43,971
-You know, don't do that.
-Sorry, this part
201
00:09:44,084 --> 00:09:45,484
of the building is
already so scary.
202
00:09:45,627 --> 00:09:46,628
Oh!
203
00:09:46,920 --> 00:09:48,547
Anyways, I've been
looking for you.
204
00:09:48,630 --> 00:09:51,175
Eddie says that you have the
hard copy of Frank's file.
205
00:09:52,759 --> 00:09:54,136
[alarm beeping]
206
00:09:54,219 --> 00:09:55,262
-Hey.
-Hmm?
207
00:09:56,346 --> 00:09:57,389
Are you okay?
208
00:09:59,433 --> 00:10:01,518
Yeah. Ah! I'm... I'm sorry.
209
00:10:02,519 --> 00:10:05,772
I'm just so tired, I'm
looking at his test data.
210
00:10:10,736 --> 00:10:11,945
I miss him too, you know.
211
00:10:14,072 --> 00:10:15,991
It's gonna be okay.
212
00:10:16,074 --> 00:10:18,118
-Yeah.
-[alarm beeping]
213
00:10:20,037 --> 00:10:21,872
Well, duty calls.
214
00:10:24,041 --> 00:10:26,543
Try to get some rest. Okay,
I worry about you, Kes.
215
00:10:26,835 --> 00:10:31,632
[gentle music]
216
00:10:31,715 --> 00:10:33,675
[sighs] I worry about me, too.
217
00:10:36,345 --> 00:10:42,351
♪
218
00:10:45,771 --> 00:10:47,523
Promise me you'll
never leave me.
219
00:10:49,441 --> 00:10:50,484
[Frank] I promise.
220
00:10:52,861 --> 00:10:57,491
♪
221
00:10:57,783 --> 00:11:00,744
[door whirring]
222
00:11:08,794 --> 00:11:10,379
[Dr. Conrad speaking
on recording]
223
00:11:10,462 --> 00:11:12,182
...seems efficient,
this is, however, false.
224
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
The question is, what
are we not seeing?
225
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
What else is there out there?
226
00:11:20,514 --> 00:11:22,099
Now, here at the
Collingwood Institute,
227
00:11:22,391 --> 00:11:24,191
We are currently studying
neural functionality
228
00:11:24,476 --> 00:11:26,019
during the blinking process.
229
00:11:26,812 --> 00:11:29,252
And we are attempting to map the
inter dimensional connections
230
00:11:29,565 --> 00:11:31,245
into something that we
call the in-between,
231
00:11:31,400 --> 00:11:32,442
The Dark Sector.
232
00:11:32,526 --> 00:11:35,028
[low buzzing hum]
233
00:11:38,407 --> 00:11:40,450
[ominous music]
234
00:11:41,201 --> 00:11:44,204
Did you notice that weird
anomaly in your video?
235
00:11:44,913 --> 00:11:46,707
-Um, anomaly?
-Kes.
236
00:11:47,291 --> 00:11:50,544
[eerie music]
237
00:11:50,836 --> 00:11:53,213
Paulo. You son of a bitch.
238
00:11:56,466 --> 00:11:58,510
[keys clicking]
239
00:11:59,636 --> 00:12:05,809
♪
240
00:12:15,485 --> 00:12:17,154
[computer beeping]
241
00:12:24,036 --> 00:12:26,538
[automated voice]
Security cam scanning.
242
00:12:30,375 --> 00:12:31,418
[static hiss]
243
00:12:34,671 --> 00:12:37,382
[automated voice] Incoming
message from Dr. Aaron.
244
00:12:38,509 --> 00:12:39,593
[computer beeping]
245
00:12:42,930 --> 00:12:49,144
[eerie music]
246
00:12:52,981 --> 00:12:56,735
[eerie music builds]
247
00:12:59,488 --> 00:13:01,031
[moaning]
248
00:13:02,908 --> 00:13:04,660
[alarm beeping]
249
00:13:04,743 --> 00:13:06,954
Never blink. Never
blink. Never blink.
250
00:13:07,454 --> 00:13:09,081
Never blink. Never blink.
251
00:13:09,164 --> 00:13:10,332
Never blink!
252
00:13:10,624 --> 00:13:11,667
-[electricity buzzing]
-[alarm beeping]
253
00:13:11,750 --> 00:13:14,002
[high-pitched eerie screaming]
254
00:13:15,295 --> 00:13:17,172
[test subject] Never
blink. Never blink.
255
00:13:17,256 --> 00:13:18,841
Never blink. Never blink.
256
00:13:20,551 --> 00:13:22,594
[gentle classical music playing]
257
00:13:22,678 --> 00:13:26,181
[woman over PA] Dr. Aaron,
please report to...
258
00:13:26,265 --> 00:13:29,852
Oh, God. Yes, yes, yes.
259
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
You talking to me, babe?
260
00:13:32,646 --> 00:13:33,772
Why?
261
00:13:33,856 --> 00:13:34,982
Is your name coffee?
262
00:13:35,858 --> 00:13:39,862
Come see me when
you're hot, dark, rich.
263
00:13:40,362 --> 00:13:41,655
And you can make my heart pound.
264
00:13:42,406 --> 00:13:44,408
Oh, I'll make your heart pound.
265
00:13:44,491 --> 00:13:45,826
In your dreams, Romeo.
266
00:13:48,412 --> 00:13:51,123
I'm still waiting for Eddie
to admit his deepest desires,
267
00:13:51,206 --> 00:13:53,792
and whisk me away from
all of you heathens.
268
00:13:54,084 --> 00:13:56,128
Once again, stop
calling me Eddie.
269
00:13:56,503 --> 00:13:58,297
See? True love.
270
00:13:58,589 --> 00:14:00,549
Everett could never come
between the two of us.
271
00:14:02,301 --> 00:14:04,303
[woman over PA]
Paging Dr. Aaron.
272
00:14:04,845 --> 00:14:07,681
Please report to Dr. Conrad.
273
00:14:07,764 --> 00:14:08,807
Good afternoon, everyone.
274
00:14:13,770 --> 00:14:15,022
If you haven't already heard,
275
00:14:16,440 --> 00:14:18,525
we lost one of our clinical
test subjects last night,
276
00:14:18,817 --> 00:14:20,057
after he had a psychotic break.
277
00:14:20,819 --> 00:14:21,945
This is really serious.
278
00:14:22,613 --> 00:14:24,656
We need to stay on
top of this, guys.
279
00:14:25,324 --> 00:14:27,284
Okay? Stacey, I need you to do
280
00:14:27,576 --> 00:14:28,936
a visual assessment
on Frank today.
281
00:14:29,411 --> 00:14:31,122
I want to see if there's
been a change in the way
282
00:14:31,205 --> 00:14:32,414
he reacts to direct stimuli.
283
00:14:33,540 --> 00:14:34,583
Sure, but...
284
00:14:35,501 --> 00:14:37,461
don't we have to go through
Dr. Conrad for that?
285
00:14:39,171 --> 00:14:41,256
You report to me, Stacey,
286
00:14:41,548 --> 00:14:42,716
and I coordinate
with Dr. Conrad.
287
00:14:42,799 --> 00:14:43,842
Is that understood?
288
00:14:45,385 --> 00:14:46,428
Understood.
289
00:14:47,554 --> 00:14:48,597
Guys.
290
00:14:49,556 --> 00:14:52,142
Frank started
drawing. That's new.
291
00:14:52,434 --> 00:14:55,646
Dr. Aaron, can I speak with
you for a second, please?
292
00:14:55,729 --> 00:14:57,049
[Kessi] Just a
moment, Dr. Conrad.
293
00:14:58,732 --> 00:14:59,972
Do you guys have any questions?
294
00:15:00,567 --> 00:15:02,903
I think we're good, Dr. Aaron.
295
00:15:05,489 --> 00:15:06,532
[Kessi sighs]
296
00:15:08,033 --> 00:15:13,288
[tense music]
297
00:15:13,372 --> 00:15:19,294
[foreboding music]
298
00:15:23,298 --> 00:15:26,552
[distant whispering voices]
299
00:15:32,182 --> 00:15:33,225
[Kessi] Frank?
300
00:15:34,977 --> 00:15:39,147
♪
301
00:15:39,231 --> 00:15:40,274
Frank?
302
00:15:41,066 --> 00:15:42,526
[gasps]
303
00:15:43,277 --> 00:15:45,654
[low voice, echoing] Kessi!
304
00:15:49,324 --> 00:15:50,701
[Dr. Conrad] I'm headed to
a renovation board meeting.
305
00:15:50,784 --> 00:15:52,703
-So just walk with me for a bit.
-Oh, sure.
306
00:15:52,786 --> 00:15:54,038
We're trying to get
the East wing back
307
00:15:54,121 --> 00:15:55,241
to some functionality again.
308
00:15:55,330 --> 00:15:56,373
It's a bloody safety hazard,
309
00:15:56,456 --> 00:15:57,541
and a liability at the moment.
310
00:15:57,624 --> 00:15:58,904
[woman over PA] All personnel...
311
00:15:59,168 --> 00:16:00,586
Well, the place does
have quite a history.
312
00:16:00,669 --> 00:16:02,189
[woman over PA] ...for
test subjects...
313
00:16:02,337 --> 00:16:03,923
[Kessi] You know, Frank
did his residency here.
314
00:16:04,006 --> 00:16:05,446
In the old medical
research building.
315
00:16:05,632 --> 00:16:07,176
Hmm, yes, he told me.
316
00:16:09,219 --> 00:16:10,971
Look, Kessi, uh,
it's about Frank.
317
00:16:11,054 --> 00:16:13,265
Um, it's just that if there's
anything related to Frank,
318
00:16:13,557 --> 00:16:15,517
if you could just bring
it to me first, please.
319
00:16:15,809 --> 00:16:16,809
Is that all right?
320
00:16:17,644 --> 00:16:18,687
Absolutely.
321
00:16:19,813 --> 00:16:20,898
[Dr. Conrad] Thank you.
322
00:16:21,899 --> 00:16:24,401
[woman over PA]
Paging Dr. Conrad.
323
00:16:24,484 --> 00:16:26,778
Your new treatment on Frank
is yielding good results.
324
00:16:26,862 --> 00:16:28,363
-[woman over PA] Line One.
-Hmm.
325
00:16:28,447 --> 00:16:30,282
He started drawing.
326
00:16:30,365 --> 00:16:31,408
[Dr. Conrad] Really?
327
00:16:32,743 --> 00:16:34,183
Well, I'd certainly
like to see them.
328
00:16:34,411 --> 00:16:36,091
I can't tell if they're
purposeful, though.
329
00:16:37,706 --> 00:16:38,957
They're quite disturbing.
330
00:16:40,292 --> 00:16:41,335
I'm worried about him.
331
00:16:42,169 --> 00:16:43,795
Well, have him
reassessed immediately.
332
00:16:44,296 --> 00:16:46,798
We certainly don't want any more
unfortunate incidents, do we?
333
00:16:47,341 --> 00:16:48,717
I'll have Stacey
do it later today.
334
00:16:49,843 --> 00:16:51,443
Yes, and, uh, just
have her give it to me
335
00:16:51,595 --> 00:16:52,635
as soon as it's completed.
336
00:16:55,015 --> 00:16:57,017
Look, Kessi, I need to know
that I can rely on you.
337
00:16:59,061 --> 00:17:00,771
Frank was one of my
top colleagues here.
338
00:17:01,563 --> 00:17:03,315
We miss him. We all do.
339
00:17:03,398 --> 00:17:05,025
And he was a great
friend to me, as well.
340
00:17:06,109 --> 00:17:07,869
But he put his work
before his personal life,
341
00:17:08,153 --> 00:17:10,573
and I think that's something we
could all probably learn from.
342
00:17:10,656 --> 00:17:11,782
Hmm?
343
00:17:12,449 --> 00:17:14,730
Good. Well, I'm glad that we've
got that straightened out.
344
00:17:16,995 --> 00:17:19,498
And Kessi, have Stacey
put Frank's drawings
345
00:17:19,581 --> 00:17:20,624
on my desk, please.
346
00:17:22,459 --> 00:17:23,585
Of course.
347
00:17:24,086 --> 00:17:25,963
Before you know it,
he'll be seeing monsters.
348
00:17:26,588 --> 00:17:30,175
[ominous music]
349
00:17:31,885 --> 00:17:33,971
[woman over PA]
Paging Dr. Conrad.
350
00:17:34,054 --> 00:17:37,558
The Funding Board
is here to see you.
351
00:17:37,850 --> 00:17:42,104
[eerie music]
352
00:17:44,857 --> 00:17:47,860
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
353
00:17:48,443 --> 00:17:54,199
All test subjects may now
proceed to the examination room.
354
00:17:55,492 --> 00:17:56,743
[computer beeping]
355
00:18:01,039 --> 00:18:02,082
[buzzer]
356
00:18:03,542 --> 00:18:04,835
[computer beeping]
357
00:18:06,253 --> 00:18:07,838
[buttons beeping]
358
00:18:08,130 --> 00:18:09,131
[door whirring]
359
00:18:12,676 --> 00:18:13,719
[Edward] One sec.
360
00:18:15,554 --> 00:18:16,680
[computer beeping]
361
00:18:17,598 --> 00:18:18,974
Okay, we're good.
362
00:18:21,143 --> 00:18:22,227
Hello, Frank.
363
00:18:22,644 --> 00:18:23,729
I'm Stacey.
364
00:18:25,022 --> 00:18:27,182
Now, I'm just going to take
a quick look at those eyes,
365
00:18:27,399 --> 00:18:28,692
and ask a couple questions.
366
00:18:28,775 --> 00:18:30,319
Please do your best
to respond, okay?
367
00:18:32,905 --> 00:18:35,065
Can you follow this light
with your eyes for me, Frank?
368
00:18:38,202 --> 00:18:41,413
[eerie music]
369
00:18:41,705 --> 00:18:42,998
Frank, can you hear me?
370
00:18:46,460 --> 00:18:47,503
[computer beeping]
371
00:18:50,047 --> 00:18:51,298
He's giving me nothing.
372
00:18:53,550 --> 00:18:54,550
Did you just get that?
373
00:18:54,801 --> 00:18:55,881
He just looked at me. Okay.
374
00:18:57,596 --> 00:18:59,097
Are you communicating
with me, Frank?
375
00:18:59,973 --> 00:19:02,017
If so, can you blink
your eyes for me?
376
00:19:02,309 --> 00:19:04,603
[eerie music]
377
00:19:07,564 --> 00:19:09,149
Maybe we should go get Kessi?
378
00:19:12,528 --> 00:19:13,529
What's happening?
379
00:19:14,238 --> 00:19:15,656
His readings,
they're going crazy!
380
00:19:15,739 --> 00:19:17,074
I think he's responding to me.
381
00:19:17,157 --> 00:19:18,450
I see you, Frank. I'm here.
382
00:19:18,742 --> 00:19:19,868
What are you trying to say?
383
00:19:21,328 --> 00:19:22,663
Call the nurse!
384
00:19:22,746 --> 00:19:23,789
Frank?
385
00:19:24,623 --> 00:19:26,291
Frank?
386
00:19:26,375 --> 00:19:29,670
[alarm blaring]
387
00:19:41,181 --> 00:19:42,224
[gasps]
388
00:19:43,559 --> 00:19:45,185
[beeps]
389
00:19:46,103 --> 00:19:47,396
-What happened?
-I don't know.
390
00:19:47,479 --> 00:19:48,773
It looked like he
was having a seizure.
391
00:19:48,856 --> 00:19:49,815
How long did it last?
392
00:19:49,898 --> 00:19:51,191
When did it stop?
393
00:19:51,483 --> 00:19:53,083
A few seconds, and
then it was just gone.
394
00:19:54,528 --> 00:19:56,363
Did anything happen
to trigger this?
395
00:19:56,446 --> 00:19:57,489
[Stacey] I'm not sure.
396
00:19:57,573 --> 00:19:59,408
I asked him to follow a light.
397
00:19:59,491 --> 00:20:02,536
I had him respond by blinking,
and then the EEG just spiked.
398
00:20:04,121 --> 00:20:06,041
Let's get him on a sedative
and back to his room.
399
00:20:18,594 --> 00:20:20,846
[eerie music]
400
00:21:08,644 --> 00:21:10,854
[indistinct whispering]
401
00:21:21,657 --> 00:21:23,325
[Stacey] These
reports are crazy.
402
00:21:23,700 --> 00:21:26,203
Nothing makes sense.
403
00:21:26,286 --> 00:21:27,538
How long has he been like this?
404
00:21:28,997 --> 00:21:30,541
A few months.
405
00:21:30,832 --> 00:21:33,752
One day he was fine, and then
the next, vegetable soup.
406
00:21:34,211 --> 00:21:37,089
Well, according to these,
his blood work seems normal.
407
00:21:37,172 --> 00:21:40,634
There's no sign of brain
damage or trauma, and yet,
408
00:21:41,301 --> 00:21:43,178
he can't seem to
function normally,
409
00:21:43,262 --> 00:21:45,931
and his mouth is stuck
open as if he's...
410
00:21:46,223 --> 00:21:47,223
Screaming.
411
00:21:47,432 --> 00:21:48,559
Exactly.
412
00:21:48,642 --> 00:21:49,685
Whoa.
413
00:21:49,768 --> 00:21:50,978
That's creepy.
414
00:21:51,436 --> 00:21:54,189
Trista, did you notice
anything unusual
415
00:21:54,273 --> 00:21:55,732
leading up to his accident?
416
00:21:56,024 --> 00:21:57,568
You were working
with Frank, right?
417
00:21:57,651 --> 00:21:58,735
No, not me.
418
00:21:59,486 --> 00:22:01,029
Romeo over there was.
419
00:22:03,156 --> 00:22:05,951
Everett. So you worked
with Frank, right?
420
00:22:07,160 --> 00:22:08,203
Yeah.
421
00:22:08,620 --> 00:22:10,622
Were you there when
they found him?
422
00:22:11,665 --> 00:22:12,708
I was.
423
00:22:15,210 --> 00:22:18,130
Well, did you notice
anything unusual
424
00:22:18,213 --> 00:22:20,007
besides him drooling on himself?
425
00:22:21,842 --> 00:22:23,510
This is not cool, okay?
426
00:22:24,011 --> 00:22:25,346
If it's right with
all of you guys,
427
00:22:25,429 --> 00:22:26,629
I don't want to talk about it.
428
00:22:27,598 --> 00:22:28,891
Seriously, Everett?
429
00:22:29,474 --> 00:22:31,768
Answer my question.
It's your fucking job.
430
00:22:31,852 --> 00:22:33,687
Hey, take it easy on him.
431
00:22:35,606 --> 00:22:36,648
Look.
432
00:22:37,232 --> 00:22:38,609
You were probably one
of the last people
433
00:22:38,692 --> 00:22:40,819
to see and talk to Frank.
434
00:22:41,528 --> 00:22:42,613
Who else would know?
435
00:22:42,905 --> 00:22:44,573
You had to have
noticed something.
436
00:22:44,865 --> 00:22:45,865
Listen.
437
00:22:46,366 --> 00:22:48,577
I've retold this story
a thousand times,
438
00:22:48,660 --> 00:22:49,828
and I'm done reliving it.
439
00:22:49,912 --> 00:22:51,163
Okay?
440
00:22:51,580 --> 00:22:53,540
He didn't fucking deserve
what happened to him.
441
00:22:56,376 --> 00:22:58,176
All the details are in
the report. I gotta go.
442
00:22:59,338 --> 00:23:00,339
Everett, wait.
443
00:23:01,215 --> 00:23:02,799
I didn't mean to upset you.
444
00:23:04,927 --> 00:23:07,804
I'm just trying to understand
what Frank was like before.
445
00:23:11,517 --> 00:23:14,520
He was a good friend and
a brilliant scientist.
446
00:23:17,523 --> 00:23:18,732
He always had my back.
447
00:23:22,110 --> 00:23:24,029
Unlike some of you, obviously.
448
00:23:27,741 --> 00:23:28,784
Wow.
449
00:23:29,368 --> 00:23:30,494
That was intense.
450
00:23:39,127 --> 00:23:41,421
["Nothing Kills This
Love" by 5revolt]
451
00:23:45,384 --> 00:23:48,053
[nurse speaking indistinctly]
452
00:23:50,430 --> 00:23:54,309
♪ Let them talk all they want ♪
453
00:23:54,601 --> 00:23:59,356
♪ And see their anger through ♪
454
00:24:01,817 --> 00:24:05,487
♪ And what they
couldn't achieve ♪
455
00:24:05,571 --> 00:24:10,993
♪ And what they
see in me and you ♪
456
00:24:12,911 --> 00:24:14,580
[Trista] Hey, Everett.
457
00:24:15,038 --> 00:24:16,081
Hey.
458
00:24:18,584 --> 00:24:20,002
I don't want you to be upset.
459
00:24:21,503 --> 00:24:23,255
So what, she sent them to you.
460
00:24:24,590 --> 00:24:25,757
You deserve that.
461
00:24:27,217 --> 00:24:30,679
Listen, I'm not upset you were,
I just wanted to come find you.
462
00:24:31,263 --> 00:24:32,431
-Yeah?
-Yeah.
463
00:24:33,891 --> 00:24:36,351
Get you alone.
464
00:24:36,435 --> 00:24:38,312
[Everett] Wait, wait, wait.
465
00:24:39,188 --> 00:24:40,272
Everett.
466
00:24:40,814 --> 00:24:42,191
What the fuck is this shit?
467
00:24:42,733 --> 00:24:43,817
-No, listen.
-No!
468
00:24:44,193 --> 00:24:45,652
Don't even bother lying to me.
469
00:24:45,736 --> 00:24:47,362
I saw your little transaction.
470
00:24:47,654 --> 00:24:49,239
What the fuck do you
think you're doing?
471
00:24:49,531 --> 00:24:51,033
-Listen, it's not...
-Are you out
472
00:24:51,116 --> 00:24:52,451
-of your fucking mind?
-It's not what you think.
473
00:24:52,534 --> 00:24:53,577
Oh, really?
474
00:24:55,162 --> 00:24:56,747
Give me a fucking break.
475
00:24:56,830 --> 00:24:58,710
Just to think I felt sorry
for you, you asshole.
476
00:24:59,708 --> 00:25:00,751
You know what?
477
00:25:01,418 --> 00:25:02,544
I don't even want to know.
478
00:25:03,378 --> 00:25:05,005
Just do what you do
in your own time.
479
00:25:05,297 --> 00:25:08,217
But not here, you're gonna
fuck this up for all of us.
480
00:25:09,134 --> 00:25:10,177
Fine.
481
00:25:11,386 --> 00:25:12,930
Can I please get my shit back?
482
00:25:13,722 --> 00:25:15,432
Did you really just say that?
483
00:25:15,849 --> 00:25:17,559
Look, Trista, are
you gonna report me?
484
00:25:17,893 --> 00:25:19,603
[Kessi] Guys, what's going on?
485
00:25:20,812 --> 00:25:22,105
Is everything okay?
486
00:25:26,652 --> 00:25:27,694
Great.
487
00:25:27,778 --> 00:25:29,112
Everything's great.
488
00:25:29,196 --> 00:25:30,596
I was just headed
back to do intake.
489
00:25:37,663 --> 00:25:40,332
Hey, Everett.
490
00:25:40,415 --> 00:25:43,043
Can you keep it in your
fucking pants for one second?
491
00:25:44,044 --> 00:25:46,255
[tense music]
492
00:26:04,147 --> 00:26:05,232
Kes?
493
00:26:06,525 --> 00:26:08,777
Uh, Trista sent me in here?
494
00:26:08,861 --> 00:26:09,903
Hi.
495
00:26:10,946 --> 00:26:12,406
Did you miss me?
496
00:26:12,489 --> 00:26:13,490
Ah.
497
00:26:14,241 --> 00:26:15,409
You know I missed you.
498
00:26:16,368 --> 00:26:19,329
So, this is where all
the magic happens.
499
00:26:20,038 --> 00:26:21,039
Mm-hmm.
500
00:26:22,666 --> 00:26:23,666
Whoa.
501
00:26:23,876 --> 00:26:25,127
Is that...
502
00:26:25,419 --> 00:26:26,670
Is that the helmet you
were talking about?
503
00:26:26,753 --> 00:26:27,838
It sure is.
504
00:26:28,380 --> 00:26:29,799
You want to know the
really cool part?
505
00:26:29,882 --> 00:26:31,091
Tell me.
506
00:26:31,550 --> 00:26:33,719
We use it to track
dimensional pathways to create
507
00:26:34,011 --> 00:26:36,221
images of what we can't
see when we blink.
508
00:26:38,307 --> 00:26:39,433
Well, all right, then.
509
00:26:39,766 --> 00:26:41,310
Let's do this.
510
00:26:41,393 --> 00:26:43,437
Whoa.
511
00:26:43,520 --> 00:26:45,272
-What?
-Absolutely not.
512
00:26:45,355 --> 00:26:47,316
You do not get to
touch that yet.
513
00:26:47,399 --> 00:26:48,734
-Why not?
-We haven't even done
514
00:26:48,817 --> 00:26:50,277
your screening and
you sit back down.
515
00:26:50,360 --> 00:26:52,040
-But it goes with my outfit.
-I don't care.
516
00:26:55,157 --> 00:26:57,117
[clock ticking]
517
00:27:02,623 --> 00:27:03,665
What?
518
00:27:05,083 --> 00:27:06,126
Are you joking?
519
00:27:07,419 --> 00:27:09,004
You told them that
you have visions
520
00:27:09,087 --> 00:27:10,297
in your intake paper?
521
00:27:10,714 --> 00:27:13,509
I prefer to think of them
as visual premonitions.
522
00:27:13,800 --> 00:27:15,302
-Paulo.
-What?
523
00:27:15,844 --> 00:27:18,680
You can't just go around telling
people that you have visions.
524
00:27:18,972 --> 00:27:19,972
Why not?
525
00:27:22,142 --> 00:27:23,727
Because they'll treat
you differently.
526
00:27:24,686 --> 00:27:27,648
Kes, in case you haven't
noticed, I'm Black and I'm gay.
527
00:27:28,357 --> 00:27:29,677
People already
treat me different.
528
00:27:30,400 --> 00:27:31,735
You know that
isn't what I meant.
529
00:27:35,113 --> 00:27:36,156
Kes, look.
530
00:27:36,490 --> 00:27:38,033
I get it.
531
00:27:38,325 --> 00:27:40,119
This makes you uncomfortable
and you worry about me.
532
00:27:40,202 --> 00:27:42,037
But this isn't a joke.
533
00:27:43,622 --> 00:27:46,041
I'm comfortable with
who I am and my gift.
534
00:27:46,792 --> 00:27:48,293
I mean, you believe
me, don't you?
535
00:27:50,921 --> 00:27:51,964
Don't you?
536
00:27:54,967 --> 00:27:57,219
I believe that you believe it.
537
00:28:01,306 --> 00:28:03,306
Sorry to interrupt, Dr. Aaron,
but Stacy would like
538
00:28:03,475 --> 00:28:04,643
to speak with you for a moment.
539
00:28:04,726 --> 00:28:06,061
-Privately.
-Yes.
540
00:28:06,562 --> 00:28:07,604
Thank you.
541
00:28:08,730 --> 00:28:09,815
I'm sorry.
542
00:28:10,274 --> 00:28:12,192
Hey, can we pick this up later?
543
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
[eerie music]
544
00:28:28,250 --> 00:28:30,502
[gasping in distance]
545
00:28:36,717 --> 00:28:38,719
[whooshing]
546
00:28:54,484 --> 00:28:56,653
[indistinct whispering]
547
00:28:58,947 --> 00:29:00,574
Come on, come on, come on.
548
00:29:00,657 --> 00:29:01,700
Please work.
549
00:29:01,783 --> 00:29:03,035
Please work, please work.
550
00:29:05,245 --> 00:29:06,455
Yes!
551
00:29:10,626 --> 00:29:11,752
[breathing shakily]
552
00:29:19,510 --> 00:29:21,845
[eerie music]
553
00:29:26,683 --> 00:29:28,477
I'm sorry. I...
554
00:29:28,560 --> 00:29:29,603
Are you okay?
555
00:29:38,070 --> 00:29:39,112
Kessi.
556
00:29:39,947 --> 00:29:40,989
Kessi.
557
00:29:45,494 --> 00:29:46,787
[Stacey] Hey, Kes.
558
00:29:47,287 --> 00:29:49,127
I think you might want
to take a look at those.
559
00:29:49,957 --> 00:29:52,960
Just don't let Conrad know
I gave them to you. Okay?
560
00:30:04,930 --> 00:30:06,181
Is this the assessment footage?
561
00:30:06,473 --> 00:30:07,558
Yeah, check this out.
562
00:30:09,017 --> 00:30:10,978
As you can see,
there are definitely
563
00:30:11,436 --> 00:30:12,813
abnormalities in the image.
564
00:30:13,105 --> 00:30:14,356
But that's not it.
565
00:30:15,148 --> 00:30:16,984
Here's Frank's
data from his EEG.
566
00:30:17,985 --> 00:30:20,279
The levels, they're
incredibly high.
567
00:30:20,863 --> 00:30:22,823
I've never seen anything
like that before.
568
00:30:24,658 --> 00:30:28,203
On top of that, here's
the test subject's
569
00:30:28,287 --> 00:30:29,329
EEG from the other day.
570
00:30:30,330 --> 00:30:31,790
Notice anything?
571
00:30:32,082 --> 00:30:35,335
[computer] Test results
match affirmative.
572
00:30:35,627 --> 00:30:36,627
They're identical.
573
00:30:38,046 --> 00:30:39,965
-How is that even possible?
-Right.
574
00:30:40,632 --> 00:30:43,051
After Frank's seizure, I
figured you'd want me to check
575
00:30:43,135 --> 00:30:45,554
to see if he had
any other episodes.
576
00:30:47,014 --> 00:30:48,056
He did.
577
00:30:48,432 --> 00:30:49,474
Yesterday.
578
00:30:53,729 --> 00:30:55,189
[Kessi] Is that
time code correct?
579
00:30:56,815 --> 00:30:57,858
Yeah.
580
00:30:58,483 --> 00:31:00,152
You're telling me that
Frank had his first
581
00:31:00,444 --> 00:31:02,779
seizure at the exact same
time that patient died?
582
00:31:04,823 --> 00:31:05,866
Shit.
583
00:31:08,827 --> 00:31:09,995
What the hell is going on?
584
00:31:13,790 --> 00:31:15,083
Go back a few frames.
585
00:31:16,793 --> 00:31:18,337
Keep going. Keep going.
586
00:31:18,837 --> 00:31:20,088
Keep going. Stop.
587
00:31:21,757 --> 00:31:22,799
Zoom in.
588
00:31:26,094 --> 00:31:27,596
What the hell is that?
589
00:31:30,057 --> 00:31:31,141
Print me a hard copy.
590
00:31:34,353 --> 00:31:41,485
♪
591
00:32:09,012 --> 00:32:10,430
[deep voice] Julie.
592
00:32:16,562 --> 00:32:18,355
[lights buzzing]
593
00:32:25,445 --> 00:32:33,328
♪
594
00:32:40,794 --> 00:32:43,255
[music intensifying]
595
00:32:54,016 --> 00:32:55,392
Oh, fuck.
596
00:33:00,772 --> 00:33:02,232
[gasps]
597
00:33:05,611 --> 00:33:07,571
[thumping]
598
00:33:16,830 --> 00:33:19,041
[choking]
599
00:33:26,256 --> 00:33:28,550
[horn honking]
600
00:33:32,804 --> 00:33:34,223
[beeping]
601
00:33:35,057 --> 00:33:36,850
[automated voice]
Warning, warning.
602
00:33:37,142 --> 00:33:38,852
-What the fuck?
-[automated voice] Warning.
603
00:33:39,144 --> 00:33:41,104
Test subject zero
604
00:33:41,438 --> 00:33:43,273
brain activity high.
605
00:33:43,357 --> 00:33:45,984
Reaching neural overload.
606
00:33:47,861 --> 00:33:49,363
I gotta show this to Kessi.
607
00:33:51,698 --> 00:33:53,992
[beeping]
608
00:33:55,786 --> 00:33:57,037
[loud buzzing]
609
00:33:57,120 --> 00:33:58,163
Frank?
610
00:34:10,676 --> 00:34:11,927
[whooshing]
611
00:34:21,645 --> 00:34:22,688
[man] Kessi.
612
00:34:23,397 --> 00:34:24,439
I love you.
613
00:34:26,400 --> 00:34:28,068
[phone ringing]
614
00:34:42,040 --> 00:34:43,626
[cop] You guys have
any other information,
615
00:34:43,709 --> 00:34:44,793
give us a call.
616
00:34:44,877 --> 00:34:46,587
We will. Thanks.
617
00:34:49,506 --> 00:34:51,008
I can't fucking believe it.
618
00:34:51,341 --> 00:34:53,635
I don't know how her husband
is going to handle it.
619
00:34:54,678 --> 00:34:57,556
Just... the way
they described it.
620
00:34:57,848 --> 00:34:59,057
-[phone chiming]
-All that...
621
00:35:01,143 --> 00:35:03,312
[Paulo] Kes. I saw
something today.
622
00:35:03,395 --> 00:35:05,731
With that nurse.
It was bad, Cass.
623
00:35:06,023 --> 00:35:08,442
So bad. I need to see you.
624
00:35:15,824 --> 00:35:17,743
-Hey.
-Hey.
625
00:35:17,826 --> 00:35:18,827
Did you hear?
626
00:35:19,912 --> 00:35:20,996
Hear what?
627
00:35:22,122 --> 00:35:23,916
Nurse Julie went
missing last night.
628
00:35:25,792 --> 00:35:26,835
What?
629
00:35:29,922 --> 00:35:31,089
Oh, my god.
630
00:35:31,507 --> 00:35:33,133
They said they found
the car empty and...
631
00:35:33,717 --> 00:35:34,797
there was blood everywhere.
632
00:35:37,846 --> 00:35:38,889
He knew.
633
00:35:40,265 --> 00:35:41,808
Paulo fucking knew.
634
00:35:41,892 --> 00:35:43,936
What?
635
00:35:44,019 --> 00:35:46,021
Hey. Are you okay?
636
00:35:48,357 --> 00:35:49,399
Yeah.
637
00:35:49,900 --> 00:35:51,777
Yeah.
638
00:35:51,860 --> 00:35:52,986
It's just a shock.
639
00:35:59,868 --> 00:36:02,037
[ominous music]
640
00:36:27,729 --> 00:36:29,898
Hey.
641
00:36:29,982 --> 00:36:32,067
-Hey.
-[Everett] Trista.
642
00:36:32,359 --> 00:36:33,360
Did you, uh...
643
00:36:34,027 --> 00:36:35,237
Did you hear about Julie?
644
00:36:36,280 --> 00:36:37,322
Yeah.
645
00:36:44,204 --> 00:36:45,497
Are you stalking me, creeper?
646
00:36:46,164 --> 00:36:47,875
No.
647
00:36:48,166 --> 00:36:51,044
But you've been avoiding me,
so I figured I'd find you here.
648
00:36:51,128 --> 00:36:52,129
What's up?
649
00:36:55,841 --> 00:36:57,217
I just wanted to thank you.
650
00:36:58,468 --> 00:36:59,887
For covering for me yesterday.
651
00:37:01,013 --> 00:37:02,055
Says who?
652
00:37:03,223 --> 00:37:04,223
Says me.
653
00:37:04,433 --> 00:37:05,809
I mean, I still have a job.
654
00:37:08,187 --> 00:37:09,354
Why did you do it?
655
00:37:09,646 --> 00:37:10,856
Does it matter?
656
00:37:15,068 --> 00:37:16,153
Fine.
657
00:37:17,237 --> 00:37:19,072
Maybe I think you've
been a little fucked up
658
00:37:19,156 --> 00:37:20,657
ever since you found
Frank like that.
659
00:37:21,658 --> 00:37:24,161
Maybe you're not
completely irredeemable.
660
00:37:26,830 --> 00:37:27,873
Maybe.
661
00:37:28,290 --> 00:37:29,333
Maybe.
662
00:37:30,292 --> 00:37:31,835
Really, Everett?
Why even risk it?
663
00:37:32,127 --> 00:37:33,407
What the hell were you thinking?
664
00:37:33,587 --> 00:37:35,464
I don't know. The
job pays like shit.
665
00:37:36,131 --> 00:37:37,382
I mean, it's not even illegal.
666
00:37:39,593 --> 00:37:40,636
Okay.
667
00:37:41,595 --> 00:37:42,846
Maybe it's a little illegal.
668
00:37:42,930 --> 00:37:44,014
Maybe.
669
00:37:44,306 --> 00:37:45,349
Listen.
670
00:37:45,432 --> 00:37:46,725
It's not what you think.
671
00:37:47,518 --> 00:37:49,186
I mean, it's just this
failed serum batch.
672
00:37:49,478 --> 00:37:50,646
X38.
673
00:37:50,729 --> 00:37:52,105
It trips you out a little bit.
674
00:37:52,814 --> 00:37:54,191
I mean, I figure
why not? I made it.
675
00:37:54,274 --> 00:37:55,567
No one else is using it.
676
00:37:55,651 --> 00:37:57,694
-Especially after we lost Frank.
-Wait.
677
00:37:57,778 --> 00:37:59,112
X38?
678
00:37:59,655 --> 00:38:00,781
What are you talking about?
679
00:38:01,156 --> 00:38:02,824
Listen, I... I'm not
supposed to be...
680
00:38:03,116 --> 00:38:05,356
Does this here have something
to do with Frank's project?
681
00:38:06,245 --> 00:38:07,538
It does, doesn't it?
682
00:38:07,621 --> 00:38:09,122
Okay, but shh, all right?
683
00:38:09,414 --> 00:38:11,458
Because if Dr. Conrad
heard, he'd so have my head.
684
00:38:11,750 --> 00:38:13,585
Kessi never said anything
about this at all.
685
00:38:13,877 --> 00:38:16,197
Yeah, because Kessi wasn't
involved in the initial project.
686
00:38:17,881 --> 00:38:19,132
Really?
687
00:38:19,508 --> 00:38:20,843
Wait, what?
688
00:38:21,552 --> 00:38:23,679
You worked with Frank
and you don't even know?
689
00:38:24,847 --> 00:38:27,641
-Know what?
-Man, you are such a loser.
690
00:38:27,933 --> 00:38:29,184
She and Frank were an item.
691
00:38:30,894 --> 00:38:33,939
Then he had the accident
and she was heartbroken.
692
00:38:34,231 --> 00:38:36,441
[watch beeping]
693
00:38:37,609 --> 00:38:38,694
Fuck.
694
00:38:39,695 --> 00:38:42,614
Look, this conversation
is far from over.
695
00:38:42,906 --> 00:38:45,242
But we'll go clean
up and get to work.
696
00:38:46,618 --> 00:38:47,661
Need any help?
697
00:38:57,880 --> 00:38:59,173
-Hey, Kes.
-Hey.
698
00:38:59,256 --> 00:39:00,616
Something else
happened last night.
699
00:39:01,049 --> 00:39:02,176
What?
700
00:39:02,634 --> 00:39:03,927
Frank had another seizure.
701
00:39:05,304 --> 00:39:07,639
-When? Is he alright?
-Yeah, he's fine. He's fine.
702
00:39:07,931 --> 00:39:09,308
But honestly, with
brain activity
703
00:39:09,391 --> 00:39:10,934
like this, he should
be dead right now.
704
00:39:11,602 --> 00:39:13,437
Happened around 8pm last night.
705
00:39:15,314 --> 00:39:17,482
Lasted a few minutes and
then it just stopped.
706
00:39:18,317 --> 00:39:19,917
Do they know what's
causing the seizures?
707
00:39:20,152 --> 00:39:22,237
No idea, but check this out.
708
00:39:22,529 --> 00:39:25,240
These are anomalies and
it only happens when
709
00:39:25,324 --> 00:39:26,617
Frank has his episodes.
710
00:39:27,284 --> 00:39:28,869
[Kessi] That's so strange.
711
00:39:30,787 --> 00:39:31,872
Wait.
712
00:39:34,458 --> 00:39:36,418
What time did they say
Julie was attacked?
713
00:39:37,794 --> 00:39:40,672
I think it was around the same
time Frank had his episode.
714
00:39:42,549 --> 00:39:44,384
What the hell is going on, Kes?
715
00:39:45,969 --> 00:39:47,012
I don't know.
716
00:39:48,263 --> 00:39:50,516
But it all seems to be
centering around Frank.
717
00:39:51,683 --> 00:39:54,561
-Whoa.
-[PA system] Edward Le...
718
00:39:54,645 --> 00:39:56,980
Hey, I've got an observation
to do with Stace.
719
00:39:57,356 --> 00:39:59,066
Yes, please go.
720
00:39:59,149 --> 00:40:00,943
Do your thing and...
and circle back.
721
00:40:01,443 --> 00:40:02,694
Are you going to be okay?
722
00:40:04,488 --> 00:40:06,448
Yeah.
723
00:40:06,532 --> 00:40:07,783
Thank you, Edward.
724
00:40:12,621 --> 00:40:15,958
[PA system] Test
subject: Leon Baker.
725
00:40:16,041 --> 00:40:18,377
Examination initiate.
726
00:40:19,628 --> 00:40:22,047
Hello, Mr. Baker. I'm Stacey.
727
00:40:22,881 --> 00:40:24,424
How are you feeling today?
728
00:40:25,509 --> 00:40:27,803
[Leon] I'm good, Missy.
729
00:40:28,345 --> 00:40:29,638
Don't sleep much, though.
730
00:40:31,431 --> 00:40:34,393
Those damn nightmares.
731
00:40:35,519 --> 00:40:38,355
Can I ask you to remove your
goggles from me, Mr. Baker?
732
00:40:38,647 --> 00:40:42,401
I'd rather not, if it's
all the same to you.
733
00:40:43,527 --> 00:40:48,240
And please, my
friends call me Leon.
734
00:40:49,283 --> 00:40:50,576
Leon,
735
00:40:51,118 --> 00:40:53,370
I'm afraid we need
you to remove them so
736
00:40:53,453 --> 00:40:55,497
we can accurately
perform the tests.
737
00:41:00,043 --> 00:41:02,713
[suspenseful music]
738
00:41:15,726 --> 00:41:19,938
I told you I'd
rather not, Missy.
739
00:41:22,232 --> 00:41:24,902
I'm not much to look at, am I?
740
00:41:24,985 --> 00:41:27,029
Did you do that to yourself?
741
00:41:36,747 --> 00:41:41,001
It says here you tried to
superglue your eyelids open.
742
00:41:42,920 --> 00:41:46,340
Yes, ma'am.
743
00:41:46,423 --> 00:41:48,717
But why?
744
00:41:49,176 --> 00:41:53,430
You know, you're really pretty.
745
00:41:54,014 --> 00:41:55,307
You got a boyfriend?
746
00:41:56,099 --> 00:41:57,267
[Edward] Hey, Stace?
747
00:41:57,559 --> 00:41:58,977
Do we need an
orderly up in there?
748
00:42:04,942 --> 00:42:06,902
Can you please
answer the question?
749
00:42:09,947 --> 00:42:12,574
Yeah. I did it to myself.
750
00:42:13,200 --> 00:42:15,536
I just couldn't keep them
open on my own anymore.
751
00:42:17,829 --> 00:42:20,874
I kept seeing things.
752
00:42:22,125 --> 00:42:23,210
Seeing things?
753
00:42:24,795 --> 00:42:26,505
What kind of things?
754
00:42:31,260 --> 00:42:35,722
[shushing]
755
00:42:35,806 --> 00:42:39,935
I saw... monsters.
756
00:42:41,061 --> 00:42:42,187
Boo!
757
00:42:43,146 --> 00:42:44,773
[maniacal laugh]
758
00:42:46,191 --> 00:42:48,944
[laughing] This guy's awesome!
759
00:42:49,987 --> 00:42:51,387
[Stacey] So you're
a comedian, Leon.
760
00:42:51,822 --> 00:42:54,074
I like that.
761
00:42:54,157 --> 00:42:55,784
But it's time to
get serious now.
762
00:43:06,253 --> 00:43:07,504
What's that do?
763
00:43:07,880 --> 00:43:10,424
This allows us to
map the activity in
764
00:43:10,716 --> 00:43:13,468
your brain and record what
happens when you blink.
765
00:43:13,760 --> 00:43:17,055
Giving us a glimpse
into the in-between.
766
00:43:18,223 --> 00:43:21,143
This way we can really see
what's going on in there.
767
00:43:22,394 --> 00:43:25,022
Kind of like one of
them video games.
768
00:43:25,105 --> 00:43:26,356
Exactly.
769
00:43:26,857 --> 00:43:28,525
When you feel the
vibration start,
770
00:43:28,817 --> 00:43:31,445
just blink as if you normally
would on any other day.
771
00:43:31,987 --> 00:43:34,489
We're good to go in three...
772
00:43:34,781 --> 00:43:36,700
two... one.
773
00:43:41,246 --> 00:43:44,041
[PA system] Blink
helmet activated.
774
00:43:45,250 --> 00:43:47,836
[short-circuit zapping]
775
00:43:50,255 --> 00:43:51,924
[technology whirring]
776
00:43:52,841 --> 00:43:55,385
[ominous tone]
777
00:43:57,554 --> 00:43:59,306
[creaking]
778
00:44:01,016 --> 00:44:02,559
[gasping, grunting]
779
00:44:16,657 --> 00:44:17,699
[gasping]
780
00:44:21,787 --> 00:44:24,623
[rapid breathing]
781
00:44:26,917 --> 00:44:30,546
[monster] [mumbling
indistinct]
782
00:44:30,629 --> 00:44:32,005
Hello, Leon.
783
00:44:32,089 --> 00:44:33,715
-[monster roaring]
-[Leon grunting]
784
00:44:33,799 --> 00:44:36,343
[heavy metal music]
785
00:44:37,803 --> 00:44:41,431
[faint, indistinct conversation]
786
00:44:51,233 --> 00:44:58,866
♪
787
00:45:02,578 --> 00:45:05,289
Whatever you do...
788
00:45:07,082 --> 00:45:08,417
never...
789
00:45:09,585 --> 00:45:10,711
blink.
790
00:45:12,045 --> 00:45:14,506
[grunting]
791
00:45:14,590 --> 00:45:17,342
[suspenseful music]
792
00:45:22,264 --> 00:45:24,433
[grunting]
793
00:45:26,810 --> 00:45:28,187
[Stacey] Oh, my God.
794
00:45:28,478 --> 00:45:29,479
Call security!
795
00:45:32,065 --> 00:45:34,443
[squeaking]
796
00:45:34,526 --> 00:45:41,033
♪
797
00:45:46,580 --> 00:45:48,957
[clock ticking]
798
00:45:50,292 --> 00:45:51,627
[Kes chuckling on video]
799
00:45:51,710 --> 00:45:54,880
[gentle music]
800
00:46:00,511 --> 00:46:03,347
[Frank's voice] Kessi, I
will always be here with you.
801
00:46:09,561 --> 00:46:11,438
I'll never let you go.
802
00:46:14,024 --> 00:46:15,442
I promise.
803
00:46:21,406 --> 00:46:23,158
[technology whirring]
804
00:46:27,996 --> 00:46:29,582
[Kessi's voice] Your new
treatment on Frank is
805
00:46:29,665 --> 00:46:30,874
yielding good results.
806
00:46:30,958 --> 00:46:32,292
He's started drawing.
807
00:46:33,544 --> 00:46:36,672
[intriguing music]
808
00:46:41,176 --> 00:46:42,886
They're quite disturbing.
809
00:46:47,391 --> 00:46:48,476
[Dr. Conrad's voice]
Before you know it,
810
00:46:48,559 --> 00:46:49,726
he'll be seeing monsters.
811
00:46:56,233 --> 00:46:57,401
Frank?
812
00:47:19,131 --> 00:47:20,757
-[grunting]
-[door rattling]
813
00:47:28,182 --> 00:47:31,351
[water droplets plinking]
814
00:47:33,145 --> 00:47:35,606
[PA system] Welcome
back, Dr. Aaron.
815
00:47:35,898 --> 00:47:37,399
We missed you.
816
00:47:37,691 --> 00:47:40,527
[faint classical music]
817
00:47:48,035 --> 00:47:49,453
[ominous voice] Kessi.
818
00:47:50,329 --> 00:47:51,413
Frank?
819
00:48:07,262 --> 00:48:09,848
[ominous music]
820
00:48:10,682 --> 00:48:12,100
Don't sleep much, though.
821
00:48:14,311 --> 00:48:16,855
Those damn nightmares.
822
00:48:17,731 --> 00:48:19,149
I did it to myself.
823
00:48:19,733 --> 00:48:21,026
[Kessi] Are you guys all right?
824
00:48:21,485 --> 00:48:23,529
Yeah, we're fine.
825
00:48:24,154 --> 00:48:25,239
You're sure?
826
00:48:27,074 --> 00:48:31,203
Here, come take a look at
the visual cortex readings.
827
00:48:31,286 --> 00:48:32,286
They're out of control.
828
00:48:32,538 --> 00:48:35,290
Well, he was highly stimulated.
829
00:48:35,832 --> 00:48:38,252
These are excessive even if
he was highly stimulated.
830
00:48:38,335 --> 00:48:40,045
And look at that
region up there.
831
00:48:40,671 --> 00:48:42,506
That shouldn't be active at all.
832
00:48:43,340 --> 00:48:44,591
His eyes were shut, right?
833
00:48:46,051 --> 00:48:48,095
Why are his visual
processes lit?
834
00:48:48,679 --> 00:48:51,098
[PA system] Visual
cortex rendering.
835
00:48:51,181 --> 00:48:52,683
[Stacey's voice] It
says here you tried to
836
00:48:52,766 --> 00:48:54,977
superglue your eyelids open.
837
00:48:56,186 --> 00:48:57,771
Unless he was seeing something.
838
00:49:00,983 --> 00:49:02,317
Monsters.
839
00:49:03,569 --> 00:49:05,237
Look at these patterns.
840
00:49:05,320 --> 00:49:08,240
Yeah, and there's that
extreme brain activity again.
841
00:49:09,074 --> 00:49:10,492
What do you mean "again?"
842
00:49:10,784 --> 00:49:12,544
Edward, pull the visual
feed from the helmet.
843
00:49:12,828 --> 00:49:14,079
I think there's something there.
844
00:49:14,162 --> 00:49:16,790
-Sure thing.
-And get me Frank's EEG.
845
00:49:18,292 --> 00:49:19,585
He had another seizure.
846
00:49:20,711 --> 00:49:22,296
You're kidding me.
847
00:49:22,963 --> 00:49:24,173
I wish I was.
848
00:49:26,466 --> 00:49:27,676
Where are you going?
849
00:49:30,679 --> 00:49:32,306
To find someone who can help us.
850
00:49:36,310 --> 00:49:38,896
[mysterious music]
851
00:49:56,914 --> 00:49:58,790
[phone buzzing]
852
00:50:04,004 --> 00:50:05,464
Yes, Kessi, what do you need?
853
00:50:06,089 --> 00:50:09,426
Dr. Conrad. Could you meet me
in the break room right now?
854
00:50:09,968 --> 00:50:11,386
It's urgent.
855
00:50:11,678 --> 00:50:13,430
Can't this wait? Um...
856
00:50:13,514 --> 00:50:15,182
I'm right in the middle of
something at the moment.
857
00:50:15,265 --> 00:50:16,665
It'll only take a
minute, I promise.
858
00:50:17,100 --> 00:50:18,477
Yes, of course.
859
00:50:18,769 --> 00:50:20,312
-I'll be there.
-Okay.
860
00:50:24,566 --> 00:50:32,566
♪
861
00:50:33,951 --> 00:50:35,077
[Pa system] Warning.
862
00:50:35,369 --> 00:50:38,580
This process cannot be undone.
863
00:50:38,664 --> 00:50:40,624
Deleting files.
864
00:50:46,463 --> 00:50:52,970
♪
865
00:50:56,849 --> 00:50:58,100
[Pa system] Warning.
866
00:50:58,183 --> 00:51:00,352
Deleting files.
867
00:51:00,644 --> 00:51:04,147
This process cannot be undone.
868
00:51:04,648 --> 00:51:05,691
Oh, fuck.
869
00:51:07,818 --> 00:51:10,654
[PA system] All files deleted.
870
00:51:14,741 --> 00:51:16,660
What are you hiding, Conrad?
871
00:51:24,668 --> 00:51:26,170
[mumbling indistinct]
872
00:51:26,712 --> 00:51:29,173
Where the fuck are they?
873
00:51:40,309 --> 00:51:42,769
This was right
before his accident.
874
00:51:42,853 --> 00:51:50,527
♪
875
00:51:54,156 --> 00:51:56,909
[technology whirring]
876
00:52:02,915 --> 00:52:05,542
[Frank] We're on our last leg
now, before phase 2 testing.
877
00:52:06,001 --> 00:52:09,838
We're actually going to be able
to induce virtual simulation of
878
00:52:09,922 --> 00:52:12,591
what we don't see through
the normal blinking process.
879
00:52:12,883 --> 00:52:16,512
The X38 serum enables us
to see what we're missing
880
00:52:16,595 --> 00:52:18,096
when we blink.
881
00:52:18,388 --> 00:52:21,099
And potentially, cross
into an inter dimensional
882
00:52:21,183 --> 00:52:22,768
plane of existence.
[chuckling]
883
00:52:23,435 --> 00:52:26,939
I cannot express
how excited I am.
884
00:52:27,231 --> 00:52:28,482
But you know what?
885
00:52:30,609 --> 00:52:34,363
Not half as excited as
when my girl says yes.
886
00:52:36,740 --> 00:52:38,116
Hope I'm not too late.
887
00:52:44,790 --> 00:52:46,667
What happened to you, Frank?
888
00:53:01,640 --> 00:53:02,850
[distorted voice] Kessi.
889
00:53:05,978 --> 00:53:07,312
Frank?
890
00:53:11,692 --> 00:53:13,318
Is this really you?
891
00:53:14,570 --> 00:53:15,779
[distorted, echoing] Kessi.
892
00:53:17,072 --> 00:53:18,240
You're safe.
893
00:53:19,867 --> 00:53:21,451
I've missed you so much.
894
00:53:25,706 --> 00:53:26,790
The ring.
895
00:53:28,667 --> 00:53:30,043
You're wearing it.
896
00:53:33,505 --> 00:53:34,756
Of course I am.
897
00:53:36,258 --> 00:53:38,802
[gentle music]
898
00:54:08,207 --> 00:54:15,839
♪
899
00:54:22,554 --> 00:54:24,681
[short-circuit zapping]
900
00:54:24,765 --> 00:54:26,767
[suspenseful music]
901
00:54:32,272 --> 00:54:35,984
[monster laughing]
902
00:54:38,111 --> 00:54:40,113
[monster] He's with me.
903
00:54:40,572 --> 00:54:44,701
[monster laughing]
904
00:54:45,536 --> 00:54:46,828
[door opens]
905
00:54:47,120 --> 00:54:48,580
Hey, we heard what happened.
906
00:54:48,872 --> 00:54:50,999
-Are you guys all right?
-[Stacey] Yeah, we're fine.
907
00:54:51,583 --> 00:54:54,586
I warned them about using psych
patients as test subjects,
908
00:54:54,670 --> 00:54:55,921
didn't I?
909
00:54:56,213 --> 00:54:57,464
Yes, you did.
910
00:54:58,215 --> 00:55:00,133
Now we just need to
figure out what happened.
911
00:55:01,885 --> 00:55:03,554
He was bat shit crazy.
912
00:55:03,637 --> 00:55:04,680
That's what happened.
913
00:55:04,972 --> 00:55:06,390
Hey, Stace.
914
00:55:07,516 --> 00:55:08,851
You should take a break.
915
00:55:08,934 --> 00:55:10,727
[PA system] Visual
cortex rendering.
916
00:55:10,811 --> 00:55:11,937
[Stacey] Maybe in a bit.
917
00:55:12,479 --> 00:55:13,897
What the hell's that?
918
00:55:15,065 --> 00:55:17,442
Hey, guys. Wanna see
something really cool?
919
00:55:17,526 --> 00:55:18,777
[Everett] Always.
920
00:55:19,236 --> 00:55:20,445
What am I looking for?
921
00:55:20,529 --> 00:55:21,655
There.
922
00:55:21,947 --> 00:55:23,323
Right there.
923
00:55:23,657 --> 00:55:25,242
[Everett] Yeah, so?
924
00:55:25,534 --> 00:55:28,453
Wait, is that the visual
cortex feed from the helmet?
925
00:55:28,537 --> 00:55:29,788
Yeah, baby.
926
00:55:30,080 --> 00:55:31,623
Holy shit, is that
what I think it is?
927
00:55:31,707 --> 00:55:32,791
[Edward] Fuck yeah.
928
00:55:34,668 --> 00:55:36,628
Guys, we did it.
929
00:55:36,920 --> 00:55:38,463
It's fucking working.
930
00:55:39,339 --> 00:55:40,883
Hell yeah, man.
931
00:55:41,175 --> 00:55:42,342
Never had a doubt.
932
00:55:45,053 --> 00:55:47,181
This is what he
saw in the blink.
933
00:55:49,391 --> 00:55:51,602
It's... It's a
full image capture.
934
00:55:53,729 --> 00:55:55,397
It filled in the gaps?
935
00:55:56,523 --> 00:55:59,401
Oh my god, this is like a
whole new world in there.
936
00:56:00,068 --> 00:56:03,030
[chuckling] Here's
to the in-between.
937
00:56:03,113 --> 00:56:04,698
Party at my place, guys.
938
00:56:05,908 --> 00:56:09,786
Hey, Stace. You okay?
939
00:56:09,870 --> 00:56:11,622
Yeah, I just...
940
00:56:13,332 --> 00:56:14,917
Leon was terrified.
941
00:56:15,667 --> 00:56:17,044
He saw something in there.
942
00:56:20,047 --> 00:56:22,674
Yeah, well, he also told
you that he saw monsters.
943
00:56:22,966 --> 00:56:24,259
How did you know that?
944
00:56:24,551 --> 00:56:26,271
We could hear you all
the way down the hall.
945
00:56:28,055 --> 00:56:29,473
Come celebrate.
946
00:56:29,890 --> 00:56:31,600
What happened wasn't your fault.
947
00:56:31,892 --> 00:56:33,644
Okay? He had a psychotic break.
948
00:56:35,812 --> 00:56:38,065
Yeah. You're right.
949
00:56:39,691 --> 00:56:41,151
Hey, do you know where Kessi is?
950
00:56:41,235 --> 00:56:42,361
She's gonna freak.
951
00:56:43,362 --> 00:56:45,155
Probably checking up on Frank.
952
00:56:45,531 --> 00:56:46,615
He had another episode.
953
00:56:47,533 --> 00:56:50,661
Wait. What happened to Frank?
954
00:56:51,370 --> 00:56:53,090
Do you want to tell
him, Stace, or should I?
955
00:56:56,291 --> 00:56:58,168
Don't you think we've
had enough bad tonight?
956
00:56:59,211 --> 00:57:00,587
It's all too much.
957
00:57:01,672 --> 00:57:04,007
You know what, Everett?
I will take that break.
958
00:57:04,091 --> 00:57:05,342
I need some air.
959
00:57:10,305 --> 00:57:11,431
I'll go with.
960
00:57:12,599 --> 00:57:14,226
Congrats, studmuffins.
961
00:57:14,309 --> 00:57:15,352
Later.
962
00:57:17,187 --> 00:57:19,731
Well, my man, I'm
gonna get going, but...
963
00:57:20,315 --> 00:57:21,567
Congrats.
964
00:57:21,900 --> 00:57:23,527
I'll just finish up
backing up the data,
965
00:57:23,610 --> 00:57:24,903
and I'll catch you guys later.
966
00:57:25,279 --> 00:57:27,030
-Studmuffin.
-[Everett chuckling]
967
00:57:27,573 --> 00:57:30,951
Hey, buddy. She was
talking about you.
968
00:57:31,034 --> 00:57:33,829
[faint classical music]
969
00:57:51,054 --> 00:57:54,183
♪ I wanna hear you ♪
970
00:57:54,266 --> 00:57:55,767
♪ I wanna hear you, boy ♪
971
00:57:56,059 --> 00:57:57,186
[Trista] Hey, Stace.
972
00:57:57,769 --> 00:57:59,605
You gonna come over
for my party tonight?
973
00:57:59,688 --> 00:58:00,772
We should celebrate.
974
00:58:00,856 --> 00:58:02,274
I don't know.
975
00:58:02,357 --> 00:58:04,117
I still have to figure
out some things first.
976
00:58:05,194 --> 00:58:09,114
All work and no play
makes Stacey a dull girl.
977
00:58:10,240 --> 00:58:11,658
Hey.
978
00:58:11,992 --> 00:58:16,205
Does this outfit say to
you, "I'm a shameless slut?"
979
00:58:16,288 --> 00:58:17,831
No, I don't think so.
980
00:58:22,002 --> 00:58:23,295
What about now?
981
00:58:23,962 --> 00:58:26,173
-Definitely, yeah.
-Perfect.
982
00:58:26,256 --> 00:58:27,633
So, you're gonna
come over, right?
983
00:58:28,383 --> 00:58:30,802
I still have to pick up
a package from Dr. Conrad
984
00:58:30,886 --> 00:58:32,262
in the auditorium first.
985
00:58:32,554 --> 00:58:34,348
Ooh, Dr. Conrad.
986
00:58:34,640 --> 00:58:36,808
I think he's hot. I mean...
987
00:58:38,185 --> 00:58:39,228
I'd do him.
988
00:58:39,311 --> 00:58:40,687
Gross.
989
00:58:40,979 --> 00:58:43,815
Okay, well, you go grab
Dr. Conrad's package
990
00:58:43,899 --> 00:58:46,026
in the auditorium, whatever.
991
00:58:46,109 --> 00:58:50,113
Not everything is
about sex, you know?
992
00:58:50,197 --> 00:58:54,034
My little Padawan,
everything is about sex.
993
00:58:54,743 --> 00:58:56,620
Except sex. That's about power.
994
00:58:57,746 --> 00:58:58,872
You're twisted.
995
00:58:59,665 --> 00:59:01,792
Me and Freud, babe.
996
00:59:01,875 --> 00:59:03,001
♪ Hey ♪
997
00:59:04,044 --> 00:59:05,087
♪ Hey ♪
998
00:59:06,713 --> 00:59:07,756
♪ Hey ♪
999
00:59:09,007 --> 00:59:10,092
♪ Hey ♪
1000
00:59:13,011 --> 00:59:14,972
[eerie music]
1001
00:59:26,316 --> 00:59:28,569
-[electricity buzzing]
-[Stacey gasping]
1002
00:59:28,652 --> 00:59:29,987
Oh, fuck.
1003
00:59:30,279 --> 00:59:32,072
[hushed voice] Stacey...
1004
00:59:34,533 --> 00:59:35,576
Hello?
1005
00:59:37,870 --> 00:59:39,329
Dr. Conrad?
1006
00:59:39,413 --> 00:59:41,415
[distant groaning]
1007
00:59:41,498 --> 00:59:42,833
Is that you?
1008
00:59:44,918 --> 00:59:46,420
Fucking renovations.
1009
00:59:53,844 --> 00:59:55,971
[tense music]
1010
01:00:04,479 --> 01:00:05,981
[monster] Stacey.
1011
01:00:14,072 --> 01:00:15,866
Pull it together, Stacey.
1012
01:00:25,042 --> 01:00:26,752
[monster] Blink for me.
1013
01:00:32,007 --> 01:00:33,383
[Stacey gasping]
1014
01:00:38,472 --> 01:00:42,017
[monster] I am coming for you.
1015
01:00:42,309 --> 01:00:43,519
[Stacey gasping]
1016
01:00:52,236 --> 01:00:58,325
In a blink of an
eye, you will die.
1017
01:00:59,076 --> 01:01:02,996
[Stacey shouting and grunting]
1018
01:01:11,255 --> 01:01:14,633
[monster laughing]
1019
01:01:26,061 --> 01:01:27,729
[Kessi] What are
you hiding, Conrad?
1020
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
Fuck.
1021
01:01:43,412 --> 01:01:44,788
[Dr. Conrad] Frank?
1022
01:01:44,872 --> 01:01:45,914
Peter.
1023
01:01:48,959 --> 01:01:50,377
I have some exciting news.
1024
01:01:50,669 --> 01:01:51,670
Really?
1025
01:01:53,547 --> 01:01:58,135
We may have found a way to
see into the in-between.
1026
01:01:59,011 --> 01:02:00,262
X38.
1027
01:02:01,180 --> 01:02:03,724
It is everything we ever
wanted, Peter. Everything.
1028
01:02:04,016 --> 01:02:05,976
Frank, I knew I could
rely on you. I knew it.
1029
01:02:06,476 --> 01:02:07,811
This is a game changer.
1030
01:02:08,937 --> 01:02:10,856
I cannot wait to
start clinical trials.
1031
01:02:16,278 --> 01:02:18,655
Well, I don't think we can
wait for clinical trials.
1032
01:02:20,324 --> 01:02:21,950
I mean, it'll take too long.
1033
01:02:22,034 --> 01:02:23,702
We only have funding
for the next quarter.
1034
01:02:23,994 --> 01:02:26,434
I just don't think we have time.
I think we need to do it now.
1035
01:02:26,538 --> 01:02:28,916
There's no way to do it
without human testing.
1036
01:02:30,167 --> 01:02:31,527
Have you thought
about the dangers?
1037
01:02:32,669 --> 01:02:35,464
The potential for serious
side effects alone.
1038
01:02:35,881 --> 01:02:37,466
If we do not do this carefully,
1039
01:02:37,925 --> 01:02:39,843
it can literally be
a death sentence.
1040
01:02:40,511 --> 01:02:43,138
Even worse, you can end up stuck
in between alternate dimensions.
1041
01:02:43,222 --> 01:02:45,432
But you said yourself, Frank,
the risks were minimal.
1042
01:02:45,516 --> 01:02:46,850
That's what you said.
1043
01:02:49,061 --> 01:02:50,646
Peter, I don't understand.
1044
01:02:52,981 --> 01:02:54,816
This is unethical and dangerous.
1045
01:02:55,943 --> 01:02:59,029
If you continue going in this
direction, I'll have no choice
1046
01:02:59,112 --> 01:03:01,031
but to contact the funding
commission about all of this.
1047
01:03:01,114 --> 01:03:05,160
Frank, Frank, some things are
just bigger than all of us.
1048
01:03:05,452 --> 01:03:06,703
This is insane.
1049
01:03:06,787 --> 01:03:08,205
The benefit just
outweighs the risk.
1050
01:03:08,956 --> 01:03:11,250
Think about what you are saying.
1051
01:03:12,334 --> 01:03:14,378
You could kill yourself
or end up brain dead.
1052
01:03:14,670 --> 01:03:15,671
Exactly.
1053
01:03:17,089 --> 01:03:18,715
That's why I'm not
going to do it, Frank.
1054
01:03:20,843 --> 01:03:21,885
You are.
1055
01:03:22,803 --> 01:03:23,887
[Kessi gasping]
1056
01:03:37,943 --> 01:03:39,361
Oh, God.
1057
01:03:42,614 --> 01:03:44,617
[Dr. Conrad] What the hell do
you think you're doing in here?
1058
01:03:44,700 --> 01:03:45,951
How could you?
1059
01:03:46,243 --> 01:03:47,327
He trusted you!
1060
01:03:47,619 --> 01:03:50,163
How much have you seen?
1061
01:03:50,247 --> 01:03:52,332
I've seen everything.
1062
01:03:53,876 --> 01:03:55,085
I know you did it.
1063
01:03:56,211 --> 01:03:57,838
You disgust me.
1064
01:03:58,130 --> 01:03:59,381
You gave him the serum.
1065
01:04:00,299 --> 01:04:01,633
You could have killed him.
1066
01:04:01,925 --> 01:04:03,969
And what? All of this
is to cover up your ass?
1067
01:04:04,720 --> 01:04:06,388
You're disgusting.
1068
01:04:06,471 --> 01:04:07,890
I mean, his doctors don't
even know what's going on.
1069
01:04:07,973 --> 01:04:09,600
I am his doctor!
1070
01:04:09,892 --> 01:04:11,852
You locked us out of his files.
You just deleted everything.
1071
01:04:11,935 --> 01:04:14,563
I mean, how could it
possibly ever get better?
1072
01:04:15,147 --> 01:04:16,690
You're a monster.
1073
01:04:16,773 --> 01:04:18,859
Hm.
1074
01:04:18,942 --> 01:04:20,319
What choice did I have?
1075
01:04:22,196 --> 01:04:23,906
He was going to shut
the project down.
1076
01:04:23,989 --> 01:04:25,824
It means just as much
to him as it does to me.
1077
01:04:26,116 --> 01:04:27,636
You don't know what's
going on, do you?
1078
01:04:28,493 --> 01:04:31,622
We wanted to prolong the time of
the inter dimensional connection.
1079
01:04:31,705 --> 01:04:32,998
That's why we did it.
1080
01:04:33,749 --> 01:04:36,585
The X38 was out of his
body within fucking hours.
1081
01:04:36,668 --> 01:04:38,253
It did no structural harm.
1082
01:04:38,754 --> 01:04:40,297
But Frank didn't come back.
1083
01:04:42,591 --> 01:04:43,926
Frank didn't come back.
1084
01:04:45,219 --> 01:04:47,304
But something else
sure the fuck did.
1085
01:04:47,679 --> 01:04:49,348
What are you talking about?
1086
01:04:50,432 --> 01:04:51,832
[Kessi] What am I
talking about? Hm.
1087
01:04:53,977 --> 01:04:57,231
You opened a doorway
when you injected Frank.
1088
01:04:59,274 --> 01:05:00,984
And this thing came through.
1089
01:05:02,945 --> 01:05:05,405
Say hello to your
fucking offspring.
1090
01:05:05,948 --> 01:05:07,115
Kessi, wait.
1091
01:05:07,407 --> 01:05:08,492
Don't touch me.
1092
01:05:19,461 --> 01:05:21,588
[Dr. Conrad] Oh, my God.
1093
01:05:25,551 --> 01:05:26,760
What have I done?
1094
01:05:34,810 --> 01:05:37,896
-[electronic music from phone]
-[monster laughing in phone]
1095
01:05:43,277 --> 01:05:44,945
[electricity buzzing]
1096
01:05:48,073 --> 01:05:49,867
Fucking shitty
ass power company.
1097
01:05:58,166 --> 01:06:00,419
[monster laughing in phone]
1098
01:06:04,381 --> 01:06:06,049
[monster] Eddie.
1099
01:06:08,594 --> 01:06:10,846
Blink for me.
1100
01:06:15,434 --> 01:06:17,853
I like games too.
1101
01:06:18,145 --> 01:06:19,938
[Edward] What
the fuck is that?
1102
01:06:20,022 --> 01:06:21,648
[monster] Come closer.
1103
01:06:24,026 --> 01:06:26,612
Closer, Eddie.
1104
01:06:28,488 --> 01:06:31,491
See what I see.
1105
01:06:33,410 --> 01:06:35,245
Closer.
1106
01:06:36,413 --> 01:06:38,290
Closer.
1107
01:06:39,458 --> 01:06:41,043
[Eddie shouting]
1108
01:06:46,089 --> 01:06:47,382
Eddie!
1109
01:06:47,674 --> 01:06:49,760
[Edward screaming]
1110
01:06:50,052 --> 01:06:51,303
[Trista screaming]
1111
01:06:51,386 --> 01:06:53,931
Help! Help!
1112
01:06:55,849 --> 01:06:57,851
Oh, my God.
1113
01:06:57,935 --> 01:07:00,729
[Edward sobbing]
1114
01:07:01,396 --> 01:07:02,689
Shut everything down.
1115
01:07:02,773 --> 01:07:04,983
Yes, everything,
you bloody peon!
1116
01:07:05,275 --> 01:07:06,635
I'm in charge here,
not you, idiot.
1117
01:07:08,195 --> 01:07:11,406
[automated voice] System
shutdown in progress.
1118
01:07:13,825 --> 01:07:16,203
[heart rate monitor beeping]
1119
01:07:18,413 --> 01:07:19,998
Frank, Frank, Frank.
1120
01:07:22,334 --> 01:07:23,585
That's all I hear.
1121
01:07:31,009 --> 01:07:32,261
Well, old friend...
1122
01:07:34,805 --> 01:07:36,598
all things must come to an end.
1123
01:07:40,811 --> 01:07:43,105
I must say, though, I've
been admiring your artwork.
1124
01:07:45,440 --> 01:07:48,277
I don't see an exhibition
in the future anytime soon.
1125
01:07:49,027 --> 01:07:50,863
[monster] Kill you.
1126
01:07:50,946 --> 01:07:53,532
I had high hopes, but...
1127
01:07:55,075 --> 01:07:56,869
you've really just
become a liability.
1128
01:07:56,952 --> 01:07:57,952
[monster] Someone help.
1129
01:07:58,161 --> 01:07:59,413
And all this death...
1130
01:08:00,956 --> 01:08:02,749
It's just really
rather embarrassing.
1131
01:08:05,210 --> 01:08:06,837
It's quite simple, really.
1132
01:08:07,504 --> 01:08:09,006
[monster] Kill you.
1133
01:08:09,464 --> 01:08:10,549
No more you...
1134
01:08:11,884 --> 01:08:13,051
no more it.
1135
01:08:15,345 --> 01:08:17,014
No more problems.
1136
01:08:19,349 --> 01:08:22,686
[monster] Kill him. Kill him.
1137
01:08:24,188 --> 01:08:27,107
[heart rate monitor flatlining]
1138
01:08:28,525 --> 01:08:31,028
[Frank gasping]
1139
01:08:35,407 --> 01:08:38,410
[Dr. Conrad shouting]
1140
01:08:39,369 --> 01:08:41,205
[monster growling]
1141
01:08:45,083 --> 01:08:47,878
[monster growling]
1142
01:08:52,132 --> 01:08:57,346
[monster] No more
you, no more problems.
1143
01:09:03,185 --> 01:09:06,396
[Trista panting]
1144
01:09:09,066 --> 01:09:12,986
[Trista sobbing]
1145
01:09:23,789 --> 01:09:26,375
[automated voice]
Lockdown initiated.
1146
01:09:37,511 --> 01:09:40,639
[Trista sobbing]
1147
01:09:48,730 --> 01:09:50,232
[door squeaking]
1148
01:09:59,741 --> 01:10:02,244
[monster] Trista.
1149
01:10:03,912 --> 01:10:05,998
[door squeaking]
1150
01:10:27,394 --> 01:10:29,229
-[loud thud]
-[Trista gasping]
1151
01:10:33,358 --> 01:10:36,612
-[Trista panting]
-[monster] Trista.
1152
01:10:48,165 --> 01:10:50,083
[Trista exhaling]
1153
01:10:57,674 --> 01:11:00,761
[Trista panting heavily]
1154
01:11:04,264 --> 01:11:06,099
[tense music]
1155
01:11:22,032 --> 01:11:23,534
[Trista sighing]
1156
01:11:27,120 --> 01:11:28,497
[Kessi] [indistinct]
1157
01:11:28,580 --> 01:11:30,958
-Kessi, Kessi, Kessi.
-What?
1158
01:11:31,041 --> 01:11:32,084
[Paulo] You're still fine.
1159
01:11:33,544 --> 01:11:34,586
What happened?
1160
01:11:34,670 --> 01:11:37,464
I don't know. Edward's gone.
1161
01:11:38,340 --> 01:11:40,634
Something attacked him and
I... I... I was too late,
1162
01:11:40,926 --> 01:11:42,427
but then his body
just disappeared.
1163
01:11:43,303 --> 01:11:45,389
Kes, do you remember
when I told you
1164
01:11:45,681 --> 01:11:46,974
that I am not here by accident?
1165
01:11:47,683 --> 01:11:49,643
Paulo, we don't have
time for that, okay?
1166
01:11:49,726 --> 01:11:51,645
We have to go find the
others, we have to help them.
1167
01:11:51,728 --> 01:11:53,146
No, Kes, don't you get it?
1168
01:11:54,189 --> 01:11:55,983
I'm here to save you.
1169
01:11:57,109 --> 01:11:58,610
Save me?
1170
01:11:58,902 --> 01:12:00,529
Something is here.
1171
01:12:01,363 --> 01:12:02,865
I first saw it in
your presentation.
1172
01:12:03,156 --> 01:12:04,283
I saw it in my journal.
1173
01:12:05,325 --> 01:12:08,120
It's not from here and
it's not going to stop
1174
01:12:09,246 --> 01:12:10,455
until it gets you too.
1175
01:12:11,248 --> 01:12:13,500
-How do you know that?
-I just do!
1176
01:12:13,584 --> 01:12:15,169
Why does it want me?
1177
01:12:15,252 --> 01:12:17,172
Because you both are
connected to the same thing.
1178
01:12:17,921 --> 01:12:19,173
I don't understand.
1179
01:12:19,256 --> 01:12:22,217
Yes, you do. It's Frank.
1180
01:12:23,385 --> 01:12:25,262
All of this is
connected to Frank.
1181
01:12:29,183 --> 01:12:30,767
Conrad did this.
1182
01:12:30,851 --> 01:12:33,979
He injected Frank
with a serum, X38.
1183
01:12:34,271 --> 01:12:37,107
He wanted to leave the link to
the in-between open for longer.
1184
01:12:37,191 --> 01:12:39,443
This was all his own personal
fucking science experiment!
1185
01:12:39,735 --> 01:12:40,986
Holy shit, Kes.
1186
01:12:41,862 --> 01:12:42,946
The in-between.
1187
01:12:44,072 --> 01:12:45,616
It's another dimension.
1188
01:12:46,200 --> 01:12:47,618
If Conrad left
this pathway open,
1189
01:12:47,910 --> 01:12:49,912
then he's using
Frank as a conduit.
1190
01:12:50,537 --> 01:12:51,914
That's why he's not waking up,
1191
01:12:52,206 --> 01:12:53,999
because this thing
is, it's using him.
1192
01:12:54,082 --> 01:12:55,542
If we bring him back,
1193
01:12:56,084 --> 01:12:58,837
maybe this thing can stop.
1194
01:12:58,921 --> 01:13:00,589
So, we need to sever
the connection.
1195
01:13:01,715 --> 01:13:02,883
Well, how do we do that?
1196
01:13:04,134 --> 01:13:05,177
[Paulo] We go in.
1197
01:13:06,178 --> 01:13:07,346
Same way Frank did.
1198
01:13:08,889 --> 01:13:10,140
X38.
1199
01:13:10,432 --> 01:13:12,100
[automated voice]
Lockdown initiated.
1200
01:13:12,184 --> 01:13:13,685
[alarm blaring]
1201
01:13:13,769 --> 01:13:15,229
-[mechanical whirring]
-Lockdown.
1202
01:13:17,022 --> 01:13:19,024
Conrad, he's trying to
lock us in with that thing.
1203
01:13:19,107 --> 01:13:20,192
We've got to go!
1204
01:13:27,658 --> 01:13:29,576
[tense music]
1205
01:13:33,872 --> 01:13:38,669
[distorted whispering]
1206
01:13:38,752 --> 01:13:44,925
[whispering continues]
1207
01:13:47,678 --> 01:13:49,346
[Trista shouting]
1208
01:13:50,639 --> 01:13:51,723
[Trista shouting]
1209
01:13:54,935 --> 01:13:57,688
[Trista panting]
1210
01:13:59,314 --> 01:14:01,859
-[monster screeching]
-[Trista grunting]
1211
01:14:06,947 --> 01:14:08,657
[Trista screaming]
1212
01:14:10,993 --> 01:14:14,162
[monster] You shameless slut.
1213
01:14:14,454 --> 01:14:18,959
[alarm blaring]
1214
01:14:24,840 --> 01:14:25,883
[Everett] Trista?
1215
01:14:27,509 --> 01:14:28,552
No.
1216
01:14:31,180 --> 01:14:33,056
Fuck.
1217
01:14:33,140 --> 01:14:34,141
Oh, my God.
1218
01:14:37,769 --> 01:14:40,439
[Everett sobbing]
1219
01:14:40,731 --> 01:14:42,482
No!
1220
01:14:47,988 --> 01:14:50,240
[electronic beeping]
1221
01:14:55,037 --> 01:14:57,164
Man, I've got a bad
feeling about this.
1222
01:14:57,247 --> 01:14:58,832
I've got a bad feeling
about everything.
1223
01:14:59,124 --> 01:15:01,502
-Fuck you, man.
-Yo, you know what?
1224
01:15:01,585 --> 01:15:02,753
Whoa!
1225
01:15:03,462 --> 01:15:04,588
Okay.
1226
01:15:08,842 --> 01:15:11,637
Look, Kes, are you sure
you want to do this?
1227
01:15:14,515 --> 01:15:16,058
Yeah.
1228
01:15:16,141 --> 01:15:18,894
I've never been more sure
of anything in my life.
1229
01:15:18,977 --> 01:15:20,896
Now Paulo, you said that
1230
01:15:20,979 --> 01:15:22,731
you'd be able to feel it
when it's near, right?
1231
01:15:22,814 --> 01:15:23,899
That's just the thing, Kes.
1232
01:15:24,483 --> 01:15:26,568
I'm not feeling anything at all.
1233
01:15:27,569 --> 01:15:29,571
It must operate on a
completely different plane
1234
01:15:29,863 --> 01:15:31,740
of existence because
it's not of this world.
1235
01:15:33,408 --> 01:15:34,608
I'm not getting a read at all.
1236
01:15:36,453 --> 01:15:37,621
Look.
1237
01:15:39,248 --> 01:15:41,875
Kes, do you really believe
1238
01:15:42,167 --> 01:15:43,727
that you can go down
there and find him?
1239
01:15:50,259 --> 01:15:51,468
Yes.
1240
01:15:56,557 --> 01:15:57,975
We have to.
1241
01:16:01,937 --> 01:16:03,063
Am I good to go?
1242
01:16:04,273 --> 01:16:07,150
Hold on one sec, okay?
1243
01:16:07,234 --> 01:16:08,902
I'm adjusting the
camera so that I can see
1244
01:16:09,194 --> 01:16:11,363
what's in front of
you through my monitor
1245
01:16:11,446 --> 01:16:12,656
and guide you to the lab.
1246
01:16:13,699 --> 01:16:15,158
Hmm. Let's see.
1247
01:16:17,369 --> 01:16:18,871
Check for audio.
1248
01:16:20,414 --> 01:16:21,582
[on hamlet] Can you hear me?
1249
01:16:23,125 --> 01:16:24,751
Yeah. Loud and clear.
1250
01:16:25,043 --> 01:16:26,170
All right.
1251
01:16:26,879 --> 01:16:29,173
I can also sense
your neural activity
1252
01:16:29,256 --> 01:16:32,134
so when it starts to spike
we'll know when it's near.
1253
01:16:32,217 --> 01:16:33,719
Okay guys, remember,
1254
01:16:34,011 --> 01:16:35,971
the connection to its world
is only when we blink.
1255
01:16:36,847 --> 01:16:38,974
So just keep your eyes
shut at all costs.
1256
01:16:39,266 --> 01:16:41,310
How the fuck are we
supposed to do that?
1257
01:16:41,393 --> 01:16:43,473
Kes, are you telling me that
we're supposed to go in,
1258
01:16:43,645 --> 01:16:45,939
face this thing, totally,
completely blind?
1259
01:16:48,692 --> 01:16:50,611
-Pretty much.
-[Paulo] Whoa!
1260
01:16:50,694 --> 01:16:52,112
That's brilliant.
1261
01:16:52,404 --> 01:16:54,281
-Just great plan, dude.
-Yeah, you're welcome.
1262
01:16:55,157 --> 01:16:59,119
Look, I'll be guiding you
through the whole way, okay?
1263
01:16:59,411 --> 01:17:00,996
[Kessi] Wait.
1264
01:17:01,288 --> 01:17:05,375
No. Everett, if you blink it's
gonna see you instead of us.
1265
01:17:05,667 --> 01:17:06,667
You can't do that.
1266
01:17:06,835 --> 01:17:09,421
Kes, it's the only way.
1267
01:17:09,505 --> 01:17:11,423
Look man, you can just
keep your eyes closed
1268
01:17:11,715 --> 01:17:12,674
and just ride it out with us.
1269
01:17:12,758 --> 01:17:14,301
Guys,
1270
01:17:14,593 --> 01:17:16,793
you're not gonna make it
without me guiding you through.
1271
01:17:18,472 --> 01:17:21,558
Look, I helped fuck this up.
1272
01:17:22,351 --> 01:17:24,061
Now it's my chance
to make it right.
1273
01:17:24,353 --> 01:17:25,812
Let me do this.
1274
01:17:29,942 --> 01:17:31,109
This is for Trista.
1275
01:17:38,784 --> 01:17:40,244
Now.
1276
01:17:41,453 --> 01:17:43,830
You're gonna have to go
through C and D corridors
1277
01:17:43,914 --> 01:17:46,083
here and here, located in
the old wing of the building.
1278
01:17:47,251 --> 01:17:50,212
-That's the old boiler room.
-Exactly.
1279
01:17:50,295 --> 01:17:52,714
That's where the X-38 is.
1280
01:17:52,798 --> 01:17:54,299
Should be inside an old furnace.
1281
01:17:56,760 --> 01:18:00,556
And you're gonna have to inject
yourself with 50 cc's of X-38.
1282
01:18:00,848 --> 01:18:02,391
And it should only last an hour.
1283
01:18:02,975 --> 01:18:04,184
So once you're under,
1284
01:18:04,560 --> 01:18:06,240
you're gonna have to
find the access point.
1285
01:18:06,603 --> 01:18:09,481
The portal where Frank
is caught in between.
1286
01:18:14,903 --> 01:18:16,113
Kes.
1287
01:18:17,739 --> 01:18:19,241
Don't worry about me, okay?
1288
01:18:22,619 --> 01:18:26,748
Besides, that thing is gonna be
way too busy chasing you anyway.
1289
01:18:29,293 --> 01:18:31,003
Thank you, Everett.
1290
01:18:36,717 --> 01:18:38,302
Okay.
1291
01:18:39,344 --> 01:18:40,846
We're ready.
1292
01:18:40,929 --> 01:18:43,140
[Paulo exhaling]
1293
01:18:43,432 --> 01:18:44,641
Let's do this.
1294
01:18:46,101 --> 01:18:49,062
Remember, whatever you do...
1295
01:18:49,146 --> 01:18:50,606
Never blink.
1296
01:18:52,441 --> 01:18:54,401
Now let's go kill
this motherfucker.
1297
01:18:54,484 --> 01:18:57,946
[intense rock music]
1298
01:19:03,243 --> 01:19:06,496
[PA system] System
protection override.
1299
01:19:06,580 --> 01:19:09,082
Exit granted.
1300
01:19:10,083 --> 01:19:11,919
[alarm blares]
1301
01:19:12,002 --> 01:19:14,963
[PA system]
Security doors open.
1302
01:19:24,223 --> 01:19:26,350
Man, we're fucked.
1303
01:19:27,226 --> 01:19:29,937
[Paulo] You know, I can still
hear you, you know that?
1304
01:19:32,314 --> 01:19:33,482
Okay.
1305
01:19:34,608 --> 01:19:36,318
You guys ready?
1306
01:19:37,152 --> 01:19:40,113
Three. Two. One.
1307
01:19:43,033 --> 01:19:46,495
[PA system] Helmet
can initiate.
1308
01:19:54,086 --> 01:19:57,673
[Everett] Paulo, if you can't
see it, it can't hurt you, okay?
1309
01:19:57,756 --> 01:20:00,592
You just keep moving
and no fast moments.
1310
01:20:00,676 --> 01:20:05,639
And whatever you do, just
keep your fucking eyes closed.
1311
01:20:08,851 --> 01:20:11,895
[steady beep]
1312
01:20:19,444 --> 01:20:22,155
[tense music]
1313
01:20:23,824 --> 01:20:25,576
[PA system] Scanning.
1314
01:20:35,043 --> 01:20:37,838
[growling]
1315
01:20:52,102 --> 01:20:56,190
[Kessi] Everett, we're
getting a lot of static.
1316
01:20:57,316 --> 01:20:58,859
Can you hear us?
1317
01:20:59,151 --> 01:21:01,069
Hold on one sec, let me
try to boost the signal.
1318
01:21:01,153 --> 01:21:03,238
[PA system] Signal level high.
1319
01:21:03,530 --> 01:21:05,407
-Better?
-[Kessi] Yes.
1320
01:21:06,283 --> 01:21:08,243
-What's happening?
-[Everett]I don't know.
1321
01:21:08,327 --> 01:21:10,370
Some kind of an
electrical disturbance?
1322
01:21:11,580 --> 01:21:12,623
[Kessi] Can't see a thing.
1323
01:21:13,207 --> 01:21:16,043
[Everett] Okay,
I got you, Kes.
1324
01:21:24,009 --> 01:21:27,012
[PA system] [indistinct]
eight detected.
1325
01:21:28,222 --> 01:21:29,556
[Everett] Fuck.
1326
01:21:31,391 --> 01:21:34,811
Okay, guys. It's right in
front of you, to the right.
1327
01:21:35,103 --> 01:21:37,523
-Fuck.
-[suspenseful music]
1328
01:21:37,814 --> 01:21:39,775
Holy shit.
1329
01:21:43,070 --> 01:21:45,197
Okay, we're in the clear.
1330
01:21:45,280 --> 01:21:46,990
Go.
1331
01:21:48,283 --> 01:21:50,994
[breathing heavily]
1332
01:21:54,248 --> 01:21:56,583
Hey stop, there's one
to the left of you.
1333
01:21:56,875 --> 01:21:58,836
[growling]
1334
01:21:58,919 --> 01:22:00,629
Fuck.
1335
01:22:02,464 --> 01:22:03,549
Fuck.
1336
01:22:06,301 --> 01:22:08,804
-[Paulo] Oh my God.
-[Kes] What's happening?
1337
01:22:09,096 --> 01:22:10,097
Hold on.
1338
01:22:10,764 --> 01:22:12,724
-[Everett distorted]
-What?
1339
01:22:13,725 --> 01:22:15,435
Where is it now?
1340
01:22:15,727 --> 01:22:17,145
I don't know.
1341
01:22:18,313 --> 01:22:20,232
-I can't see anything.
-[Kes] Fuck.
1342
01:22:21,149 --> 01:22:23,944
[Everett] Come on. Come on.
1343
01:22:24,236 --> 01:22:26,613
Where are you, you ugly bastard?
1344
01:22:32,661 --> 01:22:35,122
[voice distorted]
You blinked. You die.
1345
01:22:35,956 --> 01:22:37,791
You blinked. You die.
1346
01:22:39,042 --> 01:22:41,211
You blinked. You die.
1347
01:22:41,295 --> 01:22:42,838
[Kessi] What?
1348
01:22:44,298 --> 01:22:47,593
[breathing heavenly]
1349
01:22:47,885 --> 01:22:51,346
[PA system] Warning,
warning. Standing in it.
1350
01:22:51,638 --> 01:22:53,765
-Fuck! Guys.
-[PA system] Detected.
1351
01:22:54,057 --> 01:22:56,685
[Everett] It's right in
front of you. About ten feet.
1352
01:22:58,937 --> 01:23:00,480
[Kessi] Talk to me.
What's happening?
1353
01:23:01,690 --> 01:23:03,150
Stop.
1354
01:23:03,442 --> 01:23:05,277
God damn it. It's
right in front of you.
1355
01:23:05,569 --> 01:23:07,154
-Five feet.
-[Kes] What?
1356
01:23:08,488 --> 01:23:10,490
[dramatic music]
1357
01:23:10,574 --> 01:23:11,825
Stop.
1358
01:23:12,701 --> 01:23:14,745
[PA system] Signal lost.
1359
01:23:17,956 --> 01:23:20,125
[panting]
1360
01:23:20,209 --> 01:23:23,795
[Kessi] Everett?
What's happening?
1361
01:23:27,299 --> 01:23:29,927
Oh my God. What's happening?
1362
01:23:30,928 --> 01:23:33,263
Everett, talk to me,
what is happening?
1363
01:23:33,347 --> 01:23:35,307
[PA system]
Containment breach.
1364
01:23:35,599 --> 01:23:37,976
[alarm blares]
1365
01:23:38,268 --> 01:23:42,648
[PA system] Secure.
Contain. Protect. Broken.
1366
01:23:43,357 --> 01:23:45,150
Shit.
1367
01:23:47,611 --> 01:23:49,029
[screaming]
1368
01:23:49,112 --> 01:23:51,782
Oh my God. It's in here now.
1369
01:23:52,074 --> 01:23:53,534
[Paulo] How is that possible?
1370
01:23:55,369 --> 01:23:56,912
It's everywhere.
1371
01:23:59,373 --> 01:24:01,792
Everett talk to me.
What's happening?
1372
01:24:01,875 --> 01:24:03,794
I don't know... I
don't know, Kes.
1373
01:24:04,086 --> 01:24:05,629
It's everywhere.
1374
01:24:08,549 --> 01:24:10,342
[Paulo] How are we
supposed to know, man?
1375
01:24:10,634 --> 01:24:12,135
Run.
1376
01:24:14,346 --> 01:24:17,850
-[alarm blares continues]
-[dramatic music]
1377
01:24:22,271 --> 01:24:25,315
[PA system]
Containment breach.
1378
01:24:29,945 --> 01:24:34,032
Secure. Contain.
Protect. Broken.
1379
01:24:36,994 --> 01:24:39,872
Lockdown in ten seconds.
1380
01:24:39,955 --> 01:24:42,875
-[eerie music]
-[PA system] Ten.
1381
01:24:44,668 --> 01:24:47,880
Nine, eight,
1382
01:24:49,923 --> 01:24:55,637
seven, six, five,
1383
01:24:57,598 --> 01:25:02,895
four, three, two,
1384
01:25:04,438 --> 01:25:08,609
one, lockdown initiated.
1385
01:25:10,903 --> 01:25:14,823
[voice distorted]
I am darkness.
1386
01:25:14,907 --> 01:25:19,411
See what you can't see.
1387
01:25:23,040 --> 01:25:27,002
[ominous music]
1388
01:25:27,085 --> 01:25:28,629
Holy shit.
1389
01:25:30,130 --> 01:25:33,175
This creature can reach
you when you blink, right?
1390
01:25:33,467 --> 01:25:34,593
Yes.
1391
01:25:35,427 --> 01:25:38,055
[panting]
1392
01:25:39,181 --> 01:25:40,766
[screaming]
1393
01:25:43,352 --> 01:25:45,687
[Kessi] Everett?
Can you hear me?
1394
01:25:45,979 --> 01:25:47,898
Everett?
1395
01:25:48,190 --> 01:25:51,568
Shit, what is happening? Fuck.
1396
01:25:51,652 --> 01:25:54,071
Everett? Everett? Everett?
1397
01:25:54,154 --> 01:25:56,365
-Where the hell are you?
-[Paulo] Everett?
1398
01:25:56,907 --> 01:26:01,119
[panting, screaming]
1399
01:26:01,203 --> 01:26:03,372
Come and get me,
you son of a bitch.
1400
01:26:05,874 --> 01:26:10,003
[screaming]
1401
01:26:13,215 --> 01:26:15,342
[PA system] System lost.
1402
01:26:17,427 --> 01:26:19,471
-[Paulo] Kes, he's gone.
-[Kessi] Where are we?
1403
01:26:19,763 --> 01:26:21,563
We just got to get to
the end of the corridor.
1404
01:26:21,807 --> 01:26:23,100
[Paulo] Okay.
1405
01:26:23,392 --> 01:26:25,112
-[Kessi] Keep your eyes shut.
-[Paulo] Okay.
1406
01:26:25,310 --> 01:26:26,937
Where is that? Where is that?
1407
01:26:30,983 --> 01:26:34,611
[tense music]
1408
01:26:34,903 --> 01:26:36,405
[Kessi] Okay.
1409
01:26:38,574 --> 01:26:43,120
-[Paulo] Okay, okay.
-[Kessi] Okay.
1410
01:26:51,295 --> 01:26:53,130
-Keep going straight?
-Okay.
1411
01:26:53,213 --> 01:26:54,923
You okay?
1412
01:27:01,471 --> 01:27:03,640
[PA system] Scanning area.
1413
01:27:06,101 --> 01:27:08,854
Abnormality detected.
1414
01:27:10,772 --> 01:27:12,524
[Kessi] There's something there.
1415
01:27:15,819 --> 01:27:17,446
Keep your eyes shut.
1416
01:27:34,588 --> 01:27:35,964
[Paulo] [indistinct] Come on.
1417
01:27:46,892 --> 01:27:48,352
[Paulo] Oh!
1418
01:27:49,770 --> 01:27:51,855
[Kessi] There's something here.
1419
01:27:54,399 --> 01:27:56,777
[Paulo] Oh my God. It's people.
We're walking on bodies.
1420
01:27:57,069 --> 01:27:58,695
[Kessi] Yeah.
1421
01:28:04,910 --> 01:28:08,163
-[Paulo] No, no, no, no, no.
-[Kessi] Paulo.
1422
01:28:17,589 --> 01:28:20,050
[Paulo groaning]
1423
01:28:20,133 --> 01:28:22,636
Oh, God. It's trying
to flush us out.
1424
01:28:22,928 --> 01:28:24,304
[Paulo] No. No,
no, no, no, no, no.
1425
01:28:24,596 --> 01:28:26,196
-Fuck, we have to run.
-Stop, stop, stop.
1426
01:28:26,390 --> 01:28:28,475
Don't open your eyes.
God, it's in there.
1427
01:28:28,559 --> 01:28:30,143
Don't. Holy shit.
1428
01:28:30,227 --> 01:28:31,478
Get out of my head.
1429
01:28:32,604 --> 01:28:34,773
[panting] Okay.
1430
01:28:35,858 --> 01:28:37,568
All right. Let's go.
1431
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
Oh, fuck. Fuck.
1432
01:28:44,241 --> 01:28:47,286
Oh, man. It's [indistinct]
1433
01:28:47,578 --> 01:28:51,290
[Kessi] Paulo,
Paulo, where are you?
1434
01:28:51,373 --> 01:28:54,126
Kessi, I opened my eyes.
1435
01:28:54,668 --> 01:28:57,004
I can't hold them
open much longer.
1436
01:28:57,087 --> 01:28:58,422
Kes, I can't hold
them open much longer.
1437
01:28:58,505 --> 01:28:59,715
Listen to me.
1438
01:29:00,007 --> 01:29:01,592
-Don't blink. Okay.
-[Paulo] Okay, okay.
1439
01:29:01,884 --> 01:29:03,677
Just keep them open
for as long as you can,
1440
01:29:03,760 --> 01:29:04,845
and then shut them.
1441
01:29:05,137 --> 01:29:06,346
Hey, take my hand.
1442
01:29:06,430 --> 01:29:08,807
Here, come on,
let's go. Let's go.
1443
01:29:16,982 --> 01:29:18,275
[Paulo] Come on, Kes.
1444
01:29:18,358 --> 01:29:19,943
Come on. Come on.
1445
01:29:20,027 --> 01:29:21,278
We almost there.
1446
01:29:21,570 --> 01:29:23,155
We almost there.
We almost there.
1447
01:29:23,238 --> 01:29:26,200
-Inside? We're inside?
-Yeah, we're inside.
1448
01:29:26,283 --> 01:29:28,035
Okay. Okay, you can
shut your eyes a bit.
1449
01:29:28,118 --> 01:29:29,703
Okay. Are you sure?
1450
01:29:29,786 --> 01:29:31,497
We're safe in here. You
haven't seen it, right?
1451
01:29:31,580 --> 01:29:33,540
-No, I haven't.
-Okay, ready?
1452
01:29:33,624 --> 01:29:36,043
-One, two...
-[Paulo exhaling]
1453
01:29:40,756 --> 01:29:42,758
Okay, stay here.
1454
01:29:42,841 --> 01:29:44,718
Okay.
1455
01:29:49,640 --> 01:29:51,808
This is where all
Frank's old stuff is.
1456
01:30:01,568 --> 01:30:04,321
[emotional music]
1457
01:30:25,926 --> 01:30:29,513
[Frank] I cannot express
how excited I am.
1458
01:30:30,097 --> 01:30:33,684
Not half as excited as
when my girl says yes.
1459
01:30:34,810 --> 01:30:36,603
[Paulo] Kes?
1460
01:30:37,229 --> 01:30:39,314
Yeah, yeah, just one second.
1461
01:30:47,030 --> 01:30:52,160
[ominous music]
1462
01:31:12,181 --> 01:31:14,808
I'm gonna do you first,
and then me, all right?
1463
01:31:14,892 --> 01:31:15,892
Come on...
1464
01:31:16,143 --> 01:31:18,353
[screaming] No!
1465
01:31:19,730 --> 01:31:21,148
No, Kes.
1466
01:31:22,232 --> 01:31:23,650
You go first.
1467
01:31:25,068 --> 01:31:26,528
Just believe me.
1468
01:31:26,820 --> 01:31:28,655
-I believe you.
-Okay.
1469
01:31:28,739 --> 01:31:30,741
Okay.
1470
01:31:30,824 --> 01:31:33,285
[growling]
1471
01:31:34,703 --> 01:31:37,581
It's here. And
is fucking piss.
1472
01:31:39,666 --> 01:31:41,668
[Kessi] Okay, come
on. Come on, come on.
1473
01:31:41,752 --> 01:31:43,712
[Paulo] Do it. Do it now!
1474
01:31:43,795 --> 01:31:48,091
[Kessi] No, no, no. Hold
on, hold on, hold on.
1475
01:31:48,175 --> 01:31:49,676
Here, here, here.
1476
01:31:49,760 --> 01:31:51,428
Now you. Now you.
1477
01:31:52,804 --> 01:31:55,349
Do it. Okay.
1478
01:31:55,432 --> 01:31:57,184
Okay, right here.
1479
01:31:58,435 --> 01:32:00,812
What is happening? Do it!
1480
01:32:01,980 --> 01:32:03,565
What are you doing?
1481
01:32:03,649 --> 01:32:05,901
What are you doing?
1482
01:32:05,984 --> 01:32:07,653
You have to just
save Frank, okay?
1483
01:32:07,945 --> 01:32:10,030
-Paulo, no, no.
-It's here.
1484
01:32:10,322 --> 01:32:12,032
Paulo, no.
1485
01:32:12,115 --> 01:32:13,617
No, please, no. No.
1486
01:32:13,909 --> 01:32:15,702
We were going to do
this together, remember?
1487
01:32:15,786 --> 01:32:17,204
Please, no.
1488
01:32:18,288 --> 01:32:20,374
-Just save Frank.
-[Kessi] No.
1489
01:32:20,457 --> 01:32:23,585
Okay. The killing's not
going to stop unless you do.
1490
01:32:27,214 --> 01:32:28,674
Paulo, no.
1491
01:32:30,342 --> 01:32:31,885
Don't do this.
1492
01:32:32,177 --> 01:32:33,887
[crying] Don't do this.
1493
01:32:34,513 --> 01:32:37,224
[indistinct]
1494
01:32:37,307 --> 01:32:38,600
Guess what?
1495
01:32:40,853 --> 01:32:42,938
You don't have to tell
me what to do anymore.
1496
01:32:45,190 --> 01:32:48,777
Besides, I'm magic, baby.
1497
01:32:51,572 --> 01:32:54,491
[Kessi crying]
1498
01:32:55,158 --> 01:32:58,120
Okay. You ugly motherfucker.
1499
01:33:07,671 --> 01:33:11,717
[PA system] X-38
sequence initiated.
1500
01:33:12,384 --> 01:33:15,971
Ten, nine, eight,
1501
01:33:16,054 --> 01:33:20,434
seven, six, five,
1502
01:33:20,726 --> 01:33:23,187
four, three,
1503
01:33:23,478 --> 01:33:25,189
two, one.
1504
01:33:35,365 --> 01:33:38,243
Welcome to the image between.
1505
01:33:42,539 --> 01:33:48,879
[eerie instrumental]
1506
01:34:14,905 --> 01:34:19,117
[music ratchets up]
1507
01:34:28,794 --> 01:34:30,671
[monster growling]
1508
01:34:45,853 --> 01:34:47,271
[Paulo] Just save Frank.
1509
01:34:47,855 --> 01:34:50,732
Okay? The killing's not
gonna stop unless you do it.
1510
01:34:54,361 --> 01:34:58,448
[Kessi] Never blink.
Never blink. Never blink.
1511
01:35:03,245 --> 01:35:07,457
[fraught instrumental]
1512
01:35:21,722 --> 01:35:28,562
♪
1513
01:35:32,316 --> 01:35:35,194
[electricity crackling]
1514
01:36:08,519 --> 01:36:09,686
Frank?
1515
01:36:20,072 --> 01:36:21,114
[whispering] Frank.
1516
01:36:25,327 --> 01:36:26,370
Where are you?
1517
01:36:30,832 --> 01:36:31,917
Frank!
1518
01:36:33,460 --> 01:36:34,920
Where are you?
1519
01:36:44,555 --> 01:36:47,683
We wanted to prolong the time of
the inter dimensional connection.
1520
01:36:47,975 --> 01:36:50,143
But Frank didn't come back.
1521
01:36:50,435 --> 01:36:51,896
[Frank] We are actually
going to be able
1522
01:36:51,979 --> 01:36:53,772
to induce virtual simulation
1523
01:36:54,064 --> 01:36:56,567
of what we don't see through
the normal blinking process.
1524
01:36:56,859 --> 01:36:59,069
The X-38 Serum enables us
1525
01:36:59,152 --> 01:37:01,572
to see what we're
missing when we blink.
1526
01:37:01,864 --> 01:37:03,740
And potentially cross into
1527
01:37:04,032 --> 01:37:06,702
an inter dimensional
plane of existence.
1528
01:37:08,829 --> 01:37:11,149
[Kessi] What if Frank has been
trying to warn us all along?
1529
01:37:12,165 --> 01:37:13,542
What if this is
where he's stuck?
1530
01:37:13,625 --> 01:37:16,587
In this gateway or
wormhole or something?
1531
01:37:17,671 --> 01:37:19,548
So this is what you
were working on.
1532
01:37:22,968 --> 01:37:24,761
This is how it comes through.
1533
01:37:26,180 --> 01:37:28,182
[monster] Find me.
1534
01:37:35,230 --> 01:37:37,107
[electricity crackling]
1535
01:37:43,780 --> 01:37:44,907
[monster] Kessi...
1536
01:37:51,371 --> 01:37:52,539
Help me.
1537
01:37:54,249 --> 01:37:58,712
[monster screeching]
1538
01:38:03,967 --> 01:38:06,929
[monster screaming]
1539
01:38:08,180 --> 01:38:10,849
[breathing heavily]
1540
01:38:12,059 --> 01:38:16,522
[monster screeching]
1541
01:38:24,196 --> 01:38:25,280
[Kessi] Frank?
1542
01:38:25,656 --> 01:38:27,199
[monster] Closer.
1543
01:38:27,282 --> 01:38:28,325
[Kessi] Frank?
1544
01:38:30,244 --> 01:38:31,286
[monster] Closer.
1545
01:38:31,370 --> 01:38:32,412
Frank?
1546
01:38:38,335 --> 01:38:39,378
Frank?
1547
01:38:44,633 --> 01:38:45,717
Frank?
1548
01:38:49,513 --> 01:38:50,681
Kessi?
1549
01:38:54,309 --> 01:38:55,727
[echoing] No!
1550
01:39:02,776 --> 01:39:04,820
[Frank breathing heavily]
1551
01:39:07,030 --> 01:39:08,282
You have to go.
1552
01:39:10,033 --> 01:39:11,326
He'll be back soon.
1553
01:39:12,786 --> 01:39:14,621
I'm gonna get you out of here.
1554
01:39:14,705 --> 01:39:15,873
[Frank] Kessi, please.
1555
01:39:17,291 --> 01:39:19,001
You have to go now.
1556
01:39:21,503 --> 01:39:23,964
It has taken everything from me.
1557
01:39:25,924 --> 01:39:27,801
It can't have you too.
1558
01:39:27,885 --> 01:39:29,386
Listen to me.
1559
01:39:32,097 --> 01:39:34,224
You have to kill me.
1560
01:39:34,308 --> 01:39:35,350
No.
1561
01:39:37,811 --> 01:39:39,271
You have to.
1562
01:39:40,689 --> 01:39:42,482
There's no time.
1563
01:39:43,525 --> 01:39:45,444
Save yourself now.
1564
01:39:45,736 --> 01:39:48,030
Tell me how to kill
this thing, please.
1565
01:39:50,824 --> 01:39:52,117
You don't understand.
1566
01:39:54,411 --> 01:39:57,331
It's in me.
1567
01:39:58,832 --> 01:40:00,250
You have to kill me.
1568
01:40:02,586 --> 01:40:06,840
I didn't go through all of
this just to lose you again.
1569
01:40:07,132 --> 01:40:08,300
It's the only way.
1570
01:40:09,343 --> 01:40:11,678
Just fucking kill me!
1571
01:40:14,598 --> 01:40:16,058
You're a scientist.
1572
01:40:19,228 --> 01:40:21,230
[indistinct]
1573
01:40:23,649 --> 01:40:25,609
Do what needs to be done.
1574
01:40:25,692 --> 01:40:28,904
[emotional instrumental]
1575
01:40:28,987 --> 01:40:31,281
[breathing heavily]
1576
01:40:37,788 --> 01:40:38,830
Okay.
1577
01:40:41,834 --> 01:40:42,876
I'm sorry.
1578
01:40:46,004 --> 01:40:47,714
[Kessi grunting]
1579
01:40:48,590 --> 01:40:53,637
♪
1580
01:40:54,680 --> 01:40:59,309
[groaning in pain]
1581
01:40:59,393 --> 01:41:03,480
[monster growling]
1582
01:41:03,564 --> 01:41:04,731
[Frank] Hurry. Hurry up.
1583
01:41:06,984 --> 01:41:09,444
Come on, hurry,
he's [indistinct].
1584
01:41:09,528 --> 01:41:11,071
[monster screeching]
1585
01:41:13,782 --> 01:41:15,742
[Kessi] Come on. Come on.
1586
01:41:16,743 --> 01:41:18,620
Kessi, he's coming!
1587
01:41:25,752 --> 01:41:27,588
[monster screeching]
1588
01:41:34,928 --> 01:41:35,928
[Kessi] Fuck.
1589
01:41:36,180 --> 01:41:37,347
Take this.
1590
01:41:39,766 --> 01:41:44,021
♪
1591
01:41:48,025 --> 01:41:51,069
Holy fuck.
1592
01:41:51,153 --> 01:41:55,324
[monster] Kessi, I've
been waiting for you.
1593
01:41:56,450 --> 01:42:00,996
Now that you're
here, Frank is mine.
1594
01:42:01,288 --> 01:42:05,375
And I will be complete.
1595
01:42:05,459 --> 01:42:09,004
-[monster laughing]
-[Frank] Fuck you!
1596
01:42:13,675 --> 01:42:17,471
[fast-paced techno instrumental]
1597
01:42:20,682 --> 01:42:25,771
[monster growling]
1598
01:42:28,190 --> 01:42:31,985
[monster laughing]
1599
01:42:32,069 --> 01:42:34,196
Leave her alone!
1600
01:42:37,741 --> 01:42:39,576
[monster screeching]
1601
01:42:42,412 --> 01:42:45,791
[monster screeching]
1602
01:42:47,584 --> 01:42:48,752
Get away!
1603
01:42:51,255 --> 01:42:52,798
Motherfucker...
1604
01:43:00,472 --> 01:43:02,641
[monster] Poor little Kessi.
1605
01:43:02,933 --> 01:43:04,101
Come on!
1606
01:43:04,393 --> 01:43:06,728
[monster] Is that
the best you can do?
1607
01:43:06,812 --> 01:43:09,273
Don't you fuckin' touch her!
1608
01:43:12,025 --> 01:43:14,736
[monster growling]
1609
01:43:15,904 --> 01:43:16,947
[monster] Kessi.
1610
01:43:18,824 --> 01:43:21,368
You can't kill me.
1611
01:43:22,661 --> 01:43:25,497
You're in my world now.
1612
01:43:27,040 --> 01:43:29,793
-[Kessi grunting, screaming]
-No!
1613
01:43:30,085 --> 01:43:31,128
[Frank] Kessi!
1614
01:43:31,211 --> 01:43:33,547
[monster] I'm magic, baby.
1615
01:43:34,715 --> 01:43:37,593
[Kessi sobbing]
1616
01:43:38,969 --> 01:43:41,054
[Frank] No!
1617
01:43:41,138 --> 01:43:43,223
You aren't the
one. You take me.
1618
01:43:43,515 --> 01:43:45,601
[monster] No!
1619
01:43:52,441 --> 01:43:55,360
Don't you fucking touch her!
1620
01:43:55,444 --> 01:43:57,487
[monster] Love won't save you.
1621
01:43:58,739 --> 01:44:00,741
Fucking take me!
1622
01:44:02,201 --> 01:44:04,578
Help me!
1623
01:44:04,661 --> 01:44:07,831
[monster] In the
blink of an eye...
1624
01:44:08,123 --> 01:44:09,958
-[Frank] Kessi!
-[Kessi gasping]
1625
01:44:10,042 --> 01:44:11,627
[monster] ...You will die.
1626
01:44:13,045 --> 01:44:15,547
[groaning in pain]
1627
01:44:21,178 --> 01:44:25,516
[tense instrumental]
1628
01:44:29,019 --> 01:44:31,313
[monster growling quietly]
1629
01:44:48,455 --> 01:44:50,123
Kessi...
1630
01:44:50,415 --> 01:44:51,458
I love you.
1631
01:44:55,879 --> 01:44:57,673
No!
1632
01:44:59,258 --> 01:45:02,302
[grunting]
1633
01:45:05,514 --> 01:45:09,059
♪
1634
01:45:12,729 --> 01:45:13,981
[shouting]
1635
01:45:17,317 --> 01:45:21,864
♪
1636
01:45:27,578 --> 01:45:32,708
[PA system] X-38
Sequence complete.
1637
01:45:40,174 --> 01:45:42,509
You want to kill me?
1638
01:45:42,593 --> 01:45:44,386
[screaming]
1639
01:45:49,850 --> 01:45:52,060
[screaming]
1640
01:45:54,438 --> 01:45:55,564
[gasping]
1641
01:46:01,737 --> 01:46:04,531
[eerie instrumental]
1642
01:46:07,201 --> 01:46:08,243
[sighing]
1643
01:46:17,878 --> 01:46:19,129
Fuck.
1644
01:46:21,089 --> 01:46:22,591
Thank you, everybody,
for coming.
1645
01:46:22,883 --> 01:46:23,883
Dr. Aaron.
1646
01:46:24,134 --> 01:46:28,222
[audience applauding]
1647
01:46:31,099 --> 01:46:32,184
[Frank] Kessi.
1648
01:46:48,116 --> 01:46:49,243
Frank.
1649
01:46:54,748 --> 01:46:56,508
[voice distorting] I
hope we're not too late.
1650
01:46:56,667 --> 01:46:58,544
[electricity crackling]
1651
01:47:04,883 --> 01:47:08,929
["Nothing Kills This
Love" by 5REVOLT playing]
1652
01:47:15,894 --> 01:47:20,274
♪ Let them talk all they want ♪
1653
01:47:20,357 --> 01:47:24,945
♪ And see their anger through ♪
1654
01:47:27,239 --> 01:47:30,951
♪ In what they
couldn't achieve ♪
1655
01:47:31,243 --> 01:47:36,748
♪ And what they
see in me and you ♪
1656
01:47:39,001 --> 01:47:45,132
♪ As long as we are
under the covers ♪
1657
01:47:45,215 --> 01:47:50,929
♪ Let them all
devour each other ♪
1658
01:47:51,221 --> 01:47:54,892
♪ Nothing kills this love ♪
1659
01:47:55,184 --> 01:48:00,814
♪ That I hold dear for you ♪
1660
01:48:02,482 --> 01:48:07,029
♪ Nothing kills this love ♪
1661
01:48:07,321 --> 01:48:13,535
♪ Nothing kills this love ♪
1662
01:48:14,453 --> 01:48:18,332
♪ Nothing kills this love ♪
1663
01:48:18,624 --> 01:48:23,921
♪ That I hold dear for you ♪
1664
01:48:24,922 --> 01:48:30,302
♪ Oh, nothing kills this love ♪
1665
01:48:30,385 --> 01:48:36,975
♪ Nothing kills this love ♪
1666
01:48:39,520 --> 01:48:42,773
♪ Yeah ♪
1667
01:48:54,326 --> 01:49:00,207
♪
1668
01:49:13,095 --> 01:49:16,765
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1669
01:49:19,059 --> 01:49:23,021
Never blink, never
blink, never blink.
1670
01:49:25,983 --> 01:49:27,693
Never blink, never blink.
1671
01:49:27,776 --> 01:49:29,736
Never blink, never
blink, never blink.
1672
01:49:33,866 --> 01:49:35,409
Never blink, never
blink, never blink,
1673
01:49:35,492 --> 01:49:36,972
never blink, never
blink, never blink.
1674
01:49:39,162 --> 01:49:42,958
Never blink, never blink,
never blink, never blink.
1675
01:49:45,127 --> 01:49:49,173
Never blink, never
blink, never blink!
1676
01:49:50,674 --> 01:49:52,384
Never blink, never
blink, never blink,
1677
01:49:52,467 --> 01:49:53,886
never blink, never blink.
1678
01:49:55,387 --> 01:49:57,931
Never blink, never
blink, never blink!
1679
01:49:58,015 --> 01:49:59,391
[screaming]
1680
01:49:59,683 --> 01:50:05,772
[techno music playing]
1681
01:50:21,455 --> 01:50:28,670
♪
1682
01:50:47,064 --> 01:50:54,905
♪
1683
01:51:10,045 --> 01:51:17,803
♪
1684
01:51:33,986 --> 01:51:41,986
♪
1685
01:51:55,382 --> 01:52:02,389
♪
1686
01:52:20,032 --> 01:52:26,038
♪
1687
01:52:50,270 --> 01:52:57,361
♪
1688
01:53:20,008 --> 01:53:21,051
Welcome.
1689
01:53:24,638 --> 01:53:26,473
[intense chord]
1690
01:53:30,060 --> 01:53:32,062
[Kessi] Never
blink, never blink,
1691
01:53:32,145 --> 01:53:33,856
never blink, never blink.
1692
01:53:35,148 --> 01:53:37,568
[Julie screaming]
107102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.