All language subtitles for Missing.Child.Videotape.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,445 --> 00:01:11,655
(少年のせき込み)
4
00:01:42,394 --> 00:01:44,647
(鈴の音)
5
00:01:46,482 --> 00:01:50,110
(鈴の音)
6
00:01:57,701 --> 00:02:00,496
(鈴の音)
7
00:02:09,046 --> 00:02:12,091
(鈴の音)
8
00:02:12,174 --> 00:02:13,008
(足音)
9
00:02:14,760 --> 00:02:16,011
(鈴の音)
10
00:02:27,022 --> 00:02:29,024
(
敬太
けいた
)
松島翔平
まつしましょうへい
くん?
11
00:02:36,782 --> 00:02:37,825
大丈夫?
12
00:02:59,597 --> 00:03:00,598
これ?
13
00:03:03,559 --> 00:03:06,103
ああ 熊よけの鈴
14
00:03:07,521 --> 00:03:09,106
(翔平)あくまよけ?
15
00:03:13,110 --> 00:03:13,986
あげる
16
00:03:16,655 --> 00:03:22,202
(翔平が鈴を鳴らす音)
17
00:03:25,581 --> 00:03:27,082
(敬太)帰ろう
18
00:03:35,215 --> 00:03:40,220
(人々のざわめき)
19
00:03:46,101 --> 00:03:47,853
(翔平)お兄ちゃん
20
00:03:55,861 --> 00:04:00,866
(鈴を鳴らす音)
21
00:04:37,111 --> 00:04:38,487
(アナウンサー)…保護されました
22
00:04:38,570 --> 00:04:41,615
群馬県警の発表によると
翔平くんは
23
00:04:41,699 --> 00:04:46,078
行方不明になった林道から
3キロほど離れた川の近くで
24
00:04:46,161 --> 00:04:49,123
捜索をしていたボランティアの
男性によって発見されました
25
00:04:49,206 --> 00:04:50,416
(ドアが開く音)
26
00:04:52,501 --> 00:04:55,546
(
司
つかさ
)あっ おはよう
27
00:04:56,422 --> 00:04:57,715
(敬太)ただいま
28
00:05:05,431 --> 00:05:06,765
今 起きたの?
29
00:05:07,266 --> 00:05:08,267
(司)うん
30
00:05:09,309 --> 00:05:12,229
あっ ちょ!
まぶしい まぶしい もう!
31
00:05:13,480 --> 00:05:14,565
ああ…
32
00:05:18,193 --> 00:05:20,612
連絡くれたら 迎えに行ったのに
33
00:05:20,696 --> 00:05:22,698
司だって仕事でしょ
34
00:05:23,365 --> 00:05:24,658
(司)まあね
35
00:05:31,415 --> 00:05:33,500
ああ それ敬太宛
36
00:05:35,127 --> 00:05:36,587
(敬太)また母さんから?
37
00:05:36,670 --> 00:05:37,671
(司)うん
38
00:05:40,215 --> 00:05:42,718
うちの親なんて
頼んでも送ってこないよ
39
00:05:48,182 --> 00:05:49,933
(開封する音)
40
00:06:12,581 --> 00:06:13,707
(司)どうした?
41
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
(司)腹減った?
42
00:07:07,219 --> 00:07:08,679
なんか作ろっか?
43
00:07:10,889 --> 00:07:12,683
あ… 大丈夫
44
00:07:15,644 --> 00:07:19,398
ああ いや
やっぱ なんか食べようかな
45
00:07:20,315 --> 00:07:22,484
(司)ああ 分かった
46
00:07:28,031 --> 00:07:29,324
あのさ…
47
00:07:31,785 --> 00:07:35,539
うちって
ビデオデッキあったっけ?
48
00:08:23,795 --> 00:08:28,217
あの なんか用ですか?
49
00:08:35,515 --> 00:08:37,309
(
美琴
みこと
)突然すみません
50
00:08:37,809 --> 00:08:41,813
私 群馬新報社会部の
久住
くずみ
美琴といいます
51
00:08:41,897 --> 00:08:42,981
はあ…
52
00:08:44,733 --> 00:08:47,486
(美琴)
兒玉
こだま
敬太さんに
お伺いしたいことがあって
53
00:08:47,569 --> 00:08:51,073
さっき部屋のチャイム
鳴らしたんですけど 誰も出なくて
54
00:08:51,156 --> 00:08:52,241
(司)ああ
55
00:08:53,200 --> 00:08:56,703
さっき帰ってきたばっかなんで
寝てるんじゃないですかね
56
00:08:56,787 --> 00:08:58,497
(美琴)そっか そうですよね
57
00:08:59,248 --> 00:09:01,124
えっと 兒玉敬太さんの…
58
00:09:01,208 --> 00:09:04,253
同居人です
なんかありました?
59
00:09:04,336 --> 00:09:06,546
先日
行方不明になって見つかった—
60
00:09:06,630 --> 00:09:10,425
松島翔平くんという
少年の件なんですけど
61
00:09:10,509 --> 00:09:13,762
(司)ニュースで見ましたよ
それが何か?
62
00:09:13,845 --> 00:09:16,265
ああ 歩きながらでもいいですか
63
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
あ… はい
64
00:09:18,600 --> 00:09:21,103
松島翔平くんを見つけて
現場から消えた—
65
00:09:21,186 --> 00:09:22,521
ボランティアがいるんです
66
00:09:22,604 --> 00:09:25,315
それが
兒玉敬太さんなんじゃないかなあと
67
00:09:26,149 --> 00:09:27,276
それで?
68
00:09:27,359 --> 00:09:30,320
13年前の失踪事件 ご存じですか?
69
00:09:30,404 --> 00:09:33,365
兒玉さんの弟の
日向
ひなた
くんのこと
70
00:09:38,370 --> 00:09:40,372
こんなの失礼かもですけど
71
00:09:41,748 --> 00:09:42,666
その防犯ブザー
72
00:09:46,169 --> 00:09:47,796
多分ですけど
73
00:09:47,879 --> 00:09:51,216
久住さんにつきまとってるの
ストーカーじゃないです
74
00:09:52,801 --> 00:09:56,054
俺 見えちゃうんですよ
そういう類いのもの
75
00:09:58,807 --> 00:10:01,184
詮索されるのって嫌なもんでしょ
76
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
天野
あまの
司です
77
00:10:13,780 --> 00:10:16,867
敬太のことは
協力できないかもですけど
78
00:10:16,950 --> 00:10:21,246
もしそういうのでお困りなら
話くらいは聞けるんで
79
00:10:21,330 --> 00:10:23,290
それじゃあ 失礼します
80
00:10:43,643 --> 00:10:47,898
これ 弟と関係あんの?
81
00:10:52,027 --> 00:10:55,697
なんで 司が知ってるの?
82
00:10:57,866 --> 00:11:00,786
新聞記者の人が
今日 話しかけてきて
83
00:11:01,453 --> 00:11:03,288
敬太のこと知りたがってた
84
00:11:04,581 --> 00:11:08,835
こないだの群馬の子を見つけた
ボランティア 探してるって
85
00:11:09,878 --> 00:11:11,546
取材は断ったけど
86
00:11:22,891 --> 00:11:24,810
行方不明になった
87
00:11:26,478 --> 00:11:28,313
俺が小学生の時
88
00:11:30,440 --> 00:11:32,067
まだ見つかってない
89
00:11:35,445 --> 00:11:37,197
ごめん 黙ってて
90
00:11:42,994 --> 00:11:44,496
(ケースを外す音)
91
00:11:46,915 --> 00:11:48,375
(司)部屋 行ってるね
92
00:11:51,128 --> 00:11:52,170
司…
93
00:11:54,506 --> 00:11:57,801
司にも一緒に見てほしい
94
00:12:37,174 --> 00:12:40,927
(日向の話し声)
95
00:12:41,011 --> 00:12:44,598
(幼い敬太)日向とお父さんは
キャッチボールしてます
96
00:12:46,016 --> 00:12:51,062
(日向と健吾の話し声)
97
00:12:51,146 --> 00:12:53,315
(幼い敬太)日向は…
98
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
(寛子)敬太
99
00:12:57,152 --> 00:12:59,905
それ お父さんのでしょ
また怒られるよ
100
00:13:00,405 --> 00:13:03,116
(幼い敬太)別にいいでしょ
お父さんもいいって言ってたもん
101
00:13:03,200 --> 00:13:04,034
(寛子)そう?
102
00:13:04,117 --> 00:13:06,870
でも ほら じゃあ
敬太 一緒に遊んでおいでよ 外で
103
00:13:07,537 --> 00:13:08,413
(幼い敬太)うっさいなあ
104
00:13:08,497 --> 00:13:13,919
(階段を駆け上る音)
105
00:13:16,338 --> 00:13:17,964
(幼い敬太の独り言)
106
00:13:23,303 --> 00:13:24,679
(幼い敬太)行くか…
107
00:13:28,558 --> 00:13:29,893
なんだあれ
108
00:13:37,567 --> 00:13:39,069
行くか…
109
00:13:51,414 --> 00:13:52,874
(幼い敬太)ダムみたい
110
00:14:00,257 --> 00:14:03,218
うわ ヤバ! たっか…
111
00:14:08,848 --> 00:14:10,892
魚がいない
112
00:14:13,645 --> 00:14:15,480
ヤバめだ ここ
113
00:14:17,524 --> 00:14:19,901
怖いな ここ
114
00:14:24,114 --> 00:14:26,408
うわ 石だらけじゃん
115
00:14:30,161 --> 00:14:31,705
(日向)お兄ちゃん
116
00:14:33,123 --> 00:14:35,333
(幼い敬太)あっち行ってろって
117
00:14:35,417 --> 00:14:36,668
(日向)なんで?
118
00:14:38,628 --> 00:14:40,839
(幼い敬太)
にいには1人で遊びたいの
119
00:14:42,674 --> 00:14:44,884
(日向)かくれんぼしたい
120
00:14:44,968 --> 00:14:46,845
(幼い敬太)俺はしたくないから
121
00:14:46,928 --> 00:14:48,221
なんで?
122
00:14:49,055 --> 00:14:51,224
(幼い敬太)
なんでなんで うっさいなあ
123
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
とりあえず あっち行ってろって
124
00:14:57,856 --> 00:15:00,275
ほら お母さんとこ行っときな
125
00:15:34,893 --> 00:15:36,394
(幼い敬太)なんだ ここ…
126
00:15:39,606 --> 00:15:40,982
すごいな
127
00:15:48,823 --> 00:15:50,659
(日向)ぷよぷよがいるよ
128
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
(幼い敬太)何? 虫?
129
00:15:56,831 --> 00:15:59,042
(日向)ぷよぷよ!
130
00:15:59,709 --> 00:16:02,087
(幼い敬太)は? なんだよそれ
131
00:16:02,170 --> 00:16:03,797
何もいないじゃん ほら
132
00:16:04,297 --> 00:16:06,383
(日向)お兄ちゃん 見えないの?
133
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
(幼い敬太)見えない
134
00:16:12,222 --> 00:16:14,599
じゃあ かくれんぼやろう
135
00:16:14,683 --> 00:16:17,268
んーと 日向はあっちに隠れて
136
00:16:17,352 --> 00:16:18,770
にいに 鬼やるから
137
00:16:19,312 --> 00:16:20,522
(日向)やだ
138
00:16:22,691 --> 00:16:24,401
(幼い敬太)
もうさ そういうのいいから
139
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
はい 行って
140
00:16:27,320 --> 00:16:31,783
1 2 3
141
00:16:31,866 --> 00:16:36,788
4 5 6
142
00:16:36,871 --> 00:16:42,460
7 8 9
143
00:16:42,544 --> 00:16:43,545
10
144
00:16:45,004 --> 00:16:47,090
もういいかい
145
00:16:53,012 --> 00:16:54,264
行っていいのかな…
146
00:17:17,996 --> 00:17:19,289
(幼い敬太)いないな
147
00:17:37,223 --> 00:17:38,808
(幼い敬太)ここもいないか
148
00:17:39,309 --> 00:17:40,518
どこだ…
149
00:19:06,354 --> 00:19:07,772
(幼い敬太)はい みっけ
150
00:19:08,565 --> 00:19:11,067
じゃあ 次は日向が鬼ね
151
00:19:15,822 --> 00:19:16,906
あれ?
152
00:20:04,913 --> 00:20:06,539
(幼い敬太)日向?
153
00:20:09,584 --> 00:20:11,127
日向?
154
00:20:22,305 --> 00:20:24,015
(幼い敬太)日向?
155
00:20:25,099 --> 00:20:26,100
日向?
156
00:20:26,184 --> 00:20:29,145
(幼い敬太の荒い息)
157
00:20:35,985 --> 00:20:40,365
(幼い敬太の荒い息)
158
00:20:44,827 --> 00:20:46,454
(幼い敬太)もういいよ
159
00:20:56,339 --> 00:20:57,882
(幼い敬太)もういいよ
160
00:21:00,677 --> 00:21:02,345
日向…
161
00:21:04,472 --> 00:21:06,015
もういいよ
162
00:21:09,352 --> 00:21:11,020
日向…
163
00:21:17,068 --> 00:21:18,069
もうい…
164
00:21:18,152 --> 00:21:19,821
(砂嵐の音)
165
00:21:31,416 --> 00:21:32,750
このあとは?
166
00:21:36,295 --> 00:21:37,922
ふもとに下りて
167
00:21:39,090 --> 00:21:41,175
父さんと母さんに話して
168
00:21:41,259 --> 00:21:42,844
警察が来た
169
00:21:45,763 --> 00:21:50,268
でも いくら捜しても
あの
廃墟
はいきょ
自体 見つからなかった
170
00:21:53,438 --> 00:21:54,897
それっきり?
171
00:22:04,282 --> 00:22:06,534
なんか 感じる?
172
00:22:10,705 --> 00:22:16,127
これ 燃やすなり捨てるなり
したほうがいいと思う
173
00:22:23,885 --> 00:22:25,470
やっぱ そうだよね
174
00:22:28,181 --> 00:22:33,311
敬太のお母さん
なんで こんな…
175
00:22:50,078 --> 00:22:51,412
(ノック)
176
00:22:55,333 --> 00:22:56,667
あ… 開いてたんで
177
00:22:58,294 --> 00:23:00,463
あとちょっとで
子供たち来るんで
178
00:23:00,546 --> 00:23:02,298
少しだけなら大丈夫ですよ
179
00:23:04,759 --> 00:23:06,427
失礼します
180
00:23:10,973 --> 00:23:12,517
(司)なんか怒ってます?
181
00:23:16,187 --> 00:23:19,440
私の番号教えたの
天野さんですよね?
182
00:23:20,566 --> 00:23:21,943
(司)誰にですか?
183
00:23:22,568 --> 00:23:26,489
兒玉敬太さんのお父様から
昨日 電話が来たんです
184
00:23:28,282 --> 00:23:30,743
でも あんま会話にならなくて
185
00:23:35,498 --> 00:23:37,792
(司)
ちょっと話が見えないんですけど
186
00:23:37,875 --> 00:23:40,586
“息子を
よろしくお願いします”って
187
00:23:42,713 --> 00:23:44,799
あれ一体 何なんですか
188
00:23:47,051 --> 00:23:48,386
(司)あの…
189
00:23:50,471 --> 00:23:53,516
あいつの父親
去年 亡くなってますよ
190
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
(美琴)え?
191
00:23:57,895 --> 00:24:00,106
(司)遺骨 今うちにあるんです
192
00:24:01,065 --> 00:24:03,109
あいつの両親 離婚したから
193
00:24:03,192 --> 00:24:05,444
引き取り手が
他にいなかったらしくて
194
00:24:12,618 --> 00:24:15,913
え… そ… そんなこと…
195
00:24:27,341 --> 00:24:29,093
こちらで大丈夫ですかね
196
00:24:29,177 --> 00:24:30,845
(客)ありがとうございます
(敬太)はい
197
00:24:32,346 --> 00:24:33,723
ありがとうございます
198
00:24:37,310 --> 00:24:40,855
(真由)
大和
やまと
… 大和?
199
00:24:43,107 --> 00:24:44,400
大和?
200
00:24:45,693 --> 00:24:47,028
大和?
201
00:24:48,362 --> 00:24:49,614
大和?
202
00:24:57,622 --> 00:24:59,165
大和?
203
00:25:04,128 --> 00:25:06,714
(本多)兒玉くん ちょっと
レジ行ってもらってもいい?
204
00:25:06,797 --> 00:25:08,007
(真由)大和?
205
00:25:09,050 --> 00:25:10,927
あれ 迷子?
206
00:25:11,010 --> 00:25:12,345
(真由)大和?
207
00:25:17,308 --> 00:25:19,894
(本多)いやいや
すぐ見つかるでしょ
208
00:25:20,853 --> 00:25:22,521
見つからなかったら?
209
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
え?
210
00:25:25,358 --> 00:25:27,151
(大和)ママ…
211
00:25:28,736 --> 00:25:30,112
(真由)大和!
212
00:25:35,284 --> 00:25:37,495
ほら 見つかったでしょ
213
00:25:37,578 --> 00:25:39,497
レジね 頼むよ レジ
214
00:25:48,297 --> 00:25:53,469
失踪する瞬間が映った
ビデオテープ… ですか
215
00:25:53,552 --> 00:25:54,679
はい
216
00:25:55,763 --> 00:25:57,515
あいつの母親
217
00:25:57,598 --> 00:26:00,393
荷物 整理して
見つかった父親の遺品
218
00:26:00,476 --> 00:26:02,353
たまに送ってくるんですよ
219
00:26:03,688 --> 00:26:05,273
その中に交じってて
220
00:26:06,649 --> 00:26:08,734
それ 見たりできますか?
221
00:26:09,235 --> 00:26:11,112
いや それはちょっと
222
00:26:12,029 --> 00:26:13,197
ですよね
223
00:26:16,117 --> 00:26:17,785
でも なんで急に?
224
00:26:21,289 --> 00:26:25,835
敬太 たまに何考えてるか
分かんない時があって
225
00:26:26,544 --> 00:26:31,173
それで ちょっと人に
話したくなったって感じですかね
226
00:26:39,849 --> 00:26:41,142
(美琴のため息)
227
00:26:47,273 --> 00:26:51,277
や… すいません
228
00:26:52,111 --> 00:26:55,489
本来予定していた記事の方向と
どんどんずれちゃってるんで
229
00:26:55,573 --> 00:26:57,241
どうしようかなあと…
230
00:26:58,034 --> 00:26:59,410
どうするんすか?
231
00:27:00,202 --> 00:27:01,996
(美琴)うーん…
232
00:27:05,416 --> 00:27:08,753
ちょっと天野さんの話も
お聞きしてもいいですか?
233
00:27:10,129 --> 00:27:11,130
えっ 関係あります?
234
00:27:11,213 --> 00:27:13,132
個人的な興味です
235
00:27:15,051 --> 00:27:17,470
ああ はい
236
00:27:18,763 --> 00:27:23,476
普通の人には見えないものが
見えるわけですよね
237
00:27:23,559 --> 00:27:24,977
つまり…
238
00:27:26,645 --> 00:27:28,189
死んだ人が
239
00:27:29,148 --> 00:27:30,733
そうなりますね
240
00:27:31,776 --> 00:27:33,944
(美琴)見えた場合 その…
241
00:27:34,445 --> 00:27:37,073
どう対処するんですか?
242
00:27:38,074 --> 00:27:40,076
別に何もしないですよ
243
00:27:41,619 --> 00:27:44,080
大抵のものは する必要ないんで
244
00:27:44,163 --> 00:27:45,790
(美琴)大抵は…
245
00:27:45,873 --> 00:27:46,874
はい
246
00:27:48,376 --> 00:27:50,544
(美琴)普段の生活に影響は?
247
00:27:51,754 --> 00:27:55,549
まあ 見えるのが当たり前なんで
248
00:27:57,051 --> 00:27:59,470
特にそういうのはないです… けど
249
00:28:01,180 --> 00:28:02,139
(美琴)けど?
250
00:28:04,225 --> 00:28:05,935
強いて言うなら
251
00:28:09,021 --> 00:28:11,399
隠し事が増えるとかですかね
252
00:28:15,945 --> 00:28:18,614
(美琴)兒玉敬太さんは
知ってるんですか
253
00:28:18,697 --> 00:28:21,367
はい 敬太は知ってます
254
00:28:21,450 --> 00:28:22,785
見えてることは
255
00:28:29,208 --> 00:28:30,501
(美琴)なるほど
256
00:28:45,349 --> 00:28:46,934
(美琴)私 これ…
257
00:28:49,812 --> 00:28:52,898
部屋の中でも持ってないと
ダメなんです
258
00:28:53,774 --> 00:28:59,864
なんか 自分が何に怖がってるか—
259
00:28:59,947 --> 00:29:02,032
ちょっと分かってきました
260
00:29:08,664 --> 00:29:13,043
(司)よかったら 一度 敬太に
261
00:29:13,127 --> 00:29:15,504
話しだけでもできないか
聞いてみますよ
262
00:29:18,340 --> 00:29:20,801
どういう心変わりですか?
263
00:29:24,388 --> 00:29:26,515
(司)悪い人じゃなさそうなんで
264
00:29:28,684 --> 00:29:29,935
あ… はい
265
00:29:30,019 --> 00:29:31,353
(ドアが開く音)
266
00:29:32,480 --> 00:29:34,648
(司)あ… おはよう
267
00:29:35,357 --> 00:29:37,151
じゃあ 私は これで
268
00:29:39,528 --> 00:29:42,865
ああ ちょっと待ってて
269
00:29:43,657 --> 00:29:45,075
もうすぐ終わるから
270
00:29:54,084 --> 00:29:55,711
それじゃあ 明日
よろしくお願いします
271
00:29:55,794 --> 00:29:56,879
はい
272
00:29:58,797 --> 00:30:00,216
あの…
273
00:30:02,051 --> 00:30:04,929
天野さんは怖くはないんですか
274
00:30:06,972 --> 00:30:09,391
俺は 怖くはないですよ
275
00:30:13,312 --> 00:30:14,313
はい
276
00:30:32,790 --> 00:30:34,333
(司)ただいま
277
00:30:35,209 --> 00:30:36,210
おかえり
278
00:30:45,844 --> 00:30:47,721
(司)ああ 疲れた
279
00:30:59,149 --> 00:31:00,693
何してんの
280
00:31:02,069 --> 00:31:04,905
やっぱり このビデオ
母さんに返しに行ってくる
281
00:31:06,615 --> 00:31:08,701
そんなん
送り返せばいいじゃん
282
00:31:11,370 --> 00:31:12,788
話がしたい
283
00:31:14,164 --> 00:31:16,041
母さんには会いたくないけど
284
00:31:16,834 --> 00:31:19,378
でも こういうの
送ってきたりするの—
285
00:31:19,461 --> 00:31:21,005
もうやめてくれって
286
00:31:24,800 --> 00:31:28,762
それは 敬太が家族だから
287
00:31:30,431 --> 00:31:33,726
俺のことなんにも知らないよ
母さんは
288
00:31:39,565 --> 00:31:40,899
家族とか
289
00:31:42,234 --> 00:31:45,487
かわいそうなお兄ちゃんみたいな
顔して生きてることとか
290
00:31:46,697 --> 00:31:48,866
そういうの全部 終わりにしたい
291
00:31:53,454 --> 00:31:57,249
なら 俺も一緒に行くよ
292
00:32:09,678 --> 00:32:13,432
(携帯電話の振動音)
293
00:32:13,515 --> 00:32:16,226
(足音)
294
00:32:24,777 --> 00:32:27,780
(敬太)携帯 ずっと鳴ってるけど
295
00:32:27,863 --> 00:32:29,281
(司)ああ 大丈夫
296
00:32:29,281 --> 00:32:30,449
(司)ああ 大丈夫
(着信を切る)
297
00:32:30,449 --> 00:32:31,492
(司)ああ 大丈夫
298
00:32:42,378 --> 00:32:44,546
(講師)天野 今日 休みですね
299
00:32:44,630 --> 00:32:45,673
(美琴)ああ…
300
00:32:45,756 --> 00:32:48,967
(講師)今朝 連絡あったんで
明日には来ると思いますけど
301
00:32:49,051 --> 00:32:50,177
(美琴)分かりました
302
00:32:50,260 --> 00:32:52,596
(講師)はい
(美琴)ありがとうございます
303
00:32:53,722 --> 00:32:57,059
(携帯電話の振動音)
304
00:32:57,142 --> 00:32:59,436
お疲れさまです 久住です
305
00:32:59,520 --> 00:33:01,897
(
塚本
つかもと
)どう?
例のスーパーボランティアは
306
00:33:01,980 --> 00:33:03,273
話しできた?
307
00:33:03,774 --> 00:33:05,901
あの彼で間違いなさそう?
308
00:33:05,984 --> 00:33:08,487
はい 兒玉敬太さんで
間違いありませんでした
309
00:33:08,570 --> 00:33:10,155
(塚本)おっ じゃあ
310
00:33:10,239 --> 00:33:12,491
明日の朝刊に間に合いそうだな
311
00:33:12,574 --> 00:33:14,952
それが状況が変わってきまして
312
00:33:15,035 --> 00:33:17,579
(塚本)あれ?
会って話したんでしょ
313
00:33:17,663 --> 00:33:20,082
それが約束を
反故
ほご
にされちゃって
314
00:33:20,165 --> 00:33:22,584
(塚本)今日中にでも
当たっとかないと
315
00:33:24,044 --> 00:33:26,088
ちょ… ちょっと待ってください
316
00:33:29,091 --> 00:33:31,260
もう少しだけ時間もらえますか?
317
00:33:31,343 --> 00:33:32,219
(塚本)どんくらい?
318
00:33:32,302 --> 00:33:33,345
今日 一度そっち戻ります
319
00:33:33,429 --> 00:33:37,057
そこから 2~3日くらい
320
00:33:37,766 --> 00:33:39,184
(塚本)早くしないと
321
00:33:39,268 --> 00:33:41,770
そろそろ よその会社が
嗅ぎつけちゃうよ
322
00:33:41,854 --> 00:33:44,732
(美琴)すいません
行きたい所があるんです
323
00:33:45,524 --> 00:33:47,234
じゃ 夜には戻るんで
324
00:33:54,992 --> 00:33:56,368
こんにちは
325
00:34:16,764 --> 00:34:18,766
(ドアの開閉音)
326
00:35:26,458 --> 00:35:28,669
(鍵を取り出す音)
327
00:35:29,920 --> 00:35:31,547
(解錠音)
328
00:35:37,344 --> 00:35:38,637
ただいま
329
00:35:42,307 --> 00:35:43,308
(スイッチを入れる音)
330
00:35:47,938 --> 00:35:50,732
(スイッチを操作する音)
331
00:36:04,663 --> 00:36:06,373
(司)お邪魔します
332
00:36:11,169 --> 00:36:12,546
母さん
333
00:37:29,706 --> 00:37:30,958
(敬太)どうしたの?
334
00:37:31,792 --> 00:37:33,794
俺 下にいてもいい?
335
00:37:35,045 --> 00:37:36,254
2階 怖い?
336
00:38:07,411 --> 00:38:12,416
(天井を駆け回る足音)
337
00:38:25,929 --> 00:38:27,889
母さん いなかった
338
00:38:27,973 --> 00:38:29,433
(司)そっか
339
00:38:31,059 --> 00:38:33,937
(敬太)
それ 小さい時に使ってたやつ
340
00:38:38,358 --> 00:38:41,319
敬太の家族 初めて見たかも
341
00:38:43,196 --> 00:38:46,033
お父さんの遺影とかもないし
342
00:38:46,116 --> 00:38:48,035
なんか 不思議な感じがする
343
00:38:49,077 --> 00:38:50,120
そう?
344
00:38:52,664 --> 00:38:54,374
こうして見てると
345
00:38:55,000 --> 00:38:57,794
聞いてたよりも
ずっとまともな家族っぽい
346
00:39:00,213 --> 00:39:01,798
あっ ごめん
347
00:39:01,882 --> 00:39:03,258
ハハ…
348
00:39:06,053 --> 00:39:10,140
この近所にさ
ちっちゃい公園があって
349
00:39:10,640 --> 00:39:13,560
そこで
よくキャッチボールしてたんだけど
350
00:39:15,187 --> 00:39:18,482
休日に 父さんが俺と日向を連れて
351
00:39:19,941 --> 00:39:22,652
日向は まだ小さかったから
見てて
352
00:39:22,736 --> 00:39:25,739
“ちゃんとお兄ちゃんから見て
学ぶんだぞ”って
353
00:39:28,450 --> 00:39:31,078
なんか その時から俺
354
00:39:32,037 --> 00:39:35,832
“この人は父親を演じてるな”って
思ってて
355
00:39:37,876 --> 00:39:39,795
それが気持ち悪くて
356
00:39:46,968 --> 00:39:49,387
日向がいなくなってからも
357
00:39:49,471 --> 00:39:51,681
休日になると父さんが
358
00:39:52,182 --> 00:39:53,892
“キャッチボールしよう”
359
00:39:55,602 --> 00:39:58,313
“日向の分も
キャッチボールしよう”って
360
00:40:01,650 --> 00:40:03,360
母さんもおんなじ
361
00:40:04,277 --> 00:40:06,571
毎年 日向の誕生日になると
362
00:40:06,655 --> 00:40:09,407
必ずホールケーキ買ってきて
祝うんだよ
363
00:40:09,950 --> 00:40:11,409
楽しそうに
364
00:40:12,953 --> 00:40:17,624
まるで そこに日向が
いるんじゃないかってくらいに
365
00:40:19,084 --> 00:40:21,711
“日向 誕生日おめでとう”って
呼んで
366
00:40:25,340 --> 00:40:27,134
父さんも一緒になって
367
00:40:31,096 --> 00:40:32,889
もう普通じゃないのに
368
00:40:35,142 --> 00:40:37,310
(ボールの落下音)
369
00:40:41,857 --> 00:40:45,986
なんか 家族って
370
00:40:46,069 --> 00:40:50,615
父親 母親 子供っていう
役を演じてるんじゃないかって
371
00:40:50,699 --> 00:40:52,492
小さい時 思ってた
372
00:41:04,129 --> 00:41:05,380
司…
373
00:41:11,386 --> 00:41:13,221
父さんも母さんも
374
00:41:15,599 --> 00:41:18,435
多分 俺が日向を
殺したって思ってた
375
00:41:20,103 --> 00:41:22,189
そんなことあるわけないよ
376
00:41:30,197 --> 00:41:31,448
分かってる
377
00:41:36,161 --> 00:41:39,039
今から あの山に行こうと思う
378
00:41:39,122 --> 00:41:41,458
車なら1時間くらいで着くし
379
00:41:42,876 --> 00:41:44,211
(司)山って…
380
00:41:44,920 --> 00:41:46,796
日向がいなくなった山
381
00:41:55,013 --> 00:41:56,097
(車のドアが閉まる音)
382
00:41:59,226 --> 00:42:00,435
(車のドアが閉まる音)
383
00:42:01,228 --> 00:42:03,396
ここ 今から登んの?
384
00:42:03,480 --> 00:42:04,564
(敬太)大丈夫
385
00:42:04,648 --> 00:42:06,441
装備 そんな持ってきてないし
386
00:42:06,524 --> 00:42:08,735
あんま深いとこまでは行かないよ
387
00:42:10,570 --> 00:42:11,613
(司)マジか
388
00:42:11,696 --> 00:42:13,615
(敬太)運動不足解消
389
00:42:16,159 --> 00:42:18,245
(司)きっついな
390
00:43:01,955 --> 00:43:04,499
(老人)今から登んのかい?
391
00:43:04,582 --> 00:43:05,583
(敬太)はい
392
00:43:05,667 --> 00:43:07,210
ああ そう
393
00:43:07,794 --> 00:43:09,921
気ぃつけなね
394
00:43:10,005 --> 00:43:12,299
暗くなるの早いから
395
00:43:17,053 --> 00:43:18,221
ああ
396
00:43:19,472 --> 00:43:22,600
兒玉日向くんね
397
00:43:23,476 --> 00:43:24,477
知ってるんですか
398
00:43:24,561 --> 00:43:26,354
(老人)そりゃもちろん
399
00:43:26,438 --> 00:43:30,442
この辺の人は
一生懸命 捜したんだから
400
00:43:32,235 --> 00:43:35,322
俺ね この子がいなくなったあと
401
00:43:36,865 --> 00:43:42,162
山で一度
姿 見つけたことがあるんだよ
402
00:43:42,954 --> 00:43:43,955
え?
403
00:43:46,124 --> 00:43:48,251
あとを追ったんだけどね
404
00:43:48,335 --> 00:43:50,962
すぐにどっか行っちまった
405
00:43:53,381 --> 00:43:54,966
この子…
406
00:43:55,675 --> 00:44:01,097
ずっと かくれんぼしているんでは
ないかなあ
407
00:44:01,181 --> 00:44:03,808
そう思ったほうが幸せだよ
408
00:44:04,351 --> 00:44:07,103
そう思うんだけどね
あんた どう思う?
409
00:44:16,363 --> 00:44:17,197
すいません
410
00:45:22,595 --> 00:45:24,055
ちょっと待って 敬太
411
00:45:24,139 --> 00:45:27,725
待って… 休憩…
412
00:45:30,103 --> 00:45:31,396
ああっ
413
00:45:31,479 --> 00:45:33,773
ハァ… ハァ…
414
00:45:33,857 --> 00:45:35,108
(敬太)大丈夫?
415
00:45:38,653 --> 00:45:39,654
はい
416
00:45:55,879 --> 00:45:59,549
(鈴の音)
417
00:46:04,179 --> 00:46:09,934
(鈴の音)
418
00:46:15,732 --> 00:46:18,318
ああ そっか
419
00:46:18,401 --> 00:46:20,445
鈴 あげちゃったんだ
420
00:46:25,867 --> 00:46:27,744
(司)もう暗くなっちゃうよ
421
00:46:42,133 --> 00:46:43,426
日向?
422
00:46:44,636 --> 00:46:45,470
(走る足音)
423
00:46:45,470 --> 00:46:46,763
(走る足音)
日向!
424
00:46:46,763 --> 00:46:47,972
(走る足音)
425
00:46:48,056 --> 00:46:50,183
(敬太)日向!
(司)ちょ… 敬太!
426
00:46:53,311 --> 00:46:54,521
(敬太)日向
427
00:46:56,481 --> 00:46:57,524
(物につまずく音)
428
00:46:57,607 --> 00:46:58,608
(敬太)あっ…
429
00:47:00,693 --> 00:47:03,696
(司)敬太 それ…
430
00:47:04,781 --> 00:47:05,615
(敬太)え…
431
00:47:12,580 --> 00:47:14,457
(敬太)
骨壷
こつつぼ
…
432
00:47:17,335 --> 00:47:19,462
でも なんで こんな…
433
00:47:28,304 --> 00:47:30,682
(司)こっちにもある
(敬太)え?
434
00:47:39,607 --> 00:47:41,234
(司)どうなってんだ
435
00:48:10,179 --> 00:48:11,848
(牧野)長いこと
引き止めてしまって すいません
436
00:48:11,931 --> 00:48:12,765
(司)いえ
437
00:48:12,849 --> 00:48:15,643
(牧野)恐らく
どこかで墓じまいをした時に
438
00:48:15,727 --> 00:48:17,937
改葬業者が不法投棄したんでしょう
439
00:48:18,438 --> 00:48:20,231
不法投棄…
440
00:48:20,315 --> 00:48:21,608
あんなものをですか
441
00:48:21,691 --> 00:48:23,610
(牧野)罰当たりな話ですよ
442
00:48:24,736 --> 00:48:27,905
お話は以上となりますので
ありがとうございました
443
00:48:28,823 --> 00:48:30,408
自力で帰れますか?
444
00:48:30,491 --> 00:48:32,952
あ… 大丈夫です
車なんで
445
00:48:43,296 --> 00:48:44,797
(
滝打
たきうち
)兒玉敬太さん
446
00:48:46,341 --> 00:48:47,508
はい
447
00:48:48,343 --> 00:48:50,011
(滝打)14年前に失踪した…
448
00:48:50,094 --> 00:48:51,971
13年前です
449
00:48:53,473 --> 00:48:54,557
(滝打)失礼
450
00:48:56,017 --> 00:49:01,105
13年前に失踪した
兒玉日向くんのお兄さん
451
00:49:01,189 --> 00:49:02,190
ですよね
452
00:49:02,273 --> 00:49:03,274
(敬太)はい
453
00:49:04,275 --> 00:49:07,779
(滝打)私がこっちに
赴任した時のことなんで
454
00:49:07,862 --> 00:49:09,405
よく覚えてます
455
00:49:10,073 --> 00:49:11,491
そうですか
456
00:49:14,035 --> 00:49:17,664
(滝打)日向くんの件は
今も尽力しています
457
00:49:19,374 --> 00:49:20,958
不甲斐
ふがい
ない思いです
458
00:49:22,919 --> 00:49:25,713
お母さんも
よくいらっしゃってましたよ
459
00:49:26,714 --> 00:49:29,884
最近はあまり
お見かけしませんでしたが
460
00:49:32,512 --> 00:49:35,890
ご存じかもしれませんが
あの山では…
461
00:49:35,973 --> 00:49:37,225
(牧野)滝打さん
462
00:49:40,019 --> 00:49:41,270
そろそろ
463
00:49:42,772 --> 00:49:43,856
ああ…
464
00:49:45,358 --> 00:49:49,362
じゃあ すみません
ご協力ありがとうございました
465
00:49:52,990 --> 00:49:54,242
敬太
466
00:50:03,209 --> 00:50:05,586
(美琴)その業者は
まだ見つかっていない?
467
00:50:07,338 --> 00:50:08,172
はい
468
00:50:08,756 --> 00:50:11,759
あ… あとお聞きしたいのが
通報者なんですけど
469
00:50:11,843 --> 00:50:14,178
登山客以外に分かってること…
470
00:50:16,931 --> 00:50:18,057
なるほど
471
00:50:20,643 --> 00:50:23,396
はい ありがとうございます
472
00:50:45,001 --> 00:50:47,336
びっくりした…
473
00:50:47,420 --> 00:50:49,005
ああ すまん
474
00:50:49,088 --> 00:50:52,383
なんか いつにも増して
気合い入ってるな
475
00:50:52,884 --> 00:50:54,343
そうですか?
476
00:50:55,803 --> 00:50:57,263
そもそもは
477
00:50:57,346 --> 00:51:00,641
翔平くんが見つかって
よかったねって話でしょ
478
00:51:01,684 --> 00:51:05,438
兒玉さんの過去の事件
深追いして どうするわけ
479
00:51:06,731 --> 00:51:09,192
分かってるんですけど…
480
00:51:11,027 --> 00:51:15,072
電話で言ってた
行きたい場所ってのは
摩白山
ましろやま
?
481
00:51:15,156 --> 00:51:16,115
はい
482
00:51:17,074 --> 00:51:18,659
県またいじゃってるけど
483
00:51:20,077 --> 00:51:21,871
そうなんですよね
484
00:51:21,954 --> 00:51:22,955
経費 下りないよ
485
00:51:23,039 --> 00:51:24,540
まあ そこは
486
00:51:26,375 --> 00:51:32,256
で… これ以上 追うなら
現地に行くしかないと
487
00:51:34,675 --> 00:51:35,676
はい
488
00:51:38,638 --> 00:51:42,391
20年前 俺が追ってた
事件があるんだけど
489
00:51:47,313 --> 00:51:51,567
(美琴)
“
明洋
めいよう
大学山岳部 集団失踪事件”
490
00:51:53,277 --> 00:51:56,322
部員たちの何人かが
こっちの県の人間だったからな
491
00:51:57,281 --> 00:51:59,992
当時 俺が取材してた
492
00:52:02,411 --> 00:52:05,081
摩白山自体は大した山じゃない
493
00:52:05,915 --> 00:52:10,211
あんな山で いまだに遺体
見つかってないほうがおかしい
494
00:52:14,215 --> 00:52:16,717
(美琴)“見つからない廃墟”?
495
00:52:19,345 --> 00:52:23,724
手がかりなしの中
1つだけ遺留品が見つかったんだ
496
00:52:25,351 --> 00:52:27,436
カセットテープとレコーダー
497
00:52:28,980 --> 00:52:32,149
失踪した部員たちの声が
残されていた
498
00:52:33,901 --> 00:52:35,361
中身は?
499
00:52:38,155 --> 00:52:40,449
部員たちが登山中
500
00:52:40,533 --> 00:52:43,244
とある廃墟に
たどり着いてるように
501
00:52:43,327 --> 00:52:44,871
会話の内容から聞き取れた
502
00:52:44,954 --> 00:52:46,205
そして…
503
00:52:47,665 --> 00:52:51,544
その中に入ったところで
音声が途切れてる
504
00:52:55,131 --> 00:52:58,217
でも その廃墟は
見つかっていない?
505
00:52:59,302 --> 00:53:02,346
まともに書くと
オカルト話だと思われるからな
506
00:53:02,847 --> 00:53:06,058
それで 表には出なかった
507
00:53:10,980 --> 00:53:11,814
で…
508
00:53:14,150 --> 00:53:15,943
これがそのテープ
509
00:53:17,028 --> 00:53:19,030
証拠物件じゃないですか
510
00:53:19,113 --> 00:53:22,116
(塚本)フッ…
警察の知り合いからちょっとな
511
00:53:22,950 --> 00:53:27,246
こんな話 警察もまともに
扱えなかったんだろ
512
00:54:00,696 --> 00:54:02,031
(
雪斗
ゆきと
)ガラガラだよ
513
00:54:03,282 --> 00:54:07,078
(敬太)あ…
あの この宿の方ですか?
514
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
(雪斗)まあね
515
00:54:17,922 --> 00:54:22,677
もしかして
骨壷 見つけたのって あんた?
516
00:54:25,388 --> 00:54:26,806
(敬太)だったら?
517
00:54:26,889 --> 00:54:27,723
(雪斗)いや…
518
00:54:29,183 --> 00:54:31,978
日向のこと 知ってるんですか?
519
00:54:32,687 --> 00:54:34,981
それは この辺 住んでれば
みんな知ってるよ
520
00:54:35,064 --> 00:54:36,273
(戸が開く音)
521
00:54:36,357 --> 00:54:37,566
(冬美)雪斗
522
00:54:38,275 --> 00:54:40,945
あんた 何やってんの
523
00:54:41,028 --> 00:54:43,823
ごめんなさいね
息子なんですけど態度悪くて
524
00:54:43,906 --> 00:54:44,740
うっせえ
525
00:54:46,158 --> 00:54:47,284
(冬美)どうぞ
(敬太)あっ えっと…
526
00:54:47,368 --> 00:54:50,246
(敬太)まだ 連れがいるんで
呼んできますね
527
00:54:56,502 --> 00:54:58,713
(携帯電話の振動音)
528
00:55:10,850 --> 00:55:11,934
(司)敬太
529
00:55:12,018 --> 00:55:13,394
(敬太)ん?
530
00:55:13,477 --> 00:55:15,312
ちょっと風呂 行ってくるわ
531
00:55:15,396 --> 00:55:17,064
(敬太)ああ 分かった
532
00:55:36,333 --> 00:55:39,795
ちょっと見せたい資料とかあって
ビデオ通話のほうが
533
00:55:40,379 --> 00:55:43,591
はい
電波 切れるかもしれないですけど
534
00:55:44,884 --> 00:55:47,011
通報した時は兒玉さんも一緒に?
535
00:55:47,094 --> 00:55:48,304
はい
536
00:55:48,846 --> 00:55:52,558
それで 久住さんのほうで
つかんだ情報って
537
00:55:54,435 --> 00:55:57,605
ちょっと
見えづらいかもしれないんですけど
538
00:55:57,688 --> 00:56:01,901
摩白山では 他にも不可解な事件が
定期的にありました
539
00:56:03,360 --> 00:56:04,779
神隠し
540
00:56:08,657 --> 00:56:10,993
これは 集団自殺
541
00:56:16,999 --> 00:56:18,501
一家心中
542
00:56:21,378 --> 00:56:22,630
こんなにですか?
543
00:56:22,713 --> 00:56:25,299
これだけ事例があると
逆に心霊スポットとして
544
00:56:25,382 --> 00:56:27,802
有名だったりすると思うんですが
545
00:56:27,885 --> 00:56:30,554
ネット上に そういった書き込みは
非常に少ないです
546
00:56:30,638 --> 00:56:32,765
摩白山って名前じゃないのも
ありましたよね
547
00:56:33,349 --> 00:56:35,851
山の名前が
何度か変わってるんです
548
00:56:35,935 --> 00:56:40,356
町の吸収合併や
区画整理なども繰り返されていて
549
00:56:40,439 --> 00:56:43,025
集めるのに苦労しました
550
00:56:43,109 --> 00:56:44,318
(司)なるほど
551
00:56:45,236 --> 00:56:47,321
よく調べられましたね
552
00:56:47,404 --> 00:56:52,326
で… これがさっき言ってた
聞いてほしい音声なんですけど
553
00:56:52,409 --> 00:56:55,621
(司)ああ
大学生が失踪したっていう
554
00:56:57,289 --> 00:56:58,415
はい
555
00:56:59,625 --> 00:57:02,378
これも聞きづらいとは思うんですが
556
00:57:03,671 --> 00:57:04,797
(再生する音)
557
00:57:05,631 --> 00:57:07,633
(男子学生)はい えー…
558
00:57:07,716 --> 00:57:11,428
予定より2時間ほど遅れて
スタートしました
559
00:57:11,512 --> 00:57:16,517
スタート地点からしばらくは
舗装道路を歩くので楽ちんです
560
00:57:17,852 --> 00:57:19,854
(男子学生)頭が遅刻しました
561
00:57:19,937 --> 00:57:21,188
(男子学生)マジかよ…
562
00:57:21,272 --> 00:57:26,652
(男子学生たちの笑い声)
563
00:57:26,735 --> 00:57:31,157
(早送りする音)
564
00:57:31,240 --> 00:57:32,366
(再生する音)
565
00:57:33,409 --> 00:57:34,827
(男子学生)建物がある
566
00:57:35,578 --> 00:57:37,037
えっと…
567
00:57:37,121 --> 00:57:39,498
地図にもどこにも載ってない…
568
00:57:39,582 --> 00:57:42,376
(早送りする音)
569
00:57:42,459 --> 00:57:43,627
(再生する音)
570
00:57:46,338 --> 00:57:48,132
(男子学生)廃墟に入りました
571
00:57:49,133 --> 00:57:52,636
廃墟ですよね 誰もいない
572
00:57:52,720 --> 00:57:55,055
(男子学生)誰かいますか?
(男子学生)やめろって
573
00:57:56,307 --> 00:57:57,808
(男子学生)
一応 上も見てきます
574
00:57:57,892 --> 00:57:59,518
一緒に行きます?
575
00:57:59,602 --> 00:58:00,603
(男子学生)いや 俺はいいや
576
00:58:01,187 --> 00:58:03,314
(男子学生)2階 怖いですか?
577
00:58:04,481 --> 00:58:06,817
(男子学生)いや 別に
怖いとかじゃないけど
578
00:58:07,735 --> 00:58:09,320
(女子学生の悲鳴)
579
00:58:09,403 --> 00:58:10,613
(男子学生)大丈夫?
580
00:58:10,696 --> 00:58:12,489
(女子学生)誰かいる
581
00:58:12,573 --> 00:58:14,491
(男子学生)は?
(女子学生)たくさん ほら…
582
00:58:14,575 --> 00:58:16,035
(女子学生)あっちの部屋にも
583
00:58:16,535 --> 00:58:17,745
その部屋…
(再生が終わる音)
584
00:58:21,707 --> 00:58:24,710
どう… 思われますか?
585
00:58:28,255 --> 00:58:31,675
この音声に出てくる廃墟
586
00:58:32,468 --> 00:58:36,055
日向くんが失踪した所を
収めたビデオテープにも
587
00:58:36,138 --> 00:58:37,473
映ってました
588
00:58:38,307 --> 00:58:40,976
廃墟は どんな外観でした?
589
00:58:43,020 --> 00:58:44,980
(司)家っていうよりは
590
00:58:45,981 --> 00:58:48,776
何かの施設みたいなとこでした
591
00:58:55,491 --> 00:58:58,786
明治までさかのぼって
調べましたが
592
00:58:58,869 --> 00:59:01,247
そもそも あの辺り
登山道の整備以外に
593
00:59:01,330 --> 00:59:04,124
大きな施設の建設はないようでした
594
00:59:06,460 --> 00:59:08,254
(司)そうなると
595
00:59:08,754 --> 00:59:12,091
登山部の学生たちも 敬太たちも
596
00:59:12,174 --> 00:59:15,386
存在しない場所に
行ったってことになりますね
597
00:59:23,435 --> 00:59:27,147
ありえると思います?
そんなこと
598
00:59:28,357 --> 00:59:29,608
ありえない
599
00:59:30,734 --> 00:59:32,319
…って思いますよね
600
00:59:46,375 --> 00:59:48,252
大丈夫ですか?
601
00:59:52,047 --> 00:59:56,510
敬太が実家に行った時
602
00:59:57,469 --> 01:00:00,806
さっきの音声と
同じようなこと言ってました
603
01:00:01,890 --> 01:00:04,059
2階は怖くないかって
604
01:00:05,853 --> 01:00:07,271
どういうことですか?
605
01:00:07,354 --> 01:00:08,939
分かりません
606
01:00:10,357 --> 01:00:15,446
でも 俺 敬太の実家に
行ってみようと思います
607
01:00:16,655 --> 01:00:21,827
あの 私も 今からそちらに
向かおうと思ってるんです
608
01:00:22,328 --> 01:00:23,579
(司)今から?
609
01:00:25,164 --> 01:00:26,582
この目で見たいんです
610
01:00:26,665 --> 01:00:29,501
それに 兒玉敬太さんにも
611
01:00:29,585 --> 01:00:32,546
そろそろ 直接
お話 伺いたいですし
612
01:00:33,756 --> 01:00:36,800
すいません
約束 破っちゃって
613
01:00:37,926 --> 01:00:41,138
それはいいんです
そっちで落ち合いましょう
614
01:00:42,348 --> 01:00:43,640
じゃ またあとで
615
01:00:43,724 --> 01:00:45,851
(司)あ… 久住さん あの…
616
01:00:45,851 --> 01:00:46,769
(司)あ… 久住さん あの…
(通話が切れる音)
617
01:00:46,852 --> 01:00:48,520
あっ ちょっと…
618
01:00:56,362 --> 01:00:57,237
(敬太)あの
619
01:00:59,490 --> 01:01:01,241
連れ 見ませんでした?
620
01:01:01,325 --> 01:01:04,578
風呂行ったきり
なかなか戻ってこないから
621
01:01:04,661 --> 01:01:07,164
外 出てくの
さっき見ましたけど
622
01:01:07,831 --> 01:01:10,042
ああ… そうですか
623
01:01:11,085 --> 01:01:12,127
あの
624
01:01:13,045 --> 01:01:14,630
(雪斗)まだ何か?
625
01:01:16,298 --> 01:01:18,675
ちょっと 話しできないかな?
626
01:01:18,759 --> 01:01:19,968
(雪斗)なんの?
627
01:01:22,054 --> 01:01:25,432
日向のこと
知ってるって言ってましたよね
628
01:01:27,518 --> 01:01:28,977
弟なんです
629
01:01:45,619 --> 01:01:47,329
何 話せばいいの?
630
01:01:50,416 --> 01:01:52,459
あの山のことなら なんでも
631
01:01:53,544 --> 01:01:55,796
弟を捜す手がかりになれば
632
01:01:56,547 --> 01:01:58,173
捜すって…
633
01:01:58,924 --> 01:02:00,884
日向を見たんです
634
01:02:00,968 --> 01:02:02,886
骨壷を見つける前に
635
01:02:05,722 --> 01:02:07,724
お客さんが やっぱ見つけたんだ
636
01:02:16,191 --> 01:02:20,946
あそこには ああいうもんなんて
いっぱい捨ててあるんだよ
637
01:02:21,655 --> 01:02:23,574
みんな 昔から知ってる
638
01:02:25,117 --> 01:02:28,620
警察の人も
似たようなこと言ってました
639
01:02:29,746 --> 01:02:31,915
知ってて
なんで ほっとくんですか
640
01:02:33,834 --> 01:02:36,795
捨ててもいい場所だから
641
01:02:38,088 --> 01:02:39,965
捨ててもいい場所?
642
01:02:40,466 --> 01:02:42,176
なんつうかな…
643
01:02:45,053 --> 01:02:48,307
亡くなったばあちゃんが
言ってたんだけど
644
01:02:48,390 --> 01:02:50,851
この民宿始めた 俺のばあちゃん
645
01:02:52,352 --> 01:02:56,148
あそこは あの山は
646
01:02:57,649 --> 01:03:02,988
小さい頃から行くなって
親から言われてたみたいで
647
01:03:04,198 --> 01:03:05,991
でも 大人たちは
648
01:03:06,074 --> 01:03:08,118
夜に子供が寝たあとに
649
01:03:08,911 --> 01:03:11,163
みんなこっそり山に行ってて
650
01:03:12,581 --> 01:03:17,002
だから ばあちゃんは
大人はズルいって思ってたって
651
01:03:18,086 --> 01:03:20,339
小さい頃のばあちゃんは
652
01:03:20,422 --> 01:03:24,718
大人たちが そこで何か
楽しいことしてんじゃないかなって
653
01:03:24,801 --> 01:03:26,345
思ってたらしい
654
01:03:27,846 --> 01:03:29,681
でも 全然違った
655
01:03:33,227 --> 01:03:34,478
それで?
656
01:03:36,897 --> 01:03:38,732
ばあちゃん 我慢できなくて
657
01:03:39,733 --> 01:03:41,693
ある夕方に
658
01:03:41,777 --> 01:03:45,113
友達と何人かで山 行って
鬼ごっこしたんだって
659
01:03:45,989 --> 01:03:48,242
別に なんにもなかったんだけど
660
01:03:49,368 --> 01:03:51,912
あとでそれがバレた時に
661
01:03:51,995 --> 01:03:55,040
なんか異常なくらい
叱られたって言ってて
662
01:03:56,542 --> 01:03:58,085
で… ばあちゃんが
663
01:03:59,628 --> 01:04:03,090
“私は大人たちが
遊びに行ってるの知ってる”って
664
01:04:05,008 --> 01:04:07,135
そしたら ばあちゃんのお母さん
665
01:04:07,219 --> 01:04:08,971
ひいばあちゃん?
666
01:04:09,054 --> 01:04:10,556
ひいばあちゃんに
667
01:04:11,807 --> 01:04:15,519
“大人は山に遊びに行ってる
わけじゃないんだよ”って言われて
668
01:04:16,770 --> 01:04:18,146
で… ばあちゃんが
669
01:04:19,481 --> 01:04:22,025
“じゃあ 何をしてるの?”って
聞いたら
670
01:04:24,861 --> 01:04:27,155
“捨てに行ってるんだよ”って
671
01:04:30,117 --> 01:04:31,326
何を?
672
01:04:34,705 --> 01:04:36,039
神様を
673
01:04:39,835 --> 01:04:41,086
え?
674
01:04:41,169 --> 01:04:43,755
神様とか仏様とか
675
01:04:44,756 --> 01:04:46,800
死んだ人のものとか
676
01:04:48,135 --> 01:04:49,761
遺骨とかも
677
01:04:51,221 --> 01:04:54,558
そういうの全部
あの山に捨ててきたんだよって
678
01:05:04,860 --> 01:05:05,986
俺さ
679
01:05:10,949 --> 01:05:17,164
ばあちゃん 中学 入る前あたりに
初めて生理が来たみたいなんだけど
680
01:05:18,332 --> 01:05:22,794
その時 すっごい怖くて
恥ずかしかったんだって
681
01:05:23,545 --> 01:05:25,756
それに小さい村だから
682
01:05:26,632 --> 01:05:29,301
あそこの家の子 女になったって
683
01:05:29,384 --> 01:05:31,970
すぐうわさが広まっちゃうから
684
01:05:32,054 --> 01:05:34,723
それだけは どうしても
避けたかったんだって
685
01:05:36,767 --> 01:05:39,853
その時に あの山のことを
ふと思い出した
686
01:05:40,479 --> 01:05:45,108
“そうだ あそこに
捨てに行けばいいんだ”って…
687
01:05:46,735 --> 01:05:47,986
思った
688
01:05:49,988 --> 01:05:55,535
で… ばあちゃんは
夜にこっそり 汚れた下着を持って
689
01:05:56,286 --> 01:05:57,746
山に行った
690
01:05:58,872 --> 01:06:04,211
山の奥には
暗くてよく見えなかったんだけど
691
01:06:05,003 --> 01:06:08,632
鳥居とか しめ縄が
692
01:06:10,425 --> 01:06:13,136
ゴミみたいに
たくさんほっぽられていて
693
01:06:15,305 --> 01:06:18,975
その中に ばあちゃん
血の付いた下着を投げ込んだんだって
694
01:06:20,769 --> 01:06:22,104
そしたら
695
01:06:25,649 --> 01:06:29,528
ばあちゃん そこから一度も
生理が来ることがなかったって
696
01:06:32,656 --> 01:06:34,616
うれしい うれしいって
697
01:06:35,867 --> 01:06:39,621
あんな面倒くさいものに
悩まされない人生でよかったって
698
01:06:40,288 --> 01:06:42,332
よく笑ってたんだけど
699
01:06:44,918 --> 01:06:47,629
その話 初めて聞いた時は俺も
700
01:06:49,214 --> 01:06:51,466
ばあちゃん よかったねって
701
01:06:52,592 --> 01:06:54,052
でも 今は
702
01:06:55,595 --> 01:06:58,140
ばあちゃんが笑った顔を
思い出すたびに
703
01:07:00,183 --> 01:07:01,560
怖くなる
704
01:07:03,270 --> 01:07:08,191
だって それじゃ
ばあちゃんって一体 誰を産んで
705
01:07:10,277 --> 01:07:12,821
俺って ばあちゃんの
何なんだろうって
706
01:07:18,160 --> 01:07:19,619
母さんは?
707
01:07:21,997 --> 01:07:24,124
お客さんも さっき会ったでしょ
708
01:07:25,667 --> 01:07:27,043
あの人は
709
01:07:28,879 --> 01:07:33,800
俺の母さんって
ばあちゃんの子供じゃない
710
01:07:36,261 --> 01:07:37,846
そういうこと?
711
01:07:47,022 --> 01:07:49,608
だから もう俺 考えるのやめた
712
01:07:50,817 --> 01:07:55,989
俺は なるべく
あの山には近寄りたくない
713
01:07:56,698 --> 01:08:00,452
実家がここだから
逃げられないっていうのはあるけど
714
01:08:03,205 --> 01:08:05,707
でも とにかく
考えないようにしてる
715
01:08:15,008 --> 01:08:16,343
(敬太)ありがとう
716
01:08:20,180 --> 01:08:22,849
どうするつもりとか知らないけどさ
717
01:08:23,892 --> 01:08:26,812
連れの人と さっさと帰ったほうが
いいと思うよ
718
01:08:27,604 --> 01:08:29,147
俺ならそうする
719
01:09:19,614 --> 01:09:21,533
(テレビがつく音)
720
01:09:27,873 --> 01:09:30,083
(寛子・健吾)1本
721
01:09:30,709 --> 01:09:32,794
2本
722
01:09:34,296 --> 01:09:36,256
3本
723
01:09:36,965 --> 01:09:39,217
4本
724
01:09:40,093 --> 01:09:42,220
5本
725
01:09:43,221 --> 01:09:45,348
6本
726
01:09:46,182 --> 01:09:48,143
7本
727
01:09:48,226 --> 01:09:50,270
(寛子)わあ 今日は
728
01:09:50,353 --> 01:09:53,899
日向の7歳のお誕生日です
おめでとう!
729
01:09:53,982 --> 01:09:56,776
(健吾)日向 おめでとう
(寛子)おめでとう
730
01:09:56,860 --> 01:09:58,653
(健吾)おめでとう
731
01:09:59,154 --> 01:10:00,655
(健吾)撮って
(寛子)はいはい
732
01:10:01,489 --> 01:10:04,200
(寛子)はい 日向くん
7歳 お誕生日
733
01:10:04,284 --> 01:10:06,119
(寛子・健吾)おめでとう!
734
01:10:06,202 --> 01:10:07,203
(健吾)
よし ハッピーバースデー歌おう
735
01:10:07,287 --> 01:10:09,164
(寛子)あっ 歌う?
ちょっと待って
736
01:10:10,540 --> 01:10:12,125
(健吾)せーの
(寛子)どうぞ
737
01:10:12,208 --> 01:10:15,003
(寛子・健吾)
♪ ハッピーバースデー トゥ ユー
738
01:10:15,086 --> 01:10:16,129
(健吾)ほら 敬太も
739
01:10:16,212 --> 01:10:19,716
♪ ハッピーバースデー トゥ ユー
740
01:10:19,799 --> 01:10:25,263
♪ ハッピーバースデー ディア 日向
741
01:10:25,347 --> 01:10:29,851
♪ ハッピーバースデー トゥ ユー
742
01:10:29,935 --> 01:10:32,145
(健吾)おめでとう
(寛子)わあ おめでとう
743
01:10:32,228 --> 01:10:33,813
(健吾)吹き消して…
(寛子)うん
744
01:10:36,441 --> 01:10:38,985
(寛子)はい おめでとう
7歳 おめでとう
745
01:10:39,069 --> 01:10:40,820
(健吾)おめでとう
746
01:10:55,877 --> 01:11:01,549
(天井から聞こえる足音)
747
01:11:01,633 --> 01:11:06,096
(呼び出し音)
748
01:11:07,931 --> 01:11:10,433
(留守電アナウンス)
ただ今 電話に出ること…
749
01:11:32,163 --> 01:11:33,623
母さん
750
01:11:36,543 --> 01:11:39,045
(寛子)明日は日向の誕生日よ
751
01:11:41,172 --> 01:11:44,676
忘れちゃダメでしょ?
お兄ちゃんなんだから
752
01:11:46,886 --> 01:11:50,473
別に 忘れてない
753
01:11:52,183 --> 01:11:54,310
(寛子)また ウソついてる
754
01:11:55,562 --> 01:11:57,355
ウソじゃない
755
01:11:58,732 --> 01:12:01,943
(寛子)日向は
ずーっと待ってるのよ
756
01:12:07,407 --> 01:12:11,077
これは 母さんの人生じゃない
757
01:12:15,248 --> 01:12:16,916
(割れる音)
758
01:12:22,964 --> 01:12:24,132
ハッ…
759
01:12:25,800 --> 01:12:27,802
(寛子)早く見つけてあげて
760
01:14:57,702 --> 01:15:01,456
(美琴)
兒玉敬太さん… ですよね
761
01:15:06,336 --> 01:15:07,962
はじめまして
762
01:15:29,567 --> 01:15:31,069
(美琴)兒玉さん
763
01:15:32,946 --> 01:15:36,658
あの山の廃墟に
行ったことあるんですよね
764
01:15:37,992 --> 01:15:40,245
ええ まあ
765
01:15:47,794 --> 01:15:49,629
このカセットテープ
766
01:15:50,672 --> 01:15:54,676
どういう理由か分かんないけど
道中を全部 記録してる
767
01:15:56,427 --> 01:15:59,889
これと 兒玉さんの記憶を
頼りにしたら
768
01:15:59,973 --> 01:16:02,225
どうにか
たどり着けないですかね?
769
01:16:05,770 --> 01:16:08,564
どうして
そこまで行きたいんですか?
770
01:16:12,986 --> 01:16:17,282
どうして… だろ…
771
01:16:17,949 --> 01:16:23,246
(携帯電話の振動音)
772
01:16:23,329 --> 01:16:25,540
あっ 電話 出ていいですか
773
01:16:25,623 --> 01:16:26,708
(敬太)はい
774
01:16:32,839 --> 01:16:34,132
(美琴)もしもし 久住です
775
01:16:35,049 --> 01:16:36,342
(司)久住さん
776
01:16:36,884 --> 01:16:38,886
敬太 近くにいますか?
777
01:16:38,970 --> 01:16:39,887
(美琴)いますけど
778
01:16:43,224 --> 01:16:46,436
敬太の実家の2階に
779
01:16:46,519 --> 01:16:48,646
あいつのお母さんの
死体がありました
780
01:16:49,355 --> 01:16:52,066
多分 何日も前に自殺してる
781
01:17:03,077 --> 01:17:05,246
天野さんが見つけたんですか?
782
01:17:06,289 --> 01:17:09,334
(司)今日の昼に 敬太だけで
783
01:17:09,417 --> 01:17:11,711
一度 2階に上がってて
784
01:17:11,794 --> 01:17:14,547
その時 敬太も見えたはずなんです
785
01:17:16,341 --> 01:17:19,802
なのに 多分 見えてなかった
786
01:17:24,432 --> 01:17:28,853
あいつ とっくに
あの山の影響 受けてたんです
787
01:17:28,936 --> 01:17:30,063
久住さん
788
01:17:30,146 --> 01:17:33,524
敬太がどこかに行きたがっても
絶対に止めてください
789
01:17:34,442 --> 01:17:36,861
(司の声)
今から山に行ってください
(ノイズ)
790
01:17:36,944 --> 01:17:38,363
敬太を連れて
791
01:17:38,946 --> 01:17:39,947
え?
792
01:17:41,366 --> 01:17:42,909
どういうことですか…
793
01:17:54,337 --> 01:17:55,671
(ノイズ)
794
01:17:55,755 --> 01:17:58,424
え? 久住さん?
795
01:17:59,175 --> 01:18:01,094
もしもし 久住さん?
796
01:19:00,945 --> 01:19:03,114
(敬太)僕 1人で行ってきます
797
01:19:04,657 --> 01:19:07,577
久住さんは
司を待っててもらえますか?
798
01:19:10,580 --> 01:19:13,791
(美琴)大丈夫ですか?
何も今すぐ行かなくても
799
01:19:15,001 --> 01:19:17,837
(敬太)今なら
あの場所 行ける気がして
800
01:19:18,880 --> 01:19:21,382
司が聞いたら止めると思うんで
801
01:19:21,466 --> 01:19:23,759
(美琴)いや でも…
802
01:19:23,843 --> 01:19:26,471
(敬太)すぐ戻るって
伝えといてください
803
01:19:45,198 --> 01:19:50,161
(レコーダーを操作する音)
804
01:19:50,244 --> 01:19:51,579
(再生する音)
805
01:20:10,181 --> 01:20:13,059
(男子学生)
登山口から1時間ほど来ました
806
01:20:15,686 --> 01:20:19,899
えー だいぶ開けたルートに
出てきましたね
807
01:20:21,484 --> 01:20:25,279
ここまで来ると あと2時間から
2時間半ほど歩いたら
808
01:20:25,363 --> 01:20:27,323
頂上の予定です
809
01:20:28,241 --> 01:20:32,578
木が倒れてるのは
先月の台風の影響でしょうか
810
01:20:32,662 --> 01:20:34,997
えっと それから
811
01:20:35,081 --> 01:20:37,542
あれ? 今の音なんですかね?
812
01:20:38,543 --> 01:20:39,919
(男子学生)何が?
813
01:20:40,002 --> 01:20:43,673
(男子学生)なんか後ろから
誰か呼んでるみたいな
814
01:20:43,756 --> 01:20:45,800
(男子学生)え? 聞こえた?
815
01:20:45,883 --> 01:20:47,176
(女子学生)聞こえない
816
01:20:47,260 --> 01:20:49,303
(男子学生)やっぱ 聞こえますよ
817
01:20:54,267 --> 01:21:00,273
(男子学生)えー 堺(さかい)が転んで
軽く足をひねったようです
818
01:21:01,065 --> 01:21:04,527
本人は大丈夫って言ってますが
ちょっと心配ですね
819
01:21:04,610 --> 01:21:06,612
(男子学生)先 行ってますよ
(男子学生)はい
820
01:21:07,530 --> 01:21:12,535
(学生たちの話し声)
821
01:21:20,626 --> 01:21:21,794
(男子学生)えー
822
01:21:23,504 --> 01:21:26,173
まだ14時なのに真っ暗です
823
01:21:27,174 --> 01:21:30,553
木が多くなって
だいぶ険しくなってきました
824
01:21:35,308 --> 01:21:38,811
(女子学生)
えっ… 今 誰か見てる
825
01:21:41,147 --> 01:21:42,607
(男子学生)落ち着けって
826
01:21:42,690 --> 01:21:45,109
(女子学生)え?
ほらほらほら あそこ…
827
01:21:45,610 --> 01:21:51,616
(学生たちの話し声)
828
01:21:57,955 --> 01:22:01,250
(男子学生)
えー 看板を見つけました
829
01:22:01,334 --> 01:22:04,795
山頂まで
あと3.8キロメートル地点です
830
01:22:08,049 --> 01:22:10,051
(女子学生)
あと どんだけあんの…
831
01:22:10,635 --> 01:22:12,303
(男子学生)真っ暗だな…
832
01:22:12,803 --> 01:22:14,263
(男子学生)戻りますか?
833
01:22:14,347 --> 01:22:15,598
(男子学生)いや…
834
01:22:16,557 --> 01:22:20,144
(女子学生)え? あれ何?
835
01:22:20,227 --> 01:22:21,228
(男子学生)どれ?
836
01:22:23,314 --> 01:22:24,857
(男子学生)建物がある
837
01:22:25,608 --> 01:22:29,654
(男子学生)えっと…
地図にもどこにも載ってないよ
838
01:22:29,737 --> 01:22:31,739
(男子学生)
そこで雨宿りできんじゃない?
839
01:22:32,365 --> 01:22:33,407
行こ
840
01:22:49,090 --> 01:22:50,716
(携帯電話の振動音)
841
01:22:51,258 --> 01:22:52,510
もしもし
842
01:22:55,471 --> 01:22:56,514
塚本さん?
843
01:22:56,597 --> 01:23:00,101
(塚本の声)お前
行ってやったほうがいいじゃないか
844
01:23:02,103 --> 01:23:04,063
会いに行ってやったほうが
845
01:23:04,563 --> 01:23:05,398
会いに行ってやったほうが…
846
01:23:05,481 --> 01:23:07,858
(美琴)え?
(ノイズ)
847
01:23:07,942 --> 01:23:09,068
(男の声)あの…
848
01:23:09,568 --> 01:23:10,152
(美琴)
あの ちょっと音が…
849
01:23:10,152 --> 01:23:11,821
(美琴)
あの ちょっと音が…
息子をよろしくお願いします
850
01:23:11,821 --> 01:23:13,406
息子をよろしくお願いします
851
01:23:13,489 --> 01:23:18,035
あの 美琴 美琴…
852
01:23:18,869 --> 01:23:22,498
ああ… ああ… あ…
853
01:23:22,581 --> 01:23:27,002
(不気味な声)
854
01:23:27,086 --> 01:23:28,587
(大きくなる不気味な声)
855
01:23:37,012 --> 01:23:38,848
(鈴の音)
856
01:23:46,439 --> 01:23:51,444
(鈴の音)
857
01:24:08,878 --> 01:24:13,215
(防犯ブザーの音)
858
01:24:24,769 --> 01:24:25,978
(ノック)
859
01:24:48,292 --> 01:24:49,627
(司)敬太は?
860
01:24:54,423 --> 01:24:55,925
行っちゃいました
861
01:25:00,137 --> 01:25:01,555
待ってください
862
01:25:06,352 --> 01:25:11,649
前に “大抵のもの”には
何もする必要がないって
863
01:25:11,732 --> 01:25:13,150
言ってましたよね
864
01:25:14,235 --> 01:25:15,236
(司)はい
865
01:25:17,947 --> 01:25:19,073
じゃあ
866
01:25:24,286 --> 01:25:26,205
この山にいるのは…
867
01:25:28,874 --> 01:25:32,503
大抵… じゃないものですね
868
01:25:37,049 --> 01:25:41,053
日向くんはそれを
“ぷよぷよ”と呼んでました
869
01:25:42,221 --> 01:25:47,142
きっと あの子には
そうとしか説明できなかった
870
01:25:49,562 --> 01:25:50,729
俺も…
871
01:25:52,606 --> 01:25:56,151
なんと呼んだらいいのか
分かりません
872
01:25:59,238 --> 01:26:01,115
私も行かせてください
873
01:26:02,741 --> 01:26:03,576
(司)それは…
874
01:26:03,659 --> 01:26:05,995
前 怖くないって言ってましたよね
875
01:26:10,541 --> 01:26:12,001
すみません
876
01:26:13,419 --> 01:26:15,170
ウソついてました
877
01:26:17,172 --> 01:26:22,261
正直 一度だって
怖くないなんて思ったことないです
878
01:26:27,516 --> 01:26:29,935
それ聞いて むしろ安心しました
879
01:26:52,958 --> 01:26:55,377
(美琴)
これ 兒玉さんが持っていった…
880
01:26:56,670 --> 01:27:00,591
多分 敬太は
思い出したんだと思います
881
01:27:02,384 --> 01:27:03,385
(再生する音)
882
01:27:03,928 --> 01:27:07,765
(男子学生)
廃墟… 誰もいない…
883
01:27:08,432 --> 01:27:10,851
(男子学生)誰かいますか?
(男子学生)やめろよ お前…
884
01:27:11,352 --> 01:27:13,103
(男子学生)一応 上も見て…
885
01:27:13,187 --> 01:27:14,563
行きます…
886
01:27:59,525 --> 01:28:01,068
(美琴)どうしました?
887
01:28:03,362 --> 01:28:04,363
(司)いや…
888
01:28:06,281 --> 01:28:07,783
行きましょう
889
01:29:02,254 --> 01:29:04,673
(美琴)こ… これ…
890
01:29:12,014 --> 01:29:15,601
(足音)
891
01:29:15,684 --> 01:29:17,019
(美琴)今のって…
892
01:29:17,853 --> 01:29:18,979
(司)敬太
893
01:29:20,397 --> 01:29:23,400
(司の走る足音)
894
01:30:16,328 --> 01:30:17,246
(敬太)日向
895
01:30:20,082 --> 01:30:21,750
見~つけた
896
01:30:23,085 --> 01:30:25,212
(走る足音)
897
01:30:25,295 --> 01:30:26,630
(司)敬太!
898
01:30:32,386 --> 01:30:35,139
帰ろう 一緒に
899
01:30:37,933 --> 01:30:40,811
うん… 日向も
900
01:30:43,522 --> 01:30:46,733
そいつは 日向くんじゃない
901
01:30:49,069 --> 01:30:50,529
何 言ってるの
902
01:30:56,785 --> 01:31:00,956
敬太に ずっと隠してたことがある
903
01:31:04,543 --> 01:31:05,794
何?
904
01:31:09,256 --> 01:31:14,052
日向くんは 敬太の隣にずっといる
905
01:31:14,136 --> 01:31:15,429
今も
906
01:31:29,860 --> 01:31:31,987
俺には最初から見えてた
907
01:31:32,738 --> 01:31:35,449
初めて敬太と出会った時から
908
01:31:35,532 --> 01:31:36,742
だから…
909
01:31:42,289 --> 01:31:43,832
日向くんは もう死んでる
910
01:31:50,756 --> 01:31:54,259
敬太に今 見えてる そいつは
日向くんじゃない
911
01:31:55,093 --> 01:31:56,637
そいつは…
912
01:32:11,818 --> 01:32:13,111
そっか
913
01:32:17,157 --> 01:32:18,617
そうだよね
914
01:32:51,441 --> 01:32:53,026
ごめんなさい
915
01:33:12,462 --> 01:33:14,089
離して
916
01:33:33,358 --> 01:33:34,484
えっ…
917
01:33:44,286 --> 01:33:45,329
(幼い敬太)はい みっけ
918
01:33:45,912 --> 01:33:48,206
じゃあ 次は日向が鬼ね
919
01:33:51,793 --> 01:33:52,836
え?
920
01:34:24,826 --> 01:34:26,328
(幼い敬太)日向
921
01:34:32,250 --> 01:34:33,460
(司)敬太
922
01:34:37,547 --> 01:34:39,174
(幼い敬太)日向?
923
01:34:46,223 --> 01:34:47,766
日向?
924
01:34:55,899 --> 01:34:57,234
日向?
925
01:35:26,138 --> 01:35:27,431
司は?
926
01:37:04,611 --> 01:37:07,280
うわーっ!
927
01:37:11,284 --> 01:37:13,995
うわーっ!
928
01:37:14,996 --> 01:37:17,415
ああーっ!
929
01:37:17,499 --> 01:37:18,959
(幼い敬太)はい みっけ
930
01:37:19,042 --> 01:37:21,419
じゃあ 次は日向が鬼ね
931
01:38:18,393 --> 01:38:21,605
(松山)それ 塚本さんに
記事にならんって怒られてたやつでしょ
932
01:38:21,688 --> 01:38:23,315
まだ追ってんの?
933
01:38:23,398 --> 01:38:25,358
まだ終わってないから
934
01:38:25,859 --> 01:38:29,529
それにいつかは ちゃんとした
記事になるかもしれないし
935
01:40:10,505 --> 01:40:11,506
(雪斗)ハッ…
936
01:40:50,253 --> 01:40:51,671
(解錠音)
937
01:40:56,926 --> 01:40:58,094
ただいま
938
01:41:09,522 --> 01:41:10,523
(荷物を置く音)
939
01:41:37,467 --> 01:41:38,635
司?
940
01:41:56,486 --> 01:42:01,491
♪~
941
01:43:52,644 --> 01:43:57,649
(子供たちの遊ぶ声)
942
01:44:19,253 --> 01:44:25,760
(子供たち)1 2 3
943
01:44:25,843 --> 01:44:30,515
4 5
944
01:44:30,598 --> 01:44:32,517
6 7 8…
945
01:44:32,517 --> 01:44:37,563
6 7 8…
~♪
66996