All language subtitles for Love of the Divine Tree S01E39 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,593 --> 00:01:36,593 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:36,593 --> 00:01:41,593 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:41,593 --> 00:01:45,983 [Love of the Divine Tree] 4 00:01:46,562 --> 00:01:49,023 [Episode 39] 5 00:01:51,893 --> 00:01:53,663 A secret passage has to be hidden, of course. 6 00:01:53,893 --> 00:01:54,502 Am I 7 00:01:54,663 --> 00:01:55,453 supposed to install 8 00:01:55,502 --> 00:01:56,373 a big red-painted door here? 9 00:01:57,333 --> 00:01:58,023 Alright. 10 00:01:58,252 --> 00:01:59,613 Getting in smoothly is what matters most. 11 00:02:05,813 --> 00:02:06,583 This doghole really does 12 00:02:06,583 --> 00:02:07,813 lead directly to the main hall entrance, 13 00:02:08,003 --> 00:02:09,282 avoiding those shadow people outside. 14 00:02:09,613 --> 00:02:10,543 That imposter must be 15 00:02:10,562 --> 00:02:11,523 in the main hall right now. 16 00:02:12,303 --> 00:02:13,053 You guys handle 17 00:02:13,053 --> 00:02:13,823 the scum outside for me, 18 00:02:14,493 --> 00:02:15,893 and I go and kill that imposter. Be careful. 19 00:02:17,863 --> 00:02:18,583 Everyone, be careful. 20 00:02:19,143 --> 00:02:20,102 Don't get the blood on you. 21 00:02:20,263 --> 00:02:20,703 Yes. 22 00:02:27,173 --> 00:02:27,703 Be careful. 23 00:02:28,893 --> 00:02:29,213 Let's go. 24 00:02:44,453 --> 00:02:45,933 You actually want to kill me? 25 00:02:46,383 --> 00:02:47,213 If that's the case, 26 00:02:47,543 --> 00:02:49,213 don't blame me for showing no mercy. 27 00:03:00,173 --> 00:03:01,173 You impostor, 28 00:03:01,593 --> 00:03:02,583 I'm here today 29 00:03:02,603 --> 00:03:03,973 to settle the score with you! 30 00:03:27,153 --> 00:03:27,903 This Sun-Radiant Pearls 31 00:03:27,933 --> 00:03:28,933 Zeng Yi gave me 32 00:03:28,953 --> 00:03:29,903 are really useful. 33 00:03:30,303 --> 00:03:31,143 They contain 34 00:03:31,163 --> 00:03:32,283 the sunlight of midday. 35 00:03:32,943 --> 00:03:33,993 You impostors 36 00:03:34,023 --> 00:03:35,213 don't have shadows under the sunlight. 37 00:03:35,733 --> 00:03:36,583 That's because 38 00:03:36,893 --> 00:03:37,823 this extreme yang light 39 00:03:37,823 --> 00:03:39,263 weakens your spiritual power, right? 40 00:03:42,773 --> 00:03:43,653 Go to hell! 41 00:03:46,983 --> 00:03:48,173 If you dare make another move, 42 00:03:48,773 --> 00:03:50,143 I'll kill Tu Jiuyuan. 43 00:03:51,703 --> 00:03:53,383 If I die, she dies too. 44 00:03:55,543 --> 00:03:57,053 How do I know if she's real or fake? 45 00:03:57,593 --> 00:03:58,493 If she's fake, 46 00:03:59,173 --> 00:04:00,213 I'd be at a big loss. 47 00:04:01,263 --> 00:04:02,383 It's more worthwhile to kill you. 48 00:04:37,213 --> 00:04:37,743 Sure enough, 49 00:04:38,253 --> 00:04:39,373 once the source has been eliminated, 50 00:04:39,453 --> 00:04:40,533 the shadow people dissipated. 51 00:04:44,583 --> 00:04:45,143 You didn't die. 52 00:04:45,333 --> 00:04:45,943 You're still alive 53 00:04:46,413 --> 00:04:47,333 and weren't replaced. 54 00:04:49,663 --> 00:04:50,333 Elder Tu, 55 00:04:50,363 --> 00:04:50,973 are you alright? 56 00:04:58,853 --> 00:04:59,623 The fetus is stable. 57 00:04:59,943 --> 00:05:00,743 There's no major issue. 58 00:05:02,583 --> 00:05:03,183 It seems that 59 00:05:03,213 --> 00:05:05,093 when the Two-headed Deceptive Python tried to replicate you, 60 00:05:05,653 --> 00:05:07,143 it had no effect on the fetus in your womb. 61 00:05:07,853 --> 00:05:09,063 So, from beginning to end, 62 00:05:09,333 --> 00:05:10,533 it was unable to replicate you. 63 00:05:11,943 --> 00:05:12,533 Tu Jiuyuan, 64 00:05:13,023 --> 00:05:14,213 who allowed you to act on your own 65 00:05:14,413 --> 00:05:15,453 and stay by that impostor's side? 66 00:05:15,943 --> 00:05:17,743 You were all lovey-dovey with that impostor, 67 00:05:18,213 --> 00:05:18,533 and... 68 00:05:19,703 --> 00:05:20,293 And... 69 00:05:21,453 --> 00:05:23,063 about the child in your belly... 70 00:05:23,293 --> 00:05:24,383 This is my private matter. 71 00:05:25,023 --> 00:05:25,893 It's none of your business. 72 00:05:27,453 --> 00:05:28,623 None of my business? 73 00:05:29,093 --> 00:05:29,973 Then whose business is it? 74 00:05:30,653 --> 00:05:31,943 You've got some nerve, Tu Jiuyuan. 75 00:05:32,333 --> 00:05:32,943 Tell me, 76 00:05:33,143 --> 00:05:34,213 who has the guts? 77 00:05:35,503 --> 00:05:36,093 Wei Jiu, 78 00:05:36,453 --> 00:05:37,743 what nonsense are you talking about? 79 00:05:40,703 --> 00:05:42,293 The number one shadow person has been eliminated. 80 00:05:42,583 --> 00:05:43,653 The others who were controlling 81 00:05:43,653 --> 00:05:44,383 the various sects of the Heavenly Sects 82 00:05:44,543 --> 00:05:45,703 should have dissipated by now. 83 00:05:46,143 --> 00:05:46,653 The disciples of each sect 84 00:05:46,673 --> 00:05:47,593 have received the news 85 00:05:47,903 --> 00:05:48,932 and should have returned to their sects. 86 00:05:56,743 --> 00:05:57,583 But why haven't 87 00:05:57,583 --> 00:05:58,333 the spiritual channels of these major sects 88 00:05:58,353 --> 00:05:59,173 been closed yet? 89 00:06:03,383 --> 00:06:04,213 It's Wen Hongshan. 90 00:06:06,263 --> 00:06:06,823 What's wrong? 91 00:06:07,653 --> 00:06:08,773 The entrances of the Four Heavenly Sects 92 00:06:08,773 --> 00:06:09,503 have not opened. 93 00:06:10,073 --> 00:06:11,023 People from all sects are being blocked 94 00:06:11,023 --> 00:06:11,943 outside the barrier set by Dun Tian 95 00:06:12,293 --> 00:06:13,703 and cannot enter to close the spiritual channels. 96 00:06:20,063 --> 00:06:20,823 Do you think 97 00:06:20,823 --> 00:06:22,143 this is the end? 98 00:06:22,923 --> 00:06:24,693 No one can stop me. 99 00:06:25,413 --> 00:06:27,093 Three Thousand Realms Tower, rise! 100 00:06:31,853 --> 00:06:32,743 How could this be? 101 00:06:33,413 --> 00:06:33,973 The core of the formation 102 00:06:33,973 --> 00:06:35,063 that Dun Tian wanted to use to build the tower 103 00:06:35,063 --> 00:06:36,533 has already been destroyed. 104 00:06:37,263 --> 00:06:38,623 The Three Children are no longer in his hands. 105 00:06:39,063 --> 00:06:40,293 Even the shadow people 106 00:06:40,293 --> 00:06:41,383 he manipulated and used are gone. 107 00:06:43,453 --> 00:06:44,413 What else can he do? 108 00:06:44,893 --> 00:06:45,943 Why hasn't he stopped yet? 109 00:06:46,773 --> 00:06:48,453 Could it be that Dun Tian still has a backup plan 110 00:06:48,533 --> 00:06:49,923 we don't know about? 111 00:06:50,703 --> 00:06:51,333 Now, 112 00:06:51,533 --> 00:06:52,773 after all this effort, 113 00:06:53,453 --> 00:06:54,653 we still haven't reclaimed the spiritual channels. 114 00:06:55,653 --> 00:06:56,453 Does this mean 115 00:06:57,853 --> 00:07:00,213 that this fate is truly unstoppable? 116 00:07:01,263 --> 00:07:02,773 I don't believe in fate. 117 00:07:03,703 --> 00:07:05,463 Everything Shui and I have experienced in two lifetimes 118 00:07:05,973 --> 00:07:07,503 has long made me understand one thing: 119 00:07:08,133 --> 00:07:09,143 Every single prophecy 120 00:07:09,143 --> 00:07:10,023 recorded in the Heavenly Book 121 00:07:10,453 --> 00:07:12,453 can actually change. 122 00:07:13,213 --> 00:07:14,023 In other words, 123 00:07:14,503 --> 00:07:15,413 everything 124 00:07:15,653 --> 00:07:16,653 that everyone does 125 00:07:17,143 --> 00:07:18,893 leads to a corresponding result. 126 00:07:19,623 --> 00:07:20,743 I produced the effect because I created the cause. 127 00:07:20,943 --> 00:07:21,293 The path 128 00:07:21,773 --> 00:07:22,943 is something we forge ourselves. 129 00:07:25,463 --> 00:07:26,183 We still have plenty of time 130 00:07:26,213 --> 00:07:27,213 to change everything. 131 00:07:27,743 --> 00:07:29,143 It's too early to admit defeat. 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,853 The priority now is to find out 133 00:07:34,873 --> 00:07:36,293 where Dun Tian is currently building the tower 134 00:07:36,503 --> 00:07:37,213 and stop him. 135 00:07:39,653 --> 00:07:41,063 This reminds me of something. 136 00:07:42,293 --> 00:07:43,182 Hundreds of years ago, 137 00:07:43,533 --> 00:07:44,383 the Mortal-Demon Lord tried 138 00:07:44,383 --> 00:07:45,453 to build the tower at Mount Scarlet Flame. 139 00:07:46,293 --> 00:07:46,973 There are still marks left 140 00:07:46,973 --> 00:07:48,383 from the spiritual power burning at that time. 141 00:07:48,773 --> 00:07:49,503 Perhaps we can 142 00:07:49,503 --> 00:07:50,453 find some other clues there. 143 00:07:52,023 --> 00:07:55,303 [Mount Scarlet Flame] 144 00:07:57,263 --> 00:07:58,503 When the Mortal-Demon Lord 145 00:07:58,503 --> 00:07:59,263 built the tower's core here, 146 00:07:59,703 --> 00:08:00,413 he must have also needed 147 00:08:00,413 --> 00:08:01,413 to find several spiritual channels 148 00:08:01,553 --> 00:08:02,673 to supply energy to it. 149 00:08:03,143 --> 00:08:04,333 I've looked around 150 00:08:04,743 --> 00:08:05,293 and there are indeed 151 00:08:05,513 --> 00:08:06,593 traces of mountain veins 152 00:08:06,623 --> 00:08:07,853 passing through the ground. 153 00:08:08,623 --> 00:08:09,853 Not every place 154 00:08:10,043 --> 00:08:11,473 can withstand the power 155 00:08:11,503 --> 00:08:12,383 gathered from the spiritual channels. 156 00:08:15,283 --> 00:08:16,113 This is an ancient scroll 157 00:08:16,143 --> 00:08:17,143 we found in the secret cave where the Mortal-Demon Lord 158 00:08:17,163 --> 00:08:17,833 cultivated in the past. 159 00:08:18,023 --> 00:08:18,533 Look. 160 00:08:25,453 --> 00:08:27,823 In this picture, there is a figure beneath the tower. 161 00:08:28,103 --> 00:08:28,853 What does this mean? 162 00:08:31,293 --> 00:08:31,973 And this one? 163 00:08:38,572 --> 00:08:40,383 These are the places the Mortal-Demon Lord found 164 00:08:40,582 --> 00:08:41,113 that could withstand 165 00:08:41,143 --> 00:08:42,623 the convergence of the spiritual channels. 166 00:08:42,893 --> 00:08:43,743 So that means 167 00:08:44,343 --> 00:08:45,773 if Dun Tian wants to build the Three Thousand Realms Tower, 168 00:08:46,103 --> 00:08:47,693 the the tower's core can only be in these few locations. 169 00:08:48,053 --> 00:08:49,293 If we split up and investigate now, 170 00:08:49,653 --> 00:08:50,383 do we still have time? 171 00:08:51,573 --> 00:08:52,023 The Mortal-Demon Lord 172 00:08:52,053 --> 00:08:53,653 chose Mount Scarlet Flame back then. 173 00:08:53,933 --> 00:08:54,623 And Dun Tian originally 174 00:08:54,653 --> 00:08:55,623 chose Puxin Village. 175 00:08:56,293 --> 00:08:57,053 Aside from 176 00:08:57,053 --> 00:08:58,343 their abundant spiritual energy, 177 00:08:58,863 --> 00:08:59,983 what do these two places have in common? 178 00:09:00,813 --> 00:09:02,023 The south of Scarlet River 179 00:09:02,413 --> 00:09:03,383 and the east of Mount Ying. 180 00:09:03,773 --> 00:09:04,573 Ancient texts record 181 00:09:04,983 --> 00:09:06,533 that the First God created nine voids, 182 00:09:07,103 --> 00:09:07,983 and among the nine voids, 183 00:09:08,053 --> 00:09:09,503 there are Scarlet River and Mount Ying. 184 00:09:10,103 --> 00:09:11,583 Mount Scarlet Flame and Puxin Village 185 00:09:11,933 --> 00:09:13,053 happen to be located precisely 186 00:09:13,053 --> 00:09:14,893 on the southeast positions of Scarlet River and Mount Ying. 187 00:09:15,423 --> 00:09:16,663 There's only one place 188 00:09:16,693 --> 00:09:18,173 that can withstand the convergence 189 00:09:18,633 --> 00:09:19,233 of the spiritual channels 190 00:09:19,263 --> 00:09:20,573 and is located in the southeast position 191 00:09:21,103 --> 00:09:21,893 of one of the voids— 192 00:09:22,573 --> 00:09:23,173 Mount Wester. 193 00:09:26,283 --> 00:09:27,713 Dun Tian plans to build the Three Thousand Realms Tower 194 00:09:27,743 --> 00:09:28,743 on our Mount Wester? 195 00:09:29,293 --> 00:09:30,383 So it's not for the spiritual channel. 196 00:09:30,863 --> 00:09:32,173 It's to use it as the foundation for the tower's core. 197 00:09:36,933 --> 00:09:37,413 Ranran, 198 00:09:38,053 --> 00:09:38,983 Qing Luo has disappeared. 199 00:09:39,343 --> 00:09:40,533 Last time, you warned me 200 00:09:40,733 --> 00:09:42,733 that Dun Tian might try to seize the Dragon's child, 201 00:09:43,413 --> 00:09:44,623 and I immediately went to summon him. 202 00:09:44,983 --> 00:09:46,653 But he had slipped out of Dragon Island. 203 00:09:47,583 --> 00:09:48,653 I searched for a long time 204 00:09:49,293 --> 00:09:50,293 and found that his Dragon Breath 205 00:09:50,713 --> 00:09:52,073 had vanished at the edge 206 00:09:52,103 --> 00:09:52,773 of the Sea of Immortality. 207 00:09:53,143 --> 00:09:54,263 I've searched everywhere, 208 00:09:55,143 --> 00:09:56,343 but there's no trace of him. 209 00:09:58,023 --> 00:09:58,463 Zeng Yi, 210 00:09:58,873 --> 00:09:59,473 take the disciples back 211 00:09:59,503 --> 00:10:01,023 to the vicinity of Mount Wester to check the situation. 212 00:10:01,463 --> 00:10:02,293 Find more people to help. 213 00:10:02,693 --> 00:10:03,623 Don't act rashly for now. 214 00:10:04,143 --> 00:10:04,773 Ranran and I will go to 215 00:10:04,773 --> 00:10:05,983 the edge of the Sea of Immortality to investigate. 216 00:10:06,233 --> 00:10:06,983 Once we find Qing Luo, 217 00:10:07,143 --> 00:10:07,983 we will meet you at Mount Wester. 218 00:10:08,223 --> 00:10:08,623 Okay. 219 00:10:09,533 --> 00:10:10,773 I'll go to Mount Wester with you. 220 00:10:11,293 --> 00:10:12,103 You're pregnant. 221 00:10:12,263 --> 00:10:13,103 Why are you going there? 222 00:10:14,373 --> 00:10:16,183 There are no dry decks when the ship is sinking. 223 00:10:16,643 --> 00:10:17,593 If the whole world 224 00:10:17,623 --> 00:10:18,293 were to be overturned, 225 00:10:18,403 --> 00:10:19,713 what would be the use of me staying here 226 00:10:19,743 --> 00:10:20,503 on Mount Scarlet Flame, doing nothing? 227 00:10:22,173 --> 00:10:22,533 Alright. 228 00:10:23,023 --> 00:10:24,023 Let's split up. 229 00:10:25,233 --> 00:10:27,183 [Sea of Immortality] 230 00:10:29,813 --> 00:10:30,893 By the Sea of Immortality, 231 00:10:31,223 --> 00:10:32,223 this is the only strange place. 232 00:10:33,383 --> 00:10:34,533 Could that blood mist be… 233 00:10:34,983 --> 00:10:36,223 The blood mist formed from the flood dragon pearls 234 00:10:36,743 --> 00:10:38,263 is the most coveted delicacy of the Dragon Clan. 235 00:10:39,893 --> 00:10:40,983 Qing Luo is here. 236 00:10:53,463 --> 00:10:54,053 It's you. 237 00:10:55,023 --> 00:10:56,573 Since you've found your way here, 238 00:10:57,493 --> 00:10:58,853 why are you sneaking around? 239 00:11:00,983 --> 00:11:02,383 You want to ruin my big plan? 240 00:11:02,743 --> 00:11:03,533 Wu, 241 00:11:04,173 --> 00:11:05,293 look at yourself. 242 00:11:05,813 --> 00:11:07,263 The demonic energy that Dun Tian lent you before 243 00:11:07,413 --> 00:11:08,343 has already invaded your flesh and blood. 244 00:11:08,623 --> 00:11:09,993 You'll definitely fall into demonic ways. 245 00:11:10,383 --> 00:11:11,173 Stop now. 246 00:11:11,293 --> 00:11:12,223 Wang Suizhi! 247 00:11:13,413 --> 00:11:15,053 Today is the deadline. 248 00:11:15,673 --> 00:11:16,623 If I don't send the little Green Dragon away, 249 00:11:16,653 --> 00:11:17,893 I'll die! 250 00:11:18,533 --> 00:11:19,893 Yet you're still here talking nonsense! 251 00:11:20,383 --> 00:11:20,933 No. 252 00:11:22,313 --> 00:11:23,393 You'll be fine. 253 00:11:24,453 --> 00:11:25,023 I told you 254 00:11:25,053 --> 00:11:26,573 I could help you break the Life-Death Spell. 255 00:11:33,603 --> 00:11:35,173 How did the Life-Death Spell that was cast on me 256 00:11:36,103 --> 00:11:37,573 transfer to you? 257 00:11:39,223 --> 00:11:39,693 You... 258 00:11:40,703 --> 00:11:41,823 How did you manage to do that? 259 00:11:42,813 --> 00:11:44,773 As an unqualified cultivator, 260 00:11:45,293 --> 00:11:46,773 the only skill I'm good at 261 00:11:48,023 --> 00:11:49,103 is manipulating fate. 262 00:11:57,983 --> 00:11:58,773 Wu, 263 00:11:59,623 --> 00:12:00,773 I know these years 264 00:12:01,533 --> 00:12:02,623 have been difficult for you. 265 00:12:04,253 --> 00:12:05,583 Let me bear the pain 266 00:12:06,983 --> 00:12:08,383 of the Life-Death Spell for you. 267 00:12:19,103 --> 00:12:20,693 You shortened your lifespan 268 00:12:21,293 --> 00:12:23,173 to swap your fate with mine. 269 00:12:23,983 --> 00:12:25,383 When the Life-Death Spell strikes, 270 00:12:25,503 --> 00:12:26,173 you will... 271 00:12:26,983 --> 00:12:28,343 You don't need to borrow demonic energy anymore, 272 00:12:29,143 --> 00:12:30,933 and you don't need to be controlled by Dun Tian from now on. 273 00:12:31,693 --> 00:12:32,343 Wu, 274 00:12:32,813 --> 00:12:33,743 release the Green Dragon. 275 00:12:34,053 --> 00:12:34,893 The world is vast. 276 00:12:35,123 --> 00:12:36,503 There are so many interesting places 277 00:12:37,103 --> 00:12:38,343 worth seeing. 278 00:12:40,533 --> 00:12:41,173 Wu! 279 00:12:41,653 --> 00:12:44,173 Who gave you the permission to make the decision on your own? 280 00:12:45,223 --> 00:12:46,293 Release the Green Dragon 281 00:12:46,703 --> 00:12:48,463 and let you die in my place? 282 00:12:48,923 --> 00:12:49,963 And then what? 283 00:12:51,533 --> 00:12:52,383 Wang Suizhi, 284 00:12:53,143 --> 00:12:53,813 and then, 285 00:12:54,413 --> 00:12:56,023 are you going to leave me alone? 286 00:12:57,653 --> 00:12:58,573 I won't accept it! 287 00:12:59,383 --> 00:13:00,693 If you continue like this, 288 00:13:01,413 --> 00:13:03,143 you'll be corrupted by demonic energy 289 00:13:03,623 --> 00:13:04,863 and lose yourself forever. 290 00:13:05,103 --> 00:13:06,263 So what? 291 00:13:09,773 --> 00:13:10,623 All these years, 292 00:13:12,023 --> 00:13:13,463 you're the only one who has always stayed 293 00:13:14,343 --> 00:13:15,173 by my side. 294 00:13:16,863 --> 00:13:18,103 All the way 295 00:13:18,773 --> 00:13:19,573 till now, 296 00:13:20,743 --> 00:13:22,173 I only have you left. 297 00:13:25,163 --> 00:13:26,193 I will never 298 00:13:26,223 --> 00:13:27,383 let the Life-Death Spell strike. 299 00:13:28,293 --> 00:13:30,143 I will send the Green Dragon to Dun Tian, 300 00:13:30,773 --> 00:13:31,773 and then let you 301 00:13:32,573 --> 00:13:34,053 live on with me! 302 00:13:35,933 --> 00:13:36,863 Wu! 303 00:13:53,443 --> 00:13:54,173 Wu. 304 00:13:55,643 --> 00:13:56,573 She's about to fall into demonic ways. 305 00:13:57,143 --> 00:13:57,773 Master, 306 00:13:58,053 --> 00:13:59,383 Wu has absorbed too much demonic energy. 307 00:13:59,453 --> 00:14:00,383 Please save her! 308 00:14:03,103 --> 00:14:03,863 Qingge, 309 00:14:04,863 --> 00:14:05,933 you came after all. 310 00:14:06,573 --> 00:14:07,053 What now? 311 00:14:07,303 --> 00:14:08,663 are you going to put on airs again 312 00:14:08,693 --> 00:14:10,293 and lecture me from your high horse? 313 00:14:10,653 --> 00:14:11,293 Wu, 314 00:14:11,983 --> 00:14:13,223 I heard about Suizhi 315 00:14:13,293 --> 00:14:14,173 and the Life-Death Spell. 316 00:14:14,603 --> 00:14:15,793 Stop the formation for now, 317 00:14:16,223 --> 00:14:17,173 and let's think of a way together. 318 00:14:17,653 --> 00:14:18,573 There must be a solution. 319 00:14:18,813 --> 00:14:20,263 I don't need your solutions! 320 00:14:22,573 --> 00:14:23,983 From the past until now, 321 00:14:24,693 --> 00:14:25,933 whenever you look at me, 322 00:14:26,383 --> 00:14:27,743 it always feels like you're giving me charity. 323 00:14:28,343 --> 00:14:29,223 I don't want your charity! 324 00:14:31,653 --> 00:14:32,453 This time, 325 00:14:33,533 --> 00:14:35,143 I will save Suizhi myself. 326 00:14:36,173 --> 00:14:37,223 The Three Thousand Realms. 327 00:14:39,163 --> 00:14:39,863 I'm going to 328 00:14:39,893 --> 00:14:41,413 the Three Thousand Realms with him, 329 00:14:42,053 --> 00:14:43,533 becoming the master of the Heavenly Sects 330 00:14:44,103 --> 00:14:45,863 and trampling you underfoot. 331 00:14:54,383 --> 00:14:54,813 Oh no. 332 00:14:55,143 --> 00:14:56,223 The little Green Dragon has been sent away. 333 00:14:57,143 --> 00:14:57,893 Wu! 334 00:15:05,643 --> 00:15:06,693 She has completely fallen into demonic ways. 335 00:15:07,023 --> 00:15:08,023 There's only killing intent left in her heart. 336 00:15:08,623 --> 00:15:09,343 With this blood-colored totem, 337 00:15:09,343 --> 00:15:10,263 she will self-destruct, 338 00:15:10,573 --> 00:15:11,573 killing all living beings here, 339 00:15:11,863 --> 00:15:12,983 including herself. 340 00:15:27,223 --> 00:15:27,863 Wu, 341 00:15:28,533 --> 00:15:29,933 I can't let you hurt yourself, 342 00:15:30,293 --> 00:15:31,623 nor can I let you hurt Master. 343 00:15:32,293 --> 00:15:33,653 This is the last thing 344 00:15:34,653 --> 00:15:35,813 I can do for you. 345 00:15:39,023 --> 00:15:39,623 Suizhi, 346 00:15:39,933 --> 00:15:40,863 are you going to scatter your heart? 347 00:15:44,853 --> 00:15:45,653 Master, 348 00:15:46,383 --> 00:15:47,263 Wu... 349 00:15:48,143 --> 00:15:49,383 will definitely turn back! 350 00:16:03,383 --> 00:16:04,103 Suizhi? 351 00:16:04,893 --> 00:16:05,463 Suizhi! 352 00:16:11,383 --> 00:16:12,023 Suizhi! 353 00:16:13,653 --> 00:16:14,463 Wu, 354 00:16:15,863 --> 00:16:16,813 you're alright. 355 00:16:18,143 --> 00:16:18,893 That's great. 356 00:16:20,773 --> 00:16:22,053 Why are you so foolish? 357 00:16:24,293 --> 00:16:24,933 Why did you 358 00:16:26,053 --> 00:16:27,503 sacrifice your life for me? 359 00:16:29,463 --> 00:16:30,693 I observe fate. 360 00:16:32,293 --> 00:16:33,813 All my life, I've sought profit and avoided harm. 361 00:16:35,573 --> 00:16:36,653 But when I met you, 362 00:16:37,293 --> 00:16:38,053 I realized that 363 00:16:39,023 --> 00:16:40,533 when we meet the ones we love, 364 00:16:41,933 --> 00:16:43,653 even a brief moment of closeness 365 00:16:45,383 --> 00:16:47,143 is enough to cherish for a lifetime. 366 00:16:49,463 --> 00:16:49,813 No. 367 00:16:50,503 --> 00:16:51,413 I will save you. 368 00:16:51,863 --> 00:16:52,863 I will save you! 369 00:16:53,743 --> 00:16:54,503 Why? 370 00:16:55,813 --> 00:16:56,623 Dun Tian, 371 00:16:57,303 --> 00:16:58,503 lend me your demonic energy! 372 00:16:58,533 --> 00:16:59,463 Dun Tian! 373 00:17:02,173 --> 00:17:02,573 No. 374 00:17:03,223 --> 00:17:03,773 Suizhi, 375 00:17:04,523 --> 00:17:06,153 I'll go and beg Dun Tian again. 376 00:17:06,183 --> 00:17:07,293 I will think of a way! 377 00:17:07,313 --> 00:17:09,372 I will find a way! 378 00:17:09,392 --> 00:17:10,743 I will think of a way! 379 00:17:11,423 --> 00:17:12,092 Wu, 380 00:17:13,423 --> 00:17:14,693 don't waste energy for me, 381 00:17:15,852 --> 00:17:17,573 and don't go to Dun Tian. 382 00:17:18,463 --> 00:17:19,463 All I wish 383 00:17:20,463 --> 00:17:21,983 is that you can stay away from all of this 384 00:17:22,903 --> 00:17:25,703 and live a peaceful life. 385 00:17:33,773 --> 00:17:34,613 Master, 386 00:17:35,983 --> 00:17:36,903 I'm an unfilial disciple 387 00:17:37,663 --> 00:17:38,773 and have disappointed you. 388 00:17:40,293 --> 00:17:41,813 But I beg you, 389 00:17:43,053 --> 00:17:44,613 please forgive Wu. 390 00:17:46,023 --> 00:17:47,373 She has lost all her spiritual power 391 00:17:47,943 --> 00:17:49,053 and can't do anything anymore. 392 00:17:50,573 --> 00:17:51,333 Just let her 393 00:17:52,333 --> 00:17:54,053 live the rest of her life 394 00:17:55,053 --> 00:17:56,053 as an ordinary person. 395 00:17:57,903 --> 00:17:59,133 If there is a next life, 396 00:18:00,503 --> 00:18:01,903 I will serve you 397 00:18:02,833 --> 00:18:04,503 to repay your kindness. 398 00:18:09,263 --> 00:18:10,263 Even if you hadn't said it, 399 00:18:11,053 --> 00:18:12,373 she was, after all, my sister in a past life. 400 00:18:13,333 --> 00:18:13,743 You... 401 00:18:14,773 --> 00:18:15,703 don't need to worry. 402 00:18:23,613 --> 00:18:24,373 Wu, 403 00:18:26,093 --> 00:18:26,813 let me 404 00:18:28,153 --> 00:18:29,913 read your fortune one last time. 405 00:18:37,333 --> 00:18:37,853 The rest of your life 406 00:18:39,663 --> 00:18:40,373 will be peaceful 407 00:18:41,183 --> 00:18:41,903 and happy. 408 00:18:48,223 --> 00:18:48,943 Very good. 409 00:18:53,853 --> 00:18:54,703 Very good. 410 00:19:02,773 --> 00:19:07,983 ♫Who knows the loneliness of mountains and seas?♫ 411 00:19:07,983 --> 00:19:08,743 Suizhi! 412 00:19:09,133 --> 00:19:09,783 Suizhi! 413 00:19:09,783 --> 00:19:11,093 ♫The sharp wind cuts at my heart♫ 414 00:19:11,093 --> 00:19:11,983 Suizhi! 415 00:19:12,133 --> 00:19:15,613 Wang Suizhi! Wang Suizhi! 416 00:19:16,523 --> 00:19:17,423 ♫Hold a drop of blood♫ 417 00:19:17,423 --> 00:19:18,503 Suizhi! 418 00:19:20,053 --> 00:19:20,453 Suizhi! 419 00:19:20,453 --> 00:19:23,183 ♫Tattered flowers and tears♫ 420 00:19:23,183 --> 00:19:23,853 Suizhi! 421 00:19:24,593 --> 00:19:25,373 ♫Reincarnating but to no avail♫ 422 00:19:25,373 --> 00:19:28,293 Wang Suizhi! Wang Suizhi! 423 00:19:28,423 --> 00:19:29,903 Wang Suizhi! 424 00:19:30,923 --> 00:19:31,903 ♫Devoting one's life despite knowing it can't be♫ 425 00:19:31,903 --> 00:19:33,093 Do you remember that 426 00:19:34,703 --> 00:19:35,903 25 years ago, 427 00:19:37,183 --> 00:19:38,053 you saved me at the foot of Mount Wester? 428 00:19:38,053 --> 00:19:40,223 ♫Coming to the abyss despite knowing retreat is possible♫ 429 00:19:40,223 --> 00:19:41,573 I was not a talented cultivator 430 00:19:42,223 --> 00:19:43,503 and was bullied by my senior brothers. 431 00:19:44,613 --> 00:19:44,923 You stood up for me. 432 00:19:44,923 --> 00:19:48,413 ♫Who says the world is full of wrongs?♫ 433 00:19:48,533 --> 00:19:50,053 So what if you're not talented? ♫I seize the Way and choose heaven♫ 434 00:19:50,053 --> 00:19:51,053 If your hands are so idle, 435 00:19:51,223 --> 00:19:52,023 I'll chop them all off for you. 436 00:19:53,163 --> 00:19:58,463 ♫It won't be a waste of my life to burn until I wither♫ 437 00:19:58,463 --> 00:19:59,983 I thought you were a disciple of the Wester Sect, 438 00:20:00,293 --> 00:20:00,603 so I joined the Wester Sect. 439 00:20:00,603 --> 00:20:02,023 ♫There's no need to discuss right or wrong♫ 440 00:20:02,023 --> 00:20:03,183 I'm really grateful to you. 441 00:20:03,513 --> 00:20:07,173 ♫I can sacrifice my life♫ 442 00:20:07,573 --> 00:20:10,453 ♫All rules can be dismantled♫ 443 00:20:10,703 --> 00:20:14,243 ♫Die in this world♫ 444 00:20:14,993 --> 00:20:17,573 ♫The masses spread rumors that are hard to swallow♫ 445 00:20:17,573 --> 00:20:18,903 Every time you came to Mount Wester, 446 00:20:19,193 --> 00:20:19,743 ♫I haven't said anything yet, my heart is clear♫ 447 00:20:19,743 --> 00:20:20,703 I was so happy 448 00:20:21,813 --> 00:20:22,543 to see you. 449 00:20:22,543 --> 00:20:27,023 ♫I still don't regret it; I'll pay for it all my life♫ 450 00:20:27,023 --> 00:20:28,053 I've always hoped 451 00:20:28,933 --> 00:20:29,983 ♫You know my heart, won't go against my wishes♫ 452 00:20:29,983 --> 00:20:31,613 that you could live a happier life. 453 00:20:31,883 --> 00:20:33,463 ♫Don't speak of redressing injustices♫ 454 00:20:33,463 --> 00:20:34,183 Master, 455 00:20:35,813 --> 00:20:35,853 do you have any clues about Wu's whereabouts? 456 00:20:35,853 --> 00:20:38,133 ♫Don't let others pity me♫ 457 00:20:38,133 --> 00:20:38,203 Why are you looking for her? 458 00:20:38,203 --> 00:20:40,943 ♫Try your best to forget me♫ 459 00:20:40,943 --> 00:20:42,663 Why? 460 00:20:43,243 --> 00:20:43,293 ♫I'll go through hardships and never break down♫ 461 00:20:43,293 --> 00:20:46,703 Why? Why? 462 00:20:47,233 --> 00:20:49,663 ♫I vow to fight against darkness♫ 463 00:20:49,663 --> 00:20:50,693 In my heart, 464 00:20:50,693 --> 00:20:53,283 ♫Love punishes me a thousand times, yet a merciful heart pardons me♫ 465 00:20:53,283 --> 00:20:54,523 compared to anyone, 466 00:20:56,813 --> 00:20:57,433 you have always been the best. 467 00:20:57,433 --> 00:21:00,633 ♫No pain, no resentment♫ 468 00:21:13,293 --> 00:21:14,143 Suizhi. 469 00:21:23,373 --> 00:21:24,223 Immortals? 470 00:21:26,663 --> 00:21:27,463 Immortals? 471 00:21:30,053 --> 00:21:31,813 So many immortals. 472 00:21:32,853 --> 00:21:33,743 Immortals. 473 00:21:35,423 --> 00:21:37,743 I'll find immortals to save Suizhi. 474 00:21:38,263 --> 00:21:38,983 Immortals. 475 00:21:40,583 --> 00:21:42,223 So many immortals. 476 00:21:42,243 --> 00:21:42,923 Immortals. 477 00:21:57,773 --> 00:21:58,613 Wu... 478 00:21:59,743 --> 00:22:00,903 has lost her sanity. 479 00:22:05,053 --> 00:22:05,853 With the demonic energy entering her body, 480 00:22:06,703 --> 00:22:07,423 she was supposed to become 481 00:22:07,423 --> 00:22:08,703 a bloodthirsty and murderous Mortal-Demon. 482 00:22:10,093 --> 00:22:11,373 But now that she has lost her sanity, 483 00:22:11,943 --> 00:22:12,983 she's immune to being controlled. 484 00:22:13,983 --> 00:22:15,263 It's a blessing in disguise. 485 00:22:31,413 --> 00:22:32,373 The demonic clouds are gathering in the sky. 486 00:22:33,053 --> 00:22:34,023 The anomaly is... 487 00:22:34,663 --> 00:22:36,183 The Three Thousand Realms Tower is about to form. 488 00:22:38,503 --> 00:22:39,093 How could this be? 489 00:22:40,053 --> 00:22:40,703 Ranran. 490 00:22:42,463 --> 00:22:43,053 Su Yishui. 491 00:22:43,613 --> 00:22:44,183 Ranran. 492 00:22:45,903 --> 00:22:46,333 I followed the compass 493 00:22:46,333 --> 00:22:47,533 you left behind 494 00:22:47,743 --> 00:22:48,853 and finally found you. 495 00:22:49,373 --> 00:22:50,093 Su Yu 496 00:22:50,293 --> 00:22:51,263 was taken away by Dun Tian. 497 00:22:52,033 --> 00:22:53,103 The surroundings of Qiongqi Village 498 00:22:53,133 --> 00:22:54,183 are covered by a hidden barrier. 499 00:22:54,743 --> 00:22:55,903 How did Dun Tian find him? 500 00:22:56,673 --> 00:22:57,583 It was His Highness 501 00:22:58,223 --> 00:22:59,463 who walked out of the barrier on his own. 502 00:23:00,333 --> 00:23:00,813 Come, look. 503 00:23:00,983 --> 00:23:01,943 These vegetables have grown so well. 504 00:23:02,093 --> 00:23:03,373 Thank you, Auntie. 505 00:23:03,533 --> 00:23:04,533 What a bountiful harvest! 506 00:23:04,613 --> 00:23:05,263 It's too much. 507 00:23:05,293 --> 00:23:06,333 We can't finish them in the next few days. 508 00:23:08,273 --> 00:23:09,193 Are you going to the market? 509 00:23:09,223 --> 00:23:10,223 Yes, we're going to the market 510 00:23:10,703 --> 00:23:11,533 to take a look around. 511 00:23:12,023 --> 00:23:12,463 We're off then. 512 00:23:12,533 --> 00:23:12,903 Alright. 513 00:23:14,183 --> 00:23:15,503 It's absolutely true. 514 00:23:15,663 --> 00:23:17,053 I saw the notice with my own eyes. 515 00:23:17,263 --> 00:23:19,503 Minister Zhou was arrested 516 00:23:19,743 --> 00:23:20,803 and charged with 517 00:23:21,093 --> 00:23:22,503 the serious crime of kidnapping the Crown Prince. 518 00:23:22,623 --> 00:23:23,533 And he'll be executed soon. 519 00:23:23,903 --> 00:23:25,333 This minister has always been a loyal official. 520 00:23:25,853 --> 00:23:27,023 How could he kidnap the Crown Prince? 521 00:23:27,053 --> 00:23:27,613 I think 522 00:23:28,023 --> 00:23:28,853 it's a setup. 523 00:23:29,663 --> 00:23:30,533 Speaking of which, 524 00:23:30,663 --> 00:23:32,133 it's all because the Crown Prince is missing 525 00:23:32,483 --> 00:23:33,153 that the capital 526 00:23:33,183 --> 00:23:34,293 is in such chaos. 527 00:24:32,493 --> 00:24:33,133 Your Highness, 528 00:24:34,053 --> 00:24:35,133 so you're here. 529 00:24:39,743 --> 00:24:41,263 I was planning to return with you anyway. 530 00:24:42,763 --> 00:24:43,913 There's no need to make things difficult for Minister Zhou. 531 00:24:44,183 --> 00:24:44,943 Let him go. 532 00:24:45,573 --> 00:24:46,743 Your Highness, I've been searching for you for days. 533 00:24:47,863 --> 00:24:48,863 I know 534 00:24:49,613 --> 00:24:50,773 we're on the same page. 535 00:24:53,373 --> 00:24:53,983 Now, 536 00:24:54,463 --> 00:24:55,263 Su Yi and Qing Luo 537 00:24:55,263 --> 00:24:56,613 have both fallen into his hands. 538 00:24:57,413 --> 00:24:58,363 But what about the Demon's child? 539 00:24:59,003 --> 00:25:00,403 The Demon's child no longer exists. 540 00:25:01,093 --> 00:25:02,023 The Child of the Human Emperor, 541 00:25:02,093 --> 00:25:02,983 the Child of the Divine Dragon, 542 00:25:03,333 --> 00:25:04,093 and the Child of the True Devil. 543 00:25:04,743 --> 00:25:05,743 The Three Children are all here. 544 00:25:06,903 --> 00:25:08,333 The strange phenomenon of the Three Thousand Realms Tower 545 00:25:08,663 --> 00:25:09,333 is the proof. 546 00:25:12,903 --> 00:25:13,573 Feihua, 547 00:25:14,853 --> 00:25:15,903 may I ask you for a favor? 548 00:25:17,293 --> 00:25:18,743 Wu has lost all her cultivation 549 00:25:19,133 --> 00:25:20,093 and her sanity. 550 00:25:20,903 --> 00:25:22,573 Please take her to Qiongqi Village. 551 00:25:23,463 --> 00:25:23,903 Alright. 552 00:25:25,293 --> 00:25:25,983 So, 553 00:25:26,293 --> 00:25:27,223 where are you going? 554 00:25:28,053 --> 00:25:28,773 Back to Mount Wester. 555 00:25:29,423 --> 00:25:30,053 We need to save Mount Wester 556 00:25:30,053 --> 00:25:31,463 before the Three Thousand Realms Tower 557 00:25:31,743 --> 00:25:32,573 is fully formed, 558 00:25:34,133 --> 00:25:35,133 and save this world as well. 559 00:25:45,333 --> 00:25:46,293 Master, Ranran. 560 00:25:48,223 --> 00:25:49,943 This strange phenomenon of the Three Thousand Realms Tower in the sky… 561 00:25:50,703 --> 00:25:51,223 It seems 562 00:25:51,683 --> 00:25:52,923 your trip to rescue the little Green Dragon 563 00:25:53,093 --> 00:25:54,133 was in vain. 564 00:25:54,983 --> 00:25:55,663 What happened? 565 00:25:56,093 --> 00:25:57,223 Ranran, Master, 566 00:25:57,463 --> 00:25:58,503 the entrance to the Wester Sect 567 00:25:58,813 --> 00:26:00,133 is sealed by Dun Tian with a barrier. 568 00:26:00,303 --> 00:26:01,343 It's the same kind of barrier as the ones that 569 00:26:01,373 --> 00:26:02,463 seal the spiritual channels of the Four Heavenly Sects. 570 00:26:02,703 --> 00:26:03,293 We can't break through it. 571 00:26:03,503 --> 00:26:04,423 If we delay any longer, 572 00:26:04,743 --> 00:26:05,423 the Three Thousand Realms Tower 573 00:26:05,423 --> 00:26:06,223 will be fully formed. 574 00:26:06,813 --> 00:26:07,533 This barrier 575 00:26:07,653 --> 00:26:08,763 was set by the power from the Immortal Realm. 576 00:26:09,183 --> 00:26:10,613 Once you step in, heavenly thunder will strike. 577 00:26:11,493 --> 00:26:12,383 We can't even take a step in. 578 00:26:15,183 --> 00:26:16,223 To break through an Immortal Realm barrier, 579 00:26:16,373 --> 00:26:17,723 we need the power from the Immortal Realm. 580 00:26:18,183 --> 00:26:19,423 The power of the Immortal Realm? 581 00:26:20,263 --> 00:26:21,573 But we are all mortals. 582 00:26:21,773 --> 00:26:23,053 Where can we get the power from the Immortal Realm? 583 00:26:24,093 --> 00:26:24,503 We have it. 584 00:26:25,663 --> 00:26:26,853 Where did you get the power from the Immortal Realm? 585 00:26:30,853 --> 00:26:31,733 This Heavenly Book 586 00:26:31,773 --> 00:26:32,943 is originally a treasure from the Immortal Realm. 587 00:26:33,333 --> 00:26:34,533 This fragment of the Heavenly Book 588 00:26:34,743 --> 00:26:35,983 still retains some residual immortal power. 589 00:26:36,373 --> 00:26:37,303 We can use this 590 00:26:37,333 --> 00:26:38,663 to pass through Dun Tian's barrier. 591 00:26:39,613 --> 00:26:40,973 You actually have the Heavenly Book? 592 00:26:42,183 --> 00:26:43,703 Even just a small piece of this thing 593 00:26:44,053 --> 00:26:45,183 is a priceless treasure. 594 00:26:46,053 --> 00:26:46,743 If you destroy it, 595 00:26:46,743 --> 00:26:47,813 won't that be a terrible waste? 596 00:26:48,423 --> 00:26:49,373 It's a critical moment. 597 00:26:49,993 --> 00:26:51,143 Should we keep the Heavenly Book 598 00:26:51,343 --> 00:26:52,623 and die with it? 599 00:26:54,743 --> 00:26:55,743 Wait for my news. 600 00:27:00,423 --> 00:27:01,423 You want to face death 601 00:27:01,423 --> 00:27:02,053 alone again? 602 00:27:02,613 --> 00:27:03,503 What about me? 603 00:27:04,703 --> 00:27:06,263 But the remaining power of the Heavenly Book isn't enough. 604 00:27:07,093 --> 00:27:07,663 It's safer 605 00:27:08,093 --> 00:27:08,743 if one person does it. 606 00:27:09,373 --> 00:27:10,743 Then why don't you let me go alone? 607 00:27:11,703 --> 00:27:12,903 You won't have a second chance 608 00:27:12,903 --> 00:27:13,703 to leave me behind 609 00:27:13,733 --> 00:27:14,453 and face danger on your own. 610 00:27:14,983 --> 00:27:15,853 If we're going, we go together. 611 00:27:16,373 --> 00:27:17,423 But two people 612 00:27:17,813 --> 00:27:18,943 will consume more power. 613 00:27:19,453 --> 00:27:20,883 Once the Heavenly Book's power is exhausted… 614 00:27:21,053 --> 00:27:22,423 Do you remember the Death Realm at Wangxiang Pass? 615 00:27:22,983 --> 00:27:23,813 Back then, the two of us— 616 00:27:23,943 --> 00:27:25,183 one expelled the impurities, the other brought in the new. 617 00:27:25,503 --> 00:27:26,573 Our spiritual power circulated as if we were one. 618 00:27:27,293 --> 00:27:28,423 This time, we'll use the same method. 619 00:27:45,793 --> 00:27:49,433 ♫For you, I dare to face a thousand arrows♫ 620 00:27:49,463 --> 00:27:52,433 ♫My spiritual sense returning to nothingness, and my Spirit Root scattering♫ 621 00:27:52,753 --> 00:27:56,413 ♫Even if I must die, I will use the last piece♫ 622 00:27:56,753 --> 00:27:59,733 ♫Of my broken body to protect you♫ 623 00:28:16,333 --> 00:28:16,773 Oh no. 624 00:28:17,093 --> 00:28:18,133 That's the Three Thousand Realms Tower! 625 00:28:18,933 --> 00:28:20,003 The Three Thousand Realms Tower has formed? 626 00:28:53,573 --> 00:28:54,333 -Master! -Master! 627 00:28:54,983 --> 00:28:55,573 Shui, 628 00:28:56,133 --> 00:28:57,463 we're about to pass through the barrier. 629 00:29:13,703 --> 00:29:14,743 Tu Jiuyuan, what are you doing? 630 00:29:15,013 --> 00:29:15,673 You're pregnant. 631 00:29:15,703 --> 00:29:16,573 Why are you getting involved in this mess? 632 00:29:16,923 --> 00:29:18,293 If no one can stop Dun Tian, 633 00:29:18,703 --> 00:29:19,943 how much longer can we survive? 634 00:29:56,793 --> 00:29:57,813 I didn't expect the overflowing Space-Time Power 635 00:29:57,813 --> 00:29:59,023 of the Three Thousand Realms Tower 636 00:29:59,333 --> 00:30:00,093 to be so powerful. 637 00:30:00,743 --> 00:30:01,533 If this continues, 638 00:30:01,793 --> 00:30:02,633 before Dun Tian sacrifices the world, 639 00:30:02,663 --> 00:30:03,813 the entire earth will collapse. 640 00:30:04,093 --> 00:30:05,943 Master and Ranran are fighting desperately inside. 641 00:30:06,293 --> 00:30:07,573 As a disciple of the Wester Sect, 642 00:30:07,983 --> 00:30:08,983 I must also 643 00:30:08,983 --> 00:30:09,853 contribute my strength! 644 00:30:14,333 --> 00:30:15,263 Before Master and Ranran 645 00:30:15,263 --> 00:30:16,253 stop Dun Tian, 646 00:30:16,673 --> 00:30:18,503 let's protect the mortal world! 647 00:30:30,573 --> 00:30:31,293 Uncle Master? 648 00:30:32,573 --> 00:30:33,533 All the Heavenly Ones 649 00:30:33,813 --> 00:30:34,733 who could come are here. 650 00:30:35,013 --> 00:30:36,183 This evil, monstrous thing 651 00:30:36,333 --> 00:30:37,533 is delaying my drinking! 652 00:30:37,913 --> 00:30:38,823 Let's handle the important thing first. 653 00:30:39,373 --> 00:30:40,093 You need to survive 654 00:30:40,353 --> 00:30:41,953 to drink your wine. 655 00:30:47,183 --> 00:30:48,373 Use your magical weapons 656 00:30:48,503 --> 00:30:49,743 to resist the overflowing power 657 00:30:49,763 --> 00:30:50,823 of the Three Thousand Realms Tower! 658 00:30:57,703 --> 00:30:58,573 Fellow cultivators, 659 00:30:59,293 --> 00:31:01,593 the demons are wreaking havoc, and the world is in chaos. 660 00:31:01,613 --> 00:31:02,693 As cultivators, 661 00:31:03,183 --> 00:31:04,183 what should we do? 662 00:31:04,373 --> 00:31:07,053 Hold our swords and protect the world! Even if we die, we'll have no regrets! 663 00:31:07,423 --> 00:31:10,663 Hold our swords and protect the world! Even if we die, we'll have no regrets! 664 00:31:15,663 --> 00:31:16,423 The space-time turbulence 665 00:31:16,503 --> 00:31:17,533 caused me to take so long to land. 666 00:31:18,333 --> 00:31:18,903 Are you alright? 667 00:31:19,333 --> 00:31:19,773 I'm fine. 668 00:31:21,293 --> 00:31:21,903 Are you alright? 669 00:31:22,663 --> 00:31:23,183 I'm fine. 670 00:31:25,613 --> 00:31:26,293 How did Mount Wester 671 00:31:26,983 --> 00:31:28,263 become like this? 672 00:31:28,703 --> 00:31:30,293 This is a new space created by the Three Thousand Realms Tower, 673 00:31:30,773 --> 00:31:32,453 attached to Mount Wester. 674 00:31:33,183 --> 00:31:34,293 I'm afraid Mount Wester 675 00:31:35,103 --> 00:31:36,303 has already been destroyed beyond recognition 676 00:31:36,333 --> 00:31:37,293 by the space-time turbulence. 677 00:31:37,853 --> 00:31:38,983 Withered trees can sprout again, 678 00:31:39,503 --> 00:31:40,533 and broken houses can be rebuilt. 679 00:31:41,293 --> 00:31:42,293 As long as we're all here, 680 00:31:42,873 --> 00:31:43,953 everything can be started anew. 681 00:31:45,573 --> 00:31:46,223 We somehow 682 00:31:46,223 --> 00:31:47,463 ended up in this hellish place. 683 00:31:47,663 --> 00:31:48,423 How do we get back? 684 00:31:49,463 --> 00:31:50,613 We're here to stop Dun Tian. 685 00:31:51,263 --> 00:31:52,093 Why should we go back? 686 00:31:52,613 --> 00:31:53,663 Stop joking. 687 00:31:54,503 --> 00:31:55,293 The Three Thousand Realms Tower 688 00:31:55,423 --> 00:31:56,983 is an evil being that even immortals can't deal with. 689 00:31:57,183 --> 00:31:58,943 When the tower hadn't formed, there might have been a way. 690 00:31:59,463 --> 00:32:00,503 Now that the tower has formed, 691 00:32:00,663 --> 00:32:01,533 what can we do? 692 00:32:02,263 --> 00:32:02,743 That's right. 693 00:32:03,573 --> 00:32:04,373 Now that things have come to this point, 694 00:32:04,703 --> 00:32:05,573 how can we give up? 695 00:32:06,373 --> 00:32:07,373 It's just one last fight. 696 00:32:09,543 --> 00:32:10,473 Sovereign Wei, 697 00:32:10,503 --> 00:32:11,533 thank you for your help earlier. 698 00:32:11,773 --> 00:32:12,743 Please stay here 699 00:32:13,023 --> 00:32:14,023 and wait for our news. 700 00:32:32,533 --> 00:32:34,613 It created four identical worlds. 701 00:32:35,463 --> 00:32:36,663 It's the infancy of the Three Thousand Realms. 702 00:32:37,373 --> 00:32:38,533 If it's left to grow, 703 00:32:38,903 --> 00:32:40,183 more and more such worlds will appear, 704 00:32:40,573 --> 00:32:41,903 eventually breaking through this space 705 00:32:42,223 --> 00:32:43,263 and extending to the outside world. 706 00:32:43,813 --> 00:32:45,293 The road to the Three Thousand Realms Tower 707 00:32:45,773 --> 00:32:47,573 must be within these four worlds. 708 00:32:48,023 --> 00:32:49,613 We'll find it faster if we split up. 709 00:32:51,613 --> 00:32:52,373 Anyway, 710 00:32:52,533 --> 00:32:53,223 I can't escape from here. 711 00:32:54,023 --> 00:32:54,903 Count me in. 712 00:32:58,063 --> 00:32:59,393 Each of us will carry a golden talisman 713 00:32:59,813 --> 00:33:01,293 and enter one of these four worlds. 714 00:33:01,903 --> 00:33:02,943 Once you find Dun Tian 715 00:33:02,943 --> 00:33:03,773 and the Three Thousand Realms Tower, 716 00:33:03,943 --> 00:33:04,853 light the talisman to signal. 717 00:33:05,543 --> 00:33:06,233 Since this is just the infancy 718 00:33:06,263 --> 00:33:07,293 of the new world, 719 00:33:07,823 --> 00:33:08,583 we should be able 720 00:33:08,613 --> 00:33:09,703 to break through the space and reunite. 721 00:33:14,053 --> 00:33:14,773 If anyone 722 00:33:15,183 --> 00:33:15,813 encounters danger, 723 00:33:15,833 --> 00:33:17,043 we must not act on our own. 724 00:33:17,263 --> 00:33:18,333 Always report first, then plan afterward. 725 00:33:21,223 --> 00:33:22,093 You must be careful, 726 00:33:42,663 --> 00:33:43,263 Ranran! 727 00:33:47,133 --> 00:33:47,813 Why are you... 728 00:33:48,053 --> 00:33:48,703 here? 729 00:33:49,293 --> 00:33:50,983 Dun Tian is in my world. 730 00:33:51,453 --> 00:33:52,733 The others have all fallen into his hands. 731 00:33:53,183 --> 00:33:53,853 Come with me now. 732 00:33:56,983 --> 00:33:58,873 Ranran, why are you doing this? 733 00:33:59,573 --> 00:34:00,743 Shui and I agreed 734 00:34:00,943 --> 00:34:01,983 to report first when anything happens. 735 00:34:02,463 --> 00:34:03,943 But you suddenly barged in here. 736 00:34:04,263 --> 00:34:05,533 Clearly, you're an imposter. 737 00:34:06,463 --> 00:34:08,303 Looks like Dun Tian and the Three Thousand Realms Tower 738 00:34:08,863 --> 00:34:10,213 are within my world. 739 00:34:11,733 --> 00:34:13,733 As expected of Mu Qingge. 740 00:34:14,093 --> 00:34:15,213 Clever indeed. 741 00:34:16,133 --> 00:34:16,863 But unfortunately, 742 00:34:17,343 --> 00:34:18,823 you're still going to die here. 743 00:34:21,823 --> 00:34:22,533 Demon's child? 744 00:34:23,503 --> 00:34:24,423 How could he endure the Spirit Spring 745 00:34:24,503 --> 00:34:25,733 while impersonating Shui? 746 00:34:26,253 --> 00:34:26,903 You are... 747 00:34:28,573 --> 00:34:29,303 a shadow person? 748 00:34:31,023 --> 00:34:31,653 That's right. 749 00:34:32,303 --> 00:34:33,213 How could this be? 750 00:34:33,693 --> 00:34:35,303 The shadow people have disappeared. 751 00:34:36,023 --> 00:34:36,863 Why are you... 752 00:34:37,253 --> 00:34:39,043 Since the Two-headed Deceptive Python has two heads, 753 00:34:39,823 --> 00:34:41,353 the first shadow people it created 754 00:34:41,383 --> 00:34:42,133 were two. 755 00:34:42,903 --> 00:34:44,023 One was Wei Jiu, 756 00:34:44,303 --> 00:34:45,503 and the other was me. 757 00:34:46,303 --> 00:34:47,653 As long as we both exist, 758 00:34:47,702 --> 00:34:48,583 the shadow people after us 759 00:34:48,613 --> 00:34:49,863 can be infinitely replicated. 760 00:34:50,213 --> 00:34:51,303 You thought you won 761 00:34:51,303 --> 00:34:52,383 by killing the fake Wei Jiu. 762 00:34:56,133 --> 00:34:56,983 How laughable. 763 00:35:01,383 --> 00:35:02,343 I see. 764 00:35:03,213 --> 00:35:04,983 So those shadow people dissipated 765 00:35:05,133 --> 00:35:06,823 to conceal your existence. 766 00:35:09,053 --> 00:35:10,983 I've replicated everything from Su Yishui, 767 00:35:11,533 --> 00:35:13,053 including the body of the Demon's child. 768 00:35:13,683 --> 00:35:14,973 So naturally, I can absorb the Spirit Spring 769 00:35:15,003 --> 00:35:15,933 and use it for my master. 770 00:35:16,693 --> 00:35:17,423 Mu Qingge, 771 00:35:18,303 --> 00:35:19,863 now you should understand. 772 00:35:20,373 --> 00:35:21,413 It's not impossible 773 00:35:21,783 --> 00:35:22,783 for the Demon Child to kill you! 774 00:35:33,823 --> 00:35:34,573 Shadow people? 775 00:35:34,863 --> 00:35:35,693 When I fell into demonic ways, 776 00:35:35,983 --> 00:35:37,573 Dun Tian led me to summon the Two-headed Deceptive Python. 777 00:35:37,973 --> 00:35:39,683 So that was his plan for me all along. 778 00:35:49,863 --> 00:35:50,693 He was prepared from the start, 779 00:35:50,903 --> 00:35:51,783 intending to trap us. 780 00:35:53,693 --> 00:35:54,903 The Tainted Demonic Serpent Formation has formed. 781 00:35:55,303 --> 00:35:56,303 It can't be broken in a short time. 782 00:35:58,093 --> 00:35:59,133 Stay here obediently 783 00:35:59,823 --> 00:36:01,423 and wait for the opening of the Three Thousand Realms. 784 00:36:04,533 --> 00:36:05,053 Tu Jiuyuan, 785 00:36:05,253 --> 00:36:05,903 are you alright? 786 00:36:08,573 --> 00:36:09,903 You bullied my people? 787 00:36:10,303 --> 00:36:11,163 You're seeking death! 788 00:36:28,303 --> 00:36:29,023 Wei Jiu! 789 00:36:49,423 --> 00:36:50,053 Wei Jiu! 790 00:36:54,503 --> 00:36:55,343 You're nothing. 791 00:37:01,093 --> 00:37:02,213 I won't die. 792 00:37:04,983 --> 00:37:06,023 I will... 793 00:37:06,903 --> 00:37:08,343 get you out of here soon. 794 00:37:19,303 --> 00:37:20,093 Back then, 795 00:37:20,463 --> 00:37:21,573 I used the Blood-bound Net 796 00:37:21,573 --> 00:37:22,503 to trap you two. 797 00:37:22,933 --> 00:37:24,413 I can sacrifice my own blood 798 00:37:24,783 --> 00:37:25,983 and try it again! 799 00:37:26,783 --> 00:37:27,823 It will only last for a moment. 800 00:37:28,693 --> 00:37:29,343 Don't... 801 00:37:29,823 --> 00:37:30,823 miss it. 802 00:37:51,383 --> 00:37:52,093 Wei Jiu! 803 00:38:01,863 --> 00:38:03,213 The Demon's child is so precious. 804 00:38:03,823 --> 00:38:05,023 How could I bear to release him 805 00:38:05,053 --> 00:38:06,023 and let you kill him? 806 00:38:06,053 --> 00:38:07,093 He is just a shadow 807 00:38:07,113 --> 00:38:08,233 projected by a space 808 00:38:08,463 --> 00:38:10,063 I created. 809 00:38:10,393 --> 00:38:11,503 Since you're here, 810 00:38:12,653 --> 00:38:13,983 then come out and meet me. 811 00:38:18,303 --> 00:38:19,693 This damn Dun Tian. 812 00:38:21,383 --> 00:38:22,943 He made me, a dignified demon lord, 813 00:38:23,783 --> 00:38:25,213 sacrifice myself for others. 814 00:38:26,093 --> 00:38:26,463 How... 815 00:38:27,023 --> 00:38:27,903 How embarrassing. 816 00:38:28,393 --> 00:38:29,533 Wei Jiu is severely injured. 817 00:38:30,093 --> 00:38:31,093 I need to sustain his energy 818 00:38:31,093 --> 00:38:31,863 to heal him. 819 00:38:32,383 --> 00:38:33,533 You must stop Dun Tian. 820 00:38:34,383 --> 00:38:34,823 Alright. 821 00:38:55,303 --> 00:38:56,253 Long time no see. 822 00:38:57,563 --> 00:38:58,853 You don't need to look at me like that. 823 00:38:59,823 --> 00:39:00,613 Su Yishui, 824 00:39:01,893 --> 00:39:03,043 I've been planning this for years. 825 00:39:03,673 --> 00:39:05,403 Among all my pawns, 826 00:39:05,823 --> 00:39:07,213 you are the most disobedient one. 827 00:39:08,183 --> 00:39:09,183 I painstakingly built 828 00:39:09,213 --> 00:39:10,343 countless steps, 829 00:39:11,023 --> 00:39:13,213 and yet you refuse to step on them. 830 00:39:13,733 --> 00:39:15,303 You're so annoying. 831 00:39:18,423 --> 00:39:19,253 Very well. 832 00:39:22,573 --> 00:39:23,463 My whole life 833 00:39:23,783 --> 00:39:24,983 has been burdened by your schemes. 834 00:39:25,573 --> 00:39:27,213 But at least I didn't give you what you want. 835 00:39:27,733 --> 00:39:28,863 If I can cause you some trouble, 836 00:39:29,573 --> 00:39:30,503 that's good enough. 837 00:39:32,943 --> 00:39:34,253 This is your nature. 838 00:39:35,053 --> 00:39:35,863 I've figured it out. 839 00:39:36,093 --> 00:39:36,863 It's impossible 840 00:39:37,023 --> 00:39:38,533 to make you change. 841 00:39:38,943 --> 00:39:40,023 The only way 842 00:39:41,163 --> 00:39:42,483 is to create a new version of you. 843 00:39:45,053 --> 00:39:45,733 Finally, 844 00:39:47,003 --> 00:39:48,523 I have your shadow person. 845 00:39:53,653 --> 00:39:55,573 When you destroyed your Golden Core 846 00:39:55,983 --> 00:39:57,733 and separated from the Spirit Spring for Ranran, 847 00:39:58,173 --> 00:39:59,173 I knew 848 00:40:00,383 --> 00:40:01,533 I had succeeded. 849 00:40:02,343 --> 00:40:03,383 I know that Uncle Ye Xin 850 00:40:03,383 --> 00:40:04,463 is just your false form. 851 00:40:04,983 --> 00:40:06,093 But even so, 852 00:40:06,993 --> 00:40:07,793 I've always remembered 853 00:40:07,823 --> 00:40:08,783 the favor of your upbringing. 854 00:40:11,423 --> 00:40:12,533 You were born in this world, 855 00:40:12,783 --> 00:40:13,733 grew up in this world, 856 00:40:14,213 --> 00:40:15,383 and the memories you're longing for 857 00:40:15,613 --> 00:40:16,733 also originated from this world. 858 00:40:17,213 --> 00:40:18,653 I'll advise you one last time. 859 00:40:19,573 --> 00:40:20,423 Please stop. 860 00:40:21,093 --> 00:40:21,823 Advise me? 861 00:40:22,693 --> 00:40:23,423 Mu Qingge, 862 00:40:23,903 --> 00:40:24,783 if it weren't for you, 863 00:40:24,783 --> 00:40:25,863 I would have reunited with my wife 864 00:40:25,863 --> 00:40:27,173 and children over a decade ago. 865 00:40:27,343 --> 00:40:28,213 If it weren't for you, 866 00:40:28,233 --> 00:40:29,213 Su Yishui wouldn't have 867 00:40:29,213 --> 00:40:30,343 become such a problem. 868 00:40:31,943 --> 00:40:32,613 Yet 869 00:40:33,303 --> 00:40:34,503 you've always wanted to repay the favor 870 00:40:34,533 --> 00:40:35,693 of my upbringing. 871 00:40:36,303 --> 00:40:37,623 But I regret it 872 00:40:37,653 --> 00:40:38,573 every moment. 873 00:40:38,993 --> 00:40:39,913 I regret that at that time 874 00:40:39,943 --> 00:40:40,863 I had a whim 875 00:40:40,903 --> 00:40:41,653 and decided to raise you. 876 00:40:44,653 --> 00:40:46,023 But it's all over now. 877 00:40:46,983 --> 00:40:48,253 It will be over soon. 878 00:40:48,943 --> 00:40:50,693 The Three Thousand Realms Tower is about to form. 879 00:40:51,253 --> 00:40:52,213 By then, 880 00:40:52,943 --> 00:40:54,653 I will go and seek my fulfillment. 881 00:40:55,133 --> 00:40:55,983 And you 882 00:40:56,423 --> 00:40:58,303 will face your demise! 883 00:41:10,383 --> 00:41:10,943 Be careful! 884 00:41:11,213 --> 00:41:11,903 Here it comes again! 885 00:42:17,393 --> 00:42:18,103 I will protect you! 886 00:42:21,163 --> 00:42:23,453 One wisp of qi to break the galaxy! 887 00:42:26,993 --> 00:42:29,283 One wisp of qi to break the galaxy! 888 00:42:45,133 --> 00:42:45,903 How did this happen? 889 00:42:46,943 --> 00:42:48,023 With our combined attack, 890 00:42:48,433 --> 00:42:49,313 even an immortal 891 00:42:49,343 --> 00:42:49,693 couldn't 892 00:42:49,693 --> 00:42:50,733 heal immediately after being injured. 893 00:42:51,463 --> 00:42:52,093 Unless... 894 00:42:52,573 --> 00:42:53,733 this isn't his true form! 895 00:42:58,773 --> 00:42:59,603 In this painting, 896 00:43:00,073 --> 00:43:01,153 there's a figure under the tower. 897 00:43:02,823 --> 00:43:04,453 The painting we saw in the Celestial Sect. 898 00:43:05,213 --> 00:43:06,053 Forming the tower with a mortal body? 899 00:43:06,713 --> 00:43:07,953 Dun Tian is using his own mortal body 900 00:43:07,983 --> 00:43:08,983 to form the Three Thousand Realms Tower. 901 00:43:09,443 --> 00:43:10,923 No wonder, even though we destroyed the tower's core, 902 00:43:11,353 --> 00:43:12,183 he was easily able 903 00:43:12,213 --> 00:43:13,343 to move it to Mount Wester. 904 00:43:14,943 --> 00:43:15,783 That's right. 905 00:43:16,533 --> 00:43:17,343 All of this 906 00:43:17,863 --> 00:43:19,613 is thanks to you. 907 00:43:32,413 --> 00:43:33,493 I am the tower, 908 00:43:34,023 --> 00:43:34,983 and the tower is me. 909 00:43:36,423 --> 00:43:38,013 What do you have to defeat me? 910 00:43:38,013 --> 00:43:43,013 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 911 00:43:38,013 --> 00:43:48,013 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.