Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,463 --> 00:01:36,463
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:36,463 --> 00:01:41,463
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:41,463 --> 00:01:46,013
[Love of the Divine Tree]
4
00:01:46,523 --> 00:01:48,973
[Episode 32]
5
00:02:09,403 --> 00:02:10,403
It's such a simple matter.
6
00:02:10,523 --> 00:02:12,123
I don't believe Xue Ranran is indispensable.
7
00:02:14,383 --> 00:02:15,493
With such a small fire,
8
00:02:15,703 --> 00:02:17,053
it'll take forever.
9
00:02:42,102 --> 00:02:42,653
Guardian.
10
00:02:42,773 --> 00:02:43,453
When cooking and tending the fire,
11
00:02:43,453 --> 00:02:44,493
we absolutely cannot use immortal magic.
12
00:02:44,613 --> 00:02:45,773
Otherwise, the heat control will be off.
13
00:02:46,133 --> 00:02:46,483
Guardian.
14
00:02:46,503 --> 00:02:47,393
Previously, Ranran
15
00:02:47,423 --> 00:02:48,733
would cook for hours at a time.
16
00:02:50,263 --> 00:02:51,503
It's all about patience.
17
00:02:52,863 --> 00:02:54,102
The recipe is indeed complete,
18
00:02:54,583 --> 00:02:55,703
but why didn't she include the cooking time?
19
00:02:57,823 --> 00:02:59,333
I asked you to find disciples who can cook.
20
00:02:59,543 --> 00:03:00,383
Why haven't I heard anything?
21
00:03:00,873 --> 00:03:02,183
Those three from last time
22
00:03:02,213 --> 00:03:03,583
were already the best ones we could find.
23
00:03:04,173 --> 00:03:05,493
The rest
24
00:03:06,083 --> 00:03:06,923
have been spreading rumors about you,
25
00:03:07,053 --> 00:03:08,263
saying you're picky and bad-tempered,
26
00:03:08,613 --> 00:03:09,453
so no one dares to come.
27
00:03:11,733 --> 00:03:12,613
Keep looking then.
28
00:03:41,863 --> 00:03:42,733
Why is there nothing here?
29
00:04:15,893 --> 00:04:16,623
Qi-Replenishing Pills?
30
00:04:17,743 --> 00:04:19,063
How come I didn't notice them before?
31
00:04:39,943 --> 00:04:40,583
Master.
32
00:04:40,983 --> 00:04:41,973
Did you miss me?
33
00:04:43,023 --> 00:04:43,853
Don't come any closer.
34
00:04:47,383 --> 00:04:49,063
Master, your hands are so pretty,
35
00:04:49,583 --> 00:04:50,653
so slender and long.
36
00:04:51,263 --> 00:04:52,623
I've wanted to hold them for a long time.
37
00:04:55,893 --> 00:04:56,973
Why can't I move?
38
00:04:58,063 --> 00:04:59,143
There must be something wrong with those pills.
39
00:05:06,143 --> 00:05:07,973
Master, your embrace is so warm.
40
00:05:08,833 --> 00:05:10,033
Often when I'm practicing,
41
00:05:10,063 --> 00:05:11,023
I think about
42
00:05:11,413 --> 00:05:13,623
you holding me like this, Master.
43
00:05:14,773 --> 00:05:15,893
This way, I can be completely
44
00:05:16,143 --> 00:05:17,333
close to you.
45
00:05:25,213 --> 00:05:26,093
Master.
46
00:05:26,623 --> 00:05:27,973
Your heart is beating so fast.
47
00:05:28,953 --> 00:05:30,353
Could it be that you want to...
48
00:05:42,823 --> 00:05:43,383
Guardian.
49
00:05:44,023 --> 00:05:44,503
Guardian.
50
00:05:45,173 --> 00:05:45,703
Guardian.
51
00:05:53,893 --> 00:05:55,182
Who made these Qi-Replenishing Pills?
52
00:05:58,523 --> 00:05:59,113
Those Qi-Replenishing Pills
53
00:05:59,143 --> 00:06:00,293
were made by Ranran last year.
54
00:06:00,743 --> 00:06:02,743
I heard she used Dream-Inducing Herbs.
55
00:06:03,333 --> 00:06:04,583
Whatever the pill maker was thinking,
56
00:06:04,623 --> 00:06:05,183
the person who takes the pill
57
00:06:05,183 --> 00:06:06,093
will experience the same.
58
00:06:18,803 --> 00:06:20,093
Did I behave inappropriately just now?
59
00:06:20,853 --> 00:06:22,383
Guardian, you were just blushing
60
00:06:23,213 --> 00:06:25,183
and having a kind of
61
00:06:28,293 --> 00:06:29,293
strange expression.
62
00:06:29,823 --> 00:06:30,583
I thought you were sick,
63
00:06:30,773 --> 00:06:31,383
so I tried to wake you up immediately.
64
00:06:32,363 --> 00:06:33,453
Breaking my dietary restrictions,
65
00:06:33,703 --> 00:06:34,413
and also breaking my...
66
00:06:35,823 --> 00:06:37,333
Inducing me to have such an improper dream.
67
00:06:38,093 --> 00:06:39,143
Improper dream?
68
00:06:39,823 --> 00:06:40,213
Guardian,
69
00:06:40,413 --> 00:06:41,623
you seemed quite enchanted just now.
70
00:06:41,883 --> 00:06:42,432
Shut up.
71
00:06:46,373 --> 00:06:47,503
Since I need to focus on cultivation,
72
00:06:48,213 --> 00:06:49,333
I'll go and sever this ill-fated bond.
73
00:06:53,263 --> 00:06:54,453
Where is Guardian going?
74
00:06:55,893 --> 00:06:57,093
Where else could he go?
75
00:07:00,053 --> 00:07:01,873
[Tranquility Pavilion]
76
00:07:03,623 --> 00:07:05,413
Since Uncle Ye Xin made him lose his memory
77
00:07:06,023 --> 00:07:07,943
to use him for his own schemes,
78
00:07:08,773 --> 00:07:09,743
shouldn't I
79
00:07:10,063 --> 00:07:11,143
make him fall in love with me as soon as possible
80
00:07:11,463 --> 00:07:12,783
to break the Soul-Cleansing Charm?
81
00:07:17,413 --> 00:07:18,063
Master.
82
00:07:20,973 --> 00:07:21,973
Master, why are you here?
83
00:07:22,623 --> 00:07:24,063
I'm just here to take back my core
84
00:07:24,583 --> 00:07:25,743
and cut off your bewitchment of me.
85
00:07:26,143 --> 00:07:26,653
Fine.
86
00:07:27,093 --> 00:07:27,743
Come and take it then.
87
00:07:28,623 --> 00:07:29,623
Haven't you considered
88
00:07:29,853 --> 00:07:31,263
why Ye Xin went to such lengths
89
00:07:31,413 --> 00:07:32,263
to make you lose your memory?
90
00:07:32,653 --> 00:07:33,743
If you take the core from me now,
91
00:07:33,943 --> 00:07:35,293
you'll be playing right into his hands.
92
00:07:36,383 --> 00:07:37,063
Besides,
93
00:07:37,853 --> 00:07:38,533
one day,
94
00:07:38,533 --> 00:07:40,093
you'll eventually recall our past.
95
00:07:40,413 --> 00:07:41,063
Can you guarantee
96
00:07:41,093 --> 00:07:42,263
you won't regret it then?
97
00:07:43,333 --> 00:07:44,583
It turned out to be exactly as I imagined.
98
00:07:45,453 --> 00:07:47,023
Then I'll take her back to figure things out first.
99
00:07:47,182 --> 00:07:48,533
It won't be too late to kill her and take the core then.
100
00:07:51,093 --> 00:07:53,213
I don't need you to remind me of such judgment.
101
00:07:54,213 --> 00:07:55,293
Your life
102
00:07:55,503 --> 00:07:56,533
can be ended at any moment.
103
00:07:57,213 --> 00:07:58,093
Why would I regret it?
104
00:08:04,943 --> 00:08:06,063
Sovereign Su, you must be hungry.
105
00:08:06,533 --> 00:08:07,333
Don't be stubborn.
106
00:08:07,653 --> 00:08:09,063
You need to eat well to have the strength to kill.
107
00:08:13,263 --> 00:08:14,023
Alright, alright.
108
00:08:14,263 --> 00:08:15,413
I'm the one who's hungry, okay?
109
00:08:15,703 --> 00:08:17,333
You don't want me to die of starvation either, do you?
110
00:08:17,743 --> 00:08:18,853
Why don't you join me for a hearty meal
111
00:08:19,113 --> 00:08:20,063
before sending me on my way?
112
00:08:23,703 --> 00:08:24,973
I can kill you anytime.
113
00:08:25,293 --> 00:08:26,333
You won't be able to escape anyway.
114
00:08:36,053 --> 00:08:37,223
Do you really not fear me?
115
00:08:37,343 --> 00:08:38,293
You see, every time
116
00:08:38,293 --> 00:08:40,023
you come here furiously, threatening to kill me,
117
00:08:40,692 --> 00:08:42,053
but you never bring yourself to do it.
118
00:08:42,822 --> 00:08:43,822
Surely, each time,
119
00:08:44,143 --> 00:08:44,863
deep down in your heart,
120
00:08:45,463 --> 00:08:46,893
you must be aching, right?
121
00:08:48,503 --> 00:08:49,293
Don't move.
122
00:08:55,573 --> 00:08:56,293
Shameless.
123
00:08:56,743 --> 00:08:57,463
Is this how you've always been
124
00:08:57,463 --> 00:08:58,383
as a disciple?
125
00:09:00,103 --> 00:09:01,863
I was even more outrageous before.
126
00:09:02,223 --> 00:09:02,693
Why?
127
00:09:03,053 --> 00:09:04,413
Are you also eager
128
00:09:04,623 --> 00:09:05,863
to remember the past now?
129
00:09:06,263 --> 00:09:06,813
Of course.
130
00:09:07,383 --> 00:09:08,863
How could I let others manipulate me?
131
00:09:10,533 --> 00:09:11,463
But it's definitely not because of you.
132
00:09:13,893 --> 00:09:14,653
Actually,
133
00:09:15,053 --> 00:09:16,173
I've already found
134
00:09:16,293 --> 00:09:16,693
in the cabin
135
00:09:16,693 --> 00:09:17,933
the way to break the Soul-Cleansing Charm.
136
00:09:18,863 --> 00:09:19,893
The solution is for you
137
00:09:20,623 --> 00:09:22,173
to fall in love with me again.
138
00:09:26,143 --> 00:09:26,693
What?
139
00:09:28,813 --> 00:09:29,623
Nonsense.
140
00:09:30,503 --> 00:09:31,863
I'm telling the truth.
141
00:09:32,223 --> 00:09:33,463
What the Soul-Cleansing Charm erased
142
00:09:33,533 --> 00:09:34,263
was the memories
143
00:09:34,263 --> 00:09:35,413
after you developed feelings.
144
00:09:35,863 --> 00:09:37,293
So as long as you get your feelings back,
145
00:09:37,533 --> 00:09:38,863
your memories will naturally return.
146
00:09:39,503 --> 00:09:40,053
What do you think?
147
00:09:41,893 --> 00:09:43,653
Do you dare to give it a try?
148
00:09:44,413 --> 00:09:44,893
Absurd.
149
00:09:45,773 --> 00:09:46,893
Stop trying to trick me.
150
00:09:47,293 --> 00:09:47,983
Be careful, or I might
151
00:09:47,983 --> 00:09:48,813
take back my Golden Core right now.
152
00:09:49,773 --> 00:09:50,773
This fierce beast turns out
153
00:09:50,933 --> 00:09:52,383
to be a paper tiger.
154
00:09:53,623 --> 00:09:57,053
Immortal Master! Immortal Master! Immortal Master!
155
00:10:00,143 --> 00:10:01,223
I heard from the villagers
156
00:10:01,573 --> 00:10:02,223
that you two
157
00:10:02,463 --> 00:10:03,863
look exactly like
158
00:10:03,893 --> 00:10:05,023
the immortal masters in the statues.
159
00:10:05,223 --> 00:10:06,933
I wonder if you are Immortal Master Ranran
160
00:10:07,223 --> 00:10:08,103
and Immortal Master Su?
161
00:10:09,173 --> 00:10:09,863
It's us.
162
00:10:10,263 --> 00:10:11,263
Sir, has something happened?
163
00:10:11,653 --> 00:10:12,263
Great!
164
00:10:12,343 --> 00:10:13,263
There's hope!
165
00:10:13,713 --> 00:10:15,703
Some children from our village
166
00:10:15,813 --> 00:10:17,223
have been taken away by demons.
167
00:10:17,703 --> 00:10:20,433
Please, Immortal Master, help us!
168
00:10:20,463 --> 00:10:22,813
Please, Immortal Master, help us!
169
00:10:26,813 --> 00:10:27,813
What does that have to do with me?
170
00:10:28,293 --> 00:10:29,463
I haven't even retrieved my belongings yet.
171
00:10:30,023 --> 00:10:30,773
You're not allowed to go either.
172
00:10:33,383 --> 00:10:34,293
This... This...
173
00:10:34,573 --> 00:10:35,143
Master.
174
00:10:35,533 --> 00:10:36,983
This place was originally sparsely populated.
175
00:10:37,173 --> 00:10:37,893
The villagers were once
176
00:10:37,893 --> 00:10:39,023
plagued by the Nine-Headed Kui'ao.
177
00:10:39,573 --> 00:10:40,623
Fortunately, you brought us here that day
178
00:10:40,743 --> 00:10:41,983
to subdue demons and eliminate devils.
179
00:10:42,383 --> 00:10:43,533
Only then did this place return to peace
180
00:10:43,813 --> 00:10:44,983
and gain the vitality it has today.
181
00:10:45,813 --> 00:10:46,813
Immortal Master Su.
182
00:10:46,933 --> 00:10:48,103
Please accept our bow!
183
00:10:49,693 --> 00:10:50,343
Master.
184
00:10:51,343 --> 00:10:52,173
You once told me
185
00:10:52,573 --> 00:10:53,883
that the higher a cultivator's level,
186
00:10:53,983 --> 00:10:54,863
the more responsibility they should bear.
187
00:10:55,103 --> 00:10:56,743
They shouldn't forget how to be a human first
188
00:10:56,983 --> 00:10:58,413
because they're too focused on becoming an immortal.
189
00:11:01,773 --> 00:11:02,893
Did I ever say that?
190
00:11:04,053 --> 00:11:05,413
Or are you making up my words
191
00:11:05,413 --> 00:11:06,103
to insult me?
192
00:11:07,893 --> 00:11:09,323
Although it wasn't your exact words,
193
00:11:09,743 --> 00:11:10,653
your actions
194
00:11:10,773 --> 00:11:11,893
were undeniably true.
195
00:11:13,623 --> 00:11:15,023
You once risked your life
196
00:11:15,383 --> 00:11:16,863
to save the people in the capital
197
00:11:16,863 --> 00:11:18,053
from the Green Dragon's disaster.
198
00:11:18,573 --> 00:11:19,933
If you hadn't been affected by the Soul-Cleansing Charm,
199
00:11:20,103 --> 00:11:20,743
you certainly wouldn't
200
00:11:20,743 --> 00:11:22,143
stand by and watch these villagers suffer
201
00:11:22,383 --> 00:11:23,503
without doing anything.
202
00:11:23,773 --> 00:11:25,023
Sir, you all go back first.
203
00:11:25,383 --> 00:11:26,413
We'll be there soon.
204
00:11:27,053 --> 00:11:30,053
-Thank you, Immortal Master!
-Thank you, Immortal Master!
205
00:11:30,693 --> 00:11:31,933
-That's great!
-That's great!
206
00:11:32,133 --> 00:11:32,933
-Let's go.
-Let's go.
207
00:11:33,023 --> 00:11:33,863
Be careful. This way.
208
00:11:34,813 --> 00:11:35,813
I haven't agreed yet,
209
00:11:35,983 --> 00:11:36,863
and you're already making decisions.
210
00:11:37,103 --> 00:11:38,383
Who's the master between us after all?
211
00:11:39,143 --> 00:11:40,463
I know you'll agree.
212
00:11:40,863 --> 00:11:41,983
The master-disciple order is in chaos,
213
00:11:41,983 --> 00:11:42,773
with the subordinate defying the superior.
214
00:11:43,413 --> 00:11:44,693
I think I was too good to you before.
215
00:11:45,383 --> 00:11:46,023
Yes, indeed.
216
00:11:46,463 --> 00:11:47,263
You were indeed
217
00:11:47,623 --> 00:11:49,533
the person who treated me the best in this lifetime.
218
00:11:53,973 --> 00:11:54,463
Let's go.
219
00:12:00,293 --> 00:12:01,573
There are indeed demons here.
220
00:12:03,463 --> 00:12:04,503
You've already lost your Spirit Root.
221
00:12:04,653 --> 00:12:05,693
What are you going to use to eliminate demons?
222
00:12:06,773 --> 00:12:08,293
I can borrow spiritual power to draw talismans.
223
00:12:08,933 --> 00:12:10,263
To deal with some ordinary demons,
224
00:12:10,463 --> 00:12:10,863
that's enough.
225
00:12:13,383 --> 00:12:14,653
I'll wait here then.
226
00:12:15,173 --> 00:12:16,533
If you die in there,
227
00:12:16,983 --> 00:12:18,173
I can just take the core.
228
00:12:47,933 --> 00:12:49,933
These spotted spiders live in colonies in burrows.
229
00:12:50,143 --> 00:12:51,573
They were originally gentle in nature.
230
00:12:51,933 --> 00:12:52,743
Why did they become
231
00:12:52,743 --> 00:12:54,173
so terrifying?
232
00:12:54,503 --> 00:12:55,343
They've become so bloodthirsty
233
00:12:55,343 --> 00:12:57,143
that they don't even spare their own kind.
234
00:13:27,103 --> 00:13:28,693
You almost died, yet you didn't call for help.
235
00:13:29,053 --> 00:13:30,143
If I hadn't sensed danger,
236
00:13:30,173 --> 00:13:30,743
you would have already become
237
00:13:30,743 --> 00:13:31,653
a snack in its stomach.
238
00:13:34,223 --> 00:13:35,503
You're so reluctant to see me die, huh?
239
00:13:37,293 --> 00:13:38,383
I'm just worried about my core
240
00:13:38,383 --> 00:13:39,623
being eaten by that monster.
241
00:13:40,173 --> 00:13:41,343
You say you want to kill me,
242
00:13:41,693 --> 00:13:43,173
but you're so worried about me dying.
243
00:13:44,463 --> 00:13:45,503
It seems there's still a good chance
244
00:13:45,653 --> 00:13:46,813
for you to fall in love with me again.
245
00:14:05,173 --> 00:14:06,173
You go shut it up.
246
00:14:06,293 --> 00:14:07,143
I'll go save the children.
247
00:14:07,623 --> 00:14:08,573
You dare to order me around?
248
00:14:14,223 --> 00:14:15,023
My spiritual power?
249
00:14:15,573 --> 00:14:17,023
The spiritual power you borrowed to draw talismans is mine?
250
00:14:17,343 --> 00:14:17,813
That's right.
251
00:14:18,383 --> 00:14:19,143
Don't get distracted.
252
00:14:19,163 --> 00:14:19,833
Focus on the task at hand.
253
00:14:40,413 --> 00:14:41,173
Don't be afraid.
254
00:14:41,193 --> 00:14:42,383
I'm here to save you.
255
00:15:10,053 --> 00:15:11,053
Everything is okay now.
256
00:15:11,103 --> 00:15:12,633
The monsters are all dead.
257
00:15:15,303 --> 00:15:16,143
Well done.
258
00:15:17,223 --> 00:15:18,263
Watch your tone.
259
00:15:24,933 --> 00:15:25,983
I'll give you some candy.
260
00:15:26,173 --> 00:15:27,503
No more crying after you eat the candy.
261
00:15:28,293 --> 00:15:28,863
Do you want some?
262
00:15:29,413 --> 00:15:31,023
Mu Qingge used to win people over
263
00:15:31,023 --> 00:15:31,743
in the same way.
264
00:15:32,623 --> 00:15:34,173
Mu Ranwu is following her example.
265
00:15:35,413 --> 00:15:36,383
But judging from her appearance,
266
00:15:36,383 --> 00:15:37,533
it seems to be genuine.
267
00:15:40,103 --> 00:15:41,573
Why has Mu Ranwu changed
268
00:15:41,913 --> 00:15:43,223
after reincarnation?
269
00:15:44,233 --> 00:15:44,873
Ranran.
270
00:15:46,103 --> 00:15:46,773
Yishui.
271
00:15:47,763 --> 00:15:48,623
Yishui, Ranran.
272
00:15:51,503 --> 00:15:52,463
Are you alright?
273
00:15:53,683 --> 00:15:54,593
That day in the netherworld,
274
00:15:54,623 --> 00:15:55,533
we parted in a hurry.
275
00:15:56,023 --> 00:15:57,623
Have your injuries healed, Elders?
276
00:15:58,293 --> 00:15:59,413
Thanks to your rescue,
277
00:15:59,533 --> 00:16:00,463
they've already recovered.
278
00:16:00,893 --> 00:16:02,533
Why have you come to Puxin Village?
279
00:16:03,133 --> 00:16:04,533
Are you also here specifically to exorcise demons?
280
00:16:05,503 --> 00:16:06,223
We were just passing by.
281
00:16:13,773 --> 00:16:15,223
The Devil's Pill from the netherworld?
282
00:16:16,743 --> 00:16:18,073
No wonder these ghost-headed spiders
283
00:16:18,103 --> 00:16:19,053
are so violent.
284
00:16:19,563 --> 00:16:20,173
The day before yesterday,
285
00:16:20,203 --> 00:16:22,033
when we were exorcising demons at the foot of Mount Hollow,
286
00:16:22,573 --> 00:16:23,173
it was quite similar
287
00:16:23,173 --> 00:16:24,573
to the scene with these ghost-headed spiders now.
288
00:16:24,933 --> 00:16:26,463
Some usually rare ferocious beasts
289
00:16:26,743 --> 00:16:27,983
suddenly went berserk and attacked people.
290
00:16:28,593 --> 00:16:29,993
Such abnormal events
291
00:16:30,263 --> 00:16:31,623
occurring on such a large scale
292
00:16:32,663 --> 00:16:34,473
must be part of Ye Xin's plan
293
00:16:34,503 --> 00:16:35,463
to escape from the netherworld.
294
00:16:38,143 --> 00:16:39,053
This is a matter of great importance.
295
00:16:39,883 --> 00:16:40,793
Let's send these children
296
00:16:40,813 --> 00:16:41,413
back home first.
297
00:16:41,653 --> 00:16:42,773
Then we can sit down and discuss in detail.
298
00:16:47,503 --> 00:16:49,343
Since we received your last message,
299
00:16:49,533 --> 00:16:50,293
disciples from various sects
300
00:16:50,413 --> 00:16:51,933
have been secretly investigating Ye Xin's background.
301
00:16:52,593 --> 00:16:53,403
However, this person
302
00:16:53,423 --> 00:16:54,343
is extremely mysterious.
303
00:16:54,533 --> 00:16:55,743
Despite obviously possessing astonishing cultivation,
304
00:16:55,763 --> 00:16:57,663
he has left no trace of his life story.
305
00:16:58,053 --> 00:16:58,773
If it weren't for
306
00:16:59,383 --> 00:17:00,813
taking in Mu Qingge and her sister,
307
00:17:01,463 --> 00:17:02,143
probably
308
00:17:02,383 --> 00:17:03,813
no one would have noticed
309
00:17:03,813 --> 00:17:04,852
the existence of this person even now.
310
00:17:05,423 --> 00:17:07,372
Moreover, this person is extremely cautious.
311
00:17:07,963 --> 00:17:08,483
I sent people
312
00:17:08,513 --> 00:17:09,793
to follow Mu Qingge for over a month,
313
00:17:10,263 --> 00:17:11,223
but apart from knowing that Ye Xin
314
00:17:11,223 --> 00:17:12,183
resides in the Eastern Palace,
315
00:17:12,573 --> 00:17:13,783
we couldn't uncover any
316
00:17:13,813 --> 00:17:14,773
other traces of his activities.
317
00:17:15,703 --> 00:17:17,092
If the devilization of these demons
318
00:17:17,293 --> 00:17:18,293
was truly his doing,
319
00:17:19,013 --> 00:17:20,423
what could his intentions be?
320
00:17:21,612 --> 00:17:22,773
This person is shrouded in suspicion.
321
00:17:23,293 --> 00:17:24,423
I'm afraid there will be more
322
00:17:24,423 --> 00:17:25,813
devilized creatures appearing in the future.
323
00:17:26,263 --> 00:17:26,773
For now,
324
00:17:26,903 --> 00:17:27,983
we can only follow this lead
325
00:17:27,983 --> 00:17:28,903
and continue investigating.
326
00:17:30,223 --> 00:17:31,943
We will keep a close watch on this matter.
327
00:17:33,293 --> 00:17:33,773
By the way,
328
00:17:33,923 --> 00:17:35,873
demonic cultivators have always been fond of researching evil techniques
329
00:17:35,903 --> 00:17:36,953
and the art of devilization.
330
00:17:37,433 --> 00:17:38,783
I wonder if the Celestial Sect
331
00:17:38,813 --> 00:17:39,333
will have clues
332
00:17:39,333 --> 00:17:40,373
that we don't know about.
333
00:17:40,533 --> 00:17:41,093
I think
334
00:17:41,533 --> 00:17:42,983
perhaps we could pay a visit to the Celestial Sect.
335
00:17:43,223 --> 00:17:43,943
I'll go with you.
336
00:17:46,983 --> 00:17:47,743
There's no time to waste.
337
00:17:47,983 --> 00:17:48,853
We'll take our leave now.
338
00:17:52,223 --> 00:17:52,743
Wait.
339
00:17:55,093 --> 00:17:56,293
I have a question.
340
00:17:56,943 --> 00:17:57,983
Do you two
341
00:17:58,373 --> 00:17:59,973
live here together?
342
00:18:06,023 --> 00:18:07,093
How inappropriate.
343
00:18:07,743 --> 00:18:08,573
A man and a woman living alone together.
344
00:18:08,883 --> 00:18:10,253
You should know the importance of avoiding suspicion.
345
00:18:10,853 --> 00:18:11,613
Don't talk nonsense.
346
00:18:12,743 --> 00:18:13,673
Yishui and Ranran
347
00:18:13,703 --> 00:18:15,023
have long confirmed their feelings for each other.
348
00:18:15,663 --> 00:18:16,423
It's not like they're strangers.
349
00:18:20,903 --> 00:18:22,063
So you've noticed
350
00:18:23,423 --> 00:18:24,533
what's going on between us.
351
00:18:25,663 --> 00:18:26,813
What do you mean "what's going on between us"?
352
00:18:27,643 --> 00:18:28,163
Yishui.
353
00:18:28,663 --> 00:18:29,503
Since that's the case,
354
00:18:29,903 --> 00:18:31,263
we don't need to hide it anymore.
355
00:18:34,263 --> 00:18:35,573
You wouldn't want people to know
356
00:18:35,913 --> 00:18:37,523
that you've lost your memory due to the Soul-Cleansing Charm, would you?
357
00:18:37,903 --> 00:18:38,663
Just play along.
358
00:18:42,983 --> 00:18:44,093
I just don't understand.
359
00:18:44,703 --> 00:18:45,393
Apparently, both of you
360
00:18:45,423 --> 00:18:47,183
are people of exceptional talent.
361
00:18:47,573 --> 00:18:48,503
As long as you focus on cultivation,
362
00:18:48,773 --> 00:18:49,983
you'll surely attain ascension soon
363
00:18:50,053 --> 00:18:50,773
and embark on the path to immortality.
364
00:18:52,263 --> 00:18:53,853
If necessary,
365
00:18:54,293 --> 00:18:55,463
you can cultivate together then.
366
00:18:55,853 --> 00:18:57,293
Wouldn't that be better without hindering each other?
367
00:18:57,753 --> 00:18:58,553
Why indulge in
368
00:18:58,573 --> 00:19:00,143
these worldly emotions and romance now?
369
00:19:00,373 --> 00:19:01,523
You're setting a bad example
370
00:19:01,853 --> 00:19:03,093
for the Heavenly cultivators.
371
00:19:03,663 --> 00:19:04,703
This is not good.
372
00:19:05,263 --> 00:19:05,943
Not good at all!
373
00:19:06,133 --> 00:19:06,663
Yan Liangyu.
374
00:19:07,983 --> 00:19:08,903
If you can't speak properly, don't speak at all.
375
00:19:09,503 --> 00:19:10,503
I am sincerely
376
00:19:10,533 --> 00:19:11,463
advising them.
377
00:19:14,053 --> 00:19:14,983
How about this?
378
00:19:14,983 --> 00:19:16,023
After the current crises are over,
379
00:19:16,253 --> 00:19:17,093
we'll have Miss Ranran over
380
00:19:17,333 --> 00:19:18,263
to stay at the Eternal Sect temporarily.
381
00:19:18,983 --> 00:19:19,943
This way, you won't have to stay together
382
00:19:20,093 --> 00:19:20,903
and develop distracting thoughts
383
00:19:21,093 --> 00:19:21,893
which will affect your cultivation.
384
00:19:22,553 --> 00:19:23,823
Xue Ranran will stay by my side.
385
00:19:23,853 --> 00:19:24,463
She's not going anywhere.
386
00:19:24,943 --> 00:19:26,093
Whether we ascend
387
00:19:26,333 --> 00:19:27,133
or whether we become immortal partners
388
00:19:27,133 --> 00:19:28,183
is none of your concern.
389
00:19:29,773 --> 00:19:30,333
Also,
390
00:19:32,703 --> 00:19:33,943
if we set our wedding date some day,
391
00:19:34,373 --> 00:19:35,743
we'll invite you to the celebration, Senior.
392
00:19:38,183 --> 00:19:38,663
Su...
393
00:19:39,133 --> 00:19:39,943
Su Yishui.
394
00:19:40,773 --> 00:19:42,053
It's time to let go completely.
395
00:19:43,023 --> 00:19:44,223
If I remain infatuated with this,
396
00:19:44,913 --> 00:19:46,423
even I will grow tired of myself.
397
00:19:47,533 --> 00:19:48,183
Ranran.
398
00:19:49,223 --> 00:19:50,653
Don't waste the good match heaven has bestowed upon you.
399
00:19:51,093 --> 00:19:52,183
What's meant for you in this life,
400
00:19:52,983 --> 00:19:54,223
I only hope you cherish it well.
401
00:19:54,853 --> 00:19:55,743
Yishui and I would like
402
00:19:55,773 --> 00:19:57,053
to thank you for your blessings, Elder Wen.
403
00:19:57,463 --> 00:19:58,773
Elder Wen, you have a kind and graceful heart,
404
00:19:58,943 --> 00:19:59,813
and a deep understanding of righteousness.
405
00:20:00,223 --> 00:20:01,503
May you also meet a good man soon.
406
00:20:02,133 --> 00:20:02,663
Thank you.
407
00:20:03,263 --> 00:20:04,093
We'll be going then.
408
00:20:05,633 --> 00:20:06,063
Let's go.
409
00:20:09,663 --> 00:20:10,333
Wen.
410
00:20:18,233 --> 00:20:19,193
Master, didn't you just say
411
00:20:19,223 --> 00:20:20,333
you wanted to marry me?
412
00:20:20,463 --> 00:20:22,113
How can you abandon me now?
413
00:20:23,223 --> 00:20:24,533
It was just an act.
414
00:20:24,623 --> 00:20:25,383
How could it be taken seriously?
415
00:20:25,773 --> 00:20:26,703
Don't be unreasonable.
416
00:20:35,373 --> 00:20:35,953
Wen.
417
00:20:36,683 --> 00:20:37,403
Slow down.
418
00:20:38,223 --> 00:20:39,263
Wen, wait for me.
419
00:20:41,023 --> 00:20:42,263
Those words you just said...
420
00:20:44,943 --> 00:20:45,903
Have you really let go?
421
00:20:48,363 --> 00:20:49,603
I have no other intentions.
422
00:20:50,243 --> 00:20:51,043
I just feel that
423
00:20:51,223 --> 00:20:52,263
after all these years, you've finally
424
00:20:52,293 --> 00:20:52,943
let go of the knot in your heart
425
00:20:53,373 --> 00:20:54,053
and your obsession.
426
00:20:54,943 --> 00:20:55,703
I'm happy for you.
427
00:20:59,133 --> 00:20:59,773
Thank you,
428
00:21:00,333 --> 00:21:01,023
but it's not necessary.
429
00:21:02,303 --> 00:21:03,103
I admit that
430
00:21:03,133 --> 00:21:04,293
I had some prejudice
431
00:21:04,813 --> 00:21:05,903
against Su Yishui before.
432
00:21:06,573 --> 00:21:07,903
But he's indeed not what I thought he was.
433
00:21:08,263 --> 00:21:08,943
I was narrow-minded.
434
00:21:09,463 --> 00:21:10,223
But whether it's 20 years ago
435
00:21:10,853 --> 00:21:11,543
or 20 years later,
436
00:21:11,573 --> 00:21:12,573
this guy always
437
00:21:13,053 --> 00:21:14,293
indulges so much in the worldly pleasures.
438
00:21:14,773 --> 00:21:15,533
It's really not good.
439
00:21:16,333 --> 00:21:16,983
Wen.
440
00:21:17,503 --> 00:21:19,423
Let's not make such a foolish mistake
441
00:21:19,633 --> 00:21:20,433
and delay our path to immortality.
442
00:21:21,223 --> 00:21:21,983
How about we supervise
443
00:21:22,573 --> 00:21:23,813
each other from now on?
444
00:21:24,183 --> 00:21:25,133
And after we attain ascension together,
445
00:21:26,423 --> 00:21:27,503
we can become partners
446
00:21:30,353 --> 00:21:31,193
and make progress together.
447
00:21:33,613 --> 00:21:34,183
Wen.
448
00:21:34,813 --> 00:21:35,703
What do you think?
449
00:21:36,093 --> 00:21:37,223
You'd better find someone else.
450
00:21:37,663 --> 00:21:38,873
I'm hurrying to Mount Red Flame
451
00:21:39,193 --> 00:21:40,473
to see what exactly is the problem with
452
00:21:40,503 --> 00:21:41,533
the reopened Celestial Sect.
453
00:21:44,373 --> 00:21:45,023
Wen.
454
00:21:46,813 --> 00:21:48,203
Don't you also feel that
455
00:21:48,463 --> 00:21:49,373
being chivalrous
456
00:21:49,533 --> 00:21:51,093
and helping others is really fulfilling?
457
00:21:51,703 --> 00:21:53,093
That's just who you are.
458
00:21:55,263 --> 00:21:55,943
Xue Ranran.
459
00:21:56,223 --> 00:21:57,223
You've got some nerve.
460
00:21:57,573 --> 00:21:58,333
Now you're trying to lecture me?
461
00:21:58,773 --> 00:21:59,503
Who's the Master here,
462
00:21:59,503 --> 00:22:00,423
me or you?
463
00:22:01,703 --> 00:22:03,133
Now that the matter of the village is resolved,
464
00:22:03,463 --> 00:22:04,813
it's time to settle things between us.
465
00:22:06,093 --> 00:22:06,533
You...
466
00:22:06,943 --> 00:22:07,663
Don't even think about it.
467
00:22:08,333 --> 00:22:09,863
I'd like to keep my life for now.
468
00:22:10,503 --> 00:22:11,133
How about
469
00:22:11,463 --> 00:22:13,053
we put the matter of the Golden Core on credit for now
470
00:22:13,293 --> 00:22:13,773
and deal with it later?
471
00:22:15,463 --> 00:22:16,943
You've got quite a few tricks up your sleeve.
472
00:22:17,223 --> 00:22:17,853
Put it on credit?
473
00:22:18,503 --> 00:22:19,703
What's in it for me?
474
00:22:20,183 --> 00:22:21,503
I can find ways
475
00:22:21,573 --> 00:22:22,533
to help you regain your memory
476
00:22:22,943 --> 00:22:24,703
and figure out Ye Xin's intentions.
477
00:22:25,023 --> 00:22:25,743
Also,
478
00:22:26,053 --> 00:22:27,133
I can keep you company to relieve your boredom,
479
00:22:30,663 --> 00:22:31,533
and cook delicious meals for you.
480
00:22:36,853 --> 00:22:37,983
All these things you mentioned,
481
00:22:38,093 --> 00:22:39,183
I can do them myself.
482
00:22:39,983 --> 00:22:40,573
However,
483
00:22:40,903 --> 00:22:41,663
I've been thinking,
484
00:22:42,183 --> 00:22:43,663
since I took you as my disciple before,
485
00:22:44,133 --> 00:22:45,533
there must have been a reason for it.
486
00:22:46,463 --> 00:22:47,663
I just accidentally forgot.
487
00:22:48,663 --> 00:22:49,263
So,
488
00:22:49,923 --> 00:22:50,843
you might as well stay.
489
00:22:51,843 --> 00:22:52,873
But I don't keep idle people around.
490
00:22:53,663 --> 00:22:54,503
As clumsy as you are,
491
00:22:54,813 --> 00:22:55,503
the only thing you're decent at
492
00:22:55,503 --> 00:22:56,373
is cooking.
493
00:22:56,743 --> 00:22:58,223
Just stay at Mount Wester and cook for me.
494
00:22:58,263 --> 00:22:59,133
I'll let you keep the Golden Core for now.
495
00:22:59,743 --> 00:23:00,373
Really?
496
00:23:01,263 --> 00:23:02,093
Thank you, Master.
497
00:23:02,223 --> 00:23:02,903
I'll definitely
498
00:23:02,903 --> 00:23:03,743
prepare every meal with care
499
00:23:04,333 --> 00:23:05,813
and make sure you taste delicacies from all over the land.
500
00:23:06,373 --> 00:23:07,183
Xue Ranran.
501
00:23:07,773 --> 00:23:09,053
Do you think I'm doing this because I'm greedy for food?
502
00:23:09,613 --> 00:23:10,463
I practice abstinence from food in my cultivation.
503
00:23:10,613 --> 00:23:11,853
I've long since cut off my desire for food and drink.
504
00:23:12,263 --> 00:23:13,603
I'm only letting you stay because I see you don't have any ill intentions.
505
00:23:13,633 --> 00:23:14,483
I'm just cutting you some slack.
506
00:23:17,133 --> 00:23:18,333
Before I attain ascension,
507
00:23:18,653 --> 00:23:19,543
having a meal occasionally
508
00:23:19,573 --> 00:23:21,293
to comfort myself a bit is fine.
509
00:23:22,053 --> 00:23:22,703
Got it.
510
00:23:24,573 --> 00:23:25,743
Then why are you still standing there?
511
00:23:25,993 --> 00:23:26,783
Hurry up and pack your things.
512
00:23:26,813 --> 00:23:27,613
Come back to Mount Wester with me.
513
00:23:27,983 --> 00:23:29,533
Only by staying by Master's side
514
00:23:30,113 --> 00:23:30,973
do I have a chance
515
00:23:30,993 --> 00:23:32,503
to make him fall in love with me again.
516
00:23:33,513 --> 00:23:34,033
Just wait and see.
517
00:23:37,773 --> 00:23:38,903
She has my Golden Core.
518
00:23:39,223 --> 00:23:40,533
Of course, letting her stay by my side
519
00:23:40,533 --> 00:23:41,373
is the safest option.
520
00:23:53,653 --> 00:23:54,423
[Supreme Map of Thousand Spell]
521
00:24:10,333 --> 00:24:11,703
During today's refining,
522
00:24:11,943 --> 00:24:13,663
the Spirit Spring in my heart became unstable again.
523
00:24:14,203 --> 00:24:15,953
I need to go see the Black-Robed Magician as soon as possible
524
00:24:15,983 --> 00:24:16,773
and ask him to help me suppress it.
525
00:24:30,263 --> 00:24:30,903
Who is it?
526
00:24:32,573 --> 00:24:33,833
The Black-Robed Magician?
527
00:24:38,093 --> 00:24:38,703
That's right.
528
00:24:39,223 --> 00:24:40,263
This is the Black-Robed Magician.
529
00:24:44,613 --> 00:24:45,183
How come there's
530
00:24:45,183 --> 00:24:46,133
a portrait of a Magician here?
531
00:24:49,813 --> 00:24:51,623
This is a portrait of Ye Xin.
532
00:24:52,903 --> 00:24:53,573
Oh, right.
533
00:24:53,903 --> 00:24:55,333
Last time you came to this cabin,
534
00:24:55,413 --> 00:24:56,573
you mentioned that this portrait
535
00:24:56,573 --> 00:24:57,463
looked familiar to you.
536
00:24:57,943 --> 00:24:58,703
Could it be...
537
00:24:58,773 --> 00:25:00,293
The Black-Robed Magician is Ye Xin?
538
00:25:01,903 --> 00:25:02,773
Which means
539
00:25:03,313 --> 00:25:04,343
Uncle Ye Xin has known all along
540
00:25:04,373 --> 00:25:05,133
that you are the Demon's child.
541
00:25:05,523 --> 00:25:06,283
He was the one who initially
542
00:25:06,303 --> 00:25:08,133
wanted to refine the Demon's child to obtain the Spirit Spring.
543
00:25:09,773 --> 00:25:10,423
However,
544
00:25:10,983 --> 00:25:11,943
even with several Heavenly Sects joining forces
545
00:25:11,943 --> 00:25:13,573
to investigate the identity of the Demon's child, they found nothing.
546
00:25:14,243 --> 00:25:15,693
Why does he know everything so clearly?
547
00:25:17,183 --> 00:25:18,183
He actually set up
548
00:25:18,183 --> 00:25:19,133
so many moves so early.
549
00:25:19,703 --> 00:25:20,503
I'm afraid his identity
550
00:25:20,533 --> 00:25:21,813
is even more extraordinary than we thought.
551
00:25:23,293 --> 00:25:24,183
Ye Xin...
552
00:25:26,463 --> 00:25:27,373
Ye Xin...
553
00:25:29,373 --> 00:25:30,333
Whose obsession is this?
554
00:25:31,223 --> 00:25:31,873
Dun Tian's.
555
00:25:34,443 --> 00:25:36,903
Chang'e must regret stealing the spiritual medicine...
556
00:25:37,573 --> 00:25:39,663
Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart.
557
00:25:40,023 --> 00:25:40,943
What did you think of?
558
00:25:41,983 --> 00:25:42,773
Dun Tian.
559
00:25:43,773 --> 00:25:45,053
Back then, he slayed the Mortal-Demon Lord
560
00:25:45,053 --> 00:25:45,773
and attained ascension,
561
00:25:46,143 --> 00:25:47,193
but he didn't step in to save
562
00:25:47,223 --> 00:25:48,613
his wife and daughter who were trapped by evil spirits.
563
00:25:49,303 --> 00:25:50,703
After that, he was filled with regret.
564
00:25:51,263 --> 00:25:52,743
He would often go to the Memory Cave,
565
00:25:52,853 --> 00:25:53,503
watch
566
00:25:53,503 --> 00:25:54,903
the happy memories of himself and his family,
567
00:25:55,293 --> 00:25:56,293
and recite these lines:
568
00:25:56,663 --> 00:25:58,263
"Chang'e must regret stealing the spiritual medicine,
569
00:25:58,573 --> 00:25:59,983
gazing at the blue sky night after night with a heavy heart."
570
00:26:00,813 --> 00:26:02,703
"Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart?"
571
00:26:03,773 --> 00:26:05,663
The Black-Robed Magician also goes by the alias "Night Heart", which is "Ye Xin."
572
00:26:06,743 --> 00:26:08,133
So the Magician is Ye Xin,
573
00:26:08,503 --> 00:26:09,263
who's none other than
574
00:26:09,263 --> 00:26:10,263
the once-great savior, Dun Tian?
575
00:26:13,293 --> 00:26:13,983
That's right.
576
00:26:14,293 --> 00:26:15,183
I felt that day
577
00:26:15,313 --> 00:26:16,253
the barrier at the Eastern Palace
578
00:26:16,253 --> 00:26:17,773
couldn't have been created by mortal magic.
579
00:26:18,053 --> 00:26:18,773
Now that I think about it,
580
00:26:18,823 --> 00:26:20,143
only immortal magic could have accomplished that.
581
00:26:21,023 --> 00:26:22,023
If he is Dun Tian,
582
00:26:22,293 --> 00:26:23,573
then everything falls into place.
583
00:26:25,983 --> 00:26:27,673
Everyone thought that years ago, Dun Tian
584
00:26:27,703 --> 00:26:29,053
had already perished.
585
00:26:29,223 --> 00:26:30,133
But now it seems
586
00:26:30,363 --> 00:26:31,843
it was just his ruse to escape from the Immortal Realm
587
00:26:31,983 --> 00:26:33,333
and conceal his whereabouts.
588
00:26:33,853 --> 00:26:35,333
But why did he go to such lengths?
589
00:26:35,503 --> 00:26:36,463
What exactly is it for?
590
00:26:43,293 --> 00:26:44,613
Uncle Ye Xin once said
591
00:26:45,663 --> 00:26:47,093
that he adopted us sisters
592
00:26:47,693 --> 00:26:49,343
because we resembled his two daughters.
593
00:26:50,633 --> 00:26:51,943
These past few days, I've been searching through
594
00:26:51,963 --> 00:26:53,033
some notes he left behind.
595
00:26:53,503 --> 00:26:55,333
They contain scattered records of
596
00:26:55,353 --> 00:26:57,053
some universe-reversing, heaven-defying techniques.
597
00:26:58,093 --> 00:26:59,613
Connecting all of this,
598
00:27:00,023 --> 00:27:01,663
it seems like he's been trying to do something
599
00:27:02,293 --> 00:27:03,533
to make up for his regrets.
600
00:27:04,503 --> 00:27:05,533
Dun Tian's wife and daughter
601
00:27:05,553 --> 00:27:06,883
have been dead for hundreds of years.
602
00:27:07,053 --> 00:27:08,263
The Reincarnation Tree can't be used.
603
00:27:08,813 --> 00:27:09,903
If he wanted to resurrect them
604
00:27:10,023 --> 00:27:11,223
or turn back time,
605
00:27:12,533 --> 00:27:13,093
it would indeed be
606
00:27:13,093 --> 00:27:14,503
an unimaginable heaven-defying act.
607
00:27:22,293 --> 00:27:23,813
I finally managed to use the death escape technique
608
00:27:23,983 --> 00:27:25,093
to deceive the Immortal Realm
609
00:27:25,373 --> 00:27:26,573
and return to the mortal world.
610
00:27:27,373 --> 00:27:29,053
I'll use this identity for now.
611
00:27:30,463 --> 00:27:31,983
As long as I don't use immortal power,
612
00:27:32,643 --> 00:27:34,353
I shouldn't be detected.
613
00:27:35,593 --> 00:27:36,223
Demon's child.
614
00:27:38,053 --> 00:27:38,773
Spirit Spring.
615
00:27:39,773 --> 00:27:41,183
The sooner I find you,
616
00:27:42,193 --> 00:27:43,873
the sooner I can realize my plan
617
00:27:44,663 --> 00:27:46,093
and bring you back.
618
00:27:47,093 --> 00:27:48,023
Greetings, Your Highness.
619
00:27:49,093 --> 00:27:50,023
You say
620
00:27:50,523 --> 00:27:52,973
you can help me conquer the universe?
621
00:27:53,463 --> 00:27:54,193
That's correct.
622
00:27:54,753 --> 00:27:56,233
First, you need to obtain the Demon's child,
623
00:27:57,293 --> 00:27:58,373
which means you need to find
624
00:27:58,393 --> 00:27:59,713
your lost son,
625
00:28:01,703 --> 00:28:02,613
Su Yishui.
626
00:28:08,903 --> 00:28:10,053
This drop of Spirit Spring
627
00:28:10,333 --> 00:28:12,333
is a relic of the Celestial Sect.
628
00:28:12,773 --> 00:28:14,573
Infusing it into the Demon's child
629
00:28:15,333 --> 00:28:17,373
will ensure absolute success.
630
00:28:26,503 --> 00:28:27,463
Yu'er. Wan'er.
631
00:28:27,903 --> 00:28:28,533
It won't take much longer.
632
00:28:29,373 --> 00:28:30,943
I'm close to success.
633
00:28:31,463 --> 00:28:32,263
When that time comes,
634
00:28:32,943 --> 00:28:34,423
you'll be just like them,
635
00:28:35,183 --> 00:28:36,853
staying by my side every day.
636
00:28:48,213 --> 00:28:49,133
Mu Qingge.
637
00:28:49,783 --> 00:28:51,103
If I had known you'd be this much trouble,
638
00:28:51,613 --> 00:28:53,533
I shouldn't have taken you in back then.
639
00:28:53,943 --> 00:28:56,053
You want to seal the Spirit Spring back into the netherworld?
640
00:28:56,533 --> 00:28:57,573
I won't allow it.
641
00:29:03,463 --> 00:29:04,613
It seems if we want to fully activate
642
00:29:04,613 --> 00:29:05,703
the ancient formation
643
00:29:06,003 --> 00:29:07,243
and seal the Spirit Spring,
644
00:29:08,533 --> 00:29:10,133
only the Demon's child can do it.
645
00:29:18,053 --> 00:29:19,263
Which fallen immortal are you?
646
00:29:19,703 --> 00:29:20,613
I didn't expect
647
00:29:21,053 --> 00:29:23,013
you'd come to the netherworld.
648
00:29:23,293 --> 00:29:24,373
Uncle Ye Xin.
649
00:29:29,433 --> 00:29:30,113
Qingge.
650
00:29:30,903 --> 00:29:32,133
Hand the Spirit Spring over to me.
651
00:29:32,973 --> 00:29:34,693
Sure enough, you're also after the Spirit Spring.
652
00:29:37,393 --> 00:29:38,113
I see.
653
00:29:39,023 --> 00:29:40,153
I should have known.
654
00:29:40,773 --> 00:29:41,903
Your immortal powers are profound,
655
00:29:42,423 --> 00:29:43,743
unlike those of mortal cultivators.
656
00:29:44,503 --> 00:29:46,183
So you really are from the Immortal Realm.
657
00:29:48,533 --> 00:29:50,423
For the sake of our years together,
658
00:29:51,293 --> 00:29:52,983
I won't kill you.
659
00:29:53,743 --> 00:29:55,023
Hand over the Spirit Spring quickly!
660
00:29:56,493 --> 00:29:58,583
Thank you for raising me, Uncle Ye Xin.
661
00:29:59,863 --> 00:30:01,013
But even if it's you
662
00:30:01,743 --> 00:30:02,943
who want to harm the mortal world,
663
00:30:04,133 --> 00:30:05,223
I won't allow it.
664
00:30:05,613 --> 00:30:06,903
You're no match for me.
665
00:30:07,663 --> 00:30:09,663
I made a lot of preparations before coming.
666
00:30:10,543 --> 00:30:12,303
Although I can't activate the ancient formation
667
00:30:12,333 --> 00:30:13,263
and seal the Spirit Spring,
668
00:30:14,023 --> 00:30:15,063
I can still
669
00:30:15,093 --> 00:30:16,293
use its power
670
00:30:16,533 --> 00:30:17,373
to seal an immortal.
671
00:31:38,763 --> 00:31:39,933
Mu Qingge.
672
00:31:45,463 --> 00:31:46,853
Since I secretly left the Immortal Realm,
673
00:31:47,053 --> 00:31:48,503
my immortal powers were already limited.
674
00:31:49,503 --> 00:31:51,373
Besides, my true self is sealed.
675
00:31:52,293 --> 00:31:53,983
This avatar left in the mortal world
676
00:31:54,703 --> 00:31:56,373
can't exert much power.
677
00:31:57,813 --> 00:31:58,373
I'll wait.
678
00:32:00,053 --> 00:32:01,373
As long as the Demon's child
679
00:32:03,613 --> 00:32:05,053
and the Spirit Spring are still there,
680
00:32:06,223 --> 00:32:08,423
there's another chance for everything.
681
00:32:18,143 --> 00:32:18,783
I'm almost there.
682
00:32:20,573 --> 00:32:21,463
I'll soon be able to
683
00:32:21,463 --> 00:32:22,813
start everything over.
684
00:32:24,663 --> 00:32:26,533
Does the recent demon surge everywhere
685
00:32:27,533 --> 00:32:28,613
have anything to do with you?
686
00:32:33,813 --> 00:32:34,423
Your Highness.
687
00:32:34,983 --> 00:32:35,983
What are you talking about?
688
00:32:36,743 --> 00:32:38,093
You know what I need
689
00:32:38,093 --> 00:32:39,223
in our plan.
690
00:32:39,533 --> 00:32:41,133
It has nothing to do with the demon surge at all.
691
00:32:41,813 --> 00:32:42,903
It better not be you.
692
00:32:44,603 --> 00:32:45,313
Remember,
693
00:32:46,023 --> 00:32:47,463
I don't care what you do,
694
00:32:48,153 --> 00:32:49,153
but you must not harm
695
00:32:49,183 --> 00:32:50,293
my people in the slightest.
696
00:32:50,943 --> 00:32:52,093
Please rest assured, Your Highness.
697
00:32:52,853 --> 00:32:54,023
I will definitely help you
698
00:32:54,573 --> 00:32:55,743
achieve your wishes, Your Highness.
699
00:32:56,373 --> 00:32:56,983
Good.
700
00:32:57,943 --> 00:32:59,613
I'll wait for your good news
701
00:33:08,023 --> 00:33:09,133
Don't be fooled by his appearance.
702
00:33:09,133 --> 00:33:10,223
He may seem compliant,
703
00:33:10,853 --> 00:33:11,573
but he's in no way
704
00:33:11,573 --> 00:33:12,503
an easy person to control.
705
00:33:14,263 --> 00:33:15,463
All under heaven bustling,
706
00:33:15,813 --> 00:33:16,903
all for profit.
707
00:33:17,333 --> 00:33:19,093
As long as I can get what I want,
708
00:33:19,703 --> 00:33:21,663
nothing else matters to me.
709
00:33:22,463 --> 00:33:23,813
What about the demon surge?
710
00:33:24,613 --> 00:33:25,333
You went behind Su Yu's back
711
00:33:25,333 --> 00:33:26,613
and had me secretly promote it.
712
00:33:27,213 --> 00:33:28,283
What's the purpose of that?
713
00:33:30,903 --> 00:33:32,263
When the demon surge rises,
714
00:33:32,743 --> 00:33:33,983
those Heavenly righteous sects
715
00:33:34,133 --> 00:33:35,373
will surely take action.
716
00:33:35,903 --> 00:33:36,703
By then,
717
00:33:37,703 --> 00:33:38,613
I will be able to obtain
718
00:33:38,613 --> 00:33:39,533
what I want.
719
00:33:40,343 --> 00:33:41,583
What kind of
720
00:33:41,613 --> 00:33:42,463
heaven-defying method in this world
721
00:33:43,023 --> 00:33:44,563
could possibly bring Dun Tian's wife and daughter back to life
722
00:33:44,583 --> 00:33:45,503
and change the past?
723
00:33:46,533 --> 00:33:48,223
Could it be related to
724
00:33:48,423 --> 00:33:49,293
the current demon surge?
725
00:33:49,903 --> 00:33:51,263
No matter what Dun Tian does,
726
00:33:52,053 --> 00:33:52,983
he has been scheming against me
727
00:33:52,983 --> 00:33:53,853
since over 20 years ago.
728
00:33:54,533 --> 00:33:55,263
Now he has placed
729
00:33:55,263 --> 00:33:56,133
the Soul-Cleansing Charm on me.
730
00:33:57,673 --> 00:33:58,953
I must settle this score
731
00:33:58,983 --> 00:33:59,663
with him.
732
00:34:00,333 --> 00:34:01,903
Dun Tian wants you to lose your memory
733
00:34:02,023 --> 00:34:02,903
and forget your emotions.
734
00:34:03,183 --> 00:34:04,263
He must have some ulterior motives.
735
00:34:05,293 --> 00:34:06,463
His repeated schemes against you
736
00:34:06,743 --> 00:34:07,533
are truly vicious.
737
00:34:08,053 --> 00:34:08,783
In that case,
738
00:34:08,932 --> 00:34:10,412
we must not let his plot succeed.
739
00:34:10,653 --> 00:34:12,383
We must remove the Soul-Cleansing Charm as soon as possible.
740
00:34:16,093 --> 00:34:17,253
Are you trying to provoke me?
741
00:34:18,653 --> 00:34:20,023
I do have my own agenda,
742
00:34:20,823 --> 00:34:22,213
but what's more important now is that
743
00:34:22,463 --> 00:34:23,983
the only way to restore your memory
744
00:34:24,093 --> 00:34:25,503
is for you to fall in love with me again.
745
00:34:33,303 --> 00:34:34,093
Master.
746
00:34:34,783 --> 00:34:36,093
Why don't you take a small loss
747
00:34:36,503 --> 00:34:37,383
and make a little sacrifice?
748
00:34:38,253 --> 00:34:40,053
Let me have a try.
749
00:34:43,133 --> 00:34:44,383
It's not impossible.
750
00:34:45,053 --> 00:34:46,533
Let me see what you're capable of.
751
00:34:46,823 --> 00:34:47,613
Go ahead and try your best.
752
00:34:48,383 --> 00:34:49,423
So you've agreed?
753
00:34:58,253 --> 00:34:58,783
These...
754
00:34:59,823 --> 00:35:00,783
These little tricks
755
00:35:01,173 --> 00:35:02,053
won't be enough to move me.
756
00:35:03,463 --> 00:35:04,093
No rush.
757
00:35:04,503 --> 00:35:05,503
Let's take it one step at a time.
758
00:35:06,133 --> 00:35:07,343
We'll do everything
759
00:35:07,573 --> 00:35:08,463
we've done before all over again.
760
00:35:21,783 --> 00:35:22,533
It smells so good.
761
00:35:28,113 --> 00:35:28,753
Eat up.
762
00:35:28,783 --> 00:35:29,343
It's really delicious.
763
00:35:32,053 --> 00:35:33,163
What madness has come over me?
764
00:35:33,573 --> 00:35:35,133
Why am I crowded here with a bunch of mediocre people,
765
00:35:35,383 --> 00:35:36,383
eating a bowl of pig offal soup?
766
00:35:37,013 --> 00:35:38,133
What kind of person is this?
767
00:35:38,163 --> 00:35:38,973
Exactly. Let's go.
768
00:35:43,463 --> 00:35:44,023
Xue Ranran.
769
00:35:44,733 --> 00:35:45,423
So you used
770
00:35:45,423 --> 00:35:46,733
this kind of stuff to seduce me before?
771
00:35:47,903 --> 00:35:48,733
You used to
772
00:35:48,983 --> 00:35:50,213
take me to places like this
773
00:35:50,213 --> 00:35:51,053
for meals all the time.
774
00:35:52,213 --> 00:35:52,823
Forget it.
775
00:35:53,433 --> 00:35:54,303
This is all to complete
776
00:35:54,303 --> 00:35:55,463
the task of recovering my memories.
777
00:35:57,943 --> 00:35:58,423
Master.
778
00:35:58,863 --> 00:36:00,383
Try the chili oil here,
779
00:36:00,533 --> 00:36:01,863
together with this hot soup.
780
00:36:02,023 --> 00:36:03,383
I guarantee you'll find it worth coming.
781
00:36:04,653 --> 00:36:05,733
I never eat spicy food.
782
00:36:05,943 --> 00:36:07,023
You don't eat spicy food?
783
00:36:16,253 --> 00:36:17,463
If there's anything you want to eat,
784
00:36:17,533 --> 00:36:18,503
buy it and take it back to Mount Wester to eat.
785
00:36:19,033 --> 00:36:19,873
Don't ever bring me
786
00:36:19,903 --> 00:36:21,053
to such noisy places again.
787
00:36:25,343 --> 00:36:26,613
You keep saying you love me,
788
00:36:26,783 --> 00:36:27,573
but you don't even know
789
00:36:27,573 --> 00:36:28,253
what I dislike?
790
00:36:29,943 --> 00:36:30,733
I've never
791
00:36:30,983 --> 00:36:32,383
heard you mention that before.
792
00:36:33,913 --> 00:36:34,833
I'm afraid you weren't
793
00:36:34,863 --> 00:36:36,093
really sincere towards me before, either.
794
00:36:40,383 --> 00:36:41,053
Also,
795
00:36:41,463 --> 00:36:42,613
Mount Wester isn't short of money.
796
00:36:43,303 --> 00:36:44,503
From now on, get rid of
797
00:36:44,573 --> 00:36:45,493
these shabby clothes.
798
00:36:47,653 --> 00:36:48,463
But you used to
799
00:36:48,613 --> 00:36:49,213
like it a lot
800
00:36:49,213 --> 00:36:50,463
when I wore these clothes.
801
00:36:51,343 --> 00:36:52,343
They're hideous.
802
00:36:53,603 --> 00:36:54,223
Turns out Master
803
00:36:54,253 --> 00:36:55,733
doesn't really like places like this.
804
00:36:56,823 --> 00:36:57,823
Before, in Wuma Town,
805
00:36:57,843 --> 00:36:59,073
it was even noisier than here.
806
00:36:59,693 --> 00:37:00,823
Some places even required queuing
807
00:37:00,823 --> 00:37:02,303
for an hour to get in,
808
00:37:02,823 --> 00:37:04,533
yet he never showed even a hint of disdain.
809
00:37:05,693 --> 00:37:06,733
At Chen's Pan-fried Bun Shop,
810
00:37:06,733 --> 00:37:07,903
he also happily said he liked
811
00:37:08,173 --> 00:37:09,903
the chili oil I mixed for him.
812
00:37:11,503 --> 00:37:12,093
So in fact,
813
00:37:12,653 --> 00:37:14,133
all of that was to accompany me
814
00:37:14,303 --> 00:37:15,253
and make me happy.
815
00:37:15,253 --> 00:37:16,343
He intentionally changed for that.
816
00:37:17,213 --> 00:37:17,983
Master.
817
00:37:18,653 --> 00:37:19,943
From now on, feel free
818
00:37:20,133 --> 00:37:21,253
to tell me what you like
819
00:37:21,343 --> 00:37:22,463
and dislike.
820
00:37:22,903 --> 00:37:24,303
You don't have to consider me in everything.
821
00:37:26,613 --> 00:37:27,383
Is that a newly thought up
822
00:37:27,403 --> 00:37:28,673
trick to please me?
823
00:37:29,613 --> 00:37:30,253
I suppose so.
824
00:37:30,943 --> 00:37:32,053
Since you don't like it here,
825
00:37:32,253 --> 00:37:33,023
let's go then.
826
00:37:33,503 --> 00:37:34,693
But you haven't finished eating yet.
827
00:37:35,343 --> 00:37:36,383
A little while longer won't hurt.
828
00:37:36,823 --> 00:37:37,383
I'll wait for you.
829
00:37:39,023 --> 00:37:39,653
Master.
830
00:37:40,823 --> 00:37:42,173
You're still the same as before.
831
00:37:44,983 --> 00:37:46,463
I'm just trying to complete the task
832
00:37:46,793 --> 00:37:47,993
and regain my feelings and memory sooner.
833
00:37:48,023 --> 00:37:48,863
It's good for both of us.
834
00:37:49,023 --> 00:37:49,653
Bear that in mind.
835
00:37:51,133 --> 00:37:51,863
Got it.
836
00:37:52,223 --> 00:37:53,353
You go wait for me at the village entrance.
837
00:37:53,383 --> 00:37:53,983
I'll go buy some things
838
00:37:53,983 --> 00:37:55,173
to take back to Mount Wester.
839
00:37:55,503 --> 00:37:56,053
I'm off.
840
00:37:56,573 --> 00:37:57,573
Don't keep me waiting.
841
00:37:57,983 --> 00:37:58,733
Got it.
842
00:38:12,733 --> 00:38:13,213
Come on, Miss.
843
00:38:13,213 --> 00:38:13,653
Take a look.
844
00:38:18,823 --> 00:38:19,213
Boss.
845
00:38:19,473 --> 00:38:20,323
How much is this?
846
00:38:20,463 --> 00:38:21,303
Five cash, Miss.
847
00:38:23,213 --> 00:38:24,653
Selling pastries here.
848
00:38:25,943 --> 00:38:26,783
What would you like, Miss?
849
00:38:27,613 --> 00:38:28,503
I'll have a pastry, please.
850
00:38:28,573 --> 00:38:29,173
No problem.
851
00:38:34,133 --> 00:38:35,133
That'll be three cash in total.
852
00:38:36,383 --> 00:38:36,903
Okay.
853
00:38:40,463 --> 00:38:40,983
Here you go.
854
00:38:41,023 --> 00:38:41,423
Thank you.
855
00:38:41,613 --> 00:38:42,173
Take care.
856
00:38:43,783 --> 00:38:44,463
Don't rush.
857
00:38:44,613 --> 00:38:45,423
One at a time, please.
858
00:38:46,253 --> 00:38:46,903
This is mine.
859
00:38:50,253 --> 00:38:51,613
Madam Battle is recruiting disciples?
860
00:38:51,983 --> 00:38:52,913
I was born in the twelfth lunar month
861
00:38:52,943 --> 00:38:53,863
between 11 pm to 1 am.
862
00:38:54,423 --> 00:38:54,783
Good.
863
00:38:55,173 --> 00:38:55,863
You stay.
864
00:38:56,053 --> 00:38:56,613
Okay, okay.
865
00:38:57,693 --> 00:38:59,303
Your birth time doesn't match.
866
00:38:59,903 --> 00:39:00,903
Leave.
867
00:39:01,613 --> 00:39:03,343
Only accepting disciples born during Yin hours.
868
00:39:04,343 --> 00:39:05,463
So they don't care about background
869
00:39:05,863 --> 00:39:06,783
and spiritual channel,
870
00:39:07,133 --> 00:39:08,023
only about birth time?
871
00:39:08,213 --> 00:39:08,943
We only want those born in the twelfth lunar month
872
00:39:09,053 --> 00:39:09,733
between 11 pm to 1 am.
873
00:39:10,613 --> 00:39:11,213
Those are all
874
00:39:11,213 --> 00:39:12,213
birth times with the strongest Yin energy.
875
00:39:13,053 --> 00:39:13,653
What exactly is Mu Ranwu
876
00:39:13,653 --> 00:39:14,693
up to?
877
00:39:15,253 --> 00:39:16,983
Your birth time doesn't match.
878
00:39:17,093 --> 00:39:17,503
I am...
879
00:39:21,863 --> 00:39:22,633
Wang Suizhi?
880
00:39:25,173 --> 00:39:26,343
This unworthy disciple, Wang Suizhi,
881
00:39:26,943 --> 00:39:27,733
greets you, Master.
882
00:39:29,133 --> 00:39:29,943
So you know everything now.
883
00:39:31,463 --> 00:39:32,173
Please rise.
884
00:39:35,173 --> 00:39:36,423
I am now Xue Ranran,
885
00:39:36,653 --> 00:39:38,573
and I don't remember much about the past.
886
00:39:39,343 --> 00:39:40,653
Even if you don't remember,
887
00:39:41,383 --> 00:39:42,263
Master,
888
00:39:42,863 --> 00:39:44,093
you will always be my Master.
889
00:39:44,573 --> 00:39:45,783
I have let you down, Master.
890
00:39:46,903 --> 00:39:48,133
I have committed a grave offense.
891
00:39:48,783 --> 00:39:49,343
I knew
892
00:39:49,343 --> 00:39:50,733
that Mu Qingge in the palace was an impostor,
893
00:39:50,983 --> 00:39:52,613
yet I stayed by her side all along.
894
00:39:53,863 --> 00:39:54,503
This disciple
895
00:39:56,053 --> 00:39:56,863
has failed you, Master.
896
00:39:57,733 --> 00:39:59,023
You haven't failed me in any way.
897
00:39:59,573 --> 00:40:01,093
I'm fine now, aren't I?
898
00:40:01,863 --> 00:40:02,533
It's just that
899
00:40:02,733 --> 00:40:03,533
I don't understand.
900
00:40:04,223 --> 00:40:04,913
Since you already
901
00:40:04,943 --> 00:40:05,693
knew everything,
902
00:40:06,053 --> 00:40:07,383
why did you still choose to stay by her side?
903
00:40:12,053 --> 00:40:12,653
You...
904
00:40:13,253 --> 00:40:13,943
Could it be...
905
00:40:16,863 --> 00:40:17,863
Does she know
906
00:40:18,133 --> 00:40:19,213
about your feelings for her?
907
00:40:20,253 --> 00:40:20,943
All I want is
908
00:40:22,133 --> 00:40:23,343
to silently stay by her side
909
00:40:24,253 --> 00:40:25,003
and protect her.
910
00:40:26,253 --> 00:40:26,903
That's enough for me.
911
00:40:28,343 --> 00:40:29,303
She doesn't need to know.
912
00:40:30,093 --> 00:40:31,213
Having feelings for someone
913
00:40:31,533 --> 00:40:32,453
and wanting to protect that person
914
00:40:32,863 --> 00:40:34,253
is not wrong.
915
00:40:35,183 --> 00:40:36,183
Since you've already decided
916
00:40:36,213 --> 00:40:37,613
to stay by her side,
917
00:40:38,343 --> 00:40:39,503
I have only one request,
918
00:40:41,133 --> 00:40:42,463
that is to maintain your principles.
919
00:40:42,943 --> 00:40:43,943
Keep an eye on Mu Ranwu
920
00:40:44,613 --> 00:40:45,463
and help her.
921
00:40:46,023 --> 00:40:47,693
Don't let her go astray again.
922
00:40:48,783 --> 00:40:49,383
I will
923
00:40:49,983 --> 00:40:52,213
definitely follow your instructions, Master.
924
00:40:53,903 --> 00:40:54,383
By the way,
925
00:40:55,023 --> 00:40:56,343
do you know about someone
926
00:40:56,613 --> 00:40:57,783
named Ye Xin who is close to Mu Ranwu?
927
00:40:59,383 --> 00:41:00,053
Recently,
928
00:41:00,503 --> 00:41:01,733
the Immortal Master
929
00:41:02,023 --> 00:41:03,053
who was always by Crown Prince Su Yu's side
930
00:41:03,463 --> 00:41:04,423
has suddenly been replaced by someone else.
931
00:41:05,533 --> 00:41:06,213
That person
932
00:41:06,533 --> 00:41:08,253
indeed has some interactions with Ranwu.
933
00:41:09,023 --> 00:41:09,653
I think
934
00:41:09,943 --> 00:41:10,903
he must be the Ye Xin
935
00:41:11,303 --> 00:41:12,253
that you mentioned, Master.
936
00:41:13,093 --> 00:41:13,733
So Ye Xin has indeed
937
00:41:13,733 --> 00:41:14,823
been by their side all along.
938
00:41:16,053 --> 00:41:16,823
Actually, we have just
939
00:41:16,823 --> 00:41:17,823
recently deduced that
940
00:41:18,173 --> 00:41:18,983
this Ye Xin
941
00:41:19,303 --> 00:41:20,463
is actually Dun Tian.
942
00:41:21,053 --> 00:41:21,943
Dun Tian?
943
00:41:22,383 --> 00:41:23,863
Since he escaped from the netherworld,
944
00:41:24,253 --> 00:41:25,733
there have been demons being devilized everywhere.
945
00:41:26,393 --> 00:41:27,433
Mu Ranwu has also suddenly started
946
00:41:27,463 --> 00:41:29,173
recruiting disciples on a large scale.
947
00:41:29,733 --> 00:41:30,903
I always have a feeling that all of this
948
00:41:31,303 --> 00:41:32,303
is not a coincidence.
949
00:41:33,053 --> 00:41:34,503
Have you noticed anything unusual
950
00:41:34,823 --> 00:41:36,133
while being around Mu Ranwu?
951
00:41:38,733 --> 00:41:39,953
Ranwu always goes to see him
952
00:41:39,983 --> 00:41:40,943
alone.
953
00:41:41,333 --> 00:41:42,103
As for what they've said
954
00:41:42,253 --> 00:41:42,983
or done,
955
00:41:43,943 --> 00:41:44,943
I have no idea.
956
00:41:45,513 --> 00:41:46,623
Dun Tian is planning to do
957
00:41:46,653 --> 00:41:47,613
something heaven-defying.
958
00:41:48,183 --> 00:41:49,353
After all, we were once sisters.
959
00:41:49,983 --> 00:41:51,303
I don't want her to be dragged into
960
00:41:51,303 --> 00:41:52,463
Dun Tian's schemes.
961
00:41:53,383 --> 00:41:54,133
Deep down,
962
00:41:54,583 --> 00:41:55,393
I still hope she can
963
00:41:55,423 --> 00:41:56,613
let go of all her obsessions
964
00:41:56,983 --> 00:41:57,613
and resentments,
965
00:41:58,093 --> 00:42:00,053
and live a peaceful new life.
966
00:42:01,423 --> 00:42:02,383
If there's any unusual movement,
967
00:42:03,423 --> 00:42:04,533
I will do my utmost
968
00:42:04,683 --> 00:42:05,523
to stop her
969
00:42:06,093 --> 00:42:07,093
from making mistakes again.
970
00:42:07,613 --> 00:42:08,863
As for Dun Tian's matters,
971
00:42:09,423 --> 00:42:10,503
I will also investigate secretly.
972
00:42:10,783 --> 00:42:11,653
As soon as I have any news,
973
00:42:11,943 --> 00:42:13,133
I will send you a message.
974
00:42:13,783 --> 00:42:14,253
Thank you.
975
00:42:14,983 --> 00:42:16,023
You must also be careful.
976
00:42:25,533 --> 00:42:26,173
Master.
977
00:42:26,423 --> 00:42:27,093
We can go back now.
978
00:42:27,463 --> 00:42:28,463
I've got gifts
979
00:42:28,463 --> 00:42:29,303
for everyone.
980
00:42:31,783 --> 00:42:32,943
We've only been gone for a few days,
981
00:42:33,303 --> 00:42:34,383
and you're already bringing gifts for them?
982
00:42:36,133 --> 00:42:36,943
Of course.
983
00:42:37,303 --> 00:42:38,693
I've always heard people say
984
00:42:38,783 --> 00:42:39,823
that when you go on a long journey,
985
00:42:39,993 --> 00:42:41,223
you should bring back gifts
986
00:42:41,253 --> 00:42:42,173
for family and friends.
987
00:42:42,653 --> 00:42:44,173
I didn't have much family growing up,
988
00:42:44,463 --> 00:42:45,903
and I never had the chance to travel far.
989
00:42:46,383 --> 00:42:47,573
But now, things are different.
990
00:42:47,903 --> 00:42:49,133
Mount Wester is my home.
991
00:42:49,503 --> 00:42:50,503
Since I've come out,
992
00:42:50,653 --> 00:42:51,733
of course I should bring back gifts
993
00:42:51,733 --> 00:42:52,693
for important people.
994
00:42:53,123 --> 00:42:53,903
Important people?
995
00:42:55,653 --> 00:42:56,823
This is for Xi'er.
996
00:42:57,133 --> 00:42:58,343
This is for Mr. Yu Tong.
997
00:42:58,383 --> 00:42:59,343
This is for Senior Bai.
998
00:42:59,693 --> 00:43:00,533
This is for Senior Gao.
999
00:43:00,943 --> 00:43:01,503
And
1000
00:43:01,863 --> 00:43:03,343
this is for Mr. Zeng.
1001
00:43:03,463 --> 00:43:04,023
And this one.
1002
00:43:04,093 --> 00:43:05,303
This is for Mr. Yu Chen.
1003
00:43:08,783 --> 00:43:09,383
What about this one?
1004
00:43:11,213 --> 00:43:11,733
This is
1005
00:43:11,733 --> 00:43:13,383
some jerky I bought for Bai.
1006
00:43:13,533 --> 00:43:14,783
I also bought some for Huang down the mountain
1007
00:43:14,783 --> 00:43:15,653
while I was at it.
1008
00:43:17,253 --> 00:43:18,503
Didn't you say it was for important people?
1009
00:43:18,783 --> 00:43:20,213
Why are there also cats and dogs?
1010
00:43:20,703 --> 00:43:22,103
Bai and Huang are
1011
00:43:22,133 --> 00:43:22,983
also very important to me.
1012
00:43:23,943 --> 00:43:24,733
Fine. Let's get going.
1013
00:43:25,463 --> 00:43:26,303
Alright.
1014
00:43:27,093 --> 00:43:27,783
This
1015
00:43:28,523 --> 00:43:29,853
is for you, Master.
1016
00:43:30,443 --> 00:43:32,073
Look at this little angry figure.
1017
00:43:32,303 --> 00:43:33,053
Doesn't it look just like
1018
00:43:33,053 --> 00:43:33,943
you, Master?
1019
00:43:34,303 --> 00:43:35,823
Next time you feel like getting angry,
1020
00:43:36,053 --> 00:43:37,343
just give it a good squeeze.
1021
00:43:37,903 --> 00:43:38,573
Childish.
1022
00:43:39,023 --> 00:43:40,463
Who would like such a thing?
1023
00:43:40,463 --> 00:43:45,463
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1024
00:43:40,463 --> 00:43:50,463
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.