Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,383 --> 00:01:36,383
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:36,383 --> 00:01:41,383
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:41,383 --> 00:01:46,002
[Love of the Divine Tree]
4
00:01:46,523 --> 00:01:48,913
[Episode 31]
5
00:01:49,453 --> 00:01:50,143
Now, tell me,
6
00:01:50,733 --> 00:01:51,782
what exactly happened to Mu Qingge?
7
00:01:52,093 --> 00:01:52,812
Otherwise,
8
00:01:53,333 --> 00:01:54,532
you two wouldn't need to stay here.
9
00:01:56,532 --> 00:01:57,782
We dare not hide the truth.
10
00:01:59,023 --> 00:02:00,533
Mu Qingge indeed died once.
11
00:02:00,813 --> 00:02:01,423
However,
12
00:02:01,443 --> 00:02:02,863
you had her reincarnated and revived,
13
00:02:03,703 --> 00:02:05,063
and you placed a restriction on her appearance,
14
00:02:05,253 --> 00:02:06,533
making her unrecognizable to everyone.
15
00:02:06,663 --> 00:02:07,333
What?
16
00:02:07,933 --> 00:02:09,543
Guardian, please let me explain everything.
17
00:02:15,513 --> 00:02:17,213
Out of consideration for my bond with that demoness—
18
00:02:17,213 --> 00:02:18,053
master and disciple—
19
00:02:18,453 --> 00:02:20,303
I used a half of my Golden Core to revive her?
20
00:02:22,653 --> 00:02:23,983
Going to the netherworld to seal the Spirit Spring
21
00:02:23,983 --> 00:02:24,983
was also something she entrusted me with?
22
00:02:25,823 --> 00:02:26,983
Are you kidding me?
23
00:02:27,493 --> 00:02:28,613
Every word I said was true.
24
00:02:29,143 --> 00:02:30,333
Then what about Xue Ranran?
25
00:02:30,733 --> 00:02:31,893
What does she have to do
26
00:02:31,893 --> 00:02:32,703
with me reviving Mu Qingge?
27
00:02:32,893 --> 00:02:33,543
Why does she carry
28
00:02:33,543 --> 00:02:34,453
the energy of my Golden Core?
29
00:02:35,863 --> 00:02:37,053
Actually...
30
00:02:38,023 --> 00:02:39,383
there were two fruits
31
00:02:39,453 --> 00:02:40,583
on the Reincarnation Tree.
32
00:02:42,023 --> 00:02:43,263
Besides Mu Qingge,
33
00:02:43,653 --> 00:02:44,863
the other one was Mu Ranwu.
34
00:02:46,383 --> 00:02:48,213
Xue Ranran...
35
00:02:48,773 --> 00:02:50,493
Though her appearance is different from her past life,
36
00:02:50,863 --> 00:02:51,893
she is Mu Ranwu.
37
00:02:55,933 --> 00:02:56,383
Yes!
38
00:02:56,543 --> 00:02:58,493
Xue Ranran is Mu Ranwu.
39
00:02:58,703 --> 00:03:00,303
She accidentally
40
00:03:00,303 --> 00:03:01,213
perished with Mu Qingge
41
00:03:01,333 --> 00:03:02,423
back then.
42
00:03:02,823 --> 00:03:04,303
When you activated the Reincarnation Tree,
43
00:03:04,453 --> 00:03:05,703
you saved her as well.
44
00:03:06,143 --> 00:03:07,383
Your Golden Core just so
45
00:03:07,383 --> 00:03:07,983
happened to enter her body.
46
00:03:08,583 --> 00:03:09,383
Mu Ranwu?
47
00:03:10,303 --> 00:03:10,863
Alright.
48
00:03:11,333 --> 00:03:12,143
Since she's that
49
00:03:12,143 --> 00:03:13,303
two-faced woman,
50
00:03:13,773 --> 00:03:15,053
I don't need to hold back anymore.
51
00:03:15,423 --> 00:03:16,213
Just kill her.
52
00:03:17,803 --> 00:03:18,863
G-Guardian, you can't do that!
53
00:03:18,893 --> 00:03:19,733
Why not?
54
00:03:19,863 --> 00:03:20,653
You... you...
55
00:03:20,823 --> 00:03:22,423
Since her...
56
00:03:22,733 --> 00:03:23,733
reincarnation,
57
00:03:23,893 --> 00:03:25,143
you've fallen in love with her.
58
00:03:25,773 --> 00:03:27,023
Are you out of your minds?
59
00:03:27,543 --> 00:03:28,893
Everything I say is true.
60
00:03:29,303 --> 00:03:30,583
I can make a soul oath
61
00:03:31,143 --> 00:03:32,543
that you really like Xue Ranran.
62
00:03:33,143 --> 00:03:34,583
You personally brought her to Mount Wester
63
00:03:34,773 --> 00:03:35,693
and treated her with great care.
64
00:03:36,773 --> 00:03:37,993
You even risked your own life
65
00:03:38,023 --> 00:03:38,733
to protect her.
66
00:03:39,023 --> 00:03:40,453
Everyone on Mount Wester knows it,
67
00:03:40,733 --> 00:03:42,303
and many in the Heavenly Sects have seen it.
68
00:03:42,583 --> 00:03:43,493
Guardian, you can ask around.
69
00:03:48,053 --> 00:03:49,423
Even if it was true in the past,
70
00:03:50,023 --> 00:03:51,383
it has nothing to do with the present me.
71
00:03:51,773 --> 00:03:52,423
I would never make
72
00:03:52,453 --> 00:03:53,773
the weak mistake of falling in love,
73
00:03:54,102 --> 00:03:55,263
especially not with Mu Ranwu.
74
00:03:56,183 --> 00:03:57,213
I suppose the reason
75
00:03:57,233 --> 00:03:58,513
I haven't ascended in the past 20 years
76
00:03:58,543 --> 00:03:59,453
might be because of her.
77
00:04:00,263 --> 00:04:00,733
Alright.
78
00:04:01,583 --> 00:04:02,653
I'm going to kill her now
79
00:04:03,173 --> 00:04:04,023
and take out the Golden Core,
80
00:04:04,453 --> 00:04:05,733
so that she won't disturb my cultivation.
81
00:04:06,933 --> 00:04:07,583
Guardian!
82
00:04:07,933 --> 00:04:08,493
Step aside.
83
00:04:21,533 --> 00:04:22,213
Wu,
84
00:04:23,183 --> 00:04:24,333
why are you here?
85
00:04:26,383 --> 00:04:27,263
Please forgive me, Sir.
86
00:04:27,853 --> 00:04:29,023
Since we were in the netherworld,
87
00:04:29,583 --> 00:04:30,853
I've wanted to speak with you,
88
00:04:31,623 --> 00:04:33,263
but never had the chance.
89
00:04:33,503 --> 00:04:34,413
That's why...
90
00:04:35,653 --> 00:04:37,182
Why have you started calling me "Sir"?
91
00:04:38,623 --> 00:04:39,413
Uncle Ye Xin.
92
00:04:40,453 --> 00:04:41,263
That's more like it.
93
00:04:42,383 --> 00:04:43,533
If there's anything you want to ask me,
94
00:04:43,723 --> 00:04:44,693
feel free to ask.
95
00:04:46,383 --> 00:04:48,383
In my past life, someone gave me a Soul-Devouring Lock.
96
00:04:49,413 --> 00:04:50,383
That was me.
97
00:04:51,293 --> 00:04:52,743
So, from the moment
98
00:04:52,743 --> 00:04:53,743
you took us in,
99
00:04:54,463 --> 00:04:55,943
you had already planned for what would come next?
100
00:04:58,333 --> 00:04:59,143
Wu,
101
00:04:59,653 --> 00:05:00,583
as you know,
102
00:05:01,213 --> 00:05:02,503
I really cared for you
103
00:05:02,623 --> 00:05:03,773
and your sister.
104
00:05:04,773 --> 00:05:05,703
It's just a pity
105
00:05:06,853 --> 00:05:08,493
that your sister's talent was too high—
106
00:05:09,063 --> 00:05:09,853
so high
107
00:05:10,063 --> 00:05:11,093
that it became a hindrance.
108
00:05:12,413 --> 00:05:13,743
So I used you
109
00:05:14,023 --> 00:05:15,093
to eliminate her.
110
00:05:16,893 --> 00:05:17,653
You're not happy about it?
111
00:05:19,183 --> 00:05:19,743
No.
112
00:05:20,543 --> 00:05:21,143
I'm not.
113
00:05:21,413 --> 00:05:21,973
Of course not.
114
00:05:22,423 --> 00:05:24,113
That was also your desire.
115
00:05:33,893 --> 00:05:35,063
You took your sister's
116
00:05:35,063 --> 00:05:36,333
spiritual power and Spirit Root,
117
00:05:36,653 --> 00:05:39,333
but your cultivation declined instead of rising.
118
00:05:39,653 --> 00:05:41,413
You're indeed not suited for the Heavenly Sects.
119
00:05:42,583 --> 00:05:43,533
However,
120
00:05:44,223 --> 00:05:45,033
considering that you helped me
121
00:05:45,063 --> 00:05:46,503
escape the netherworld,
122
00:05:47,182 --> 00:05:48,583
I should repay your kindness.
123
00:05:49,473 --> 00:05:50,593
I'll help you remove the scar
124
00:05:50,763 --> 00:05:52,323
that you care about the most.
125
00:05:53,533 --> 00:05:54,143
Also,
126
00:05:54,893 --> 00:05:55,743
do you still want to
127
00:05:55,773 --> 00:05:57,143
be above your sister?
128
00:05:58,263 --> 00:05:59,653
Uncle Ye Xin, can you help me?
129
00:06:01,533 --> 00:06:02,893
I'll teach you some
130
00:06:03,143 --> 00:06:04,823
special cultivation methods.
131
00:06:05,533 --> 00:06:06,653
As long as you obediently
132
00:06:07,223 --> 00:06:08,663
do what I told you to do,
133
00:06:09,123 --> 00:06:11,123
I promise you'll get what you want.
134
00:06:36,182 --> 00:06:36,853
Master,
135
00:06:37,743 --> 00:06:38,623
I made some elixirs
136
00:06:38,623 --> 00:06:39,703
and was about to bring them to you.
137
00:06:40,213 --> 00:06:41,413
You still have some injuries.
138
00:06:41,773 --> 00:06:43,293
These elixirs should be very effective.
139
00:06:44,773 --> 00:06:46,182
So you're Mu Ranwu.
140
00:06:50,973 --> 00:06:52,503
Yu Tong and Yu Chen told me
141
00:06:53,182 --> 00:06:54,213
that I've fallen in love with you.
142
00:06:55,093 --> 00:06:56,503
That's absolute nonsense.
143
00:06:58,063 --> 00:06:59,333
It seems that my two uncle masters
144
00:06:59,653 --> 00:07:00,943
are helping me cover up my identity.
145
00:07:01,893 --> 00:07:02,893
The most boring thing in the world
146
00:07:02,893 --> 00:07:04,093
is those lovesick men and women
147
00:07:04,823 --> 00:07:05,943
clinging to each other through life and death.
148
00:07:06,623 --> 00:07:07,503
How could I be one of those
149
00:07:07,503 --> 00:07:08,533
who indulge in love and romance?
150
00:07:13,853 --> 00:07:14,453
Tell me.
151
00:07:15,653 --> 00:07:16,773
What is your true intention
152
00:07:16,943 --> 00:07:18,143
in being by my side?
153
00:07:21,183 --> 00:07:22,653
What intention could I have?
154
00:07:23,143 --> 00:07:24,063
My only intention
155
00:07:24,063 --> 00:07:25,383
is you, Master.
156
00:07:28,143 --> 00:07:29,413
It's just that you've forgotten.
157
00:07:29,893 --> 00:07:31,263
We've long made an oath
158
00:07:31,293 --> 00:07:32,453
to never part
159
00:07:32,893 --> 00:07:34,143
and have confessed our true feelings to each other.
160
00:07:34,853 --> 00:07:35,943
To save me
161
00:07:36,143 --> 00:07:36,703
and protect me,
162
00:07:36,853 --> 00:07:38,143
you brought me to Mount Wester.
163
00:07:41,143 --> 00:07:41,703
Look,
164
00:07:42,333 --> 00:07:43,063
this tree.
165
00:07:43,773 --> 00:07:45,213
We planted it together
166
00:07:45,333 --> 00:07:46,623
shortly after I came to Mount Wester.
167
00:07:48,293 --> 00:07:49,093
You said that
168
00:07:49,943 --> 00:07:50,743
with a tree,
169
00:07:51,143 --> 00:07:51,943
we had roots,
170
00:07:52,653 --> 00:07:53,703
and with roots, we had a home.
171
00:07:56,413 --> 00:07:57,413
Along the way,
172
00:07:57,943 --> 00:07:58,743
you almost lost your life
173
00:07:58,773 --> 00:08:00,143
just to protect me.
174
00:08:01,853 --> 00:08:02,653
But you
175
00:08:02,653 --> 00:08:03,823
have forgotten all of this.
176
00:08:07,383 --> 00:08:08,333
You don't need to put on
177
00:08:08,333 --> 00:08:09,533
this pitiful face
178
00:08:09,533 --> 00:08:10,333
to deceive me.
179
00:08:10,973 --> 00:08:12,023
You're the younger sister
180
00:08:12,023 --> 00:08:12,943
of that demoness Mu Qingge.
181
00:08:13,553 --> 00:08:14,473
I remember seeing you once or twice
182
00:08:14,503 --> 00:08:15,333
in the Wester Sect.
183
00:08:25,973 --> 00:08:27,213
Even if I did fall in love with someone,
184
00:08:28,413 --> 00:08:29,533
what about you
185
00:08:30,023 --> 00:08:31,383
would make me fall for you?
186
00:08:34,743 --> 00:08:35,773
What about me?
187
00:08:41,003 --> 00:08:42,553
Since you don't remember,
188
00:08:43,963 --> 00:08:45,473
I'll help you.
189
00:08:59,893 --> 00:09:01,053
Do you remember now?
190
00:09:01,543 --> 00:09:03,053
How dare you do this to me?
191
00:09:04,983 --> 00:09:05,503
Do you believe
192
00:09:05,503 --> 00:09:06,223
I will kill you right now
193
00:09:06,223 --> 00:09:07,143
and take back my Golden Core?
194
00:09:08,573 --> 00:09:10,383
The Golden Core inside me is indeed yours.
195
00:09:11,293 --> 00:09:12,623
If you remembered everything
196
00:09:13,103 --> 00:09:14,103
and wanted me to return the Golden Core,
197
00:09:14,103 --> 00:09:15,053
I wouldn't say a word.
198
00:09:16,143 --> 00:09:17,573
But what is this now?
199
00:09:23,173 --> 00:09:24,843
Are you really going to kill me?
200
00:09:27,743 --> 00:09:28,263
Shui.
201
00:09:28,623 --> 00:09:29,263
Master.
202
00:09:30,403 --> 00:09:30,993
Master.
203
00:09:31,413 --> 00:09:32,103
Su Yishui.
204
00:09:47,533 --> 00:09:48,053
Master!
205
00:09:48,243 --> 00:09:48,713
Get away!
206
00:09:49,413 --> 00:09:49,933
Stay away from me!
207
00:09:50,023 --> 00:09:50,623
Su Yishui,
208
00:09:50,743 --> 00:09:51,743
have these past 10 years been for nothing
209
00:09:51,743 --> 00:09:52,103
to you?
210
00:09:52,623 --> 00:09:53,653
You've turned back into that brat,
211
00:09:53,653 --> 00:09:54,053
haven't you?
212
00:09:54,573 --> 00:09:55,413
Let me tell you,
213
00:09:55,753 --> 00:09:56,543
if you dare
214
00:09:56,573 --> 00:09:57,573
lay even a finger on Ranran,
215
00:09:57,863 --> 00:09:59,023
I will gather all our brothers
216
00:09:59,043 --> 00:09:59,973
to fight you to the death!
217
00:10:21,623 --> 00:10:22,103
Oh no.
218
00:10:22,623 --> 00:10:23,863
Ranran's spiritual power is almost depleted.
219
00:10:24,383 --> 00:10:25,623
With the Soul-Devouring Lock devouring her,
220
00:10:26,173 --> 00:10:27,293
I'm afraid her primal power might dry up.
221
00:10:55,023 --> 00:10:55,623
Are you alright?
222
00:10:56,533 --> 00:10:58,143
The one casting the spell is working for Mu Qingge.
223
00:11:00,813 --> 00:11:01,933
She's trying to steal your spiritual power?
224
00:11:07,503 --> 00:11:08,173
Yes.
225
00:11:14,293 --> 00:11:15,893
I've stabilized the spiritual power inside you.
226
00:11:16,503 --> 00:11:17,653
You won't be in danger for now.
227
00:11:19,053 --> 00:11:20,053
Thank you, Master.
228
00:11:21,893 --> 00:11:22,503
I just don't want
229
00:11:22,503 --> 00:11:23,623
your spiritual power to be drained,
230
00:11:23,773 --> 00:11:24,743
damaging my Golden Core.
231
00:11:25,503 --> 00:11:26,413
And for some reason,
232
00:11:27,023 --> 00:11:28,343
whenever I try to take your Golden Core,
233
00:11:28,493 --> 00:11:29,653
my head starts buzzing.
234
00:11:30,503 --> 00:11:31,893
Anyway, you can't escape my grasp.
235
00:11:31,893 --> 00:11:32,933
I won't kill you for now.
236
00:11:33,743 --> 00:11:34,693
Take her away
237
00:11:34,813 --> 00:11:35,293
and watch her closely.
238
00:11:36,263 --> 00:11:37,623
Don't let her appear before me again
239
00:11:37,933 --> 00:11:39,383
before I sort out these matters.
240
00:11:40,383 --> 00:11:41,293
Also, drive my three stupid disciples
241
00:11:41,293 --> 00:11:41,983
off the mountain.
242
00:11:42,693 --> 00:11:43,223
Yes.
243
00:11:57,413 --> 00:11:58,343
Su Yishui?
244
00:11:58,723 --> 00:11:59,973
He now actually
245
00:12:00,173 --> 00:12:01,933
has the ability to break my spell.
246
00:12:02,573 --> 00:12:04,053
Now, Mu Qingge only has
247
00:12:04,653 --> 00:12:05,863
a little spiritual power left.
248
00:12:06,933 --> 00:12:08,773
She used her Formless Spirit Root as a sacrifice
249
00:12:09,583 --> 00:12:10,993
and returned Su Yishui's spiritual soul
250
00:12:11,023 --> 00:12:12,023
to him.
251
00:12:12,533 --> 00:12:14,693
As expected of something Mu Qingge would do.
252
00:12:15,953 --> 00:12:16,823
However,
253
00:12:17,333 --> 00:12:18,903
your spiritual power is enough now.
254
00:12:19,443 --> 00:12:20,623
Continue cultivating with the method
255
00:12:20,653 --> 00:12:21,383
I taught you.
256
00:12:21,983 --> 00:12:23,223
When I need you,
257
00:12:23,653 --> 00:12:24,693
I will come to call you.
258
00:12:38,293 --> 00:12:39,893
This is the Fanyao battlefield?
259
00:12:41,853 --> 00:12:43,053
Yu Chen said I entered the netherworld
260
00:12:43,053 --> 00:12:44,743
and sealed the Spirit Spring from here.
261
00:12:49,173 --> 00:12:50,463
The Supreme Blood Moon
262
00:12:51,463 --> 00:12:52,573
appears with the blood.
263
00:12:54,343 --> 00:12:55,263
The malicious energy on this battlefield
264
00:12:55,263 --> 00:12:56,293
has already been exhausted.
265
00:12:58,393 --> 00:12:59,153
The Blood Moon
266
00:12:59,573 --> 00:13:01,023
will not appear for now.
267
00:13:02,503 --> 00:13:04,143
I can only wait for the right time
268
00:13:04,883 --> 00:13:06,673
and enter the netherworld with the secret key.
269
00:13:10,773 --> 00:13:11,383
They said that
270
00:13:11,383 --> 00:13:13,263
it was someone named Ye Xin who made me lose my memory.
271
00:13:20,073 --> 00:13:21,703
Who exactly is this person,
272
00:13:21,983 --> 00:13:22,983
and what is their purpose?
273
00:13:24,143 --> 00:13:24,983
Yu Chen discovered
274
00:13:24,983 --> 00:13:25,863
that he had appeared in the capital city.
275
00:13:31,773 --> 00:13:32,453
So,
276
00:13:33,173 --> 00:13:34,813
you really are Mu.
277
00:13:37,023 --> 00:13:37,773
Great.
278
00:13:38,263 --> 00:13:39,773
Liang used to always tell me
279
00:13:39,893 --> 00:13:41,223
you resembled Mu,
280
00:13:41,573 --> 00:13:42,343
but I never believed it.
281
00:13:44,273 --> 00:13:45,273
Good, good.
282
00:13:45,683 --> 00:13:46,373
This is wonderful.
283
00:13:47,293 --> 00:13:48,263
I can finally get to drink
284
00:13:48,293 --> 00:13:49,893
Mu's Mistaken Divine again.
285
00:13:50,653 --> 00:13:51,503
Alright.
286
00:13:51,933 --> 00:13:52,973
You finally saw Qingge again,
287
00:13:53,293 --> 00:13:54,263
and all you can think about is drinking?
288
00:13:56,093 --> 00:13:56,883
Thank you, guys.
289
00:13:57,413 --> 00:13:58,653
Although I only have
290
00:13:58,733 --> 00:13:59,893
a faint memory of the past,
291
00:14:00,533 --> 00:14:01,743
whether it's before
292
00:14:01,983 --> 00:14:02,623
or now,
293
00:14:03,053 --> 00:14:04,503
you're always my best friends.
294
00:14:04,983 --> 00:14:06,143
I'm glad to see you
295
00:14:06,343 --> 00:14:07,053
like this now.
296
00:14:07,183 --> 00:14:07,973
I'm really happy.
297
00:14:08,463 --> 00:14:09,143
Happy?
298
00:14:10,023 --> 00:14:10,933
That brat Su Yishui
299
00:14:10,933 --> 00:14:12,023
is out of control now.
300
00:14:12,303 --> 00:14:13,373
He's even deceiving us
301
00:14:13,653 --> 00:14:14,173
and being the master
302
00:14:14,173 --> 00:14:15,413
of his own master.
303
00:14:16,743 --> 00:14:17,533
What a twisted fate.
304
00:14:17,933 --> 00:14:19,383
You two really have a twisted fate.
305
00:14:20,623 --> 00:14:21,383
Mu,
306
00:14:21,933 --> 00:14:23,503
how should I persuade you?
307
00:14:24,223 --> 00:14:25,773
There's no such thing as twisted fate or good fate
308
00:14:25,843 --> 00:14:26,603
in this world.
309
00:14:27,173 --> 00:14:27,893
All fates
310
00:14:27,893 --> 00:14:28,573
are created by ourselves,
311
00:14:28,573 --> 00:14:29,463
right?
312
00:14:30,143 --> 00:14:31,573
No matter what the current situation is,
313
00:14:31,893 --> 00:14:32,813
I should find a way
314
00:14:32,833 --> 00:14:33,923
to break through it, right?
315
00:14:37,343 --> 00:14:38,443
Have you found any clues
316
00:14:38,473 --> 00:14:39,663
about the talisman made by the Falling Water
317
00:14:39,813 --> 00:14:40,813
I asked you to investigate?
318
00:14:41,933 --> 00:14:42,933
The talisman that was cast
319
00:14:43,493 --> 00:14:45,583
on Su Yishui should be a Soul-Cleansing Charm.
320
00:14:47,463 --> 00:14:48,773
This talisman washes away
321
00:14:49,233 --> 00:14:50,833
all memories after a person
322
00:14:50,863 --> 00:14:51,743
has experienced love,
323
00:14:52,483 --> 00:14:54,243
causing them to return to how they were before.
324
00:14:56,893 --> 00:14:58,263
No wonder he only remembers
325
00:14:58,533 --> 00:15:00,573
when he first arrived at Mount Wester and hated his master the most,
326
00:15:00,943 --> 00:15:01,993
turning back into that brat
327
00:15:02,023 --> 00:15:03,343
who didn't understand love.
328
00:15:04,313 --> 00:15:05,393
So, how can we undo
329
00:15:05,653 --> 00:15:06,773
this Soul-Cleansing Charm?
330
00:15:08,663 --> 00:15:09,233
Even you,
331
00:15:09,263 --> 00:15:10,613
one of the best talismanic cultivators in the universe,
332
00:15:10,743 --> 00:15:11,893
can't do anything about it?
333
00:15:13,693 --> 00:15:14,343
The Soul-Cleansing Charm
334
00:15:14,343 --> 00:15:15,983
cast on Su Yishui was made from Falling Water
335
00:15:16,193 --> 00:15:17,563
from the netherworld.
336
00:15:18,343 --> 00:15:19,933
Though I'm skilled in talismans,
337
00:15:20,053 --> 00:15:22,003
I am just a mortal after all.
338
00:15:22,763 --> 00:15:23,763
I am powerless against things
339
00:15:23,833 --> 00:15:25,283
from the netherworld.
340
00:15:26,553 --> 00:15:28,123
If it can't truly be undone,
341
00:15:28,933 --> 00:15:30,173
does that mean he really will never remember me
342
00:15:30,173 --> 00:15:31,293
for the rest of his life?
343
00:15:33,083 --> 00:15:35,513
This Soul-Cleansing Charm was cast by Ye Xin.
344
00:15:36,023 --> 00:15:36,893
Since he has the ability
345
00:15:36,893 --> 00:15:38,143
to mobilize the Falling Water from the netherworld,
346
00:15:38,653 --> 00:15:39,623
does he also have the power to undo
347
00:15:39,653 --> 00:15:40,743
this Soul-Cleansing Charm?
348
00:15:41,263 --> 00:15:42,653
We've been wondering about the background
349
00:15:42,673 --> 00:15:43,823
of this person
350
00:15:44,223 --> 00:15:45,463
who has such profound skills,
351
00:15:46,013 --> 00:15:47,373
yet we found no leads at all.
352
00:15:48,703 --> 00:15:49,793
I don't understand
353
00:15:50,293 --> 00:15:52,103
what Uncle Ye Xin intends to do either.
354
00:15:53,773 --> 00:15:54,533
Back then, he adopted me
355
00:15:54,553 --> 00:15:55,863
and my sister Mu Ranwu.
356
00:15:56,743 --> 00:15:57,573
From the bits of memories
357
00:15:57,593 --> 00:15:58,763
I can recall,
358
00:15:59,413 --> 00:16:01,293
he truly treated us well.
359
00:16:02,333 --> 00:16:03,423
But I also remember
360
00:16:04,533 --> 00:16:05,693
that when I tried to seal the Spirit Spring
361
00:16:05,693 --> 00:16:06,623
back into the netherworld,
362
00:16:07,343 --> 00:16:08,463
he stopped me
363
00:16:08,773 --> 00:16:09,573
and severely injured me.
364
00:16:10,293 --> 00:16:11,143
That was why I used
365
00:16:11,163 --> 00:16:11,843
the talisman that Alcohol Immortal gave me
366
00:16:12,023 --> 00:16:13,173
to seal him with all my strength.
367
00:16:13,383 --> 00:16:14,903
But why did he want to seize the Spirit Spring?
368
00:16:16,133 --> 00:16:17,653
And now, what are his intentions
369
00:16:17,933 --> 00:16:19,293
in placing this Soul-Cleansing Charm?
370
00:16:20,023 --> 00:16:21,173
Aside from sealing him,
371
00:16:21,573 --> 00:16:22,503
how much of the past
372
00:16:22,743 --> 00:16:23,863
do you remember?
373
00:16:27,463 --> 00:16:28,623
We can only wait and see
374
00:16:28,623 --> 00:16:29,383
what his next move will be.
375
00:16:29,773 --> 00:16:31,343
I'll send a letter to Elder Wen
376
00:16:31,743 --> 00:16:32,693
and see if he can find any leads
377
00:16:32,693 --> 00:16:33,743
on Uncle Ye Xin.
378
00:16:34,573 --> 00:16:35,463
If not,
379
00:16:35,963 --> 00:16:37,633
at least he can remind all the sects to be on guard.
380
00:16:38,173 --> 00:16:38,653
Okay.
381
00:16:39,023 --> 00:16:40,343
After Liang and I return to Mount Cuiwei,
382
00:16:40,343 --> 00:16:41,293
we'll try to come up with a plan.
383
00:16:42,623 --> 00:16:43,263
Thank you.
384
00:16:43,773 --> 00:16:44,293
Don't mention it.
385
00:17:06,173 --> 00:17:07,943
Didn't we agree
386
00:17:08,573 --> 00:17:10,573
to travel the Nine Lands together
387
00:17:11,083 --> 00:17:12,523
and taste all the delicacies of the world?
388
00:17:14,463 --> 00:17:15,773
Why do these things
389
00:17:17,573 --> 00:17:19,183
feel like they happened just yesterday,
390
00:17:21,142 --> 00:17:21,862
but in the blink of an eye,
391
00:17:22,703 --> 00:17:24,903
everything has turned out like this?
392
00:17:45,093 --> 00:17:45,813
Can't sleep?
393
00:17:48,183 --> 00:17:48,663
Come on.
394
00:17:49,333 --> 00:17:50,223
I'll drink with you for a while.
395
00:18:03,053 --> 00:18:03,743
To be honest,
396
00:18:05,093 --> 00:18:06,263
the year you perished,
397
00:18:06,813 --> 00:18:08,333
I hated Su Yishui deeply.
398
00:18:09,703 --> 00:18:10,663
Even though later I learned
399
00:18:10,663 --> 00:18:11,613
he was deceived,
400
00:18:12,093 --> 00:18:13,373
and he was more devastated and regretful
401
00:18:13,663 --> 00:18:14,183
than anyone else,
402
00:18:14,853 --> 00:18:15,813
I still resented him.
403
00:18:16,573 --> 00:18:17,183
All these years,
404
00:18:17,183 --> 00:18:18,573
I've never shown him a kind face.
405
00:18:22,023 --> 00:18:22,773
However,
406
00:18:23,503 --> 00:18:24,333
come to think of it,
407
00:18:25,463 --> 00:18:26,813
I also saw with my own eyes
408
00:18:26,813 --> 00:18:27,533
how that brat looked that year—
409
00:18:28,373 --> 00:18:29,743
withered,
410
00:18:30,223 --> 00:18:31,433
frantically searching for a way
411
00:18:31,463 --> 00:18:32,223
to revive you.
412
00:18:35,663 --> 00:18:36,373
Though I resented him,
413
00:18:37,383 --> 00:18:38,713
I knew how much
414
00:18:38,743 --> 00:18:40,093
he had sacrificed.
415
00:18:42,663 --> 00:18:44,263
No one expected that when you were revived,
416
00:18:44,373 --> 00:18:45,613
you'd lose your previous memories.
417
00:18:46,703 --> 00:18:47,263
Now,
418
00:18:47,843 --> 00:18:49,253
he's forgotten everything.
419
00:18:50,183 --> 00:18:52,983
It's as if everything—the past, the grudges, the affections—
420
00:18:53,983 --> 00:18:55,223
has been settled.
421
00:18:56,373 --> 00:18:57,573
The Spirit Spring has returned to its place,
422
00:18:58,293 --> 00:18:59,633
and both the human realm and netherworld
423
00:18:59,663 --> 00:19:00,573
have returned to peace.
424
00:19:01,263 --> 00:19:02,093
It's as if everything
425
00:19:02,093 --> 00:19:03,053
has gone back to the starting point.
426
00:19:04,093 --> 00:19:05,043
So, I suggest
427
00:19:06,233 --> 00:19:07,103
that the two of you might as well
428
00:19:07,133 --> 00:19:08,333
take this opportunity
429
00:19:09,423 --> 00:19:10,333
to end everything,
430
00:19:11,333 --> 00:19:12,223
part ways,
431
00:19:13,293 --> 00:19:14,263
and live your separate lives in peace.
432
00:19:18,613 --> 00:19:19,243
Oh, Master,
433
00:19:20,093 --> 00:19:21,573
my villa on Tea Inscription Mountain
434
00:19:21,593 --> 00:19:22,783
was originally prepared for you.
435
00:19:23,613 --> 00:19:24,533
You should go there.
436
00:19:24,943 --> 00:19:25,903
You can do whatever you want,
437
00:19:26,663 --> 00:19:27,463
without dwelling on the past,
438
00:19:28,023 --> 00:19:29,463
and live a happy life.
439
00:19:30,613 --> 00:19:31,663
If I don't dwell on the past,
440
00:19:32,223 --> 00:19:33,133
does that mean it's not there anymore?
441
00:19:35,903 --> 00:19:37,023
Liang Wumeng once said that
442
00:19:37,853 --> 00:19:39,463
this was the fate between him and me.
443
00:19:40,463 --> 00:19:41,773
But I don't believe in fate.
444
00:19:42,663 --> 00:19:43,743
I don't believe that all that happened
445
00:19:43,743 --> 00:19:44,573
over the past twenty-odd years,
446
00:19:44,943 --> 00:19:46,263
from Mu Qingge to Xue Ranran,
447
00:19:46,703 --> 00:19:47,503
hasn't left any traces
448
00:19:47,503 --> 00:19:48,613
in his heart.
449
00:19:50,263 --> 00:19:52,093
I don't believe he is still just the same young man
450
00:19:52,503 --> 00:19:54,263
full of malicious energy from back then.
451
00:19:56,423 --> 00:19:56,943
Ranran,
452
00:19:57,093 --> 00:19:57,533
you...
453
00:20:04,423 --> 00:20:05,533
I won't give up on him.
454
00:20:06,743 --> 00:20:08,373
I will definitely help him remember everything.
455
00:20:14,773 --> 00:20:15,423
Well,
456
00:20:15,773 --> 00:20:16,703
I understand your personality.
457
00:20:17,223 --> 00:20:18,423
No matter how much I try to persuade you, you won't change your mind.
458
00:20:25,373 --> 00:20:26,463
But I've thought about it.
459
00:20:27,113 --> 00:20:28,153
It's useless to just wait like this
460
00:20:28,183 --> 00:20:29,093
and do nothing.
461
00:20:30,023 --> 00:20:31,943
Ye Xin cast a Soul-Cleansing Charm on Master.
462
00:20:32,423 --> 00:20:33,773
Since he's taken such a measure,
463
00:20:34,463 --> 00:20:36,263
it means that Master, who has lost his memory,
464
00:20:36,373 --> 00:20:37,423
is of use to him.
465
00:20:38,283 --> 00:20:38,953
Last time,
466
00:20:38,983 --> 00:20:40,183
in Uncle Ye Xin's cabin,
467
00:20:40,333 --> 00:20:42,023
I found quite a few old books and notes.
468
00:20:42,483 --> 00:20:44,113
Anyway, there's nowhere else to start looking.
469
00:20:44,573 --> 00:20:45,423
Maybe there will be
470
00:20:45,573 --> 00:20:47,023
some clues and answers in them.
471
00:20:48,533 --> 00:20:51,283
[Prince Ping's residence]
472
00:20:59,853 --> 00:21:00,983
After Prince Zong ascended to the throne,
473
00:21:01,143 --> 00:21:02,473
it seems that due to some agreement
474
00:21:02,503 --> 00:21:03,503
with Mu Qingge,
475
00:21:03,623 --> 00:21:05,013
the family of Prince Ping was spared
476
00:21:05,373 --> 00:21:06,423
from purging or execution.
477
00:21:06,983 --> 00:21:08,373
They only got exiled to the border
478
00:21:08,463 --> 00:21:09,223
and forbidden to return to the capital.
479
00:21:10,093 --> 00:21:11,093
But Prince Ping's family
480
00:21:11,223 --> 00:21:12,463
has been scattered.
481
00:21:13,613 --> 00:21:14,663
The most unfortunate thing is that
482
00:21:15,023 --> 00:21:16,223
Miss Su Xiaoxiao
483
00:21:16,373 --> 00:21:17,473
had already been sent on a mission
484
00:21:17,503 --> 00:21:18,463
by the prince before this.
485
00:21:19,263 --> 00:21:20,223
She met with an accident
486
00:21:21,503 --> 00:21:22,533
and lost her life.
487
00:21:26,713 --> 00:21:28,773
[Be Righteous]
488
00:21:44,943 --> 00:21:46,023
Su Yishui, you traitor,
489
00:21:46,863 --> 00:21:47,993
you actually dared to come
490
00:21:48,023 --> 00:21:48,853
to the capital again?
491
00:21:49,223 --> 00:21:50,093
Madam Battle
492
00:21:50,093 --> 00:21:51,093
will definitely deal with you…
493
00:21:51,663 --> 00:21:52,663
you devil!
494
00:21:54,773 --> 00:21:55,733
You mean Mu Qingge?
495
00:21:59,613 --> 00:22:00,853
If she doesn't come to me,
496
00:22:01,373 --> 00:22:02,573
I'll go to her.
497
00:22:09,373 --> 00:22:10,813
You mere commoners.
498
00:22:11,083 --> 00:22:12,473
I can't be bothered to talk to you.
499
00:22:13,773 --> 00:22:15,053
Go back and tell Mu Qingge
500
00:22:15,423 --> 00:22:16,253
that I'll settle the bill
501
00:22:16,613 --> 00:22:17,703
between her and me in a few days.
502
00:22:17,983 --> 00:22:19,223
Tell her to be well prepared.
503
00:22:21,743 --> 00:22:24,283
[Wester Sect]
504
00:22:29,573 --> 00:22:30,133
Guardian.
505
00:22:31,533 --> 00:22:32,743
G-Guardian,
506
00:22:32,763 --> 00:22:33,843
you're finally back.
507
00:22:34,743 --> 00:22:35,533
Why so flustered?
508
00:22:36,823 --> 00:22:37,693
We...
509
00:22:38,133 --> 00:22:39,533
thought you went to the imperial palace.
510
00:22:39,773 --> 00:22:40,503
Yes.
511
00:22:41,183 --> 00:22:41,863
I wish I could have.
512
00:22:42,653 --> 00:22:43,893
But I took a quick glance.
513
00:22:44,423 --> 00:22:45,133
The imperial palace
514
00:22:45,133 --> 00:22:46,053
was shielded
515
00:22:46,073 --> 00:22:46,753
by a powerful formation.
516
00:22:47,573 --> 00:22:48,363
The person who set up this formation
517
00:22:48,393 --> 00:22:49,913
has cultivation far beyond the Transcendence Realm.
518
00:22:50,373 --> 00:22:52,093
There is no one in the Heavenly Sects with this kind of ability.
519
00:22:53,023 --> 00:22:54,023
The Reborn Mu Qingge
520
00:22:54,043 --> 00:22:55,333
couldn't possibly have gained such power
521
00:22:55,333 --> 00:22:56,183
in such a short time.
522
00:22:57,533 --> 00:22:58,133
So,
523
00:22:58,883 --> 00:22:59,573
it must be Ye Xin
524
00:22:59,573 --> 00:23:00,983
who cast the Soul-Cleansing Charm on me.
525
00:23:01,913 --> 00:23:03,263
Ye Xin really is working with them?
526
00:23:04,533 --> 00:23:05,663
I'd like to see
527
00:23:05,903 --> 00:23:07,153
what the three of them
528
00:23:07,183 --> 00:23:08,263
are up to together.
529
00:23:08,793 --> 00:23:09,233
Go.
530
00:23:09,623 --> 00:23:10,773
Keep a close eye on the capital.
531
00:23:11,983 --> 00:23:12,463
Yes.
532
00:23:14,943 --> 00:23:15,463
Wait.
533
00:23:16,943 --> 00:23:17,853
Where's Xue Ranran?
534
00:23:18,903 --> 00:23:20,133
Why can't I sense the energy of my other half
535
00:23:20,133 --> 00:23:21,333
of the Golden Core in Mount Wester?
536
00:23:26,223 --> 00:23:27,373
Didn't I tell you to keep an eye on her?
537
00:23:27,533 --> 00:23:28,133
Where is she?
538
00:23:30,133 --> 00:23:31,333
We've failed in our duties.
539
00:23:31,493 --> 00:23:32,373
Please punish us, Guardian.
540
00:23:32,903 --> 00:23:34,053
Was it that you couldn't keep an eye on her,
541
00:23:34,293 --> 00:23:35,613
or that you didn't want to?
542
00:23:39,853 --> 00:23:40,263
Forget it.
543
00:23:40,833 --> 00:23:41,433
If it weren't for knowing
544
00:23:41,463 --> 00:23:42,703
that you've been loyal all these years,
545
00:23:42,903 --> 00:23:43,813
I wouldn't let you off so easily.
546
00:23:46,133 --> 00:23:46,943
Anyway, Xue Ranran
547
00:23:46,943 --> 00:23:47,983
carries the energy of my Golden Core.
548
00:23:48,463 --> 00:23:49,423
No matter where she runs,
549
00:23:49,573 --> 00:23:50,533
I can pull her back.
550
00:23:51,503 --> 00:23:52,773
Let her enjoy her freedom for a few days.
551
00:23:53,273 --> 00:23:53,953
After I take care of
552
00:23:53,983 --> 00:23:54,663
the more important thing,
553
00:23:54,683 --> 00:23:55,483
I'll deal with her.
554
00:24:25,903 --> 00:24:26,703
Wasn't this room
555
00:24:26,703 --> 00:24:27,373
rearranged?
556
00:24:27,573 --> 00:24:28,663
Why are these things still here?
557
00:24:30,503 --> 00:24:31,703
Some of these
558
00:24:31,703 --> 00:24:33,093
are things you use regularly,
559
00:24:33,273 --> 00:24:33,953
and some are things
560
00:24:33,983 --> 00:24:34,983
you specially kept.
561
00:24:35,213 --> 00:24:37,053
We didn't dare to handle them carelessly.
562
00:24:47,223 --> 00:24:47,743
What is this?
563
00:24:48,703 --> 00:24:49,503
These
564
00:24:49,533 --> 00:24:51,183
are the cultivation methods you had your disciples copy
565
00:24:51,293 --> 00:24:52,573
as punishment when teaching them in the past.
566
00:24:56,343 --> 00:24:58,283
These years have truly been extremely dull.
567
00:24:58,773 --> 00:24:59,333
Guardian,
568
00:24:59,943 --> 00:25:00,703
actually,
569
00:25:00,793 --> 00:25:02,363
you really were a good master.
570
00:25:02,693 --> 00:25:04,493
You've been dedicated to your disciples.
571
00:25:04,783 --> 00:25:05,673
Those children
572
00:25:05,703 --> 00:25:07,373
were always very respectful to you.
573
00:25:08,263 --> 00:25:10,053
Anyway, Mount Wester is quite large,
574
00:25:10,183 --> 00:25:11,423
and it's rather quiet with few people.
575
00:25:12,463 --> 00:25:13,423
Why don't you
576
00:25:14,423 --> 00:25:15,023
let them come back
577
00:25:15,053 --> 00:25:16,333
once you've gotten used to this role
578
00:25:17,513 --> 00:25:18,603
in a few days?
579
00:25:18,813 --> 00:25:19,773
Get used to what?
580
00:25:20,053 --> 00:25:21,023
I have absolutely no interest
581
00:25:21,023 --> 00:25:21,663
in being a teacher.
582
00:25:24,373 --> 00:25:25,463
Moreover, the cultivation methods here
583
00:25:25,533 --> 00:25:26,463
were copied incorrectly.
584
00:25:26,783 --> 00:25:26,873
[Xue Ranran]
585
00:25:26,873 --> 00:25:27,633
Even if I had taken disciples,
586
00:25:27,663 --> 00:25:28,573
could I have taken someone so foolish?
587
00:25:31,053 --> 00:25:31,773
You're right.
588
00:25:33,333 --> 00:25:33,813
Also,
589
00:25:34,463 --> 00:25:35,773
the reason I stayed here
590
00:25:36,023 --> 00:25:36,703
isn't that I really intend
591
00:25:36,703 --> 00:25:37,463
to settle down.
592
00:25:38,023 --> 00:25:38,943
It's that the strange changes
593
00:25:38,943 --> 00:25:40,093
that happened to me
594
00:25:40,423 --> 00:25:41,613
seem to be related to the Wester Sect.
595
00:25:41,983 --> 00:25:43,183
I need to investigate this thoroughly.
596
00:25:43,663 --> 00:25:44,813
Did you two understand?
597
00:25:45,423 --> 00:25:46,183
Yes.
598
00:25:47,903 --> 00:25:48,463
Alright,
599
00:25:48,483 --> 00:25:49,483
throw all these away.
600
00:25:55,463 --> 00:25:55,983
Wait.
601
00:25:57,853 --> 00:25:58,333
Never mind.
602
00:25:59,133 --> 00:26:00,463
Anyway, there are plenty of these strange things
603
00:26:00,813 --> 00:26:01,663
in the Wester Sect.
604
00:26:02,233 --> 00:26:03,563
Just keep them for now. You can throw them away in the future.
605
00:26:03,853 --> 00:26:04,463
You may leave.
606
00:26:05,373 --> 00:26:05,983
-Yes.
-Yes.
607
00:26:25,753 --> 00:26:26,953
[Xue Ranran]
608
00:26:42,443 --> 00:26:43,783
[Bamboo-Woven Lanternp]
609
00:26:44,373 --> 00:26:46,053
Steps to make lanterns?
610
00:26:57,143 --> 00:26:58,093
My handwriting?
611
00:27:04,023 --> 00:27:05,373
This is indeed written by me.
612
00:27:08,983 --> 00:27:10,053
I must have been crazy.
613
00:27:22,773 --> 00:27:23,613
Xue Ranran?
614
00:27:24,133 --> 00:27:25,023
Xue Ranran.
615
00:27:25,263 --> 00:27:26,773
Xue Ranran, it's all Xue Ranran.
616
00:27:29,463 --> 00:27:30,023
Could it be
617
00:27:31,533 --> 00:27:32,133
that I really…
618
00:27:33,243 --> 00:27:34,933
Since you don't remember,
619
00:27:36,183 --> 00:27:37,983
I'll help you.
620
00:27:49,773 --> 00:27:50,373
That Ye Xin who cast
621
00:27:50,373 --> 00:27:51,503
the Soul-Cleansing Charm on me
622
00:27:52,293 --> 00:27:54,053
must be hoping that I would immediately
623
00:27:54,373 --> 00:27:54,943
retrieve Xue Ranran's Golden Core
624
00:27:54,943 --> 00:27:55,983
and then kill Mu Qingge
625
00:27:56,943 --> 00:27:58,463
after losing my memory Well,
626
00:28:00,003 --> 00:28:01,483
Well, I won't do as he wishes.
627
00:28:02,293 --> 00:28:03,823
I'll fill in the blank space
628
00:28:04,533 --> 00:28:06,223
of the past over ten years
629
00:28:06,733 --> 00:28:07,973
and take back everything I want.
630
00:28:12,663 --> 00:28:13,813
I heard that Su Yishui broke into
631
00:28:13,813 --> 00:28:15,333
the abandoned mansion of Prince Ping today.
632
00:28:16,633 --> 00:28:18,673
Su Yishui, having been affected by the Soul-Cleansing Charm,
633
00:28:19,383 --> 00:28:20,863
has forgotten his unnecessary feelings
634
00:28:21,023 --> 00:28:21,773
and obsessions.
635
00:28:22,383 --> 00:28:24,223
He will eventually be as I wish
636
00:28:24,743 --> 00:28:25,743
and serve my purposes.
637
00:28:27,333 --> 00:28:28,263
So what's next?
638
00:28:29,503 --> 00:28:30,183
Next,
639
00:28:30,293 --> 00:28:32,223
I will have Wei Jiu open Mount Scarlet Flame.
640
00:28:32,533 --> 00:28:33,183
As for you,
641
00:28:33,433 --> 00:28:35,153
all you need to do is use your title as Madam Battle,
642
00:28:35,233 --> 00:28:36,923
the cultivation method I've given you,
643
00:28:37,183 --> 00:28:38,093
and your disciples
644
00:28:38,113 --> 00:28:39,393
you've gathered,
645
00:28:39,663 --> 00:28:40,853
to do one thing for me.
646
00:28:41,573 --> 00:28:42,263
What is it?
647
00:28:42,963 --> 00:28:45,883
Go and trigger a wave of demonic beast transformations everywhere,
648
00:28:46,383 --> 00:28:48,813
then wait for the people from the Heavenly Sects to take the bait.
649
00:29:06,573 --> 00:29:07,293
Only the Blazing Sword
650
00:29:07,293 --> 00:29:08,423
that has been cleansed by the Spirit Spring
651
00:29:08,573 --> 00:29:09,893
can open Mount Scarlet Flame
652
00:29:10,093 --> 00:29:11,503
and restart the gate of the Celestial Sect.
653
00:29:11,853 --> 00:29:12,813
I've been waiting for this day
654
00:29:13,093 --> 00:29:14,263
for a long time.
655
00:29:42,713 --> 00:29:46,073
[Celestial Sect]
656
00:30:51,743 --> 00:30:53,263
Congratulations, My Lord,
657
00:30:53,373 --> 00:30:54,983
for reopening Mount Scarlet Flame
658
00:30:55,133 --> 00:30:56,703
and restarting the Celestial Sect.
659
00:30:58,373 --> 00:30:59,983
With the power of the Celestial Sect,
660
00:31:00,423 --> 00:31:01,573
I will be the only supreme power
661
00:31:01,573 --> 00:31:02,533
among demonic cultivators in the universe.
662
00:31:02,813 --> 00:31:03,503
Soon,
663
00:31:03,623 --> 00:31:04,433
we will revive the era
664
00:31:04,463 --> 00:31:05,533
of the demonic cultivators
665
00:31:05,943 --> 00:31:07,053
and dominate the Heavenly Sects.
666
00:31:07,573 --> 00:31:09,023
Revive the era of the demonic cultivators
667
00:31:09,053 --> 00:31:10,573
and dominate the Heavenly Sects!
668
00:31:10,743 --> 00:31:12,053
Revive the era of the demonic cultivators
669
00:31:12,183 --> 00:31:13,573
and dominate the Heavenly Sects!
670
00:31:13,613 --> 00:31:14,983
Revive the era of the demonic cultivators
671
00:31:14,983 --> 00:31:16,183
and dominate the Heavenly Sects!
672
00:31:21,463 --> 00:31:22,263
The imperial city is protected
673
00:31:22,263 --> 00:31:23,573
by that expert's formation.
674
00:31:24,463 --> 00:31:25,133
The disciples I took in
675
00:31:25,133 --> 00:31:26,223
from the Wester Sect in the past
676
00:31:26,243 --> 00:31:27,443
are of no use now.
677
00:31:27,943 --> 00:31:28,903
I've already driven them away.
678
00:31:30,023 --> 00:31:31,503
The military affairs around the capital
679
00:31:31,773 --> 00:31:32,743
are firmly controlled
680
00:31:32,773 --> 00:31:34,293
by Su Yu's trusted and loyal subordinates,
681
00:31:35,743 --> 00:31:37,023
and the defense is airtight.
682
00:31:37,943 --> 00:31:38,903
It's impossible
683
00:31:38,903 --> 00:31:39,743
to stir up any trouble nearby.
684
00:31:41,223 --> 00:31:42,023
Unless...
685
00:31:43,533 --> 00:31:44,813
Most of the generals who were following me back then
686
00:31:45,263 --> 00:31:46,613
were exiled to guard the borders.
687
00:31:47,373 --> 00:31:50,003
[Map of Great Qi]
688
00:31:54,983 --> 00:31:56,133
20 years have passed,
689
00:31:57,063 --> 00:31:57,953
and I'm sure there's been
690
00:31:57,983 --> 00:31:59,023
many rounds of rise and fall in the court,
691
00:31:59,503 --> 00:32:00,463
with countless battles fought.
692
00:32:01,663 --> 00:32:02,813
Meanwhile, those who have stayed far from the court
693
00:32:03,103 --> 00:32:04,473
have preserved their strength
694
00:32:05,223 --> 00:32:06,423
and become people I can rely on.
695
00:32:13,373 --> 00:32:13,813
Guardian,
696
00:32:13,833 --> 00:32:14,683
the meal is ready.
697
00:32:21,943 --> 00:32:23,023
After being in seclusion for over a decade,
698
00:32:23,463 --> 00:32:24,263
I still haven't reached
699
00:32:24,293 --> 00:32:25,053
the state of inedia
700
00:32:25,533 --> 00:32:26,943
and have to rely on these mundane things to stave off my hunger.
701
00:32:27,613 --> 00:32:28,983
Guardian, you used to eat every meal
702
00:32:29,053 --> 00:32:29,703
without missing one.
703
00:32:29,983 --> 00:32:31,133
Sometimes you even had extra meals at night.
704
00:32:31,293 --> 00:32:31,743
Enough.
705
00:32:32,373 --> 00:32:33,463
Mundane things are considered taboo
706
00:32:33,463 --> 00:32:34,183
and are not conducive to cultivation.
707
00:32:34,503 --> 00:32:35,303
Put it down and leave.
708
00:32:35,743 --> 00:32:36,093
Yes.
709
00:32:36,533 --> 00:32:36,983
Yes.
710
00:32:47,533 --> 00:32:48,903
Time changes,
711
00:32:49,093 --> 00:32:50,183
and people's hearts are fickle.
712
00:32:51,463 --> 00:32:52,813
I need to find a way to gather the ambitions
713
00:32:52,813 --> 00:32:53,943
of these scattered generals.
714
00:32:56,333 --> 00:32:57,373
The freshness of that fish?
715
00:32:57,743 --> 00:32:58,423
It seems to have been steamed
716
00:32:58,423 --> 00:32:59,743
with the unique lotus leaves from Mount Wester.
717
00:33:03,133 --> 00:33:05,183
The vegetables were soaked in the morning dew from 6 AM.
718
00:33:07,093 --> 00:33:08,053
Just one meal
719
00:33:08,053 --> 00:33:09,093
can disturb my heart.
720
00:33:09,663 --> 00:33:10,813
Who knows how decadent
721
00:33:11,053 --> 00:33:12,463
and absurd I've been all these years?
722
00:33:29,373 --> 00:33:31,053
Right now, I need to fight with the mundane world,
723
00:33:31,703 --> 00:33:32,813
so I can eat these common things.
724
00:33:33,663 --> 00:33:34,743
Once these matters are settled,
725
00:33:34,743 --> 00:33:35,773
I can resume inedia.
726
00:33:36,573 --> 00:33:37,573
Guardian, you are right.
727
00:33:38,333 --> 00:33:39,503
The dish is beautifully cooked.
728
00:33:39,853 --> 00:33:41,023
Next time, bring more.
729
00:33:41,463 --> 00:33:41,983
Yes.
730
00:33:42,423 --> 00:33:43,293
Yes.
731
00:33:44,003 --> 00:33:45,803
Indeed, with a full stomach, my thoughts are clearer.
732
00:33:46,383 --> 00:33:47,103
I already have
733
00:33:47,133 --> 00:33:47,983
a rough plan in mind.
734
00:34:01,633 --> 00:34:02,833
What should we do?
735
00:34:03,133 --> 00:34:03,773
Guardian's appetite
736
00:34:03,773 --> 00:34:04,813
has long been spoiled by Ranran.
737
00:34:05,383 --> 00:34:06,303
The dishes Ranran made
738
00:34:06,333 --> 00:34:07,183
are already finished.
739
00:34:08,533 --> 00:34:09,503
I can't possibly recreate
740
00:34:09,503 --> 00:34:10,253
that flavor.
741
00:34:11,693 --> 00:34:12,253
I've got it.
742
00:34:12,503 --> 00:34:14,093
Ranran left her recipes in the kitchen.
743
00:34:14,613 --> 00:34:16,213
We can always follow the recipes, right?
744
00:34:18,253 --> 00:34:19,573
As expected of my sister.
745
00:34:20,733 --> 00:34:21,133
Let's go.
746
00:34:24,533 --> 00:34:26,653
Four slices of ginger,
747
00:34:28,863 --> 00:34:29,733
a small pinch of chopped green onions...
748
00:34:30,383 --> 00:34:31,383
Just a small pinch.
749
00:34:40,533 --> 00:34:41,423
I carefully recalled
750
00:34:41,423 --> 00:34:42,613
every move Ranran made while cooking.
751
00:34:42,943 --> 00:34:44,093
I even mimicked the rhythm
752
00:34:44,173 --> 00:34:45,533
with which she stirred things.
753
00:34:46,573 --> 00:34:47,133
Try it.
754
00:34:49,733 --> 00:34:51,173
How is it? Does it taste similar?
755
00:34:54,753 --> 00:34:55,833
You might as well feed it to the dogs.
756
00:34:57,523 --> 00:34:58,973
You had these skills at noon, but forgot them by the evening?
757
00:35:02,153 --> 00:35:03,323
What are you waiting for? Redo it.
758
00:35:03,693 --> 00:35:04,133
Yes.
759
00:35:04,313 --> 00:35:04,753
Yes.
760
00:35:11,063 --> 00:35:12,913
I didn't sleep all night, and it still turned out like this.
761
00:35:13,563 --> 00:35:15,333
I really am not cut out for this.
762
00:35:26,093 --> 00:35:27,533
If you want to kill me, just tell me.
763
00:35:28,133 --> 00:35:29,463
No need to be so vicious.
764
00:35:29,903 --> 00:35:30,943
Guardian, even if you think
765
00:35:30,943 --> 00:35:32,133
my cooking skills are not as good as Ranran's,
766
00:35:32,343 --> 00:35:33,863
there's no need to say such hurtful things.
767
00:35:34,303 --> 00:35:36,093
Yu Chen and I have always been poor cooks.
768
00:35:36,173 --> 00:35:37,213
You know that.
769
00:35:39,213 --> 00:35:39,983
Besides,
770
00:35:40,253 --> 00:35:41,253
since Ranran came here,
771
00:35:41,693 --> 00:35:43,053
you've only eaten the meals she made.
772
00:35:43,733 --> 00:35:45,173
In the past, I only ate the meals she made?
773
00:35:47,173 --> 00:35:48,023
This Xue Ranran
774
00:35:48,473 --> 00:35:49,183
must have secretly
775
00:35:49,213 --> 00:35:50,023
cast some kind of spell on me.
776
00:35:50,783 --> 00:35:52,383
Even the meal you liked yesterday
777
00:35:52,613 --> 00:35:53,423
was made by Ranran
778
00:35:53,443 --> 00:35:54,473
before she left.
779
00:35:55,053 --> 00:35:56,023
She was worried that after she left,
780
00:35:56,053 --> 00:35:56,653
you wouldn't be used
781
00:35:56,673 --> 00:35:57,553
to the meals we made,
782
00:35:57,733 --> 00:35:58,823
so she had us learn to cook like she does.
783
00:35:59,463 --> 00:36:01,423
But we've already done our best to replicate it.
784
00:36:02,093 --> 00:36:03,173
We didn't expect that cooking
785
00:36:03,383 --> 00:36:04,463
is even harder than cultivating.
786
00:36:05,863 --> 00:36:06,863
If I had known it was made by her,
787
00:36:07,023 --> 00:36:08,133
I wouldn't have touched that dish at all.
788
00:36:08,953 --> 00:36:09,663
In this life, Mu Ranwu
789
00:36:09,693 --> 00:36:10,573
is actually like Mu Qingge—
790
00:36:10,593 --> 00:36:11,483
fond of cooking.
791
00:36:11,783 --> 00:36:12,613
How much of my time
792
00:36:12,863 --> 00:36:14,023
have these two sisters wasted?
793
00:36:14,983 --> 00:36:15,653
Oh, Guardian,
794
00:36:16,353 --> 00:36:16,993
there's news
795
00:36:17,023 --> 00:36:18,253
about Mu Qingge, whom you ordered us
796
00:36:18,423 --> 00:36:19,053
to keep an eye on before.
797
00:36:26,943 --> 00:36:27,653
Strange.
798
00:36:28,253 --> 00:36:29,823
Why doesn't the energy of my Golden Core
799
00:36:30,213 --> 00:36:31,613
feel strong inside Mu Qingge?
800
00:36:32,943 --> 00:36:34,253
Could it be that this half of my Golden Core
801
00:36:34,823 --> 00:36:35,613
has all been absorbed
802
00:36:35,653 --> 00:36:36,693
by that fruit, Xue Ranran?
803
00:36:37,653 --> 00:36:38,173
Sovereign,
804
00:36:38,533 --> 00:36:40,023
it's said that she established a sect last month.
805
00:36:40,423 --> 00:36:41,303
In just over a month,
806
00:36:41,383 --> 00:36:42,463
she has already gathered many followers,
807
00:36:42,943 --> 00:36:44,023
including some experts
808
00:36:44,053 --> 00:36:45,253
who have already had their cores formed.
809
00:36:46,023 --> 00:36:47,383
You're being quite high-profile here.
810
00:36:47,823 --> 00:36:48,863
All her disciples say that
811
00:36:49,023 --> 00:36:49,823
cultivating under her guidance
812
00:36:49,853 --> 00:36:50,813
leads to rapid advancement,
813
00:36:51,173 --> 00:36:52,173
with tremendous progress every day.
814
00:37:09,343 --> 00:37:11,133
The spiritual power of the light formation in front of her is extremely strong.
815
00:37:11,563 --> 00:37:12,903
It's from the same powerful cultivator who created
816
00:37:12,903 --> 00:37:14,213
the formation protecting the imperial city.
817
00:37:15,023 --> 00:37:16,463
I'm afraid it's that Ye Xin again.
818
00:37:17,503 --> 00:37:18,693
This person is unfathomable.
819
00:37:18,863 --> 00:37:20,253
His strength is far beyond mine.
820
00:37:20,903 --> 00:37:21,823
We must not act recklessly.
821
00:37:23,573 --> 00:37:24,823
Keep a close watch on Mu Qingge.
822
00:37:25,533 --> 00:37:26,573
She must be scheming something
823
00:37:26,733 --> 00:37:27,613
by recruiting disciples widely.
824
00:37:28,093 --> 00:37:29,733
Once I break the formation of that expert,
825
00:37:30,173 --> 00:37:31,213
I'll deal with her.
826
00:37:31,863 --> 00:37:32,493
-Yes.
-Yes.
827
00:37:35,463 --> 00:37:37,133
She did remind me of one thing though.
828
00:37:38,023 --> 00:37:39,093
To get revenge,
829
00:37:39,463 --> 00:37:40,303
the Wester Sect
830
00:37:40,303 --> 00:37:41,573
indeed needs some manpower.
831
00:37:42,463 --> 00:37:43,173
Yu Tong, Yu Chen,
832
00:37:43,383 --> 00:37:44,253
pass on my orders.
833
00:37:45,213 --> 00:37:45,943
-Yes.
-Yes.
834
00:37:54,693 --> 00:37:55,533
Master is actually
835
00:37:55,613 --> 00:37:57,343
taking in disciples again.
836
00:37:58,383 --> 00:37:59,093
Does this mean we have a chance
837
00:37:59,093 --> 00:38:00,173
to return to the Wester Sect?
838
00:38:01,253 --> 00:38:01,863
No, that's not right.
839
00:38:02,623 --> 00:38:04,353
When Master drove us down the mountain,
840
00:38:04,383 --> 00:38:06,023
he said he had no intention of taking in disciples in this life.
841
00:38:06,383 --> 00:38:07,943
He even said taking us in was a mistake.
842
00:38:08,613 --> 00:38:09,733
It's only been a few days.
843
00:38:10,463 --> 00:38:12,093
Why has he started taking in disciples again?
844
00:38:13,703 --> 00:38:14,953
Perhaps these past few days,
845
00:38:14,983 --> 00:38:15,903
he's been bored,
846
00:38:15,993 --> 00:38:16,913
realizing that
847
00:38:16,943 --> 00:38:17,903
he's lonely without us.
848
00:38:19,863 --> 00:38:20,213
Let's go.
849
00:38:20,303 --> 00:38:21,133
When are we going up the mountain?
850
00:38:25,093 --> 00:38:26,023
To be honest,
851
00:38:26,253 --> 00:38:27,533
this time, the Guardian's requirements
852
00:38:28,053 --> 00:38:29,653
for disciples' spiritual power and cultivation
853
00:38:29,693 --> 00:38:30,733
are much higher than before.
854
00:38:31,093 --> 00:38:33,053
Given the current qualifications of the three of you,
855
00:38:33,903 --> 00:38:34,653
I'm afraid…
856
00:38:41,533 --> 00:38:42,653
But spiritual power isn't the only factor
857
00:38:42,653 --> 00:38:43,463
the Guardian considers.
858
00:38:45,093 --> 00:38:46,383
He reserved one spot
859
00:38:46,503 --> 00:38:47,343
for special consideration.
860
00:38:48,343 --> 00:38:49,573
What spot? Just tell us.
861
00:38:50,173 --> 00:38:51,533
It's for people who can make food that suits the Guardian's taste.
862
00:38:53,573 --> 00:38:54,133
We're doomed.
863
00:38:56,023 --> 00:38:57,733
Now we have no chance at all.
864
00:38:58,503 --> 00:38:59,863
Looks like we'll never be able to
865
00:39:00,023 --> 00:39:01,463
return to the Wester Sect in this lifetime.
866
00:39:10,653 --> 00:39:11,023
Get out!
867
00:39:13,133 --> 00:39:14,503
You actually dare to call yourselves master chefs?
868
00:39:14,693 --> 00:39:15,423
None of you can cook!
869
00:39:16,053 --> 00:39:16,573
Keep looking!
870
00:39:17,343 --> 00:39:18,173
-Yes.
-Yes.
871
00:39:25,693 --> 00:39:26,863
Soul-Cleansing Charm?
872
00:39:28,143 --> 00:39:28,953
Maybe I can find it
873
00:39:28,983 --> 00:39:29,733
in the Omnipotent Talismans Manual.
874
00:39:36,343 --> 00:39:38,423
It's in the talisman section, third row.
875
00:39:44,733 --> 00:39:45,423
Why is this Xue Ranran
876
00:39:45,423 --> 00:39:46,093
everywhere?
877
00:39:46,343 --> 00:39:47,463
It's like being hunted.
878
00:40:05,463 --> 00:40:06,133
Why is there no record
879
00:40:06,133 --> 00:40:07,173
of the Soul-Cleansing Charm anywhere?
880
00:40:07,943 --> 00:40:08,943
This Ye Xin.
881
00:40:14,823 --> 00:40:15,733
Collection of Entertainment?
882
00:40:17,023 --> 00:40:18,383
The book written by Mu Qingge?
883
00:40:19,293 --> 00:40:20,933
I heard she's an expert in enjoying life.
884
00:40:21,383 --> 00:40:22,693
I'd like to see what she wrote.
885
00:40:32,903 --> 00:40:33,533
Boring.
886
00:40:35,253 --> 00:40:36,383
Chapter of Fierce Beasts?
887
00:40:42,863 --> 00:40:43,613
This Mu Qingge
888
00:40:43,613 --> 00:40:44,943
actually dared to write about me this way?
889
00:40:56,383 --> 00:40:57,463
In comparison, Xue Ranran seems
890
00:40:57,483 --> 00:40:58,403
more reliable.
891
00:41:06,023 --> 00:41:06,733
Pig's blood?
892
00:41:07,653 --> 00:41:09,053
When have I ever eaten such filth?
893
00:41:10,213 --> 00:41:11,653
Anti-aging and anti-decline?
894
00:41:12,303 --> 00:41:13,053
Ridiculous.
895
00:41:13,503 --> 00:41:14,463
Why would I need that?
896
00:41:19,943 --> 00:41:21,343
This one is not bad though.
897
00:41:21,643 --> 00:41:25,523
[Puxin Village]
898
00:41:40,433 --> 00:41:41,433
Wish you all the best.
899
00:41:42,823 --> 00:41:43,653
Great.
900
00:41:44,173 --> 00:41:45,693
After the Nine-Headed Kui'ao was eliminated,
901
00:41:46,023 --> 00:41:47,863
the village has finally regained its vitality.
902
00:42:12,983 --> 00:42:14,423
Master mentioned before
903
00:42:14,903 --> 00:42:16,903
that Uncle Ye Xin looked familiar.
904
00:42:17,533 --> 00:42:18,093
Could they have met
905
00:42:18,093 --> 00:42:19,213
a long time ago?
906
00:42:25,653 --> 00:42:27,423
Is it me and Mu Ranwu from back then?
907
00:42:29,303 --> 00:42:30,053
They don't look like us.
908
00:42:31,053 --> 00:42:31,943
So who could they be?
909
00:42:33,343 --> 00:42:35,343
There are too many mysteries surrounding Uncle Ye Xin.
910
00:42:35,943 --> 00:42:36,983
Who is he really?
911
00:42:37,863 --> 00:42:39,093
And why did he adopt us?
912
00:42:42,133 --> 00:42:43,733
The answer is probably in this portrait.
913
00:43:06,823 --> 00:43:07,533
Found it.
914
00:43:13,173 --> 00:43:14,503
So, the Soul-Cleansing Charm
915
00:43:15,163 --> 00:43:16,733
is unbreakable.
916
00:43:18,173 --> 00:43:19,303
But if the person who was cast with it
917
00:43:19,613 --> 00:43:20,503
falls in love again
918
00:43:20,503 --> 00:43:21,463
with their forgotten lover,
919
00:43:22,503 --> 00:43:24,173
they will naturally remember everything.
920
00:43:24,173 --> 00:43:29,173
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
921
00:43:24,173 --> 00:43:34,173
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.